# Russian Squirrelmail Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Konstantin Riabitsev , 2001. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-21 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-29 09:00+0200\n" "Last-Translator: Konstantin Riabitsev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85 msgid "Name" msgstr "Имя" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72 msgid "Source" msgstr "Исходный формат" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82 #: squirrelmail/src/compose.php:365 squirrelmail/src/download.php:132 #: squirrelmail/src/download.php:139 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96 #: squirrelmail/src/search.php:344 msgid "To" msgstr "Кому" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:343 msgid "Cc" msgstr "Копия" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86 msgid "Bcc" msgstr "Слепая копия" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99 msgid "Use Addresses" msgstr "Использовать адреса" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122 msgid "Address Book Search" msgstr "Поиск в адресной книге" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131 msgid "Search for" msgstr "Искать" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141 msgid "in" msgstr "во" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144 msgid "All address books" msgstr "всех адресных книгах" #: squirrelmail/functions/page_header.php:152 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155 #: squirrelmail/src/search.php:178 squirrelmail/src/search.php:189 #: squirrelmail/src/search.php:207 squirrelmail/src/search.php:348 #: squirrelmail/src/search.php:373 squirrelmail/src/search.php:394 #: squirrelmail/src/search.php:404 msgid "Search" msgstr "Найти" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156 msgid "List all" msgstr "Показать все" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Ошибка доступа к адресам в %s" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "Поиск не завершен по следующим причинам" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "По заданным параметрам ничего не найдено" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229 msgid "Return" msgstr "Вернуться" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:517 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285 msgid "Nickname" msgstr "Никнейм" #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 msgid "Must be unique" msgstr "Должен быть уникальным" #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 msgid "E-mail address" msgstr "Адрес эл. Почты:" #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 msgid "First name" msgstr "Имя" #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: squirrelmail/src/addressbook.php:44 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "Персональная адресная книга не найдена. Свяжитесь с администратором." #: squirrelmail/src/addressbook.php:154 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "Вы можете редактировать только по одному адресу за раз" #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202 msgid "Update address" msgstr "Обновить адрес" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:77 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:93 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: squirrelmail/src/addressbook.php:214 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344 msgid "Add address" msgstr "Добавить адрес" #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326 msgid "Edit selected" msgstr "Редактировать выделенные" #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выделенные" #: squirrelmail/src/addressbook.php:341 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Добавить в %s" #: squirrelmail/src/compose.php:49 msgid "Draft Email Saved" msgstr "Черновик сохранен" #: squirrelmail/src/compose.php:153 squirrelmail/src/compose.php:197 #: squirrelmail/src/compose.php:207 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "Ошибка при копировании файла. Файл не был вставлен" #: squirrelmail/src/compose.php:360 msgid "Original Message" msgstr "Исходное сообщение" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:361 squirrelmail/src/download.php:130 #: squirrelmail/src/download.php:135 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334 #: squirrelmail/src/options_order.php:40 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101 #: squirrelmail/src/search.php:341 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:572 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 #: squirrelmail/src/compose.php:362 squirrelmail/src/download.php:131 #: squirrelmail/src/download.php:137 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322 #: squirrelmail/src/options_order.php:38 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95 #: squirrelmail/src/search.php:342 msgid "From" msgstr "От" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:580 #: squirrelmail/src/compose.php:363 squirrelmail/src/download.php:133 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100 msgid "Date" msgstr "Дата" #: squirrelmail/src/compose.php:510 msgid "Draft Saved" msgstr "Черновик сохранен" #: squirrelmail/src/compose.php:513 msgid "Your Message has been sent" msgstr "Ваше сообщение было отправлено." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50 #: squirrelmail/src/compose.php:528 squirrelmail/src/read_body.php:711 msgid "From:" msgstr "От:" #: squirrelmail/src/compose.php:556 squirrelmail/src/read_body.php:167 #: squirrelmail/src/read_body.php:728 msgid "To:" msgstr "Кому:" #: squirrelmail/src/compose.php:564 msgid "CC:" msgstr "Копия:" #: squirrelmail/src/compose.php:572 msgid "BCC:" msgstr "Слепая копия:" #: squirrelmail/src/compose.php:579 squirrelmail/src/read_body.php:168 #: squirrelmail/src/read_body.php:682 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #: squirrelmail/src/compose.php:624 squirrelmail/src/compose.php:708 msgid "Send" msgstr "Послать" #: squirrelmail/src/compose.php:630 msgid "Attach:" msgstr "Вставить файл:" #: squirrelmail/src/compose.php:635 squirrelmail/src/options_order.php:126 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: squirrelmail/src/compose.php:652 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Удалить выделенные вставки" #: squirrelmail/src/compose.php:679 squirrelmail/src/read_body.php:757 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98 #: squirrelmail/src/compose.php:680 squirrelmail/src/read_body.php:553 msgid "High" msgstr "Срочно" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:681 squirrelmail/src/read_body.php:566 msgid "Normal" msgstr "Нормально" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:188 #: squirrelmail/src/compose.php:682 squirrelmail/src/read_body.php:559 msgid "Low" msgstr "Не срочно" #: squirrelmail/src/compose.php:688 msgid "Receipt" msgstr "Нотификация" #: squirrelmail/src/compose.php:689 msgid "On read" msgstr "По прочтении" #: squirrelmail/src/compose.php:690 msgid "On Delivery" msgstr "По получении" #: squirrelmail/src/compose.php:695 #: squirrelmail/src/options_identities.php:329 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99 msgid "Signature" msgstr "Подпись" #: squirrelmail/functions/page_header.php:146 squirrelmail/src/compose.php:698 #: squirrelmail/src/compose.php:702 squirrelmail/src/compose.php:706 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: squirrelmail/src/compose.php:711 msgid "Save Draft" msgstr "Сохранить черновик" #: squirrelmail/src/compose.php:730 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "Вы не заполнили поле \"Кому:\"." #: squirrelmail/src/compose.php:815 msgid "said" msgstr "сообщил(а)" #: squirrelmail/src/compose.php:818 msgid "quote" msgstr "цитата" #: squirrelmail/src/compose.php:818 msgid "who" msgstr "от" #: squirrelmail/src/download.php:31 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "Просмотр текстовой вставки" #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35 #: squirrelmail/src/read_body.php:281 squirrelmail/src/vcard.php:35 #: squirrelmail/src/vcard.php:39 msgid "View message" msgstr "Просмотр сообщения" #: squirrelmail/functions/mime.php:640 squirrelmail/src/download.php:41 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196 msgid "Download this as a file" msgstr "Загрузить это сообщение на диск" #: squirrelmail/src/folders_create.php:27 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "Ошибка в имени папки. Пожалуйста выберите другое имя." #: squirrelmail/src/folders_create.php:27 msgid "Click here to go back" msgstr "Кликните здесь чтобы вернуться назад" #: squirrelmail/functions/page_header.php:148 squirrelmail/src/folders.php:29 #: squirrelmail/src/left_main.php:238 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: squirrelmail/src/folders.php:42 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Вы подписаны!" #: squirrelmail/src/folders.php:44 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "Вы больше не подписаны." #: squirrelmail/src/folders.php:46 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "Папка благополучно удалена!" #: squirrelmail/src/folders.php:48 msgid "Created folder successfully!" msgstr "Папка была благополучно создана!" #: squirrelmail/src/folders.php:50 msgid "Renamed successfully!" msgstr "Папка переименована." #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277 msgid "refresh folder list" msgstr "обновить" #: squirrelmail/src/folders.php:65 msgid "Create Folder" msgstr "Создать Папку" #: squirrelmail/src/folders.php:70 msgid "as a subfolder of" msgstr "в качестве под-папки для" #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76 msgid "None" msgstr "Нет" #: squirrelmail/src/folders.php:98 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "Эта папка может содержать под-папки" #: squirrelmail/src/folders.php:101 msgid "Create" msgstr "Создать" #: squirrelmail/src/folders.php:108 msgid "Rename a Folder" msgstr "Переименовать папку" #: squirrelmail/src/folders.php:131 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194 msgid "No folders found" msgstr "Папок не найдено" #: squirrelmail/src/folders.php:143 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить Папку" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:543 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341 #: squirrelmail/src/read_body.php:602 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: squirrelmail/src/folders.php:224 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "При попытке отписаться не найдено папок!" #: squirrelmail/src/folders.php:264 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "При попытке подписаться не найдено папок!" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40 msgid "Rename a folder" msgstr "Переименовать папку" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44 msgid "New name:" msgstr "Новое имя:" #: squirrelmail/functions/options.php:414 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347 msgid "Submit" msgstr "Готово" #: squirrelmail/functions/page_header.php:154 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "" "Этот файл помощи не переведен на %s. Будет использована Английская версия." #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "Некоторые или все из требуемых файлов помощи не найдены!" #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191 msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:747 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:750 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:753 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:148 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:150 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189 #: squirrelmail/src/read_body.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:630 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:748 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:754 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:153 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:155 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196 #: squirrelmail/src/read_body.php:634 squirrelmail/src/read_body.php:636 msgid "Next" msgstr "Дальше" #: squirrelmail/src/help.php:219 msgid "Top" msgstr "Вверх" #: squirrelmail/src/image.php:26 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "Просмотр графической вставки" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:529 #: squirrelmail/functions/page_header.php:119 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:310 msgid "INBOX" msgstr "Входящие" #: squirrelmail/src/left_main.php:97 msgid "empty" msgstr "очистить" #: squirrelmail/src/left_main.php:271 msgid "Last Refresh" msgstr "Обновлено" #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141 msgid "Login" msgstr "Логин" #: squirrelmail/src/login.php:112 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail версия %s" #: squirrelmail/src/login.php:113 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "Группа разработчиков SquirrelMail" #: squirrelmail/src/login.php:119 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "Вход в %s" #: squirrelmail/src/login.php:123 msgid "Name:" msgstr "Логин:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202 #: squirrelmail/src/login.php:129 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:80 #: squirrelmail/src/move_messages.php:115 #: squirrelmail/src/move_messages.php:144 msgid "No messages were selected." msgstr "Ни одного сообщения не было выбрано." #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "Общие настройки вида" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "Внешний Вид" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42 #: squirrelmail/src/options_display.php:51 #: squirrelmail/src/options_display.php:80 msgid "Default" msgstr "Использовать по умолчанию" #: squirrelmail/src/options_display.php:64 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Использовать стиль" #: squirrelmail/src/options_display.php:83 msgid "Language" msgstr "Язык" #: squirrelmail/src/options_display.php:92 msgid "Use Javascript" msgstr "Использовать Javascript" #: squirrelmail/src/options_display.php:95 msgid "Autodetect" msgstr "Определять автоматически" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: squirrelmail/src/options_display.php:97 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: squirrelmail/src/options_display.php:115 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Настройка вида папок" #: squirrelmail/src/options_display.php:120 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Количество сообщений для индексирования" #: squirrelmail/src/options_display.php:128 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Подсвечивать каждое второе сообщение?" #: squirrelmail/src/options_display.php:135 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Показывать выбор страницы" #: squirrelmail/src/options_display.php:142 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Максимальное количество страниц" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Message Display and Composition" msgstr "Настройка вида сообщений" #: squirrelmail/src/options_display.php:154 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "Перенос строки в получаемых сообщениях в позиции" #: squirrelmail/src/options_display.php:162 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Размер области редактора сообщения" #: squirrelmail/src/options_display.php:170 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Расположение кнопок при написании сообщения" #: squirrelmail/src/options_display.php:173 msgid "Before headers" msgstr "Перед заголовками" #: squirrelmail/src/options_display.php:174 msgid "Between headers and message body" msgstr "Между заголовками и телом сообщения" #: squirrelmail/src/options_display.php:175 msgid "After message body" msgstr "После тела сообщения" #: squirrelmail/src/options_display.php:180 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "Настройка вида адресной книги" #: squirrelmail/src/options_display.php:183 msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" #: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:189 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Показывать HTML-версию сообщения по умолчанию" #: squirrelmail/src/options_display.php:196 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Добавлять мой адрес в поле \"Копия:\" когда я \"Отвечаю всем\"" #: squirrelmail/src/options_display.php:203 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Показывать почтовый агент собеседника (X-Mailer)" #: squirrelmail/src/options_display.php:210 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Показывать полученные картинки вместе с письмом" #: squirrelmail/src/options_display.php:217 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Добавлять ссылку для перехода к \"версии для печати\"" #: squirrelmail/src/options_display.php:224 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Показывать версию пригодную для распечатки" #: squirrelmail/src/options_display.php:231 msgid "Enable request/confirm reading" msgstr "Включить нотификации" #: squirrelmail/src/options_display.php:238 msgid "Always compose in a new window" msgstr "Писать новые сообщения в новом окне" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "Настройка специальных папок" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Нахождение папок (Path)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "Не использовать папку Trash (мусорная корзина)" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Мусорная Корзина (Trash)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "Не копировать сообщения в папку Sent" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Папка с отправленными сообщениями (Sent)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Не использовать папку для черновиков (Drafts)" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:131 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Папка для черновиков (Drafts)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Настройка списка папок" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Расположение списка с папками" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Слева" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Справа" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "пикселей" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Ширина колонки с папками" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Автоматически обновлять список" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Сообщать о непросмотренных письмах" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "Не сообщать" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:153 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Только поступающие в папку INBOX" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "Все Папки" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Вид сообщения о непрочитанных письмах" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:157 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 msgid "Only Unseen" msgstr "Только непрочитанные" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "Непрочитанные и Всего" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Использовать расширенный список папок" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Показывать время в колонке с папками" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Не показывать время" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Формат" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "12-часовой" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "24-часовой" #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 msgid "Memory Search" msgstr "Искать в памяти" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" #: squirrelmail/functions/page_header.php:150 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44 #: squirrelmail/src/options_order.php:31 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 msgid "Message Highlighting" msgstr "Цветовое Выделение Сообщений" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 msgid "New" msgstr "Новое Правило" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 msgid "Done" msgstr "Закончить" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:156 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87 msgid "No highlighting is defined" msgstr "Правил подсветки не задано" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259 msgid "Identifying name" msgstr "Имя правила" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Dark Blue" msgstr "Темно-Синий" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Dark Green" msgstr "Темно-Зеленый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Dark Yellow" msgstr "Темно-Желтый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Dark Cyan" msgstr "Голубой" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Dark Magenta" msgstr "Темно-Малиновый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Light Blue" msgstr "Светло-Голубой" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Light Green" msgstr "Светло-Зеленый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Yellow" msgstr "Желтый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "Light Cyan" msgstr "Ярко-Голубой" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 msgid "Light Magenta" msgstr "Ярко-Малиновый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Dark Gray" msgstr "Темно-Серый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 msgid "Medium Gray" msgstr "Серый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "Light Gray" msgstr "Светло-Серый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290 msgid "White" msgstr "Белый" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292 msgid "Other:" msgstr "Другой:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "Напр: eeffff" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "To or Cc" msgstr "Кому или Копия" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 msgid "Matches" msgstr "Искать совпадения в" #: squirrelmail/src/options_identities.php:44 msgid "Advanced Identities" msgstr "Расширенные Метрики" #: squirrelmail/src/options_identities.php:55 msgid "Default Identity" msgstr "Метрики по умолчанию" #: squirrelmail/src/options_identities.php:66 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Альтернативные Метрики %d" #: squirrelmail/src/options_identities.php:76 msgid "Add a New Identity" msgstr "Добавить новые Метрики" #: squirrelmail/src/options_identities.php:326 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64 msgid "Full Name" msgstr "Имя" #: squirrelmail/src/options_identities.php:327 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес эл. Почты" #: squirrelmail/src/options_identities.php:328 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91 msgid "Reply To" msgstr "Обратный адрес" #: squirrelmail/src/options_identities.php:336 msgid "Save / Update" msgstr "Сохранить / Обновить" #: squirrelmail/src/options_identities.php:339 msgid "Make Default" msgstr "Использовать по умолчанию" #: squirrelmail/src/options_identities.php:345 msgid "Move Up" msgstr "Переместить выше" #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313 #: squirrelmail/src/options_order.php:31 msgid "Index Order" msgstr "Порядок индексации" #: squirrelmail/src/options_order.php:37 msgid "Checkbox" msgstr "Чекбокс" #: squirrelmail/src/options_order.php:41 msgid "Flags" msgstr "Флажки" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:592 #: squirrelmail/src/options_order.php:42 msgid "Size" msgstr "Размер" #: squirrelmail/src/options_order.php:85 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" "Порядок индексации это порядок в котором сообщения отображаются в вашей " "папке.Вы можете добавить, удалить, или переместить колонки как вам угодно." #: squirrelmail/src/options_order.php:94 msgid "up" msgstr "выше" #: squirrelmail/src/options_order.php:96 msgid "down" msgstr "ниже" #: squirrelmail/src/options_order.php:101 msgid "remove" msgstr "удалить" #: squirrelmail/src/options_order.php:130 msgid "Return to options page" msgstr "Вернуться к настройкам" #: squirrelmail/src/options_personal.php:43 msgid "Name and Address Options" msgstr "Настройка имени и адреса" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82 msgid "Email Address" msgstr "Адрес эл. Почты" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Редактировать расширенные метрики" #: squirrelmail/src/options_personal.php:110 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(сбросить форму)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:113 msgid "Multiple Identities" msgstr "Несколько Метриков" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 msgid "Same as server" msgstr "" #: squirrelmail/src/options_personal.php:131 msgid "Timezone Options" msgstr "Временные пояса" #: squirrelmail/src/options_personal.php:136 msgid "Your current timezone" msgstr "Ваше время" #: squirrelmail/src/options_personal.php:143 msgid "Reply Citation Options" msgstr "Настройки ответного цитирования" #: squirrelmail/src/options_personal.php:148 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Стиль ответного цитирования" #: squirrelmail/src/options_personal.php:151 msgid "No Citation" msgstr "Не цитировать" #: squirrelmail/src/options_personal.php:152 msgid "AUTHOR Said" msgstr "АВТОР сообщил(а)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:153 msgid "Quote Who XML" msgstr "Цитировать в XML-стиле" #: squirrelmail/src/options_personal.php:154 msgid "User-Defined" msgstr "Иначе" #: squirrelmail/src/options_personal.php:159 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "В начале цитаты" #: squirrelmail/src/options_personal.php:167 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "В конце цитаты" #: squirrelmail/src/options_personal.php:174 msgid "Signature Options" msgstr "Настройки подписи" #: squirrelmail/src/options_personal.php:179 msgid "Use Signature" msgstr "Использовать подпись" #: squirrelmail/src/options_personal.php:186 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Предварять подпись чертой '-- '?" #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281 msgid "Personal Information" msgstr "Личная информация" #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289 msgid "Display Preferences" msgstr "Настройки вида" #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305 msgid "Folder Preferences" msgstr "Настройки Папок" #: squirrelmail/src/options.php:264 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Настройки были сохранены" #: squirrelmail/src/options.php:269 msgid "Refresh Folder List" msgstr "обновить список папок" #: squirrelmail/src/options.php:271 msgid "Refresh Page" msgstr "Обновить страницу" #: squirrelmail/src/options.php:283 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "" "Здесь вы можете настроить личную информацию о себе: имя, фамилию, адрес " "электронной почты, итд." #: squirrelmail/src/options.php:291 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" "Здесь вы можете настроить как SquirrelMail выглядит в вашем браузере -- вы " "можете изменить цвета, язык, и прочие настройки." #: squirrelmail/src/options.php:299 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "Сообщения в вашем ящике могут подсвечиваться разными цветами в зависимости " "от настроек. Это позволяет с легкостью отслеживать важные сообщения от " "прочих, особенно при использовании списков рассылки." #: squirrelmail/src/options.php:307 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "Здесь вы можете настроить разные папки в вашем ящике." #: squirrelmail/src/options.php:315 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "Вы можете поменять расположение заголовков в таблице сообщений." #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61 msgid "Message not printable" msgstr "Непечатное сообщение" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Версия для печати" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98 msgid "CC" msgstr "Копия" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "Печатать" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" #: squirrelmail/src/read_body.php:104 msgid "View Printable Version" msgstr "Версия для печати" #: squirrelmail/src/read_body.php:166 msgid "Your message" msgstr "Ваше сообщение" #: squirrelmail/src/read_body.php:169 msgid "Sent:" msgstr "Отослано:" #: squirrelmail/src/read_body.php:171 #, c-format msgid "Was displayed on %s" msgstr "Было просмотрено %s" #: squirrelmail/src/read_body.php:203 msgid "Read:" msgstr "Прочитано:" #: squirrelmail/src/read_body.php:273 msgid "Viewing Full Header" msgstr "Просмотр всех заголовков сообщения" #: squirrelmail/src/read_body.php:411 msgid "more" msgstr "больше" #: squirrelmail/src/read_body.php:412 msgid "less" msgstr "меньше" #: squirrelmail/src/read_body.php:594 msgid "Message List" msgstr "Список сообщений" #: squirrelmail/src/read_body.php:610 msgid "Resume Draft" msgstr "Возобновить работу над черновиком" #: squirrelmail/src/read_body.php:651 msgid "Forward" msgstr "Переслать" #: squirrelmail/src/read_body.php:660 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: squirrelmail/src/read_body.php:669 msgid "Reply All" msgstr "Ответить Всем" #: squirrelmail/src/read_body.php:693 squirrelmail/src/read_body.php:696 msgid "View Full Header" msgstr "Просмотреть все заголовки" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106 #: squirrelmail/src/read_body.php:719 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: squirrelmail/src/read_body.php:771 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый Агент" #: squirrelmail/src/read_body.php:821 squirrelmail/src/read_body.php:834 #: squirrelmail/src/read_body.php:846 squirrelmail/src/read_body.php:871 #: squirrelmail/src/read_body.php:915 squirrelmail/src/read_body.php:931 msgid "Read receipt" msgstr "Нотификация о прочтении" #: squirrelmail/src/read_body.php:823 squirrelmail/src/read_body.php:917 msgid "send" msgstr "послать" #: squirrelmail/src/read_body.php:836 squirrelmail/src/read_body.php:848 #: squirrelmail/src/read_body.php:873 squirrelmail/src/read_body.php:933 msgid "requested" msgstr "запрошена" #: squirrelmail/src/read_body.php:849 squirrelmail/src/read_body.php:874 #: squirrelmail/src/read_body.php:934 msgid "Send read receipt now" msgstr "Отослать нотификацию" #: squirrelmail/src/read_body.php:861 msgid "" "The message sender has requested a response to indicate that you have read " "this message. Would you like to send a receipt?" msgstr "" "Автор этого сообщения запросил нотификацию о прочтении. Отослать нотификацию?" #: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Пожалуйста введите логин и пароль чтобы получить доступ." #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65 msgid "Go to the login page" msgstr "Перейти ко входной странице" #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Ошибка при попытке связи с почтовым сервером." #: squirrelmail/src/redirect.php:90 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Свяжитесь с Вашим администратором." #: squirrelmail/src/search.php:242 msgid "edit" msgstr "редактировать" #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:288 msgid "search" msgstr "искать" #: squirrelmail/src/search.php:252 msgid "delete" msgstr "удалить" #: squirrelmail/src/search.php:280 msgid "save" msgstr "сохранить" #: squirrelmail/src/search.php:291 msgid "forget" msgstr "забыть" #: squirrelmail/src/search.php:300 msgid "Current Search" msgstr "Текущий поиск" #: squirrelmail/src/search.php:339 msgid "Body" msgstr "Тело" #: squirrelmail/src/search.php:340 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" #: squirrelmail/src/search.php:367 squirrelmail/src/search.php:396 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: squirrelmail/src/search.php:387 msgid "No Messages found" msgstr "Сообщений не найдено" #: squirrelmail/functions/page_header.php:132 squirrelmail/src/signout.php:72 msgid "Sign Out" msgstr "Закончить сеанс" #: squirrelmail/src/signout.php:78 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Сеанс работы закончен." #: squirrelmail/src/signout.php:80 msgid "Click here to log back in." msgstr "Кликните здесь чтобы войти в систему снова." #: squirrelmail/src/vcard.php:30 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Просмотр визитки" #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146 msgid "Title" msgstr "Служебный чин" #: squirrelmail/src/vcard.php:87 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138 msgid "Web Page" msgstr "WWW-страница" #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150 msgid "Organization / Department" msgstr "Компания / Отдел" #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159 msgid "Work Phone" msgstr "Рабочий телефон" #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167 msgid "Cellular Phone" msgstr "Мобильный телефон" #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175 msgid "Note" msgstr "Заметка" #: squirrelmail/src/vcard.php:124 msgid "Add to Addressbook" msgstr "Добавить в адресную книгу" #: squirrelmail/src/vcard.php:155 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Чин и компания / Отдел" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155 msgid "Personal address book" msgstr "Персональная адресная книга" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "Ошибка базы данных: %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:240 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:261 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:318 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "Адресная книга доступна только для чтения" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:245 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "Юзер '%s' уже существует" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "Юзер '%s' не существует" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35 msgid "Global address book" msgstr "Общая Адресная книга" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83 msgid "No such file or directory" msgstr "Файл или директория не существуют" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140 msgid "Open failed" msgstr "Ошибка при чтении" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183 msgid "Can not modify global address book" msgstr "Записи в Общей Адресной Книге не могут быть изменены" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46 msgid "Not a file name" msgstr "Не имя файла" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:266 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:331 msgid "Could not lock datafile" msgstr "Ошибка при попытке поставить lock" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:279 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "Попытка записи в адресную книгу не удалась" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "Ошибка при инициализации адресной базы данных." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Ошибка при открытии файла %s" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "Ошибка при инициализации Общей Адресной Книги." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Ошибка при инициализации LDAP сервера %s:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416 msgid "Invalid input data" msgstr "Ошибка данных ввода" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420 msgid "Name is missing" msgstr "Пропущено имя" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424 msgid "E-mail address is missing" msgstr "Пропущен адрес эл. почты" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "Никнейм содержит недопустимые символы" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156 msgid "view" msgstr "просмотреть" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173 msgid "Business Card" msgstr "Визитка" #: squirrelmail/functions/date.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: squirrelmail/functions/date.php:94 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: squirrelmail/functions/date.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: squirrelmail/functions/date.php:100 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: squirrelmail/functions/date.php:103 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: squirrelmail/functions/date.php:106 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: squirrelmail/functions/date.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "Январь" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "Февраль" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "Март" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "Апрель" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "Май" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "Июнь" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "Июль" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "Август" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: squirrelmail/functions/date.php:180 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "D, j F Y G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:182 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "D, j F Y G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:206 msgid "G:i" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:211 msgid "D, g:i a" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:213 msgid "D, G:i" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:217 msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:102 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:105 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:251 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Ошибка базы данных настроек (%s). Работа прекращена." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:28 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:258 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Неправильные логин или пароль." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:30 msgid "Click here to try again" msgstr "Кликните здесь чтобы попробовать еще раз." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:45 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "Добро пожаловать на WWW-почтовый интерфейс %s." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:57 #, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "SquirrelMail версия %s (c) 1999-2001." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:82 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Нажмите здесь чтобы вернуться в %s" #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:38 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "Файл настроек %s не существует. Закончите сеанс, затем начните его снова " "чтобы воссоздать файл. " #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:167 msgid "Error opening " msgstr "Ошибка при открытии " #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:163 msgid "Default preference file not found!" msgstr "Дефолтный файл настроек не найден!" #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:164 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:169 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Свяжитесь с Вашим администратором." #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:168 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Ошибка при попытке создания файла настроек!" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136 msgid "" "Please contact your system administrator and report the following error:" msgstr "" "Пожалуйста, свяжитесь с Вашим администратором и сообщите о следующей ошибке:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:165 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "ОШИБКА: запрос не может быть завершен." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:167 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:178 msgid "Query:" msgstr "Запрос:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:169 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 msgid "Reason Given: " msgstr "Причина: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:176 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "ОШИБКА: Неверно оформленный запрос." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:180 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 msgid "Server responded: " msgstr "Сервер вернул: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:217 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Ошибка при попытке связи с IMAP-сервером: %s." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:233 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Неправильно оформленный запрос: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:235 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Неизвестная ошибка: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:237 msgid "Read data:" msgstr "Чтение данных:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Странный ответ получен от IMAP-сервера: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Странный номер сообщения в ответе сервера: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Странный номер сообщения в ответе сервера: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:906 msgid "(no subject)" msgstr "(нет заголовка)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167 msgid "Unknown Sender" msgstr "Инкогнито" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222 msgid "No To Address" msgstr "Нет \"Кому\"" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498 msgid "(unknown sender)" msgstr "(инкогнито)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:87 msgid "No Messages Found" msgstr "Сообщений не найдено" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:188 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:196 msgid "Found" msgstr "Найдено" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:188 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:196 msgid "messages" msgstr "сообщений" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:203 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:156 msgid "A" msgstr "О" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:429 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "ЭТА ПАПКА ПУСТА" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513 msgid "Move Selected To:" msgstr "Поместить выделенные в:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Пометить выделенные как" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:226 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:250 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539 msgid "Expunge" msgstr "Очистить" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539 msgid "mailbox" msgstr "папка" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541 msgid "Read" msgstr "Прочитанныe" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:542 msgid "Unread" msgstr "Непрочитанныe" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639 msgid "Toggle All" msgstr "Выделить все" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:667 msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:669 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:686 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Просмотр сообщений: от %s до %s (%s всего)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Просмотр сообщения: %s (1 всего)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:873 msgid "Paginate" msgstr "Разбить на страницы" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:880 msgid "Show All" msgstr "Показать все" #: squirrelmail/functions/mime.php:368 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "" "Ошибка при попытке раскодировать структуру. Отправьте сообщение об ошибке " "авторам!" #: squirrelmail/functions/mime.php:442 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " "this message to the developers knowledgebase!" msgstr "" "Ошибка при попытке получить тело сообщения. Скорее всего это из-за того, что " "сообщение содержит неверное форматирование. Сообщите о данной ошибке авторам " "программы чтобы в будущем это было исправлено." #: squirrelmail/functions/mime.php:444 msgid "Submit message" msgstr "Отправить сообщение" #: squirrelmail/functions/mime.php:446 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: squirrelmail/functions/mime.php:447 msgid "Response:" msgstr "Ответ:" #: squirrelmail/functions/mime.php:448 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114 msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" #: squirrelmail/functions/mime.php:449 msgid "FETCH line:" msgstr "FETCH строка:" #: squirrelmail/functions/mime.php:643 msgid "Hide Unsafe Images" msgstr "" #: squirrelmail/functions/mime.php:645 msgid "View Unsafe Images" msgstr "Загрузить не показанные картинки" #: squirrelmail/functions/mime.php:674 msgid "Attachments" msgstr "Вставки" #: squirrelmail/functions/mime.php:713 msgid "download" msgstr "загрузить" #: squirrelmail/functions/mime.php:1009 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: squirrelmail/functions/mime.php:1183 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "sec_remove_ru.png" #: squirrelmail/functions/options.php:168 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "Опция '%s' не найдена" #: squirrelmail/functions/options.php:263 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134 msgid "Yes" msgstr "Да" #: squirrelmail/functions/options.php:268 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141 msgid "No" msgstr "Нет" #: squirrelmail/functions/page_header.php:126 msgid "Current Folder" msgstr "Текущая папка" #: squirrelmail/functions/page_header.php:140 #: squirrelmail/functions/page_header.php:143 #: squirrelmail/functions/page_header.php:185 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212 msgid "Compose" msgstr "Новое сообщение" #: squirrelmail/functions/prefs.php:91 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Ошибка при создании директории %s." #: squirrelmail/functions/prefs.php:92 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "Ошибка при попытке создания хэш-директории!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "ПЛАТНО - этот список содержит почтовые сервера используемые для рассылки " "коммерческих сообщений (спам) и его рекомендуется использовать." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "ПЛАТНО - Почтовые сервера которые используются для пересылки коммерческих " "сообщений (mail relays). Также хороший список." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "ПЛАТНО - некоторые спаммеры дозваниваются до своих провайдеров по модему для " "рассылки спама. Этот список фильтрует тех юзеров, которые не используют " "почтовые сервера провайдеров для отсылки сообщений." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "ПЛАТНО - RPL+ Blackhole список спаммеров" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "ПЛАТНО - RBL+ OpenRelay список серверов пересылки" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "ПЛАТНО - RBL+ список модемных спаммеров." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Relays - список серверов пересылки от компании " "Osirusoft." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Dialups - Список модемных спаммеров от Osirusoft" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Confirmed Spam Source - Домены и провайдеры, которые " "занимаются рассылкой спама и были занесены в список вручную. Иногда неверно." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Smart Hosts - Список серверов которые сами по себе не " "пересылают спам-сообщения, но являются пересылочным пунктом для других " "серверов, которые отсылают спам." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Spamware Developers - Содержит список IP-адресов " "которые подозреваются в рассылке спама или принадлежат компаниям, которые " "производят обеспечение для отсылки спама. Иногда фильтрует легитимные " "сообщения." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Список серверов рассылки, " "которые добавляют адреса подписчиков без согласования с ними." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." "cgi scripts. (planned)." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Сервера с плохо настроенной системой cgi-скриптов, " "которыепозволяют отправлять почтовые сообщения через веб-интерфейс. От " "Osirusoft" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "БЕСПЛАТНО - Список незащищенных Прокси-серверов от Osirusoft." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - ORDB это замена ушедшему в небытие серверу ORBS. Иногда работает " "даже лучше ORBS." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "БЕСПЛАТНО - Еще одна замена бывшему ORBS (база данных INPUTS). " #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "БЕСПЛАТНО - и еще одна замена ORBS (база данных OUTPUTS)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список серверов рассылающих спам." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список спамящих серверов дозвона." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера рассылки которые подписывают не " "спрашивая." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Прочие сервера имеющие отношение к спаму." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера отсылающие спам напрямую." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера поддерживающие рассылки спама." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Содержит список IP-адресов на которых " "действуют веб-формы" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Dorkslayers предоставляют список основных спам-серверов и " "открытых пересылщиков за пределами США. На своем сайте они не рекоммендуют " "пользоваться их фильтрами." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "БЕСПЛАТНО (до поры до времени) - SPAMCOP - интересный подход, который " "фильтрует те серверы, которые отсылают много спам-сообщений (85% всех " "сообщений и больше)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:592 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:600 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список серверов рассылающих спам." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:608 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." msgstr "БЕСПЛАТНО - 2mbit.com SPAM ISPs -- Список серверов рассылающих спам." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:616 msgid "" "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " "assigned IPs." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon DUL - Еще один список диалап-юзеров или прочих динамически " "ассигнуемых адресов." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:624 msgid "" "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " "directly from." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon SPAM Sourc - Список IP-адресов с которых Leadmon.net получали " "СПАМ-сообщения." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:632 msgid "" "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " "services." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon Bulk Mailers - Сервера отсылающие сообщения оптом без " "согласия на то подписчиков." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:640 msgid "" "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon Open Relays - Список не настроенных серверов которые не " "указаны на прочих СПАМ-фильтрах." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:648 msgid "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon Multi-stage - Еще один список открытых серверов рассылающих " "СПАМ-сообщения." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:656 msgid "" "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " "Leadmon.net." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Leadmon SpamBlock - Еще один список СПАМ-серверов." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:664 msgid "" "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " "SPAM Sources." msgstr "" "БЕСПЛАТНО - Not Just Another Blacklist - Еще один список СПАМ-серверов." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:672 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." msgstr "БЕСПЛАТНО - Not Just Another Blacklist - Диалап адреса рассылающие спам." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 msgid "Message Filtering" msgstr "Фильтрование сообщений" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 msgid "Match:" msgstr "Совпадения:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 msgid "Contains:" msgstr "Содержит:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:222 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 msgid "Move to:" msgstr "Переместить в:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 msgid "Down" msgstr "Ниже" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 msgid "Up" msgstr "Выше" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "" "Если %s содержит %s тогда переместить сообщение в %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:94 msgid "Message Filters" msgstr "Фильтрование сообщений" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:96 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "Фильтрование сообщений позволяет автоматически перемещать сообщения " "подпадающие под те или иные критерии в разные папки с целями более удобной " "организации." #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:102 msgid "SPAM Filters" msgstr "СПАМ-фильтры" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:104 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "СПАМ-фильтры используют специальные услуги различных провайдеров для " "распознавания рекламных сообщений (спам) и позволяют вам автоматически " "перемещать эти сообщения в разные папки (например, в Мусорную Корзину)." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:55 msgid "Spam Filtering" msgstr "СПАМ-фильтрование" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:60 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" "ВНИМАНИЕ! Пожалуйста попросите вашего администрарора настроить переменную " "SpamFilters_YourHop" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:82 msgid "Move spam to:" msgstr "Помещать спам в:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:100 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "Перемещать весь спам напрямую в мусорную корзину (Trash), хоть и " "соблазнительно, но не стоит, потому что иногда спам-сервера ошибаются и " "помечают легитимные сообщения как спам. Лучше отвести специальную папку для " "этого рода сообщений и периодически ее просматривать на случай если туда " "попадет неверно отфильтрованное сообщение." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:103 msgid "What to Scan:" msgstr "Что сканировать:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:109 msgid "All messages" msgstr "Все сообщения" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:114 msgid "Only unread messages" msgstr "Только непрочитанные сообщения" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:120 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" "Чем больше сообщений вы сканируете, тем дольше это занимает времени. Лучше " "настроить фильтры так, чтобы они сканировали только новые сообщения. Если вы " "только что поменяли свои настройки фильтров и хотите обработать все старые " "сообщения, то выберите опцию \"сканировать все сообщения\", затем вернитесь " "в папку INBOX. Все старые сообщения будут отфильтрованы по новым настройкам. " "После этого поменяйте опцию обратно на \"сканировать только непрочитанные\" " "чтобы тратить меньше времени при открытии папки." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Отсылать спам в %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158 msgid "[not set yet]" msgstr "[не настроено]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Сканирование спама ограничено опцией %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160 msgid "New Messages Only" msgstr "Только новые сообщения" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160 msgid "All Messages" msgstr "Все сообщения" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:170 msgid "ON" msgstr "Вкл" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172 msgid "OFF" msgstr "Выкл" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 msgid "SpellChecker Options" msgstr "Опции проверки правописания" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" "Здесь вы можете настроить функции проверки правописания: настроить ваш " "личный словарик, или пометить какие языки вы желаете иметь доступными при " "проверке." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверить Правописание" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Обратно к "Настройкам правописания"" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356 msgid "ATTENTION:" msgstr "Внимание:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "Система проверки правописания SquirrelSpell была не в состоянии " "раскодировать ваш личный словарь. Скорее всего это из-за того, что бы " "сменили свой пароль. Чтобы восстановить ваш словарь, вам необходимо ввести " "ваш старый пароль чтобы SquirrelSpell мог раскодировать ваш словарь. После " "этого словарь будет закодирован заново вашим новым паролем.
Если вы не " "кодировали ваш словарь, значит что-то случилось с файлом и система не в " "состоянии его прочитать. Вам придется удалить его и начать заново. Также " "придется поступить если вы не помните ваш старый пароль -- без него " "перекодировать словарь заново невозможно." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Удалить мой словарь и начать новый" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Раскодировать мой словарь старым паролем:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368 msgid "Proceed" msgstr "Дальше" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374 msgid "You must make a choice" msgstr "Пожалуйста сделайте выбор" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375 msgid "" "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." msgstr "" "Вы можете удалить ваш старый словарик, или ввести пароль для раскодировки, " "но не и то и другое сразу." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" msgstr "Эта акция удалит ваш личный словарик. Продолжать?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Ошибка при раскодировании словаря" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506 msgid "Cute." msgstr "Молодец." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "Ваш личный словарик был удален." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47 msgid "Dictionary Erased" msgstr "Словарь удален" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41 msgid "" "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." msgstr "" "Ваш личный словарик был удален. Закройте это окно и нажмите \"Проверка " "Правописания\" снова, чтобы закончить проверку." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77 msgid "Close this Window" msgstr "Закрыть окно" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" "Ваш личный словарь был закодирован новым паролем. Пожалуйста вернитесь на " "страничку с "Опциями правописания"." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "Перекодировка прошла благополучно" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" "Ваш личный словарь был перекодирован новым паролем благополучно. Закройте " "это окно и нажмите кнопку \"Проверить правописание\" заново, чтобы " "возобновить проверку." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "Словарь перекодирован" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" "Ваш личный словарь был зашифрован и теперь хранится в " "закодированном формате." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" "Ваш личный словарь был расшифрован и теперь хранится в " "нешифрованном формате." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "Настройки шифровки личного словаря" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "Результаты проверки" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" msgstr "Проверка правописания закончена. Сохранить изменения?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258 msgid "No changes were made." msgstr "Никаких изменений не произведено." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." msgstr "Записываем ваш личный словарик на диск... Подождите." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "Найдено %s ошибок" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302 msgid "Line with an error:" msgstr "Строка с ошибкой:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321 msgid "Suggestions:" msgstr "Подсказки:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328 msgid "Suggestions" msgstr "Подсказки" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336 msgid "Change to:" msgstr "Изменить на:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345 msgid "Occurs times:" msgstr "Найдено раз:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362 msgid "Change this word" msgstr "Изменить это слово" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "Изменить ВСЕ слова с этой ошибкой" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366 msgid "Change All" msgstr "Изменить Все" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368 msgid "Ignore this word" msgstr "Пропустить это слово" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369 msgid "Ignore" msgstr "Пропустить" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "Пропустить ВСЕ слова с этой ошибкой" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372 msgid "Ignore All" msgstr "Пропустить Все" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "Добавить это слово в ваш личный словарь" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375 msgid "Add to Dic" msgstr "В словарь" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388 msgid "Close and Commit" msgstr "Закрыть и сохранить" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "" "Проверка правописания не закончена. В самом деле закрыть и сохранить " "изменения?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393 msgid "Close and Cancel" msgstr "Закрыть и сбросить" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "" "Проверка правописания не закончена. В самом деле закрыть и сбросить все " "изменения?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414 msgid "No errors found" msgstr "Ошибок не найдено" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77 msgid "Personal Dictionary" msgstr "Личный словарик" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "В вашем личном словаре нет слов." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "Пожалуйста отметьте те слова, которые вы хотите удалить из словаря." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "%s словарь" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89 msgid "Delete checked words" msgstr "Удалить выделенные слова" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "Редактировать ваш личный словарь" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25 msgid "Please make your selection first." msgstr "Пожалуйста, сперва выберите опцию." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27 msgid "" "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " "format. Proceed?" msgstr "" "Эта акция закодирует ваш словарь и будет хранить его на диске в шифрованом " "формате. Продолжать?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30 msgid "" "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " "format. Proceed?" msgstr "" "Эта акция раскодирует ваш словарь и сохранит его на диске в нешифрованном " "формате. Продолжать?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" "

Ваш личный словарь в данный момент сохранен в закодированном " "формате. Это делается для дополнительной защиты ваших данных: в " "случае если сервер будет взломан и данные с него похищены, содержимое вашего " "словаря будет похитителям недоступно.

ВНИМАНИЕ: Для " "шифровки используется тот же пароль, что используется для вашего почтового " "ящика. Если вы измените пароль на вашем ящике, система будет не в состоянии " "расшифровать ваш словарь. В этом случае система запросит ваш старый пароль и " "перекодирует словарь с вашим новым паролем.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "Расшифровать мой личный словарь и хранить его в нешифрованном виде." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73 msgid "Change crypto settings" msgstr "Изменить настройки шифрования" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" "

Ваш личный словарь хранится в нешифрованном виде. Если " "желаете, система может закодировать ваш словарь паролем, чтобы в случае " "взлома сервера и хищения данных ваш личный словарь был им недоступен. Если " "вы выберете опцию закодировать ваш словарь, он будет храниться в шифрованном " "бинарном варианте и его содержимое будет невозможно прочитать без пароля " "(который тот же, что и ваш почтовый пароль).

ВНИМАНИЕ: " "Если вы решите закодировать ваш словарь, вы должны помнить, что он " "кодируется тем же паролем, что и на вашем почтовом ящике. Если вы забудете " "ваш почтовый пароль и ваш администратор сменит его на новый, ваш личный " "словарь будет утерян и вам придется начать новый. В случае если вы смените " "ваш пароль, но все еще будете помнить старый, то система позволит вам " "перекодировать словарь с новым паролем.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "Закодировать мой словарь и хранить его в зашифрованном виде." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "Удаление следующих слов из словаря \"%s\":" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71 msgid "All done!" msgstr "Готово." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "Личный словарь обновлен" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78 msgid "No changes requested." msgstr "Никаких изменений не запрошено." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "Подождите, соединяюсь с сервером..." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "Выберите который словарь использовать для проверки этого сообщения:" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53 msgid "Go" msgstr "Дальше" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "Инициализация системы проверки правописания" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" "Настройки изменены: будут использоваться словари %s, и " "%s по умолчанию." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "Используется словарь \"%s\" (по умолчанию)." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "Настройки иностранных словарей обновлены" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" "Пожалуйста выберите любые из доступных словарей, которые вы хотели бы " "использовать при проверке правописания:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "Использовать этот словарь по умолчанию:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49 msgid "Make these changes" msgstr "Сохранить эти изменения" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "Добавить иностранные словари" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "Выберите что именно вы хотите настроить:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "Редактировать ваш личный словарь" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "Настроить иностранные словари" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "Настройки шифрования вашего личного словаря" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45 msgid "not available" msgstr "отсутствует" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "Настройка системы правописания" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Настройки серверов:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 языковых пар, максимум 1000 символов, система Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 языковых пар, максимум 25Кб текста, система Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 языковых пар, без ограничений, система Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 языковых пар, без ограничений, система Translation Experts's InterTran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "8 языковых пар, без ограничений, система GPLTrans (открытый код)" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "" "Показывать или не показывать опцию перевода и где ее размещать на странице." #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124 msgid "Select your translator:" msgstr "Выберите переводчика:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136 msgid "When reading:" msgstr "При чтении:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141 msgid "Show translation box" msgstr "Показывать опцию перевода" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143 msgid "to the left" msgstr "слева" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "in the center" msgstr "по центру" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145 msgid "to the right" msgstr "справа" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Производить перевод внутри интерфейса SquirrelMail" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 msgid "When composing:" msgstr "При написании:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Еще не внедрено, в данный момент не работает." #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "Настройки переводчика" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "" "Которого переводчика использовать когда вам приходит сообщение на другом " "языке?" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s на %s" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "Английский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "Французский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Португальский (Бразилия)" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "Датский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "Испанский (Европа)" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "Испанский (Лат. Амер.)" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "Польский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "Словацкий" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "Уэльский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "Латинский" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 msgid "New Mail Notification" msgstr "Оповещение о новых сообщениях" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" "Выберите играть звуковой файл чтобы система оповещала вас звуком " "когда вам приходит новая почта. Вы можете выбрать какой звук при этом " "использовать." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" "Опция Проверять все папки будет оповещать вас о новых сообщениях в " "любой папке, не только в папке INBOX." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" "Опция оповещать системным сообщением будет открывать новое окошко " "если вам пришла новая почта (необходима поддержка JavaScript)." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" "Опция только НОВЫЕ позволяет вам ограничиться только новыми " "сообщениями, иначе вы будете получать оповещения об общем количестве " "непрочитанных сообщений, что может быстро надоесть." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" "Опция Изменять заголовок окна будет менять заголовок вашего браузера " "при получении вами новой почты (требует поддержки JavaScript и работает " "только в Интернет Эксплорере). Эта опция будет показывать общее количество " "непрочитанных сообщений даже если вы выберете опцию только НОВЫЕ." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" "Выберите из данного списка каким звуком оповещать вас о новой почте. Файлы в " "списке файлы на сервере будут проигрываться с сервера. Чтобы " "использовать собственные файлы с диска, используйте форму локальные " "файлы. Если ни один файл не выбран, будет использоваться файл с сервера " "по умолчанию." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Проигрывать звук" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "Проверять все папки" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "Считать только НОВЫЕ сообщения" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "Изменять заголовок окна браузера." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "требует JavaScript" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Показывать системное сообщение в отдельном окошке" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Select server file:" msgstr "Выбрать файл с сервера:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 msgid "(local media)" msgstr "(локальные файлы)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Try" msgstr "Играть" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 msgid "Local Media File:" msgstr "Файл с диска:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 msgid "Current File:" msgstr "Выбран файл:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "Новая почта" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "Сообщение от SquirrelMail:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "Вам пришла новая почта!" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "Настройка Оповещений" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" "Если вы хотите чтобы система оповещала вас при получении новых сообщений, вы " "можете это настроить здесь." #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Опции оповещений сохранены" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s новых сообщений" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s новое сообщение" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "Играть звук" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "Загружаем звук..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "Подключение к почтовому ящику POP3:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Не выбрано ни одного сервера." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "Error " msgstr "Ошибка " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: ошибка сервера (premature NOOP OK, not RFC 1939 compliant)" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Попытка связи с сервером не удалась" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 логин:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "требуется логин" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "связь невозможна" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 пароль:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Требуется пароль" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "ошибка при авторизации" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "Использовать apop?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Требуется логин" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "сброс" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "попытка авторизации при помощи apop не удалась" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 логин:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Premature end of list" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Пустая командная строка" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 выход:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "связь не налажена" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 delete:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Не получен номер сообщения" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Ошибка при выполнении команды" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "Загрузка почты с удаленного POP-сервера" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "Выберите сервер:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "Все" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "Пароль для" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "Загрузить почту" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "Загрузка почты из" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "Оппа, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "Cвязываемся с IMAP-сервером" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "Связываемся с POP-сервером" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Логин не удался" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Логин ОК: Нет новых сообщений" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Логин ОК: Ящик пуст" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Логин ОК: Ящик содержит [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] сообщений" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Получаем UIDL..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "Сервер не поддерживает UIDL." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Оставляем почту на сервере..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Удаляем сообщения с сервера..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "Загружаем сообщение " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "Сообщения добавлено в папку" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "Сообщение " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr " удалено с удаленного сервера!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 msgid "Delete failed:" msgstr "Попытка удаление не удалась:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "Ошибка при записи сообщения!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "Закрываем POP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "Отключаемся от IMAP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "Сохраняем UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "Опции настройки удаленного POP-сервера" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" "Если вы решите сохранить ваш пароль на сервере, пожалуста имейте в виду, что " "он будет сохранен в слабо зашифрованном виде (впрочем, если вы используете " "POP, то ваш пароль и так не зашифрован когда он путешествует по сети). Шифр " "используемый для сохранения вашего пароля может быть легко подобран." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "" "Если вы оставите поле 'пароль' пустым, система будет запрашивать вас каждый " "раз." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "Шифровать пароли (слабое шифрование)" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146 msgid "Add Server" msgstr "Добавить сервер" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198 msgid "Alias:" msgstr "Памятка:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200 msgid "Username:" msgstr "Логин:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204 msgid "Store in Folder:" msgstr "Сохранять сообщения в папке:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Оставлять почту на сервере" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226 msgid "Check mail during login" msgstr "Проверять почту при входе в SquirrelMail" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Проверять почту при обновлении списка с папками" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229 msgid "Modify Server" msgstr "Редактировать сервер" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156 msgid "Server Name:" msgstr "Имя сервера:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Modify" msgstr "Редактировать" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "Серверов не найдено." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234 msgid "Fetching Servers" msgstr "Запрашиваем список серверов" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Подтвердите удаление сервера" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180 msgid "Selected Server:" msgstr "Выбран сервер:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "Подтвердите удаление выбранного сервера." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182 msgid "Confirm Delete" msgstr "Удалить" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191 msgid "Mofify a Server" msgstr "Редактироваь сервер" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Undefined Function" msgstr "Неопределенная функция" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "Эй! Тебе чего надо?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "Загрузить" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "Внимание, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "Результаты загрузки почты:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "Загрузка почты с POP3 сервера" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" "Здесь вы можете настроить систему чтобы она загружала сообщения с удаленного " "pop3 почтового ящика на этот сервер." #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 msgid "Bug Reports:" msgstr "Посылать авторам сообщения о глюках:" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 msgid "Show button in toolbar" msgstr "Показывать кнопку в меню" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "Настройка под-папок папки 'Sent'" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "Использовать папку с отправленными сообщениями (Sent)" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 msgid "Monthly" msgstr "Каждый месяц" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Quarterly" msgstr "Раз в четверть" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 msgid "Yearly" msgstr "Раз в год" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 msgid "Base Sent Folder" msgstr "Папка с отправленными сообщениями (Sent)" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75 msgid "TODAY" msgstr "СЕГОДНЯ" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79 msgid "ADD" msgstr "ДОБАВИТЬ" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93 msgid "EDIT" msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95 msgid "DEL" msgstr "УДАЛИТЬ" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31 msgid "Start time:" msgstr "Начало:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59 msgid "Length:" msgstr "Продолжительность:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61 msgid "Set Event" msgstr "Сохранить памятку" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111 msgid "Event Has been added!" msgstr "Памятка сохранена!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95 msgid "Time:" msgstr "Время:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23 msgid "Day View" msgstr "Открыть День" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "В самом деле удалить эту памятку?" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89 msgid "Event deleted!" msgstr "Памятка удалена!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Нечего удалять!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79 msgid "Update Event" msgstr "Изменить памятку" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "В самом деле изменить эту памятку с:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104 msgid "to:" msgstr "на:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187 msgid "Event updated!" msgstr "Памятка сохранена!" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21 msgid "Month View" msgstr "Открыть месяц" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34 msgid "0 min." msgstr "0 минут" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 msgid "15 min." msgstr "15 минут" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "35 min." msgstr "35 минут" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "45 min." msgstr "45 минут" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "1 hr." msgstr "1 час" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "1.5 hr." msgstr "1.5 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "2 hr." msgstr "2 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "2.5 hr." msgstr "2.5 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "3 hr." msgstr "3 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "3.5 hr." msgstr "3.5 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "4 hr." msgstr "4 часа" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "5 hr." msgstr "5 часов" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "6 hr." msgstr "6 часов" #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19 msgid "Mailinglist" msgstr "Список рассылки" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" "Данная операция отправит сообщение %s, с просьбой прислать инструкции по " "обращению с данным списком рассылки. Вы получите ответ на адрес указанный " "ниже." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" "Данная операция отправит сообщение %s с запросом добавить Вас к данном " "списку рассылки. Для рассылки будет использоваться адрес указанный ниже." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" "Данная операция отправит сообщение %s с запросом удалить Ваш адрес из списка " "рассылки. Для этого будет использован адрес указанный ниже." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79 msgid "Send Mail" msgstr "Отправить сообщение" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31 msgid "Post to List" msgstr "Отправить сообщение всем подписчикам списка" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 msgid "Reply to List" msgstr "Ответить всем подписчикам" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35 msgid "List Archives" msgstr "Архив сообщений" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36 msgid "Contact Listowner" msgstr "Связаться с координатором списка" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113 msgid "Mailing List:" msgstr "Список рассылки:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:158 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:161 msgid "Delete & Prev" msgstr "Удалить и Назад" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:164 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166 msgid "Delete & Next" msgstr "Удалить и Вперед" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287 msgid "delete_move_next:" msgstr "удалить и вперед:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:293 msgid "display at top" msgstr "Показывать вверху" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311 msgid "with move option" msgstr "с опцией перемещения сообщения в другую папку" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305 msgid "display at bottom" msgstr "показывать внизу" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48 msgid "Config File Version" msgstr "Версия Файла Конфигурации" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51 msgid "Squirrelmail Version" msgstr "Версия Squirrelmail" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54 msgid "PHP Version" msgstr "Версия PHP" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58 msgid "Organization Preferences" msgstr "Настройки Сайта" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63 msgid "Organization Logo" msgstr "Логотип компании" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66 msgid "Organization Title" msgstr "Имя компании" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:69 msgid "Signout Page" msgstr "Выходная страница" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72 msgid "Default Language" msgstr "Язык по умолчанию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:76 msgid "Top Frame" msgstr "Рабочий Фрейм" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:81 msgid "Server Settings" msgstr "Настройки сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:83 msgid "Mail Domain" msgstr "Домен" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86 msgid "IMAP Server Address" msgstr "Адрес IMAP-сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89 msgid "IMAP Server Port" msgstr "Порт IMAP-сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91 msgid "IMAP Server Type" msgstr "Тип IMAP-сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93 msgid "Cyrus IMAP server" msgstr "IMAP-сервер Cyrus" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94 msgid "University of Washington's IMAP server" msgstr "IMAP-сервер от Вашингтонского Университета" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95 msgid "Microsoft Exchange IMAP server" msgstr "IMAP-сервер Microsoft Exchange" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:96 msgid "Courier IMAP server" msgstr "IMAP-сервер Courier-IMAP" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97 msgid "Not one of the above servers" msgstr "Ни один из вышеуказанных серверов" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98 msgid "IMAP Folder Delimiter" msgstr "Делимитер IMAP-папок" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:100 msgid "Use \"detect\" to auto-detect." msgstr "Использовать \"detect\" для автоматического определения." #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103 msgid "Use Sendmail" msgstr "Использовать Sendmail" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail PATH" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108 msgid "SMTP Server Address" msgstr "Адрес SMTP-сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111 msgid "SMTP Server Port" msgstr "Порт SMTP-сервера" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113 msgid "Authenticated SMTP" msgstr "Использовать SMTP-аутентификацию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115 msgid "Invert Time" msgstr "Использовать обратный формат для времени" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118 msgid "Folders Defaults" msgstr "Настройки папок по умолчанию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:120 msgid "Default Folder Prefix" msgstr "Префикс по умолчанию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123 msgid "Show Folder Prefix Option" msgstr "Предоставлять пользователям опцию выбора префикса" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134 msgid "By default, move to trash" msgstr "По умолчанию, помещать в мусорную корзину" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136 msgid "By default, move to sent" msgstr "По умолчанию, помещать в папку \"Отправленные\"" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138 msgid "By default, save as draft" msgstr "По умолчанию, сохранять как черновик" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140 msgid "List Special Folders First" msgstr "Показывать специальные папки первыми в списке" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142 msgid "Show Special Folders Color" msgstr "Показывать специальные папки другим цветом" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144 msgid "Auto Expunge" msgstr "Автоматически очищать мусор" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146 msgid "Default Sub. of INBOX" msgstr "По умолчанию, все папки создаются как под-папки для INBOX" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148 msgid "Show 'Contain Sub.' Option" msgstr "Показывать опцию \"содержит под-папки\"" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150 msgid "Default Unseen Notify" msgstr "По умолчанию, оповещать о непрочитанных сообщениях" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:155 msgid "Default Unseen Type" msgstr "Тип непрочитанных сообщений по умолчанию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:159 msgid "Auto Create Special Folders" msgstr "Автоматически создавать специальные папки" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:161 msgid "Default Javascript Adrressbook" msgstr "Использовать адресную книгу с Javascript по умолчанию" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163 msgid "Auto delete folders" msgstr "Автоматически удалять папки" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:166 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168 msgid "Default Charset" msgstr "Использовать чарсет" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:179 msgid "Data Directory" msgstr "Директория с настройками пользователей" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182 msgid "Temp Directory" msgstr "Директория для временных файлов" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185 msgid "Hash Level" msgstr "Количество под-директорий для настроек пользователей" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187 msgid "Hash Disabled" msgstr "Не использовать под-директории" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189 msgid "Moderate" msgstr "Немного" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190 msgid "Medium" msgstr "Средний уровень" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192 msgid "Default Left Size" msgstr "Размер левого фрейма" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195 msgid "Usernames in Lowercase" msgstr "Автоматически переводить логин пользователя в нижний регистр" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197 msgid "Allow use of priority" msgstr "Разрешить использование приоритетов" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199 msgid "Hide SM attributions" msgstr "Не добавлять SM-аттрибуты к сообщениям" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201 msgid "Enable use of delivery receipts" msgstr "Разрешить использование нотификаций" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203 msgid "Allow editing of identities" msgstr "Разрешить редактирование метриков" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205 msgid "Allow editing of full name" msgstr "Разрешить редактирование полного имени" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210 msgid "Message of the Day" msgstr "Сообщение Дня (МОТД)" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214 msgid "Database" msgstr "База Данных" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216 msgid "Address book DSN" msgstr "DSN Адресной книги" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219 msgid "Address book table" msgstr "Таблица адресных книг" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:223 msgid "Preferences DSN" msgstr "Настройки DSN" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226 msgid "Preferences table" msgstr "Таблица настроек" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:231 msgid "Themes" msgstr "Внешний Вид" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233 msgid "Style Sheet URL (css)" msgstr "URL страницы с css-стилями" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186 msgid "Configuration Administrator" msgstr "Администратор конфигуратора" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379 msgid "Theme Name" msgstr "Имя темы" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380 msgid "Theme Path" msgstr "Нахождение темы" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418 msgid "Plugins" msgstr "Примочки" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480 msgid "Change Settings" msgstr "Изменить настройки" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." msgstr "Файл конфигураций не доступен. Проверьте config.php." #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30 msgid "Administration" msgstr "Администрация" #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32 msgid "" "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." msgstr "" "Этот модуль позволяет администраторам редактировать настройки SquirrelMail в " "удаленном режиме." #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18 msgid "Delivery error report" msgstr "Ошибка при доставке сообщения" #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19 msgid "Undelivered Message Headers" msgstr "Хедеры сообщения"