# Russian Squirrelmail Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# Konstantin Riabitsev , 2001.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-21 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-29 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Konstantin Riabitsev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
#: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
#: squirrelmail/src/addressbook.php:286
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
#: squirrelmail/src/addressbook.php:287
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
msgid "Source"
msgstr "Исходный формат"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
#: squirrelmail/src/compose.php:365 squirrelmail/src/download.php:132
#: squirrelmail/src/download.php:139
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
#: squirrelmail/src/search.php:344
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:343
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
msgid "Bcc"
msgstr "Слепая копия"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
msgid "Use Addresses"
msgstr "Использовать адреса"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Поиск в адресной книге"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
msgid "Search for"
msgstr "Искать"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
msgid "in"
msgstr "во"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144
msgid "All address books"
msgstr "всех адресных книгах"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:152
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
#: squirrelmail/src/search.php:178 squirrelmail/src/search.php:189
#: squirrelmail/src/search.php:207 squirrelmail/src/search.php:348
#: squirrelmail/src/search.php:373 squirrelmail/src/search.php:394
#: squirrelmail/src/search.php:404
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156
msgid "List all"
msgstr "Показать все"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Ошибка доступа к адресам в %s"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Поиск не завершен по следующим причинам"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "По заданным параметрам ничего не найдено"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:517
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
msgid "Nickname"
msgstr "Никнейм"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
msgid "Must be unique"
msgstr "Должен быть уникальным"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес эл. Почты:"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:44
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Персональная адресная книга не найдена. Свяжитесь с администратором."
#: squirrelmail/src/addressbook.php:154
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Вы можете редактировать только по одному адресу за раз"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
#: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
msgid "Update address"
msgstr "Обновить адрес"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:77
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:93
#: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:214
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Add address"
msgstr "Добавить адрес"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
msgid "Edit selected"
msgstr "Редактировать выделенные"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выделенные"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:341
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Добавить в %s"
#: squirrelmail/src/compose.php:49
msgid "Draft Email Saved"
msgstr "Черновик сохранен"
#: squirrelmail/src/compose.php:153 squirrelmail/src/compose.php:197
#: squirrelmail/src/compose.php:207
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Ошибка при копировании файла. Файл не был вставлен"
#: squirrelmail/src/compose.php:360
msgid "Original Message"
msgstr "Исходное сообщение"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:361 squirrelmail/src/download.php:130
#: squirrelmail/src/download.php:135
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
#: squirrelmail/src/options_order.php:40
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
#: squirrelmail/src/search.php:341
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:572
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
#: squirrelmail/src/compose.php:362 squirrelmail/src/download.php:131
#: squirrelmail/src/download.php:137
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
#: squirrelmail/src/options_order.php:38
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
#: squirrelmail/src/search.php:342
msgid "From"
msgstr "От"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:580
#: squirrelmail/src/compose.php:363 squirrelmail/src/download.php:133
#: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: squirrelmail/src/compose.php:510
msgid "Draft Saved"
msgstr "Черновик сохранен"
#: squirrelmail/src/compose.php:513
msgid "Your Message has been sent"
msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
#: squirrelmail/src/compose.php:528 squirrelmail/src/read_body.php:711
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: squirrelmail/src/compose.php:556 squirrelmail/src/read_body.php:167
#: squirrelmail/src/read_body.php:728
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: squirrelmail/src/compose.php:564
msgid "CC:"
msgstr "Копия:"
#: squirrelmail/src/compose.php:572
msgid "BCC:"
msgstr "Слепая копия:"
#: squirrelmail/src/compose.php:579 squirrelmail/src/read_body.php:168
#: squirrelmail/src/read_body.php:682
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: squirrelmail/src/compose.php:624 squirrelmail/src/compose.php:708
msgid "Send"
msgstr "Послать"
#: squirrelmail/src/compose.php:630
msgid "Attach:"
msgstr "Вставить файл:"
#: squirrelmail/src/compose.php:635 squirrelmail/src/options_order.php:126
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: squirrelmail/src/compose.php:652
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Удалить выделенные вставки"
#: squirrelmail/src/compose.php:679 squirrelmail/src/read_body.php:757
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
#: squirrelmail/src/compose.php:680 squirrelmail/src/read_body.php:553
msgid "High"
msgstr "Срочно"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:681 squirrelmail/src/read_body.php:566
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:188
#: squirrelmail/src/compose.php:682 squirrelmail/src/read_body.php:559
msgid "Low"
msgstr "Не срочно"
#: squirrelmail/src/compose.php:688
msgid "Receipt"
msgstr "Нотификация"
#: squirrelmail/src/compose.php:689
msgid "On read"
msgstr "По прочтении"
#: squirrelmail/src/compose.php:690
msgid "On Delivery"
msgstr "По получении"
#: squirrelmail/src/compose.php:695
#: squirrelmail/src/options_identities.php:329
#: squirrelmail/src/options_personal.php:99
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:146 squirrelmail/src/compose.php:698
#: squirrelmail/src/compose.php:702 squirrelmail/src/compose.php:706
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#: squirrelmail/src/compose.php:711
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
#: squirrelmail/src/compose.php:730
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Вы не заполнили поле \"Кому:\"."
#: squirrelmail/src/compose.php:815
msgid "said"
msgstr "сообщил(а)"
#: squirrelmail/src/compose.php:818
msgid "quote"
msgstr "цитата"
#: squirrelmail/src/compose.php:818
msgid "who"
msgstr "от"
#: squirrelmail/src/download.php:31
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Просмотр текстовой вставки"
#: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
#: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
#: squirrelmail/src/read_body.php:281 squirrelmail/src/vcard.php:35
#: squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "View message"
msgstr "Просмотр сообщения"
#: squirrelmail/functions/mime.php:640 squirrelmail/src/download.php:41
#: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
msgid "Download this as a file"
msgstr "Загрузить это сообщение на диск"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:27
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Ошибка в имени папки. Пожалуйста выберите другое имя."
#: squirrelmail/src/folders_create.php:27
msgid "Click here to go back"
msgstr "Кликните здесь чтобы вернуться назад"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:148 squirrelmail/src/folders.php:29
#: squirrelmail/src/left_main.php:238
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
#: squirrelmail/src/folders.php:42
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Вы подписаны!"
#: squirrelmail/src/folders.php:44
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Вы больше не подписаны."
#: squirrelmail/src/folders.php:46
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Папка благополучно удалена!"
#: squirrelmail/src/folders.php:48
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Папка была благополучно создана!"
#: squirrelmail/src/folders.php:50
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Папка переименована."
#: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277
msgid "refresh folder list"
msgstr "обновить"
#: squirrelmail/src/folders.php:65
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать Папку"
#: squirrelmail/src/folders.php:70
msgid "as a subfolder of"
msgstr "в качестве под-папки для"
#: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: squirrelmail/src/folders.php:98
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Эта папка может содержать под-папки"
#: squirrelmail/src/folders.php:101
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: squirrelmail/src/folders.php:108
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Переименовать папку"
#: squirrelmail/src/folders.php:131
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
msgid "No folders found"
msgstr "Папок не найдено"
#: squirrelmail/src/folders.php:143
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить Папку"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:543
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
#: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
#: squirrelmail/src/options_identities.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:602
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: squirrelmail/src/folders.php:224
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "При попытке отписаться не найдено папок!"
#: squirrelmail/src/folders.php:264
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "При попытке подписаться не найдено папок!"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
msgid "Rename a folder"
msgstr "Переименовать папку"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
#: squirrelmail/functions/options.php:414
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:154
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: squirrelmail/src/help.php:131
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"Этот файл помощи не переведен на %s. Будет использована Английская версия."
#: squirrelmail/src/help.php:137
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Некоторые или все из требуемых файлов помощи не найдены!"
#: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
msgid "Table of Contents"
msgstr "Оглавление"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:747
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:750
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:753
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:148
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:150
#: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
#: squirrelmail/src/read_body.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:630
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:748
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:754
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:153
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:155
#: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
#: squirrelmail/src/read_body.php:634 squirrelmail/src/read_body.php:636
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#: squirrelmail/src/help.php:219
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
#: squirrelmail/src/image.php:26
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "Просмотр графической вставки"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:529
#: squirrelmail/functions/page_header.php:119
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
#: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:310
msgid "INBOX"
msgstr "Входящие"
#: squirrelmail/src/left_main.php:97
msgid "empty"
msgstr "очистить"
#: squirrelmail/src/left_main.php:271
msgid "Last Refresh"
msgstr "Обновлено"
#: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
msgid "Login"
msgstr "Логин"
#: squirrelmail/src/login.php:112
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail версия %s"
#: squirrelmail/src/login.php:113
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Группа разработчиков SquirrelMail"
#: squirrelmail/src/login.php:119
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "Вход в %s"
#: squirrelmail/src/login.php:123
msgid "Name:"
msgstr "Логин:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: squirrelmail/src/move_messages.php:80
#: squirrelmail/src/move_messages.php:115
#: squirrelmail/src/move_messages.php:144
msgid "No messages were selected."
msgstr "Ни одного сообщения не было выбрано."
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
msgstr "Общие настройки вида"
#: squirrelmail/src/options_display.php:44
msgid "Theme"
msgstr "Внешний Вид"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
#: squirrelmail/src/options_display.php:51
#: squirrelmail/src/options_display.php:80
msgid "Default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
#: squirrelmail/src/options_display.php:64
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Использовать стиль"
#: squirrelmail/src/options_display.php:83
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: squirrelmail/src/options_display.php:92
msgid "Use Javascript"
msgstr "Использовать Javascript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:95
msgid "Autodetect"
msgstr "Определять автоматически"
#: squirrelmail/src/options_display.php:96
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: squirrelmail/src/options_display.php:97
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: squirrelmail/src/options_display.php:115
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "Настройка вида папок"
#: squirrelmail/src/options_display.php:120
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Количество сообщений для индексирования"
#: squirrelmail/src/options_display.php:128
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Подсвечивать каждое второе сообщение?"
#: squirrelmail/src/options_display.php:135
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "Показывать выбор страницы"
#: squirrelmail/src/options_display.php:142
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Максимальное количество страниц"
#: squirrelmail/src/options_display.php:149
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "Настройка вида сообщений"
#: squirrelmail/src/options_display.php:154
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Перенос строки в получаемых сообщениях в позиции"
#: squirrelmail/src/options_display.php:162
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Размер области редактора сообщения"
#: squirrelmail/src/options_display.php:170
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "Расположение кнопок при написании сообщения"
#: squirrelmail/src/options_display.php:173
msgid "Before headers"
msgstr "Перед заголовками"
#: squirrelmail/src/options_display.php:174
msgid "Between headers and message body"
msgstr "Между заголовками и телом сообщения"
#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "After message body"
msgstr "После тела сообщения"
#: squirrelmail/src/options_display.php:180
msgid "Addressbook Display Format"
msgstr "Настройка вида адресной книги"
#: squirrelmail/src/options_display.php:183
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:184
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: squirrelmail/src/options_display.php:189
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Показывать HTML-версию сообщения по умолчанию"
#: squirrelmail/src/options_display.php:196
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "Добавлять мой адрес в поле \"Копия:\" когда я \"Отвечаю всем\""
#: squirrelmail/src/options_display.php:203
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "Показывать почтовый агент собеседника (X-Mailer)"
#: squirrelmail/src/options_display.php:210
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "Показывать полученные картинки вместе с письмом"
#: squirrelmail/src/options_display.php:217
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
msgstr "Добавлять ссылку для перехода к \"версии для печати\""
#: squirrelmail/src/options_display.php:224
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Показывать версию пригодную для распечатки"
#: squirrelmail/src/options_display.php:231
msgid "Enable request/confirm reading"
msgstr "Включить нотификации"
#: squirrelmail/src/options_display.php:238
msgid "Always compose in a new window"
msgstr "Писать новые сообщения в новом окне"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Настройка специальных папок"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
msgid "Folder Path"
msgstr "Нахождение папок (Path)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Не использовать папку Trash (мусорная корзина)"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Trash Folder"
msgstr "Мусорная Корзина (Trash)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Не копировать сообщения в папку Sent"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
msgid "Sent Folder"
msgstr "Папка с отправленными сообщениями (Sent)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "Не использовать папку для черновиков (Drafts)"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:131
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Draft Folder"
msgstr "Папка для черновиков (Drafts)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder List Options"
msgstr "Настройка списка папок"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
msgid "Location of Folder List"
msgstr "Расположение списка с папками"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
msgid "Width of Folder List"
msgstr "Ширина колонки с папками"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
msgid "Auto Refresh Folder List"
msgstr "Автоматически обновлять список"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Сообщать о непросмотренных письмах"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
msgid "No Notification"
msgstr "Не сообщать"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:153
#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "Только поступающие в папку INBOX"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "Все Папки"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Вид сообщения о непрочитанных письмах"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:157
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
msgid "Only Unseen"
msgstr "Только непрочитанные"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Непрочитанные и Всего"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Использовать расширенный список папок"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "Показывать время в колонке с папками"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
msgstr "Не показывать время"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
msgstr "Формат"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
msgstr "12-часовой"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
msgstr "24-часовой"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:190
msgid "Memory Search"
msgstr "Искать в памяти"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
#: squirrelmail/src/options_folder.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:150
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
#: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_identities.php:44
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Цветовое Выделение Сообщений"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Новое Правило"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:157
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Закончить"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:156
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Правил подсветки не задано"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
msgid "Identifying name"
msgstr "Имя правила"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
msgid "Dark Blue"
msgstr "Темно-Синий"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
msgid "Dark Green"
msgstr "Темно-Зеленый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Темно-Желтый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Голубой"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Темно-Малиновый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-Голубой"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-Зеленый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
msgid "Light Yellow"
msgstr "Желтый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ярко-Голубой"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
msgid "Light Magenta"
msgstr "Ярко-Малиновый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-Серый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
msgid "Medium Gray"
msgstr "Серый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-Серый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
msgid "Other:"
msgstr "Другой:"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Напр: eeffff"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому или Копия"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
msgid "Matches"
msgstr "Искать совпадения в"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:44
msgid "Advanced Identities"
msgstr "Расширенные Метрики"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:55
msgid "Default Identity"
msgstr "Метрики по умолчанию"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:66
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr "Альтернативные Метрики %d"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:76
msgid "Add a New Identity"
msgstr "Добавить новые Метрики"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:326
#: squirrelmail/src/options_personal.php:56
#: squirrelmail/src/options_personal.php:64
msgid "Full Name"
msgstr "Имя"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:327
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес эл. Почты"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:328
#: squirrelmail/src/options_personal.php:91
msgid "Reply To"
msgstr "Обратный адрес"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:336
msgid "Save / Update"
msgstr "Сохранить / Обновить"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:339
msgid "Make Default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:345
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить выше"
#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Index Order"
msgstr "Порядок индексации"
#: squirrelmail/src/options_order.php:37
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"
#: squirrelmail/src/options_order.php:41
msgid "Flags"
msgstr "Флажки"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:592
#: squirrelmail/src/options_order.php:42
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: squirrelmail/src/options_order.php:85
msgid ""
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
"fit your needs."
msgstr ""
"Порядок индексации это порядок в котором сообщения отображаются в вашей "
"папке.Вы можете добавить, удалить, или переместить колонки как вам угодно."
#: squirrelmail/src/options_order.php:94
msgid "up"
msgstr "выше"
#: squirrelmail/src/options_order.php:96
msgid "down"
msgstr "ниже"
#: squirrelmail/src/options_order.php:101
msgid "remove"
msgstr "удалить"
#: squirrelmail/src/options_order.php:130
msgid "Return to options page"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:43
msgid "Name and Address Options"
msgstr "Настройка имени и адреса"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
#: squirrelmail/src/options_personal.php:82
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес эл. Почты"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Редактировать расширенные метрики"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:110
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(сбросить форму)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:113
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Несколько Метриков"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
msgid "Same as server"
msgstr ""
#: squirrelmail/src/options_personal.php:131
msgid "Timezone Options"
msgstr "Временные пояса"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:136
msgid "Your current timezone"
msgstr "Ваше время"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:143
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Настройки ответного цитирования"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:148
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Стиль ответного цитирования"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:151
msgid "No Citation"
msgstr "Не цитировать"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:152
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "АВТОР сообщил(а)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:153
msgid "Quote Who XML"
msgstr "Цитировать в XML-стиле"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:154
msgid "User-Defined"
msgstr "Иначе"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:159
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "В начале цитаты"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:167
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "В конце цитаты"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:174
msgid "Signature Options"
msgstr "Настройки подписи"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:179
msgid "Use Signature"
msgstr "Использовать подпись"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:186
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Предварять подпись чертой '-- '?"
#: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
msgid "Personal Information"
msgstr "Личная информация"
#: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
msgid "Display Preferences"
msgstr "Настройки вида"
#: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Настройки Папок"
#: squirrelmail/src/options.php:264
msgid "Successfully Saved Options"
msgstr "Настройки были сохранены"
#: squirrelmail/src/options.php:269
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "обновить список папок"
#: squirrelmail/src/options.php:271
msgid "Refresh Page"
msgstr "Обновить страницу"
#: squirrelmail/src/options.php:283
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить личную информацию о себе: имя, фамилию, адрес "
"электронной почты, итд."
#: squirrelmail/src/options.php:291
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить как SquirrelMail выглядит в вашем браузере -- вы "
"можете изменить цвета, язык, и прочие настройки."
#: squirrelmail/src/options.php:299
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Сообщения в вашем ящике могут подсвечиваться разными цветами в зависимости "
"от настроек. Это позволяет с легкостью отслеживать важные сообщения от "
"прочих, особенно при использовании списков рассылки."
#: squirrelmail/src/options.php:307
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr "Здесь вы можете настроить разные папки в вашем ящике."
#: squirrelmail/src/options.php:315
msgid ""
"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgstr "Вы можете поменять расположение заголовков в таблице сообщений."
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
msgid "Message not printable"
msgstr "Непечатное сообщение"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
msgid "Printer Friendly"
msgstr "Версия для печати"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
msgid "CC"
msgstr "Копия"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
msgid "Print"
msgstr "Печатать"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: squirrelmail/src/read_body.php:104
msgid "View Printable Version"
msgstr "Версия для печати"
#: squirrelmail/src/read_body.php:166
msgid "Your message"
msgstr "Ваше сообщение"
#: squirrelmail/src/read_body.php:169
msgid "Sent:"
msgstr "Отослано:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:171
#, c-format
msgid "Was displayed on %s"
msgstr "Было просмотрено %s"
#: squirrelmail/src/read_body.php:203
msgid "Read:"
msgstr "Прочитано:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Viewing Full Header"
msgstr "Просмотр всех заголовков сообщения"
#: squirrelmail/src/read_body.php:411
msgid "more"
msgstr "больше"
#: squirrelmail/src/read_body.php:412
msgid "less"
msgstr "меньше"
#: squirrelmail/src/read_body.php:594
msgid "Message List"
msgstr "Список сообщений"
#: squirrelmail/src/read_body.php:610
msgid "Resume Draft"
msgstr "Возобновить работу над черновиком"
#: squirrelmail/src/read_body.php:651
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
#: squirrelmail/src/read_body.php:660
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: squirrelmail/src/read_body.php:669
msgid "Reply All"
msgstr "Ответить Всем"
#: squirrelmail/src/read_body.php:693 squirrelmail/src/read_body.php:696
msgid "View Full Header"
msgstr "Просмотреть все заголовки"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
#: squirrelmail/src/read_body.php:719
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:771
msgid "Mailer"
msgstr "Почтовый Агент"
#: squirrelmail/src/read_body.php:821 squirrelmail/src/read_body.php:834
#: squirrelmail/src/read_body.php:846 squirrelmail/src/read_body.php:871
#: squirrelmail/src/read_body.php:915 squirrelmail/src/read_body.php:931
msgid "Read receipt"
msgstr "Нотификация о прочтении"
#: squirrelmail/src/read_body.php:823 squirrelmail/src/read_body.php:917
msgid "send"
msgstr "послать"
#: squirrelmail/src/read_body.php:836 squirrelmail/src/read_body.php:848
#: squirrelmail/src/read_body.php:873 squirrelmail/src/read_body.php:933
msgid "requested"
msgstr "запрошена"
#: squirrelmail/src/read_body.php:849 squirrelmail/src/read_body.php:874
#: squirrelmail/src/read_body.php:934
msgid "Send read receipt now"
msgstr "Отослать нотификацию"
#: squirrelmail/src/read_body.php:861
msgid ""
"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
"this message. Would you like to send a receipt?"
msgstr ""
"Автор этого сообщения запросил нотификацию о прочтении. Отослать нотификацию?"
#: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
#: squirrelmail/src/redirect.php:64
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Пожалуйста введите логин и пароль чтобы получить доступ."
#: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
msgid "Go to the login page"
msgstr "Перейти ко входной странице"
#: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
msgid "There was an error contacting the mail server."
msgstr "Ошибка при попытке связи с почтовым сервером."
#: squirrelmail/src/redirect.php:90
msgid "Contact your administrator for help."
msgstr "Свяжитесь с Вашим администратором."
#: squirrelmail/src/search.php:242
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:288
msgid "search"
msgstr "искать"
#: squirrelmail/src/search.php:252
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: squirrelmail/src/search.php:280
msgid "save"
msgstr "сохранить"
#: squirrelmail/src/search.php:291
msgid "forget"
msgstr "забыть"
#: squirrelmail/src/search.php:300
msgid "Current Search"
msgstr "Текущий поиск"
#: squirrelmail/src/search.php:339
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: squirrelmail/src/search.php:340
msgid "Everywhere"
msgstr "Везде"
#: squirrelmail/src/search.php:367 squirrelmail/src/search.php:396
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: squirrelmail/src/search.php:387
msgid "No Messages found"
msgstr "Сообщений не найдено"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:132 squirrelmail/src/signout.php:72
msgid "Sign Out"
msgstr "Закончить сеанс"
#: squirrelmail/src/signout.php:78
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Сеанс работы закончен."
#: squirrelmail/src/signout.php:80
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Кликните здесь чтобы войти в систему снова."
#: squirrelmail/src/vcard.php:30
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr "Просмотр визитки"
#: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
msgid "Title"
msgstr "Служебный чин"
#: squirrelmail/src/vcard.php:87
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
msgid "Web Page"
msgstr "WWW-страница"
#: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
msgid "Organization / Department"
msgstr "Компания / Отдел"
#: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
msgid "Work Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
#: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
#: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
msgid "Cellular Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
#: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#: squirrelmail/src/vcard.php:124
msgid "Add to Addressbook"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
#: squirrelmail/src/vcard.php:155
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "Чин и компания / Отдел"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
msgid "Personal address book"
msgstr "Персональная адресная книга"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
#, c-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Ошибка базы данных: %s"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:240
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:261
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:286
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:318
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Адресная книга доступна только для чтения"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:245
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Юзер '%s' уже существует"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "Юзер '%s' не существует"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
msgid "Global address book"
msgstr "Общая Адресная книга"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
msgid "No such file or directory"
msgstr "Файл или директория не существуют"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
msgid "Open failed"
msgstr "Ошибка при чтении"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
msgid "Can not modify global address book"
msgstr "Записи в Общей Адресной Книге не могут быть изменены"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
msgid "Not a file name"
msgstr "Не имя файла"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:266
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:331
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Ошибка при попытке поставить lock"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:279
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Попытка записи в адресную книгу не удалась"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
msgid "Error initializing addressbook database."
msgstr "Ошибка при инициализации адресной базы данных."
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr "Ошибка при инициализации Общей Адресной Книги."
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Ошибка при инициализации LDAP сервера %s:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
msgid "Invalid input data"
msgstr "Ошибка данных ввода"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
msgid "Name is missing"
msgstr "Пропущено имя"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Пропущен адрес эл. почты"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
msgid "Nickname contains illegal characters"
msgstr "Никнейм содержит недопустимые символы"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156
msgid "view"
msgstr "просмотреть"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173
msgid "Business Card"
msgstr "Визитка"
#: squirrelmail/functions/date.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: squirrelmail/functions/date.php:94
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: squirrelmail/functions/date.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: squirrelmail/functions/date.php:100
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: squirrelmail/functions/date.php:103
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: squirrelmail/functions/date.php:106
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: squirrelmail/functions/date.php:109
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: squirrelmail/functions/date.php:120
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: squirrelmail/functions/date.php:123
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: squirrelmail/functions/date.php:126
msgid "March"
msgstr "Март"
#: squirrelmail/functions/date.php:129
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: squirrelmail/functions/date.php:132
msgid "May"
msgstr "Май"
#: squirrelmail/functions/date.php:135
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: squirrelmail/functions/date.php:138
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: squirrelmail/functions/date.php:141
msgid "August"
msgstr "Август"
#: squirrelmail/functions/date.php:144
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: squirrelmail/functions/date.php:147
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: squirrelmail/functions/date.php:150
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: squirrelmail/functions/date.php:153
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: squirrelmail/functions/date.php:180
msgid "D, F j, Y g:i a"
msgstr "D, j F Y G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:182
msgid "D, F j, Y G:i"
msgstr "D, j F Y G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:204
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:206
msgid "G:i"
msgstr "G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:211
msgid "D, g:i a"
msgstr "D, G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:213
msgid "D, G:i"
msgstr "D, G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:217
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:102
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:105
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:251
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr "Ошибка базы данных настроек (%s). Работа прекращена."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:258
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Неправильные логин или пароль."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:30
msgid "Click here to try again"
msgstr "Кликните здесь чтобы попробовать еще раз."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:45
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Добро пожаловать на WWW-почтовый интерфейс %s."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:57
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
msgstr "SquirrelMail версия %s (c) 1999-2001."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:82
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Нажмите здесь чтобы вернуться в %s"
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:38
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Файл настроек %s не существует. Закончите сеанс, затем начните его снова "
"чтобы воссоздать файл. "
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:167
msgid "Error opening "
msgstr "Ошибка при открытии "
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:163
msgid "Default preference file not found!"
msgstr "Дефолтный файл настроек не найден!"
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:164
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:169
#: squirrelmail/functions/prefs.php:93
msgid "Please contact your system administrator and report this error."
msgstr "Свяжитесь с Вашим администратором."
#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:168
msgid "Could not create initial preference file!"
msgstr "Ошибка при попытке создания файла настроек!"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
msgid ""
"Please contact your system administrator and report the following error:"
msgstr ""
"Пожалуйста, свяжитесь с Вашим администратором и сообщите о следующей ошибке:"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ОШИБКА: запрос не может быть завершен."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
msgid "Query:"
msgstr "Запрос:"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:169
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
msgid "Reason Given: "
msgstr "Причина: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ОШИБКА: Неверно оформленный запрос."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:180
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
msgid "Server responded: "
msgstr "Сервер вернул: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:217
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Ошибка при попытке связи с IMAP-сервером: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:233
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Неправильно оформленный запрос: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:235
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:237
msgid "Read data:"
msgstr "Чтение данных:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "Странный ответ получен от IMAP-сервера: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
msgid "Unknown message number in reply from server: "
msgstr "Странный номер сообщения в ответе сервера: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
msgstr "Странный номер сообщения в ответе сервера: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:906
msgid "(no subject)"
msgstr "(нет заголовка)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Инкогнито"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
msgid "No To Address"
msgstr "Нет \"Кому\""
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(инкогнито)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:87
msgid "No Messages Found"
msgstr "Сообщений не найдено"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:196
msgid "Found"
msgstr "Найдено"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:196
msgid "messages"
msgstr "сообщений"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:203
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:156
msgid "A"
msgstr "О"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:429
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "ЭТА ПАПКА ПУСТА"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
msgid "Move Selected To:"
msgstr "Поместить выделенные в:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Пометить выделенные как"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:226
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:250
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
msgid "Expunge"
msgstr "Очистить"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
msgid "mailbox"
msgstr "папка"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541
msgid "Read"
msgstr "Прочитанныe"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:542
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанныe"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639
msgid "Toggle All"
msgstr "Выделить все"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:667
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выделение"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:669
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:686
#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr "Просмотр сообщений: от %s до %s (%s всего)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688
#, c-format
msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
msgstr "Просмотр сообщения: %s (1 всего)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:873
msgid "Paginate"
msgstr "Разбить на страницы"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:880
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: squirrelmail/functions/mime.php:368
msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
msgstr ""
"Ошибка при попытке раскодировать структуру. Отправьте сообщение об ошибке "
"авторам!"
#: squirrelmail/functions/mime.php:442
msgid ""
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
"this message to the developers knowledgebase!"
msgstr ""
"Ошибка при попытке получить тело сообщения. Скорее всего это из-за того, что "
"сообщение содержит неверное форматирование. Сообщите о данной ошибке авторам "
"программы чтобы в будущем это было исправлено."
#: squirrelmail/functions/mime.php:444
msgid "Submit message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: squirrelmail/functions/mime.php:446
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:447
msgid "Response:"
msgstr "Ответ:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:448
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:449
msgid "FETCH line:"
msgstr "FETCH строка:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:643
msgid "Hide Unsafe Images"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/mime.php:645
msgid "View Unsafe Images"
msgstr "Загрузить не показанные картинки"
#: squirrelmail/functions/mime.php:674
msgid "Attachments"
msgstr "Вставки"
#: squirrelmail/functions/mime.php:713
msgid "download"
msgstr "загрузить"
#: squirrelmail/functions/mime.php:1009
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:1183
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr "sec_remove_ru.png"
#: squirrelmail/functions/options.php:168
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "Опция '%s' не найдена"
#: squirrelmail/functions/options.php:263
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: squirrelmail/functions/options.php:268
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:126
msgid "Current Folder"
msgstr "Текущая папка"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:140
#: squirrelmail/functions/page_header.php:143
#: squirrelmail/functions/page_header.php:185
#: squirrelmail/functions/page_header.php:212
msgid "Compose"
msgstr "Новое сообщение"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:91
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Ошибка при создании директории %s."
#: squirrelmail/functions/prefs.php:92
msgid "Could not create hashed directory structure!"
msgstr "Ошибка при попытке создания хэш-директории!"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr ""
"ПЛАТНО - этот список содержит почтовые сервера используемые для рассылки "
"коммерческих сообщений (спам) и его рекомендуется использовать."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
msgstr ""
"ПЛАТНО - Почтовые сервера которые используются для пересылки коммерческих "
"сообщений (mail relays). Также хороший список."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
msgstr ""
"ПЛАТНО - некоторые спаммеры дозваниваются до своих провайдеров по модему для "
"рассылки спама. Этот список фильтрует тех юзеров, которые не используют "
"почтовые сервера провайдеров для отсылки сообщений."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "ПЛАТНО - RPL+ Blackhole список спаммеров"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "ПЛАТНО - RBL+ OpenRelay список серверов пересылки"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "ПЛАТНО - RBL+ список модемных спаммеров."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Osirusoft Relays - список серверов пересылки от компании "
"Osirusoft."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Osirusoft Dialups - Список модемных спаммеров от Osirusoft"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Osirusoft Confirmed Spam Source - Домены и провайдеры, которые "
"занимаются рассылкой спама и были занесены в список вручную. Иногда неверно."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Osirusoft Smart Hosts - Список серверов которые сами по себе не "
"пересылают спам-сообщения, но являются пересылочным пунктом для других "
"серверов, которые отсылают спам."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Osirusoft Spamware Developers - Содержит список IP-адресов "
"которые подозреваются в рассылке спама или принадлежат компаниям, которые "
"производят обеспечение для отсылки спама. Иногда фильтрует легитимные "
"сообщения."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Список серверов рассылки, "
"которые добавляют адреса подписчиков без согласования с ними."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
msgid ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
"cgi scripts. (planned)."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Сервера с плохо настроенной системой cgi-скриптов, "
"которыепозволяют отправлять почтовые сообщения через веб-интерфейс. От "
"Osirusoft"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Список незащищенных Прокси-серверов от Osirusoft."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - ORDB это замена ушедшему в небытие серверу ORBS. Иногда работает "
"даже лучше ORBS."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Еще одна замена бывшему ORBS (база данных INPUTS). "
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
msgstr "БЕСПЛАТНО - и еще одна замена ORBS (база данных OUTPUTS)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список серверов рассылающих спам."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список спамящих серверов дозвона."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера рассылки которые подписывают не "
"спрашивая."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Прочие сервера имеющие отношение к спаму."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера отсылающие спам напрямую."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Сервера поддерживающие рассылки спама."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Содержит список IP-адресов на которых "
"действуют веб-формы"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Dorkslayers предоставляют список основных спам-серверов и "
"открытых пересылщиков за пределами США. На своем сайте они не рекоммендуют "
"пользоваться их фильтрами."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО (до поры до времени) - SPAMCOP - интересный подход, который "
"фильтрует те серверы, которые отсылают много спам-сообщений (85% всех "
"сообщений и больше)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:592
msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:600
msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Five-Ten-sg.com - Список серверов рассылающих спам."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:608
msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
msgstr "БЕСПЛАТНО - 2mbit.com SPAM ISPs -- Список серверов рассылающих спам."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:616
msgid ""
"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
"assigned IPs."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon DUL - Еще один список диалап-юзеров или прочих динамически "
"ассигнуемых адресов."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:624
msgid ""
"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
"directly from."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon SPAM Sourc - Список IP-адресов с которых Leadmon.net получали "
"СПАМ-сообщения."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:632
msgid ""
"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
"services."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon Bulk Mailers - Сервера отсылающие сообщения оптом без "
"согласия на то подписчиков."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:640
msgid ""
"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
"other active RBLs."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon Open Relays - Список не настроенных серверов которые не "
"указаны на прочих СПАМ-фильтрах."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:648
msgid ""
"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon Multi-stage - Еще один список открытых серверов рассылающих "
"СПАМ-сообщения."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:656
msgid ""
"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
"Leadmon.net."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Leadmon SpamBlock - Еще один список СПАМ-серверов."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:664
msgid ""
"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
"SPAM Sources."
msgstr ""
"БЕСПЛАТНО - Not Just Another Blacklist - Еще один список СПАМ-серверов."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:672
msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
msgstr "БЕСПЛАТНО - Not Just Another Blacklist - Диалап адреса рассылающие спам."
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
msgid "Message Filtering"
msgstr "Фильтрование сообщений"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
msgid "Match:"
msgstr "Совпадения:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
msgid "Contains:"
msgstr "Содержит:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:222
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
msgid "Move to:"
msgstr "Переместить в:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
msgid "Down"
msgstr "Ниже"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
msgid "Up"
msgstr "Выше"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
#, c-format
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr ""
"Если %s содержит %s тогда переместить сообщение в %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:94
msgid "Message Filters"
msgstr "Фильтрование сообщений"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:96
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
msgstr ""
"Фильтрование сообщений позволяет автоматически перемещать сообщения "
"подпадающие под те или иные критерии в разные папки с целями более удобной "
"организации."
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:102
msgid "SPAM Filters"
msgstr "СПАМ-фильтры"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:104
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
msgstr ""
"СПАМ-фильтры используют специальные услуги различных провайдеров для "
"распознавания рекламных сообщений (спам) и позволяют вам автоматически "
"перемещать эти сообщения в разные папки (например, в Мусорную Корзину)."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:55
msgid "Spam Filtering"
msgstr "СПАМ-фильтрование"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:60
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ! Пожалуйста попросите вашего администрарора настроить переменную "
"SpamFilters_YourHop"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:82
msgid "Move spam to:"
msgstr "Помещать спам в:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:100
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
msgstr ""
"Перемещать весь спам напрямую в мусорную корзину (Trash), хоть и "
"соблазнительно, но не стоит, потому что иногда спам-сервера ошибаются и "
"помечают легитимные сообщения как спам. Лучше отвести специальную папку для "
"этого рода сообщений и периодически ее просматривать на случай если туда "
"попадет неверно отфильтрованное сообщение."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:103
msgid "What to Scan:"
msgstr "Что сканировать:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:109
msgid "All messages"
msgstr "Все сообщения"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:114
msgid "Only unread messages"
msgstr "Только непрочитанные сообщения"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:120
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
msgstr ""
"Чем больше сообщений вы сканируете, тем дольше это занимает времени. Лучше "
"настроить фильтры так, чтобы они сканировали только новые сообщения. Если вы "
"только что поменяли свои настройки фильтров и хотите обработать все старые "
"сообщения, то выберите опцию \"сканировать все сообщения\", затем вернитесь "
"в папку INBOX. Все старые сообщения будут отфильтрованы по новым настройкам. "
"После этого поменяйте опцию обратно на \"сканировать только непрочитанные\" "
"чтобы тратить меньше времени при открытии папки."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
#, c-format
msgid "Spam is sent to %s"
msgstr "Отсылать спам в %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
msgid "[not set yet]"
msgstr "[не настроено]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to %s"
msgstr "Сканирование спама ограничено опцией %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
msgid "New Messages Only"
msgstr "Только новые сообщения"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
msgid "All Messages"
msgstr "Все сообщения"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:170
msgid "ON"
msgstr "Вкл"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
msgid "OFF"
msgstr "Выкл"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "Опции проверки правописания"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить функции проверки правописания: настроить ваш "
"личный словарик, или пометить какие языки вы желаете иметь доступными при "
"проверке."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверить Правописание"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "Обратно к "Настройкам правописания""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
msgid "ATTENTION:"
msgstr "Внимание:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"Система проверки правописания SquirrelSpell была не в состоянии "
"раскодировать ваш личный словарь. Скорее всего это из-за того, что бы "
"сменили свой пароль. Чтобы восстановить ваш словарь, вам необходимо ввести "
"ваш старый пароль чтобы SquirrelSpell мог раскодировать ваш словарь. После "
"этого словарь будет закодирован заново вашим новым паролем.
Если вы не "
"кодировали ваш словарь, значит что-то случилось с файлом и система не в "
"состоянии его прочитать. Вам придется удалить его и начать заново. Также "
"придется поступить если вы не помните ваш старый пароль -- без него "
"перекодировать словарь заново невозможно."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "Удалить мой словарь и начать новый"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "Раскодировать мой словарь старым паролем:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
msgid "Proceed"
msgstr "Дальше"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
msgid "You must make a choice"
msgstr "Пожалуйста сделайте выбор"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
msgid ""
"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
msgstr ""
"Вы можете удалить ваш старый словарик, или ввести пароль для раскодировки, "
"но не и то и другое сразу."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
msgstr "Эта акция удалит ваш личный словарик. Продолжать?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "Ошибка при раскодировании словаря"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
msgid "Cute."
msgstr "Молодец."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
msgid "Your personal dictionary was erased."
msgstr "Ваш личный словарик был удален."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
msgid "Dictionary Erased"
msgstr "Словарь удален"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
msgid ""
"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
msgstr ""
"Ваш личный словарик был удален. Закройте это окно и нажмите \"Проверка "
"Правописания\" снова, чтобы закончить проверку."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
msgid "Close this Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr ""
"Ваш личный словарь был закодирован новым паролем. Пожалуйста вернитесь на "
"страничку с "Опциями правописания"."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
msgid "Successful Re-encryption"
msgstr "Перекодировка прошла благополучно"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
msgstr ""
"Ваш личный словарь был перекодирован новым паролем благополучно. Закройте "
"это окно и нажмите кнопку \"Проверить правописание\" заново, чтобы "
"возобновить проверку."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
msgid "Dictionary re-encrypted"
msgstr "Словарь перекодирован"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
msgid ""
"Your personal dictionary has been encrypted and is now "
"stored in an encrypted format."
msgstr ""
"Ваш личный словарь был зашифрован и теперь хранится в "
"закодированном формате."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
msgid ""
"Your personal dictionary has been decrypted and is now "
"stored as clear text."
msgstr ""
"Ваш личный словарь был расшифрован и теперь хранится в "
"нешифрованном формате."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
msgstr "Настройки шифровки личного словаря"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr "Результаты проверки"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256
msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
msgstr "Проверка правописания закончена. Сохранить изменения?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258
msgid "No changes were made."
msgstr "Никаких изменений не произведено."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260
msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
msgstr "Записываем ваш личный словарик на диск... Подождите."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281
#, c-format
msgid "Found %s errors"
msgstr "Найдено %s ошибок"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302
msgid "Line with an error:"
msgstr "Строка с ошибкой:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
msgid "Suggestions:"
msgstr "Подсказки:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328
msgid "Suggestions"
msgstr "Подсказки"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
msgid "Change to:"
msgstr "Изменить на:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345
msgid "Occurs times:"
msgstr "Найдено раз:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362
msgid "Change this word"
msgstr "Изменить это слово"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365
msgid "Change ALL occurances of this word"
msgstr "Изменить ВСЕ слова с этой ошибкой"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366
msgid "Change All"
msgstr "Изменить Все"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368
msgid "Ignore this word"
msgstr "Пропустить это слово"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369
msgid "Ignore"
msgstr "Пропустить"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgstr "Пропустить ВСЕ слова с этой ошибкой"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372
msgid "Ignore All"
msgstr "Пропустить Все"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgstr "Добавить это слово в ваш личный словарь"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375
msgid "Add to Dic"
msgstr "В словарь"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
msgid "Close and Commit"
msgstr "Закрыть и сохранить"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr ""
"Проверка правописания не закончена. В самом деле закрыть и сохранить "
"изменения?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
msgid "Close and Cancel"
msgstr "Закрыть и сбросить"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr ""
"Проверка правописания не закончена. В самом деле закрыть и сбросить все "
"изменения?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
msgid "No errors found"
msgstr "Ошибок не найдено"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "Личный словарик"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "В вашем личном словаре нет слов."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Пожалуйста отметьте те слова, которые вы хотите удалить из словаря."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
#, c-format
msgid "%s dictionary"
msgstr "%s словарь"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
msgid "Delete checked words"
msgstr "Удалить выделенные слова"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Редактировать ваш личный словарь"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
msgid "Please make your selection first."
msgstr "Пожалуйста, сперва выберите опцию."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
msgid ""
"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"Эта акция закодирует ваш словарь и будет хранить его на диске в шифрованом "
"формате. Продолжать?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
msgid ""
"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"Эта акция раскодирует ваш словарь и сохранит его на диске в нешифрованном "
"формате. Продолжать?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
msgid ""
"Your personal dictionary is currently encrypted. This "
"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
"what is stored in your personal dictionary.
ATTENTION:"
"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.
"
msgstr ""
"Ваш личный словарь в данный момент сохранен в закодированном "
"формате. Это делается для дополнительной защиты ваших данных: в "
"случае если сервер будет взломан и данные с него похищены, содержимое вашего "
"словаря будет похитителям недоступно.
ВНИМАНИЕ: Для "
"шифровки используется тот же пароль, что используется для вашего почтового "
"ящика. Если вы измените пароль на вашем ящике, система будет не в состоянии "
"расшифровать ваш словарь. В этом случае система запросит ваш старый пароль и "
"перекодирует словарь с вашим новым паролем.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
msgid ""
"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
msgstr "Расшифровать мой личный словарь и хранить его в нешифрованном виде."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
msgid "Change crypto settings"
msgstr "Изменить настройки шифрования"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
msgid ""
"Your personal dictionary is currently not encrypted. You "
"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
"p> ATTENTION: If you decide to encrypt your personal "
"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
"new value.
"
msgstr ""
"Ваш личный словарь хранится в нешифрованном виде. Если "
"желаете, система может закодировать ваш словарь паролем, чтобы в случае "
"взлома сервера и хищения данных ваш личный словарь был им недоступен. Если "
"вы выберете опцию закодировать ваш словарь, он будет храниться в шифрованном "
"бинарном варианте и его содержимое будет невозможно прочитать без пароля "
"(который тот же, что и ваш почтовый пароль).
ВНИМАНИЕ: "
"Если вы решите закодировать ваш словарь, вы должны помнить, что он "
"кодируется тем же паролем, что и на вашем почтовом ящике. Если вы забудете "
"ваш почтовый пароль и ваш администратор сменит его на новый, ваш личный "
"словарь будет утерян и вам придется начать новый. В случае если вы смените "
"ваш пароль, но все еще будете помнить старый, то система позволит вам "
"перекодировать словарь с новым паролем.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
msgid ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr "Закодировать мой словарь и хранить его в зашифрованном виде."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
#, c-format
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr "Удаление следующих слов из словаря \"%s\":"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
msgid "All done!"
msgstr "Готово."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
msgid "Personal Dictionary Updated"
msgstr "Личный словарь обновлен"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
msgid "No changes requested."
msgstr "Никаких изменений не запрошено."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
msgid "Please wait, communicating with the server..."
msgstr "Подождите, соединяюсь с сервером..."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
msgid ""
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
"message:"
msgstr "Выберите который словарь использовать для проверки этого сообщения:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
msgid "Go"
msgstr "Дальше"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr "Инициализация системы проверки правописания"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
#, c-format
msgid ""
"Settings adjusted to: %s with %s as "
"default dictionary."
msgstr ""
"Настройки изменены: будут использоваться словари %s, и "
"%s по умолчанию."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
#, c-format
msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
msgstr "Используется словарь \"%s\" (по умолчанию)."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
msgstr "Настройки иностранных словарей обновлены"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
msgid ""
"Please check any available international dictionaries which you would like "
"to use when spellchecking:"
msgstr ""
"Пожалуйста выберите любые из доступных словарей, которые вы хотели бы "
"использовать при проверке правописания:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
msgid "Make this dictionary my default selection:"
msgstr "Использовать этот словарь по умолчанию:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
msgid "Make these changes"
msgstr "Сохранить эти изменения"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "Добавить иностранные словари"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
msgstr "Выберите что именно вы хотите настроить:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
msgid "Edit your personal dictionary"
msgstr "Редактировать ваш личный словарь"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
msgid "Set up international dictionaries"
msgstr "Настроить иностранные словари"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
msgstr "Настройки шифрования вашего личного словаря"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
msgid "not available"
msgstr "отсутствует"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr "Настройка системы правописания"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
msgid "Your server options are as follows:"
msgstr "Настройки серверов:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
msgid ""
"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr "13 языковых пар, максимум 1000 символов, система Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
msgid ""
"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
msgstr "10 языковых пар, максимум 25Кб текста, система Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
msgstr "12 языковых пар, без ограничений, система Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
msgstr ""
"767 языковых пар, без ограничений, система Translation Experts's InterTran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
msgid ""
"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
msgstr "8 языковых пар, без ограничений, система GPLTrans (открытый код)"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
msgstr ""
"Показывать или не показывать опцию перевода и где ее размещать на странице."
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
msgid "Select your translator:"
msgstr "Выберите переводчика:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
msgid "When reading:"
msgstr "При чтении:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
msgid "Show translation box"
msgstr "Показывать опцию перевода"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
msgid "to the left"
msgstr "слева"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
msgid "in the center"
msgstr "по центру"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
msgid "to the right"
msgstr "справа"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
msgstr "Производить перевод внутри интерфейса SquirrelMail"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
msgid "When composing:"
msgstr "При написании:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
msgstr "Еще не внедрено, в данный момент не работает."
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
msgid "Translation Options"
msgstr "Настройки переводчика"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
msgid ""
"Which translator should be used when you get messages in a different "
"language?"
msgstr ""
"Которого переводчика использовать когда вам приходит сообщение на другом "
"языке?"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s на %s"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
msgid "European Spanish"
msgstr "Испанский (Европа)"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
msgid "Latin American Spanish"
msgstr "Испанский (Лат. Амер.)"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
msgid "Slovenian"
msgstr "Словацкий"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
msgid "Welsh"
msgstr "Уэльский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Оповещение о новых сообщениях"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
msgid ""
"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
msgstr ""
"Выберите играть звуковой файл чтобы система оповещала вас звуком "
"когда вам приходит новая почта. Вы можете выбрать какой звук при этом "
"использовать."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
msgid ""
"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
"Опция Проверять все папки будет оповещать вас о новых сообщениях в "
"любой папке, не только в папке INBOX."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
msgid ""
"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgstr ""
"Опция оповещать системным сообщением будет открывать новое окошко "
"если вам пришла новая почта (необходима поддержка JavaScript)."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
msgid ""
"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
msgstr ""
"Опция только НОВЫЕ позволяет вам ограничиться только новыми "
"сообщениями, иначе вы будете получать оповещения об общем количестве "
"непрочитанных сообщений, что может быстро надоесть."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
msgid ""
"Selecting the Change title option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT "
"enabled."
msgstr ""
"Опция Изменять заголовок окна будет менять заголовок вашего браузера "
"при получении вами новой почты (требует поддержки JavaScript и работает "
"только в Интернет Эксплорере). Эта опция будет показывать общее количество "
"непрочитанных сообщений даже если вы выберете опцию только НОВЫЕ."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
msgid ""
"Select from the list of server files the media file to play when new "
"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in "
"the local media file box to play from the local computer. If no file "
"is specified, the system will use a default from the server."
msgstr ""
"Выберите из данного списка каким звуком оповещать вас о новой почте. Файлы в "
"списке файлы на сервере будут проигрываться с сервера. Чтобы "
"использовать собственные файлы с диска, используйте форму локальные "
"файлы. Если ни один файл не выбран, будет использоваться файл с сервера "
"по умолчанию."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Проигрывать звук"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr "Проверять все папки"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Считать только НОВЫЕ сообщения"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr "Изменять заголовок окна браузера."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr "требует JavaScript"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "Показывать системное сообщение в отдельном окошке"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Select server file:"
msgstr "Выбрать файл с сервера:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
msgid "(local media)"
msgstr "(локальные файлы)"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "Try"
msgstr "Играть"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
msgid "Local Media File:"
msgstr "Файл с диска:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
msgid "Current File:"
msgstr "Выбран файл:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
msgid "New Mail"
msgstr "Новая почта"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr "Сообщение от SquirrelMail:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
msgid "You have new mail!"
msgstr "Вам пришла новая почта!"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid "NewMail Options"
msgstr "Настройка Оповещений"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
msgstr ""
"Если вы хотите чтобы система оповещала вас при получении новых сообщений, вы "
"можете это настроить здесь."
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
msgid "New Mail Notification options saved"
msgstr "Опции оповещений сохранены"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
#, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr "%s новых сообщений"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr "%s новое сообщение"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr "Играть звук"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Загружаем звук..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr "Подключение к почтовому ящику POP3:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Не выбрано ни одного сервера."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "Error "
msgstr "Ошибка "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
msgstr "POP3: ошибка сервера (premature NOOP OK, not RFC 1939 compliant)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
msgid "POP3 noop:"
msgstr "POP3 noop:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "Попытка связи с сервером не удалась"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr "POP3 логин:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr "требуется логин"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr "связь невозможна"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr "POP3 пароль:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr "Требуется пароль"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr "ошибка при авторизации"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr "Использовать apop?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Требуется логин"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr "No server banner"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "abort"
msgstr "сброс"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr "попытка авторизации при помощи apop не удалась"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr "POP3 логин:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr "POP3 top:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr "POP3 pop_list:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr "Premature end of list"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr "POP3 get:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 last:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr "POP3 reset:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr "Пустая командная строка"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr "POP3 выход:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr "связь не налажена"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr "POP3 uidl:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr "POP3 delete:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Не получен номер сообщения"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr "Ошибка при выполнении команды"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
msgstr "Загрузка почты с удаленного POP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
msgstr "Выберите сервер:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
msgid "All"
msgstr "Все"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
msgid "Password for"
msgstr "Пароль для"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
msgstr "Загрузить почту"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
msgstr "Загрузка почты из"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
msgstr "Оппа, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
msgstr "Cвязываемся с IMAP-сервером"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
msgstr "Связываемся с POP-сервером"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
msgstr "Логин не удался"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
msgstr "Логин ОК: Нет новых сообщений"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr "Логин ОК: Ящик пуст"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
msgstr "Логин ОК: Ящик содержит ["
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "] messages"
msgstr "] сообщений"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
msgstr "Получаем UIDL..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
msgstr "Сервер не поддерживает UIDL."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
msgstr "Оставляем почту на сервере..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr "Удаляем сообщения с сервера..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Fetching message "
msgstr "Загружаем сообщение "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Сообщения добавлено в папку"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid "Message "
msgstr "Сообщение "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr " удалено с удаленного сервера!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
msgid "Delete failed:"
msgstr "Попытка удаление не удалась:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
msgstr "Ошибка при записи сообщения!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
msgstr "Закрываем POP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
msgstr "Отключаемся от IMAP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
msgstr "Сохраняем UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
msgstr "Опции настройки удаленного POP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
msgstr ""
"Если вы решите сохранить ваш пароль на сервере, пожалуста имейте в виду, что "
"он будет сохранен в слабо зашифрованном виде (впрочем, если вы используете "
"POP, то ваш пароль и так не зашифрован когда он путешествует по сети). Шифр "
"используемый для сохранения вашего пароля может быть легко подобран."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr ""
"Если вы оставите поле 'пароль' пустым, система будет запрашивать вас каждый "
"раз."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgstr "Шифровать пароли (слабое шифрование)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
msgid "Add Server"
msgstr "Добавить сервер"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
msgid "Alias:"
msgstr "Памятка:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
msgid "Username:"
msgstr "Логин:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Сохранять сообщения в папке:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr "Оставлять почту на сервере"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
msgid "Check mail during login"
msgstr "Проверять почту при входе в SquirrelMail"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr "Проверять почту при обновлении списка с папками"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
msgid "Modify Server"
msgstr "Редактировать сервер"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
msgid "Server Name:"
msgstr "Имя сервера:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Modify"
msgstr "Редактировать"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "Серверов не найдено."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Запрашиваем список серверов"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr "Подтвердите удаление сервера"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
msgid "Selected Server:"
msgstr "Выбран сервер:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr "Подтвердите удаление выбранного сервера."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Удалить"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
msgid "Mofify a Server"
msgstr "Редактироваь сервер"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Undefined Function"
msgstr "Неопределенная функция"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr "Эй! Тебе чего надо?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
msgstr "Загрузить"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
msgstr "Внимание, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
msgstr "Результаты загрузки почты:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
msgstr "Загрузка почты с POP3 сервера"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить систему чтобы она загружала сообщения с удаленного "
"pop3 почтового ящика на этот сервер."
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
msgid "Bug Reports:"
msgstr "Посылать авторам сообщения о глюках:"
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
msgid "Show button in toolbar"
msgstr "Показывать кнопку в меню"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
msgid "Sent Subfolders Options"
msgstr "Настройка под-папок папки 'Sent'"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
msgid "Use Sent Subfolders"
msgstr "Использовать папку с отправленными сообщениями (Sent)"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
msgid "Quarterly"
msgstr "Раз в четверть"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
msgid "Yearly"
msgstr "Раз в год"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
msgid "Base Sent Folder"
msgstr "Папка с отправленными сообщениями (Sent)"
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
msgid "TODAY"
msgstr "СЕГОДНЯ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
msgid "ADD"
msgstr "ДОБАВИТЬ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
msgid "EDIT"
msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
msgid "DEL"
msgstr "УДАЛИТЬ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
msgid "Start time:"
msgstr "Начало:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
msgid "Length:"
msgstr "Продолжительность:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
msgid "Set Event"
msgstr "Сохранить памятку"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Памятка сохранена!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
msgid "Day View"
msgstr "Открыть День"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
msgid "Do you really want to delete this event?"
msgstr "В самом деле удалить эту памятку?"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
msgid "Event deleted!"
msgstr "Памятка удалена!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Нечего удалять!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
msgid "Update Event"
msgstr "Изменить памятку"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
msgid "Do you really want to change this event from:"
msgstr "В самом деле изменить эту памятку с:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
msgid "to:"
msgstr "на:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
msgid "Event updated!"
msgstr "Памятка сохранена!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
msgid "Month View"
msgstr "Открыть месяц"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
msgid "0 min."
msgstr "0 минут"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
msgid "15 min."
msgstr "15 минут"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
msgid "35 min."
msgstr "35 минут"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
msgid "45 min."
msgstr "45 минут"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
msgid "1 hr."
msgstr "1 час"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
msgid "1.5 hr."
msgstr "1.5 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
msgid "2 hr."
msgstr "2 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
msgid "2.5 hr."
msgstr "2.5 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
msgid "3 hr."
msgstr "3 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
msgid "3.5 hr."
msgstr "3.5 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
msgid "4 hr."
msgstr "4 часа"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
msgid "5 hr."
msgstr "5 часов"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
msgid "6 hr."
msgstr "6 часов"
#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
msgid "Mailinglist"
msgstr "Список рассылки"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
"Данная операция отправит сообщение %s, с просьбой прислать инструкции по "
"обращению с данным списком рассылки. Вы получите ответ на адрес указанный "
"ниже."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
"Данная операция отправит сообщение %s с запросом добавить Вас к данном "
"списку рассылки. Для рассылки будет использоваться адрес указанный ниже."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
"Данная операция отправит сообщение %s с запросом удалить Ваш адрес из списка "
"рассылки. Для этого будет использован адрес указанный ниже."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
msgid "Send Mail"
msgstr "Отправить сообщение"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
msgid "Post to List"
msgstr "Отправить сообщение всем подписчикам списка"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
msgid "Reply to List"
msgstr "Ответить всем подписчикам"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
msgid "List Archives"
msgstr "Архив сообщений"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
msgid "Contact Listowner"
msgstr "Связаться с координатором списка"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
msgid "Mailing List:"
msgstr "Список рассылки:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:158
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:161
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Удалить и Назад"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:164
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
msgid "Delete & Next"
msgstr "Удалить и Вперед"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
msgid "delete_move_next:"
msgstr "удалить и вперед:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:293
msgid "display at top"
msgstr "Показывать вверху"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:299
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
msgid "with move option"
msgstr "с опцией перемещения сообщения в другую папку"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
msgid "display at bottom"
msgstr "показывать внизу"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
msgid "Config File Version"
msgstr "Версия Файла Конфигурации"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
msgid "Squirrelmail Version"
msgstr "Версия Squirrelmail"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
msgid "PHP Version"
msgstr "Версия PHP"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
msgid "Organization Preferences"
msgstr "Настройки Сайта"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
msgid "Organization Logo"
msgstr "Логотип компании"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
msgid "Organization Title"
msgstr "Имя компании"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:69
msgid "Signout Page"
msgstr "Выходная страница"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:76
msgid "Top Frame"
msgstr "Рабочий Фрейм"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:81
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:83
msgid "Mail Domain"
msgstr "Домен"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
msgid "IMAP Server Address"
msgstr "Адрес IMAP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
msgid "IMAP Server Port"
msgstr "Порт IMAP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
msgid "IMAP Server Type"
msgstr "Тип IMAP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
msgid "Cyrus IMAP server"
msgstr "IMAP-сервер Cyrus"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
msgid "University of Washington's IMAP server"
msgstr "IMAP-сервер от Вашингтонского Университета"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
msgstr "IMAP-сервер Microsoft Exchange"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:96
msgid "Courier IMAP server"
msgstr "IMAP-сервер Courier-IMAP"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
msgid "Not one of the above servers"
msgstr "Ни один из вышеуказанных серверов"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
msgid "IMAP Folder Delimiter"
msgstr "Делимитер IMAP-папок"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:100
msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
msgstr "Использовать \"detect\" для автоматического определения."
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
msgid "Use Sendmail"
msgstr "Использовать Sendmail"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Sendmail PATH"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
msgid "SMTP Server Address"
msgstr "Адрес SMTP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
msgid "SMTP Server Port"
msgstr "Порт SMTP-сервера"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
msgid "Authenticated SMTP"
msgstr "Использовать SMTP-аутентификацию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
msgid "Invert Time"
msgstr "Использовать обратный формат для времени"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Настройки папок по умолчанию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:120
msgid "Default Folder Prefix"
msgstr "Префикс по умолчанию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
msgid "Show Folder Prefix Option"
msgstr "Предоставлять пользователям опцию выбора префикса"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
msgid "By default, move to trash"
msgstr "По умолчанию, помещать в мусорную корзину"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
msgid "By default, move to sent"
msgstr "По умолчанию, помещать в папку \"Отправленные\""
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
msgid "By default, save as draft"
msgstr "По умолчанию, сохранять как черновик"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
msgid "List Special Folders First"
msgstr "Показывать специальные папки первыми в списке"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
msgid "Show Special Folders Color"
msgstr "Показывать специальные папки другим цветом"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
msgid "Auto Expunge"
msgstr "Автоматически очищать мусор"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
msgid "Default Sub. of INBOX"
msgstr "По умолчанию, все папки создаются как под-папки для INBOX"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
msgstr "Показывать опцию \"содержит под-папки\""
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
msgid "Default Unseen Notify"
msgstr "По умолчанию, оповещать о непрочитанных сообщениях"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:155
msgid "Default Unseen Type"
msgstr "Тип непрочитанных сообщений по умолчанию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:159
msgid "Auto Create Special Folders"
msgstr "Автоматически создавать специальные папки"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:161
msgid "Default Javascript Adrressbook"
msgstr "Использовать адресную книгу с Javascript по умолчанию"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
msgid "Auto delete folders"
msgstr "Автоматически удалять папки"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:166
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
msgid "Default Charset"
msgstr "Использовать чарсет"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:179
msgid "Data Directory"
msgstr "Директория с настройками пользователей"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
msgid "Temp Directory"
msgstr "Директория для временных файлов"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
msgid "Hash Level"
msgstr "Количество под-директорий для настроек пользователей"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
msgid "Hash Disabled"
msgstr "Не использовать под-директории"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
msgid "Moderate"
msgstr "Немного"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
msgid "Medium"
msgstr "Средний уровень"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
msgid "Default Left Size"
msgstr "Размер левого фрейма"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
msgid "Usernames in Lowercase"
msgstr "Автоматически переводить логин пользователя в нижний регистр"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
msgid "Allow use of priority"
msgstr "Разрешить использование приоритетов"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
msgid "Hide SM attributions"
msgstr "Не добавлять SM-аттрибуты к сообщениям"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
msgid "Enable use of delivery receipts"
msgstr "Разрешить использование нотификаций"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
msgid "Allow editing of identities"
msgstr "Разрешить редактирование метриков"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
msgid "Allow editing of full name"
msgstr "Разрешить редактирование полного имени"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
msgid "Message of the Day"
msgstr "Сообщение Дня (МОТД)"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
msgid "Database"
msgstr "База Данных"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
msgid "Address book DSN"
msgstr "DSN Адресной книги"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
msgid "Address book table"
msgstr "Таблица адресных книг"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:223
msgid "Preferences DSN"
msgstr "Настройки DSN"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
msgid "Preferences table"
msgstr "Таблица настроек"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:231
msgid "Themes"
msgstr "Внешний Вид"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr "URL страницы с css-стилями"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
msgid "Configuration Administrator"
msgstr "Администратор конфигуратора"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
msgid "Theme Name"
msgstr "Имя темы"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
msgid "Theme Path"
msgstr "Нахождение темы"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
msgid "Plugins"
msgstr "Примочки"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
msgid "Change Settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
msgstr "Файл конфигураций не доступен. Проверьте config.php."
#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
msgid ""
"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
"remotely."
msgstr ""
"Этот модуль позволяет администраторам редактировать настройки SquirrelMail в "
"удаленном режиме."
#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
msgid "Delivery error report"
msgstr "Ошибка при доставке сообщения"
#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
msgid "Undelivered Message Headers"
msgstr "Хедеры сообщения"