# Finnish SquirrelMail Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# Teemu Junnila , 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$ \n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-24 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 22:15+2\n"
"Last-Translator: Teemu Junnila \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66
#: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
#: squirrelmail/src/addressbook.php:286
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
#: squirrelmail/src/addressbook.php:287
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98
msgid "Use Addresses"
msgstr "Käytä Osoitteita"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:117
msgid "Address Book Search"
msgstr "Haku Osoitekirjasta"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:126
msgid "Search for"
msgstr "Etsi"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:136
msgid "in"
msgstr "seuraavista:"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:139
msgid "All address books"
msgstr "Kaikista osoitekirjoista"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:128
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
#: squirrelmail/src/search.php:45 squirrelmail/src/search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
msgid "List all"
msgstr "Näytä kaikki"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Osoitteita ei löytynyt: %s"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:236
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:201
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Hakusi epäonnistui seuraavin virheilmoituksin"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:243
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Ketään hakemaasi ei löytynyt"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
msgid "Return"
msgstr "Paluu"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
msgid "Must be unique"
msgstr "Täytyy olla ainutlaatuinen"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:44
msgid "Additional info"
msgstr "Lisätietoja"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Osoitekirjaa ei löydy. Ota yhteys Administraattoriin."
#: squirrelmail/src/addressbook.php:154
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Osoitteita voi muokata vain yksi kerrallaan"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
#: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
msgid "Update address"
msgstr "Päivitä osoite"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
#: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:214
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
msgid "Add address"
msgstr "Lisää osoite"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
msgid "Edit selected"
msgstr "Muokkaa valittuja"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
msgid "Delete selected"
msgstr "Poista valitut"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:338
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Lisää (%s)"
#: squirrelmail/src/compose.php:43
msgid "Draft Email Saved"
msgstr "Luonnos Talletettu"
#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
#: squirrelmail/src/compose.php:183
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Tiedoston siirto/kopiointi epäonnistu. Tiedostoa ei liittetty viestiin"
#: squirrelmail/src/compose.php:304
msgid "Original Message"
msgstr "Alkuperäinen viesti"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
#: squirrelmail/src/download.php:135
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
#: squirrelmail/src/options_order.php:57
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118
#: squirrelmail/src/search.php:116
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
#: squirrelmail/src/download.php:137
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
#: squirrelmail/src/options_order.php:55
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:117
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575
#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
#: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:56
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
#: squirrelmail/src/download.php:139
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:119
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
#: squirrelmail/src/compose.php:497
msgid "CC:"
msgstr "Kopio (CC):"
#: squirrelmail/src/compose.php:505
msgid "BCC:"
msgstr "Piilokopio (BCC):"
#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: squirrelmail/src/compose.php:563
msgid "Attach:"
msgstr "Liite:"
#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143
msgid "Add"
msgstr "Lisää liite"
#: squirrelmail/src/compose.php:584
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Poista valitut liitteet"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:122 squirrelmail/src/compose.php:609
#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
#: squirrelmail/src/compose.php:622
msgid "Save Draft"
msgstr "Talleta Luonnos"
#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
#: squirrelmail/src/compose.php:653
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Et ole valinnut Vastaanottajaa."
#: squirrelmail/src/compose.php:736
msgid "said"
msgstr "kirjoitti"
#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "quote"
msgstr "lainaus"
#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "who"
msgstr "kuka"
#: squirrelmail/src/download.php:31
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Näytössä tekstiliite"
#: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
#: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
#: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
#: squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "View message"
msgstr "Näytä viesti"
#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:41
#: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
msgid "Download this as a file"
msgstr "Lataa tämä tiedostona"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Epäkelpo nimi kansiolle. Ole hyvä ja valitse joku toinen nimi."
#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
msgid "Click here to go back"
msgstr "Klikkaa tästä päästäksesi takaisin"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/folders.php:29
#: squirrelmail/src/left_main.php:234
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
#: squirrelmail/src/folders.php:42
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Käyttöönotto onnistui!"
#: squirrelmail/src/folders.php:44
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Käytöstäpoisto onnistui!"
#: squirrelmail/src/folders.php:46
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Kansio poistettu!"
#: squirrelmail/src/folders.php:48
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Kansio luotu!"
#: squirrelmail/src/folders.php:50
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Nimi vaihdettu!"
#: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:273
msgid "refresh folder list"
msgstr "päivitä lista"
#: squirrelmail/src/folders.php:65
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo Kansio"
#: squirrelmail/src/folders.php:70
msgid "as a subfolder of"
msgstr "alikansiona seuraavalle: "
#: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
msgid "None"
msgstr "Ei päivitetä"
#: squirrelmail/src/folders.php:98
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Tämä kansio voi sisältää alikansioita"
#: squirrelmail/src/folders.php:101
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: squirrelmail/src/folders.php:108
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Muuta Kansion nimeä"
#: squirrelmail/src/folders.php:131
msgid "Rename"
msgstr "Muuta nimeä"
#: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
msgid "No folders found"
msgstr "Kansioita ei löydy"
#: squirrelmail/src/folders.php:143
msgid "Delete Folder"
msgstr "Poista Kansio"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
#: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
#: squirrelmail/src/read_body.php:473
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista käytöstä"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Ota käyttöön"
#: squirrelmail/src/folders.php:224
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Ei käytössäolevia kansioita!"
#: squirrelmail/src/folders.php:264
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "Ei käyttöönotettavia kansioita!"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:42
msgid "Rename a folder"
msgstr "Muuta kansion nimi"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "New name:"
msgstr "Uusi nimi:"
#: squirrelmail/functions/options.php:404
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
msgid "Submit"
msgstr "Aktivoi"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:130
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: squirrelmail/src/help.php:131
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"Apua ei valitettavasti ole käännetty suomeksi. Apu näytetään englanniksi "
#: squirrelmail/src/help.php:137
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Joku tai kaikki dokumentit puuttuvat!"
#: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisältö"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
#: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
#: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
#: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
#: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: squirrelmail/src/help.php:221
msgid "Top"
msgstr "Alkuun"
#: squirrelmail/src/image.php:26
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "Näytössä kuvaliite"
#: squirrelmail/src/left_main.php:93
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
#: squirrelmail/src/left_main.php:267
msgid "Last Refresh"
msgstr "Viimeinen Päivitys"
#: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: squirrelmail/src/login.php:112
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail versio %s"
#: squirrelmail/src/login.php:113
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "SquirrelMailin kehitystiimiltä"
#: squirrelmail/src/login.php:119
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: squirrelmail/src/login.php:123
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "Password:"
msgstr "Tunnussana:"
#: squirrelmail/src/move_messages.php:79
#: squirrelmail/src/move_messages.php:114
#: squirrelmail/src/move_messages.php:143
msgid "No messages were selected."
msgstr "Ei valittuja viestejä."
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
msgstr "Yleiset Näyttöasetukset"
#: squirrelmail/src/options_display.php:44
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: squirrelmail/src/options_display.php:51
#: squirrelmail/src/options_display.php:80
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: squirrelmail/src/options_display.php:64
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Sovellettu Tyylimalli"
#: squirrelmail/src/options_display.php:83
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: squirrelmail/src/options_display.php:92
msgid "Use Javascript"
msgstr "Käytä JavaScriptiä"
#: squirrelmail/src/options_display.php:95
msgid "Autodetect"
msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: squirrelmail/src/options_display.php:96
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: squirrelmail/src/options_display.php:97
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: squirrelmail/src/options_display.php:115
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "Postilaatikon Näyttöasetukset"
#: squirrelmail/src/options_display.php:120
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Viestien lukumäärä indeksissä"
#: squirrelmail/src/options_display.php:128
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Käytä vaihtelevia värejä eri riveillä?"
#: squirrelmail/src/options_display.php:135
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "Käytä Sivunvalitsinta"
#: squirrelmail/src/options_display.php:142
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Sivujen maksimi lukumäärä näytössä"
#: squirrelmail/src/options_display.php:149
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "Viestien Näyttö ja Kirjoittaminen"
#: squirrelmail/src/options_display.php:154
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Näytettävien kirjaimien määrä riviä kohti"
#: squirrelmail/src/options_display.php:162
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Editori-ikkunan koko"
#: squirrelmail/src/options_display.php:170
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "Nappien paikka viestiä kirjoitettaessa"
#: squirrelmail/src/options_display.php:173
msgid "Before headers"
msgstr "Ennen otsikkoja"
#: squirrelmail/src/options_display.php:174
msgid "Between headers and message body"
msgstr "Otsikoiden ja viestin välissä"
#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "After message body"
msgstr "Viestin jälkeen"
#: squirrelmail/src/options_display.php:180
msgid "Addressbook Display Format"
msgstr "Osoitekirjan Näyttömuoto"
#: squirrelmail/src/options_display.php:183
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:184
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: squirrelmail/src/options_display.php:189
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Näytä HTML-versio"
#: squirrelmail/src/options_display.php:196
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "Lisää minut kopionsaajiin kun vastaan kaikille"
#: squirrelmail/src/options_display.php:203
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "Postitusnäyttö päälle"
#: squirrelmail/src/options_display.php:210
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "Näytä kuvaliitteet viestissä"
#: squirrelmail/src/options_display.php:217
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
msgstr "Tulostusystävällinen Linkki päälle"
#: squirrelmail/src/options_display.php:224
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Tulostusystävällinen Puhdas Näyttö päälle"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Erikoiskansio-ominaisuudet"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
msgid "Folder Path"
msgstr "Kansion hakemistopolku"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Älä käytä Paperikoria"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Trash Folder"
msgstr "Paperikori"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Älä käytä Lähetettyjä"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
msgid "Sent Folder"
msgstr "Lähetettyjen Kansio:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "Älä käytä Luonnoksia"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Draft Folder"
msgstr "Luonnosten Kansio"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder List Options"
msgstr "Kansiolista-asetukset"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
msgid "Location of Folder List"
msgstr "Kansiolistan paikka"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
msgid "Width of Folder List"
msgstr "Kansiolistan leveys"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
msgid "Seconds"
msgstr "Sekuntia"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
msgstr "Minuutti"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
msgid "Auto Refresh Folder List"
msgstr "Päivitä Kansiolista automaattisesti"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Ei-luettujen viestien esitys käyttöön"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
msgid "No Notification"
msgstr "Ei esitetä"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "Vain Saapuneet"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "Kaikki Kansiot"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Ei-luettujen viestien esityksen tyyppi"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
msgid "Only Unseen"
msgstr "Vain ei-luetut"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Ei-luetut ja Kaikkiaan"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Käytä hierarkisia kansioita"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "Näytä Kello Kansiopaneelissa"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
msgstr "Ei Kelloa"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
msgstr "Tuntinäytön Muoto"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
msgstr "12-tuntinen kello"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
msgstr "24-tuntinen kello"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:190
msgid "Memory Search"
msgstr "Muistietsintä"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
#: squirrelmail/src/options_folder.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:126
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
#: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
#: squirrelmail/src/options_order.php:48
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:264
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Viestien Merkintä"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Merkintäesitystä ei ole määritelty"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
msgid "Identifying name"
msgstr "Tunnistukseen käytettävä nimi"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tummansininen"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
msgid "Dark Green"
msgstr "Tummanvihreä"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Tummankeltainen"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Tumma Cyan"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Tumma Magenta"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
msgid "Light Blue"
msgstr "Vaaleansininen"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
msgid "Light Green"
msgstr "Vaaleanvihreä"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
msgid "Light Yellow"
msgstr "Vaaleankeltainen"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
msgid "Light Cyan"
msgstr "Vaalea Cyan"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
msgid "Light Magenta"
msgstr "Vaalea Magenta"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tummanharmaa"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
msgid "Medium Gray"
msgstr "Harmaa"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
msgid "Light Gray"
msgstr "Vaaleanharmaa"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
msgid "Other:"
msgstr "Muu:"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Esim. 63aa7f"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:118
msgid "Cc"
msgstr "Kopio (Cc)"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
msgid "To or Cc"
msgstr "Vastaanottaja tai Kopionvastaanottaja"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
msgid "Matches"
msgstr "Täsmää"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
msgid "Advanced Identities"
msgstr "Henkilötietojen lisähallinta"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
msgid "Default Identity"
msgstr "Henkilötiedot"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr "Vaihtoehtoinen informaatio %d"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
msgid "Add a New Identity"
msgstr "Lisää uusi"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
msgid "Full Name"
msgstr "Koko Nimi"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Reply To"
msgstr "Vastaus Osoitteeseen"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
msgid "Save / Update"
msgstr "Talleta / Päivitä"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
msgid "Make Default"
msgstr "Käytä tätä"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
msgid "Move Up"
msgstr "Siirrä ylöspäin"
#: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:280
#: squirrelmail/src/options_order.php:48
msgid "Index Order"
msgstr "Indeksijärjestys"
#: squirrelmail/src/options_order.php:54
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrolliruutu"
#: squirrelmail/src/options_order.php:58
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587
#: squirrelmail/src/options_order.php:59
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: squirrelmail/src/options_order.php:102
msgid ""
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
"fit your needs."
msgstr ""
"Indeksijärjestys on sarakkeiden esittämisjärjestys. Voit lisätä, poistaa ja "
"siirtää sarakkeita tarpeen mukaan."
#: squirrelmail/src/options_order.php:111
msgid "up"
msgstr "ylös"
#: squirrelmail/src/options_order.php:113
msgid "down"
msgstr "alas"
#: squirrelmail/src/options_order.php:118
msgid "remove"
msgstr "poista"
#: squirrelmail/src/options_order.php:147
msgid "Return to options page"
msgstr "Paluu asetussivulle"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
msgstr "Nimi- ja Osoiteasetukset"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Muokkaa Henkilötietoja"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(peruuttaa tähän mennessä tehdyt muutokset)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Useat Henkilötiedot"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Vastauksen Muodon Asetukset"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Vastauksen muoto"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
msgid "No Citation"
msgstr "Ei esitetä"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "LÄHETTÄJÄ kirjoitti"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
msgstr "Lainaus XML"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Käyttäjän määrittämä vastaussitaatin alku"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "Käyttäjän määrittämä vastaussitaatin loppu"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
msgid "Signature Options"
msgstr "Allekirjoitusasetukset"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
msgid "Use Signature"
msgstr "Käytä Allekirjoitusta"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Lisää '-- ' allekirjoituksen edelle"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
#: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:248
msgid "Personal Information"
msgstr "Henkilötiedot"
#: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:256
msgid "Display Preferences"
msgstr "Näyttöasetukset"
#: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:272
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Kansioasetukset"
#: squirrelmail/src/options.php:232
msgid "Successfully Saved Options"
msgstr "Asetukset talletettu!"
#: squirrelmail/src/options.php:236
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Päivitä Kansiolista"
#: squirrelmail/src/options.php:238
msgid "Refresh Page"
msgstr "Päivitä Sivu"
#: squirrelmail/src/options.php:250
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr "Sisältää henkilötietoja, nimesi, epostiosoitteesi jne."
#: squirrelmail/src/options.php:258
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr "Voit vaihtaa SquirrelMailin näytön värejä sekä kielen jne."
#: squirrelmail/src/options.php:266
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Listatut viestit voidaan määritellä näytettäväksi erilaisin taustavärein. "
"Tämä helpottaa erottamaan esimerkiksi sen keneltä viesti on tullut. "
"Erityisen sopiva viestilistojen yhteydessä"
#: squirrelmail/src/options.php:274
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Nämä asetukset määrittävät sen miten kansiot näytetään ja miten niitä "
"käsitellään."
#: squirrelmail/src/options.php:282
msgid ""
"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgstr ""
"Viestilista voidaan määritellä näyttämään otsikkotiedot halutussa "
"järjestyksessä."
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78
msgid "Message not printable"
msgstr "Viestiä ei voida tulostaa"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
msgid "Printer Friendly"
msgstr "Tulostusystävällinen"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
msgid "CC"
msgstr "Kopio (CC):"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: squirrelmail/src/read_body.php:102
msgid "View Printable Version"
msgstr "Näytä Tulostettavassa Muodossa"
#: squirrelmail/src/read_body.php:154
msgid "Viewing Full Header"
msgstr "Näytössä kaikki otsaketiedot"
#: squirrelmail/src/read_body.php:290
msgid "more"
msgstr "lisää"
#: squirrelmail/src/read_body.php:291
msgid "less"
msgstr "vähemmän"
#: squirrelmail/src/read_body.php:465
msgid "Message List"
msgstr "Viestilista"
#: squirrelmail/src/read_body.php:477
msgid "Resume Draft"
msgstr "Palaa luonnoksen muokkaamiseen"
#: squirrelmail/src/read_body.php:514
msgid "Forward"
msgstr "Edelleenlähetys"
#: squirrelmail/src/read_body.php:519
msgid "Reply"
msgstr "Vastaus"
#: squirrelmail/src/read_body.php:524
msgid "Reply All"
msgstr "Vastaus kaikille"
#: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
msgid "View Full Header"
msgstr "Näytä kaikki otsaketiedot"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
#: squirrelmail/src/read_body.php:574
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:628
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
#: squirrelmail/functions/auth.php:29 squirrelmail/src/redirect.php:60
#: squirrelmail/src/redirect.php:64
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Tarvitset voimassaolevan käyttäjätunnuksen ja salasanan!"
#: squirrelmail/functions/auth.php:30 squirrelmail/src/redirect.php:65
msgid "Go to the login page"
msgstr "Poistu sisäänkirjoitussivulle"
#: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
msgid "There was an error contacting the mail server."
msgstr "Ongelmia postipalvelimen yhteydenotossa."
#: squirrelmail/src/redirect.php:90
msgid "Contact your administrator for help."
msgstr "Ota yhteys administraattoriin saadaksesi apua."
#: squirrelmail/src/search.php:114
msgid "Body"
msgstr "Viesti"
#: squirrelmail/src/search.php:115
msgid "Everywhere"
msgstr "Kaikki kentät"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:114 squirrelmail/src/signout.php:84
msgid "Sign Out"
msgstr "Poistu"
#: squirrelmail/src/signout.php:90
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Olet poistunut systeemistä."
#: squirrelmail/src/signout.php:92
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Klikkaa tästä kirjautuaksesi uudestaan sisään."
#: squirrelmail/src/vcard.php:30
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr "Näytössä Käyntikortti"
#: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
msgid "Title"
msgstr "Otsikko:"
#: squirrelmail/src/vcard.php:87
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
msgid "Web Page"
msgstr "Web-Sivu"
#: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
msgid "Organization / Department"
msgstr "Organisaatio / Osasto"
#: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
msgid "Work Phone"
msgstr "Työpuhelin"
#: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
#: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
msgid "Cellular Phone"
msgstr "Kännykkä"
#: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
#: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
msgid "Note"
msgstr "Merkintä"
#: squirrelmail/src/vcard.php:124
msgid "Add to Addressbook"
msgstr "Lisää Osoitekirjaan"
#: squirrelmail/src/vcard.php:155
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "Titteli ja Organisaatio / Osasto"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
msgid "Personal address book"
msgstr "Henkilökohtainen osoitekirja"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
#, c-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Tietokantavirhe: %s"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Osoitekirja on kirjoitussuojattu"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "Käyttäjää '%s' ei ole olemassa"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
msgid "Global address book"
msgstr "Yleinen osoitekirja"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
msgid "No such file or directory"
msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole olemassa"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
msgid "Open failed"
msgstr "Avaus epäonnistui"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
msgid "Can not modify global address book"
msgstr "Osoitekirjaa ei voi muokata"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
msgid "Not a file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Tietokantatiedoston lukistus epäonnistui"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Osoitekirjaan kirjoittaminen epäonnistui"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
msgid "Error initializing addressbook database."
msgstr "Virhe LDAP tietokannan initialisoinnissa:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr "Virhe LDAP palvelimen initialisoinnissa:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Virhe LDAP palvelimen %s initialisoinnissa:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
msgid "Invalid input data"
msgstr "Virhe syöttötiedossa"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
msgid "Name is missing"
msgstr "Nimi puuttuu"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
msgid "Nickname contains illegal characters"
msgstr "Lempinimessä kiellettyjä merkkejä"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:166
msgid "view"
msgstr "näytä"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:183
msgid "Business Card"
msgstr "Käyntikortti"
#: squirrelmail/functions/date.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: squirrelmail/functions/date.php:94
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: squirrelmail/functions/date.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: squirrelmail/functions/date.php:100
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: squirrelmail/functions/date.php:103
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: squirrelmail/functions/date.php:106
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: squirrelmail/functions/date.php:109
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
#: squirrelmail/functions/date.php:120
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:123
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:126
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:129
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:132
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:135
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:138
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:141
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:144
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:147
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:150
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:153
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: squirrelmail/functions/date.php:180
msgid "D, F j, Y g:i a"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:182
msgid "D, F j, Y G:i"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:204
msgid "g:i a"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:206
msgid "G:i"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:211
msgid "D, g:i a"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:213
msgid "D, G:i"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/date.php:217
msgid "M j, Y"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:241
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr "Asetustietokantavirhe (%s). Ohjelma lopetataan"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:377
#: squirrelmail/functions/prefs.php:268
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Virhe sanaston %s teossa."
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:378
#: squirrelmail/functions/prefs.php:269
msgid "Could not create hashed directory structure!"
msgstr "Hakemistopolun teko epäonnistui!"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:379
#: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176
#: squirrelmail/functions/prefs.php:270
msgid "Please contact your system administrator and report this error."
msgstr "Ota yhteys administraattoriin, ilmoita tämä virhe."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Tuntematon käyttäjä tai väärä tunnussana."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
msgid "Click here to try again"
msgstr "Klikkaa tästä ja yritä uudestaan"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Tervetuloa %s WebMailiin"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
msgstr "Käytössä SquirrelMail versio %s (c) 1999-2001."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Klikkaa tästä palaataksesi (%s)"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "VIRHE : Pyyntöä ei voida täyttää."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
msgid "Reason Given: "
msgstr "Syyksi Annettu: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "VIRHE : Huono tai väärinmuotoiltu pyyntö."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
msgid "Server responded: "
msgstr "Palvelin vastasi: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Virhe yhteydenotossa IMAP palvelimeen: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Huono pyyntö: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Tuntematon virhe: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
msgid "Read data:"
msgstr "Lue tietoja:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "IMAP palvelimen vastaus tuntematon: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
msgid "Unknown message number in reply from server: "
msgstr "Palvelin vastasi tuntemattomalla viestinumerolla: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
msgstr "Palvelin vastasi tuntemattomalla viestinumerolla: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894
msgid "(no subject)"
msgstr "(tyhjä)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Tuntematon Lähettäjä"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
msgid "No To Address"
msgstr "Ei Vastaanottajaa"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(tuntematon lähettäjä)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:61
msgid "No Messages Found"
msgstr "Ei Viestejä"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
msgid "Found"
msgstr "Löytyi"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
msgid "messages"
msgstr "viesteissä"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "TÄMÄ KANSIO ON TYHJÄ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511
msgid "Move Selected To:"
msgstr "Siirrä valitut kansioon:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Valitut Viestit"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
msgid "Expunge"
msgstr "Siivoa"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
msgid "mailbox"
msgstr "postilaatikko"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
msgid "Read"
msgstr "Luettu"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537
msgid "Unread"
msgstr "Ei luettu"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
msgid "Toggle All"
msgstr "Vaihda kaikki valinnat"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
msgid "Unselect All"
msgstr "Peruuta Kaikki Valinnat"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657
msgid "Select All"
msgstr "Valitse Kaikki"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr "Näytössä Viestit: %s - %s (%s kaikkiaan)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
#, c-format
msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
msgstr "Näytössä Viesti: %s"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861
msgid "Paginate"
msgstr "Sivuta"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
msgid "Show All"
msgstr "Näytä kaikki"
#: squirrelmail/functions/mime.php:370
msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
msgstr "MIME-rakenteen avaus epäonnistui. Ohjelmassa on virhe!"
#: squirrelmail/functions/mime.php:431
msgid ""
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
"this message to the developers knowledgebase!"
msgstr ""
"Viestin haku epäonnistui. Todennäköisin syy tähän on se että viesti ei ole "
"standardinmukainen. Auta meitä tekemään tulevista versioista parempia "
"lähettämällä tämä viesti kehitystiimille!"
#: squirrelmail/functions/mime.php:433
msgid "Response:"
msgstr "Vastaus:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:434
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
msgid "Message:"
msgstr "Viesti"
#: squirrelmail/functions/mime.php:435
msgid "FETCH line:"
msgstr "HAE rivi:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:649
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:688
msgid "download"
msgstr "lataa"
#: squirrelmail/functions/mime.php:967
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:1137
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr ""
#: squirrelmail/functions/options.php:167
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "Asetustyyppiä '%s' Ei Löydy"
#: squirrelmail/functions/options.php:253
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: squirrelmail/functions/options.php:258
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:108
msgid "Current Folder"
msgstr "Tämänhetkinen Kansio"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:120
msgid "Compose"
msgstr "Uusi Viesti"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:46
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Asetustiedostoa %s ei löydy. Poistu ja kirjaudu uudestaan sisään luodaksesi "
"uuden asetustiedoston."
#: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174
msgid "Error opening "
msgstr "Virhe avatessa "
#: squirrelmail/functions/prefs.php:170
msgid "Default preference file not found!"
msgstr "Systeemin asetustiedostoa ei löytynyt!"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:175
msgid "Could not create initial preference file!"
msgstr "Asetustiedoston teko epäonnistui!"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr ""
"KAUPALLINEN - Tämä lista sisältää palvelimia jotka ovat tunnettuja "
"roskapostin lähettäjiä. Tämä on kohtalaisen luotettava lista roskapostin "
"skannaukseen."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
msgstr ""
"KAUPALLINEN - Palvelimia jotka ovat huonosti administroituja, näiden kautta "
"tulee myös roskapostia. Myös hyvin käyttökelpoinen lista."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
msgstr ""
"KAUPALLINEN - Puhelinverkkokäyttäjät ovat myös usein suodatettu koska heidän "
"pitäisi käyttää oman nettipalvelunsa palvelimia mailin lähetykseen. "
"Roskapostinlähettäjät käyttävät usein puhelinverkkoyhteyksiä."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ Mustat aukot."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ avoimet palvelimet."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ Puhelinverkkoliitännät."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusoft Relays - Osirusoftin lista avoimista palvelimista. Näyttä "
"sisältävän myös palvelimia abuse@uunet.net auto-replies listalta."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr "VAPAA - Osirusoft Dialups - Puhelinverkkoyhteysroskapostilista."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusoft Confirmed Spam Source - Verkot jotka lähettävät "
"roskapostia jatkuvasti ja ovat laitettu listalle manuaalisesti. Käytä "
"varoen. Saattaa napata joittenkin nettiyritysten abuse automaattivastauksia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusoft Smart Hosts - Lista varmoista palvelimista jotka päästävät "
"läpi muita palvelimia jotka eivät ole kunnollisia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusoft Spamware Developers - On luultavaa että nämä ovat "
"osoite-alueita jotka kuuluvat yrityksille jotka tunnetaan roskapostiohjemien "
"valmistamisesta. Saattaa napata joittenkin verkkoyritysten abuse "
"autovastauksia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista palvelimista jotka "
"päästävät sisään käyttäjiä ilman konfirmaatiota."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
msgid ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure "
"formmail.cgi scripts. (planned)."
msgstr ""
"VAPAA - Osirusof Insecure formmail.cgi scripts - Lista epävarmoista "
"formmail.cgi skripteistä (suunnitteilla)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
msgstr "VAPAA - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista avoimista Välittäjistä."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
msgstr ""
"VAPAA - ORDB syntyi kun ORBS poistui. Näyttää sisältävän vähemmän vääriä "
"ilmoituksia kuin ORBS."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
msgstr "VAPAA - Toinen ORBS sijainen (vain syötetyt tiedot)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
msgstr "VAPAA - Toinen ORBS sijainen (vain tulostetut tiedot)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Suorat roskapostilähteet."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Puhelinverkkoroskapostilähteet."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Massapostittajia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Muita sekalaisia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Yksivaiheisia palvelimia."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Roskapostin tukijoita."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - WWW osoitteita."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
msgstr ""
"VAPAA - Dorkslayers näyttää sisältävän vain todella huonoja avoimia "
"palvelimia USA:n ulkopuolella, luultavasti välltääkseen oikeushaasteita. "
"Mielenkiintoista on se että heidän websivunsa suosittelevat olemaan "
"käyttämättä heidän palvelujaan."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
msgstr "VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - Vain syöttötietoja."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
msgstr "VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - Vain tulostustietoja."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
msgid ""
"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
"addressed to postmaster@."
msgstr ""
"VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - palvelimia jotka eivät ota vastaan postia "
"joka on lähetetty osoitteeseen postmaster@."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
msgstr ""
"VAPAA, toistaiseksi - SPAMCOP - Mielenkiintoinen ratkaisu joka listaa "
"palvelimia joilla on erittäin suuri roskapostin suhde kunnolliseen postiin "
"verrattuna (85% tai enemmän)."
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
msgid "Message Filtering"
msgstr "Viestien Suodatus"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
msgid "Match:"
msgstr "Täsmää"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
msgid "Contains:"
msgstr "Sisältää:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
msgid "Move to:"
msgstr "Siirrä"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
msgid "Down"
msgstr "Alaspäin"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
msgid "Up"
msgstr "Ylöspäin"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
#, c-format
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr "Jos %s sisältää %s niin siirrä: %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
msgid "Message Filters"
msgstr "Viestisuodattimet"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
msgstr ""
"Suodattaminen mahdollistaa asetustenmukaisen viestien automaattisiirron eri "
"kansioihin."
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
msgid "SPAM Filters"
msgstr "Roskapostisuodattimet"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
msgstr ""
"Roskapostin suodattaminen mahdollistaa DNS-perusteisten mustalistattujen "
"viestienlähettäjien viestien siirtämisen muihin kansioihin (esim "
"roskakoriin)."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Roskapostin Suodatus"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr "VAROITUS Pyydä administraattoriasi asettamaan SpamFilters_YourHop"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
msgid "Move spam to:"
msgstr "Siirrä roskaposti kansioon:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
msgstr ""
"Roskapostin siirtäminen suoraan roskakoriin voi olla huono idea koska se ei "
"ole sataprosenttisen varmaa. Mukana saattaa mennä tavallisiakin viestejä. "
"Valitsetpa minkä tahansa kansion niin pidä huoli siitä että tyhjennät sen "
"sisällön silloin tällöin ettei palvelimesi turhaan täyty suurista kansioista."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
msgid "What to Scan:"
msgstr "Mitä skannataan:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
msgid "All messages"
msgstr "Kaikki viestit"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
msgid "Only unread messages"
msgstr "Vain lukemattomat"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
msgstr ""
"Mitä enemmän skannaat sitä kauemmin se kestää. Ehdottaisin että skannaat "
"vain uudet viestit. Jos muutat asetuksiasi niin muuta silloin hetkellisesti "
"päälle kaikkien viestien skannaus, skannaa kansiosi, ja palauta skannaus "
"takaisin vain uusille viesteille."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
msgid "Save"
msgstr "Talleta"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
#, c-format
msgid "Spam is sent to %s"
msgstr "Roskaposti lähetty vastaanottajalle: %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
msgid "[not set yet]"
msgstr "[ei vielä asetettu]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to %s"
msgstr "Roskapostin skannaus rajoitettu: %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
msgid "New Messages Only"
msgstr "Vain Uudet Viestit"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
msgid "All Messages"
msgstr "Kaikki Viestit"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "ON"
msgstr "PÄÄLLÄ"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
msgid "OFF"
msgstr "POIS PÄÄLTÄ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen Asetukset"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
msgstr ""
"Tässä voit määrittää miten henkilökohtainen sanastosi talletetaan, muokata "
"sitä, tai valita mitä kieliä tarkistetaan."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
msgid "Check Spelling"
msgstr "Tarkista Oikeinkirjoitus"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "Takaisin "Oikeinkirjoitusasetuksiin" sivu"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
msgid "ATTENTION:"
msgstr "HUOMIO:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"SquirrelSpell ei pystynyt lukemaan henkilökohtaista sanastoasi. Tämän "
"luultavin syy on se että olet vaihtanut salasanasi. Voit jatkaa antamalla "
"vanhan salasanasi jotta SquirrelSpell voi lukea hensilökohtaisen sanastosi. "
"SquirrelSpell tallentaa tämän sen jälkee uudella salasanallasi.
Jos et "
"ole suojannut sanastoasi niin se saattaa olla korruptoitunut. Ei ole muuta "
"vaihtoehtoa kuin poistaa se ja tehdä uusi. Näin myös silloin jos olet "
"unohtanut vanhan salasanasi."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "Poista vanha sanastoni ja alusta uusi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "Avaa sanastoni vanhalla salasanallani:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
msgid "Proceed"
msgstr "Jatka"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "Virhe Sanaston Lukemisessa"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
msgstr "TURVATIEDOTUS KANNELLA 5! KOMENTAJA TUVOK JA TIIMI PAIKALLE."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
msgid "Your personal dictionary was erased."
msgstr "Sanastosi poistettu."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
msgid "Dictionary Erased"
msgstr "Sanasto Poistettu"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
msgid "Close this Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr ""
"Sanastosi uudelleentalletus onnistui. Palaa "
""Oikeikirjoitusasetuksiin" ja tee valintasi uudelleen."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
msgid "Successful Re-encryption"
msgstr "Uudelleentalletus Onnistui"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
msgstr ""
"Sanastosi uudelleentallennus onnistui. Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna ja "
"klikkaa uudestaan \"Tarkista Oikeikirjoitus\"-nappia."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
msgid "Dictionary re-encrypted"
msgstr "Sanasto uudelleentalletettu"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
msgid ""
"Your personal dictionary has been encrypted and is now "
"stored in an encrypted format."
msgstr ""
"Sanastosi on suojattu ja talletettu suojatussa "
"muodossa."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
msgid ""
"Your personal dictionary has been decrypted and is now "
"stored as clear text."
msgstr ""
"Sanastosio on avattu ja talletettu avoimena"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
msgstr "Oman Sanaston Suojausasetukset"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr "SquirrelSpell Tulokset"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
#, c-format
msgid "Found %s errors"
msgstr "Löytyi %s virhettä"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
msgid "Line with an error:"
msgstr "Virheellinen rivi:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
msgid "Suggestions:"
msgstr "Ehdotuksia:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotuksia:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
msgid "Change to:"
msgstr "Vaihda:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
msgid "Occurs times:"
msgstr "Löytyy kertaa:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
msgid "Change this word"
msgstr "Vaihda tämä sana"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
msgid "Change"
msgstr "Vaihda"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
msgid "Change ALL occurances of this word"
msgstr "Vaihda tämä sana kaikkialla"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
msgid "Change All"
msgstr "Vaihda kaikki valinnat"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
msgid "Ignore this word"
msgstr "Älä välitä tästä sanasta"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
msgid "Ignore"
msgstr "Hyppää yli"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgstr "Älä välitä tästä sanasta koko tekstissä"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
msgid "Ignore All"
msgstr "Hyppää yli Kaikki"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgstr "Lisää tämä sana omaan sanastoon"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
msgid "Add to Dic"
msgstr "Lisää Sanastoon"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
msgid "Close and Commit"
msgstr "Sulje ikkuna ja tee muutokset"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr "Oikeikirjoituksen tarkistus kesken. Poistu ja talleta?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
msgid "Close and Cancel"
msgstr "Poistu ja Peruuta"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr "Oikeikirjoituksen tarkistus kesken. Poistu ja peruuta?"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
msgid "No errors found"
msgstr "Ei virheitä"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "Oma Sanasto"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "Sanastosi on tyhjä"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Valitse sanastostasi poistettavat sanat."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
#, c-format
msgid "%s dictionary"
msgstr "%s sanasto"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
msgid "Delete checked words"
msgstr "Poista valitut sanat"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Muokkaa omaa sanastoasi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
msgid ""
"Your personal dictionary is currently encrypted. This "
"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
"what is stored in your personal dictionary.
"
"ATTENTION: If you forget your password, your personal "
"dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If "
"you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt "
"you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new "
"key.
"
msgstr ""
"Oma sanastosi on suojattu. Tämän ansiosta sitä ei pysty "
"kuka tahansa lukemaan, esim silloin jos joku murtautuu sisään "
"webmailsysteemiin ja kopioi sen. Sanastosi on suojattu samalla salasanalla "
"kuin kirjoittaudut sisään webmailiin.
HUOMIO: jos "
"unohdat salasanasi niin et pysty itsekään käyttämään omaa sanastoasi. Jos "
"vaihdat salasanasi niin SquirrelSpell pyytää sinulta vanhan salasanan jotta "
"oma sanastosi voidaan avata ja suojata uudella salasanallasi.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
msgid ""
"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
msgstr "Avaa oma sanastoni ja talleta se avoimessa muodossa."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
msgid "Change crypto settings"
msgstr "Muuta suojausasetuksia"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
msgid ""
"Your personal dictionary is currently not encrypted. You "
"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox "
"password).
ATTENTION: If you decide to encrypt your "
"personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with "
"your mailbox password. If you forget your mailbox password and the "
"administrator changes it to a new value, your personal dictionary will "
"become useless and will have to be created anew. However, if you or your "
"system administrator change your mailbox password but you still have the old "
"password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the "
"dictionary with the new value.
"
msgstr ""
"Oma sanastosi on talletettu avoimena. Voit haluta "
"suojata sen niin ettei kukaan muu pysty sitä lukemaan jos esimerkiksi "
"webmail palvelimeen murtaudutaan ja tiedostoja saadaan kopioiduksi. "
"Suojattuna sanastoasi ei voi lukea ilman salasanaa (sama jolla lirjoittaudut "
"sisään webmailiin).
HUOMIO: Jos suojaat sanastosi "
"niin muista että tarvitset sen lukemiseen salasanasi. Jos unohdat salasanasi "
"niin et pysty käyttämään sanastoasi vaan sinun pitää alustaa uusi. Jos sinä "
"tai administraattori vaihtaa salasanasi niin voit kuitenkin avata ja "
"uudelleen suojata sanastosi antamalla vanhan salasanasi ku SquirrelSpell "
"sitä kysyy.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
msgid ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr "Talleta sanastoni suojatussa muodossa."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
#, c-format
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr "Poistetaan seuraavat %s sanastostasi:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
msgid "All done!"
msgstr "Kaikki valmista!"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
msgid "Personal Dictionary Updated"
msgstr "Oma Sanasto Päivitetty"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
msgid "No changes requested."
msgstr "Ei muutoksia."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
msgid "Please wait, communicating with the server..."
msgstr "Odota, otetaan yhteys palvelimeen..."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
msgid ""
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
"message:"
msgstr ""
"Valitse sanasto jota käytetään tämän viestin oikeikirjoituksen "
"tarkistukseen: "
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
msgid "Go"
msgstr "Siirry"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr "SquirrelSpell Alustus"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
#, c-format
msgid ""
"Settings adjusted to: %s with %s as "
"default dictionary."
msgstr ""
"Asetettu: %s ja %s käytettäväksi "
"sanastoksi."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
#, c-format
msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
msgstr "Käytössä %s sanasto (systeemin oletusarvo)."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
msgstr "Kansainvälisten Sanastojen Asetukset Päivitetty"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
msgid ""
"Please check any available international dictionaries which you would like "
"to use when spellchecking:"
msgstr ""
"Valitse mahdolliset kansainväliset sanastot joita haluat käyttää "
"oikeinkirjoituksen tarkistuksessa:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
msgid "Make this dictionary my default selection:"
msgstr "Aseta tämä sanaso oletusarvoksi:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
msgid "Make these changes"
msgstr "Tee nämä muutokset"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "Lisää Kansainvälisiä Sanastoja"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
msgstr "Valitse mitä asetuksia haluat käsitellä:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
msgid "Edit your personal dictionary"
msgstr "Muokkaa omaa sanastoasi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
msgid "Set up international dictionaries"
msgstr "Aseta kansainvälisiä sanastoja"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
msgstr "Suojaa tai avaa oma sanastosi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "not available"
msgstr "ei olemassa"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr "SquirrelSpell Asetusmenu"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
msgid "Your server options are as follows:"
msgstr "Palvelinasetuksesi ovat seuraavat:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
msgid ""
"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr "13 kieliparia, maksimi 1000 merkkiä käännetty, tehty Systranilla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
msgid ""
"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
msgstr "10 kieliparia, maksimi 25 kilotavua käännetty, tehty Systranilla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
msgstr "12 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty Systranilla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
msgstr ""
"767 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty Translation Experts "
"InterTranilla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
msgid ""
"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
msgstr ""
"8 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty GPLTransilla (vapaa, open "
"source)"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
msgstr "Voit myös päättää näytetäänkö käännösruutu ja missä sen paikka on."
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
msgid "Select your translator:"
msgstr "Valitse kääntäjäsi:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
msgid "When reading:"
msgstr "Luettaessa:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
msgid "Show translation box"
msgstr "Näytä käännösruutru"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
msgid "to the left"
msgstr "vasemmalla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
msgid "in the center"
msgstr "keskellä"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
msgid "to the right"
msgstr "oikealla"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
msgstr "Käännös SquirrelMail ruutujen sisällä"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
msgid "When composing:"
msgstr "Kirjoitettasessa:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
msgstr "Ei vielä käytettävissä"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
msgid "Translation Options"
msgstr "Käännösasetukset"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
msgid ""
"Which translator should be used when you get messages in a different "
"language?"
msgstr "Mitä kääntäjää käytetään muunkielisten viestien saapuessa?"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s -> %s"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
msgid "English"
msgstr "Englanti"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilian portugali"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
msgid "European Spanish"
msgstr "Euroopan espanja"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanti"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
msgid "Latin American Spanish"
msgstr "Latinalaisamerikkalainen espanja"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Uusien Viestien Esitys"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
msgid ""
"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
msgstr ""
"Valitse Käytä Multimediaa jos haluat soittaa multimediatiedoston "
"uusien viestien saapuessa. Voit valita haluamasi multimediatiedoston, "
"esimerkiksi jonkin äänitiedoston."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
msgid ""
"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
"Tarkista kaikki kansiot, ei ainosastaan INBOX jos haluat että uusien "
"viestien ilmoitus koskee kaikkia kansioitasi."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
msgid ""
"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgstr ""
"Valitsemalla Näytä ilmoitusruutu asetuksella uusi ikkuna avautuu jos "
"kansioihisi on tullut uusia viestejä (vaatii JavaScriptin)."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
msgid ""
"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
msgstr ""
"Käytä Tarkista viimeisimmät tarkistaaksesi viimeisimmät viestit. "
"Viimeisimmät viestit ovat ne jotka ovat saapuneet mutta joita ei ole vielä "
"\"luettu\" tai tarkistettu. Tällä voi välttyä jatkuvalta piippitykseltä "
"uusien viestien saapuessa."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
msgid ""
"Selecting the Change title option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT "
"enabled."
msgstr ""
"Valitsemalla Vaihda otsikko saadaan Internet Explorerin otsake "
"vaihtumaan uusien viestien saapuessa (vaatii JavaScriptin, ei aiheuta "
"virheitä muissa selaimissa vaikka näistä toiminto puuttuu). Tämän "
"valitsemalla näet aina jos sinulla on uusia viestejä, jopa silloin kun "
"Tarkista viimeisimmät on käytössä."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
msgid ""
"Select from the list of server files the media file to play when new "
"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in "
"the local media file box to play from the local computer. If no file "
"is specified, the system will use a default from the server."
msgstr ""
"Valitse palvelimen tiedostot listalta multimediatiedosto joka "
"soitetaan uusien viestien saapuessa. Valitsemalla paikallinen "
"multimediatiedosto voit käyttää omassa koneessasi olevia tiedostoja. Jos "
"et valitse mitään niin palvelimen oletustiedosto otetaan käyttöön."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Käytä Multimediaa"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr "Tarkista kaikki kansiot, ei ainosastaan INBOX"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Ota huomioon vain viimeisimmät viestit"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr "Vaihda otsake selaimissa jotka tätä tukevat."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr "vatii JavaScriptin"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "Näytä uudessa ikkunassa ilmoitus uusista viesteistä"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Select server file:"
msgstr "Valitse palvelimen tiedosto:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
msgid "(local media)"
msgstr "(paikallinen multimediatiedosto)"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "Try"
msgstr "Kokeile"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
msgid "Local Media File:"
msgstr "Paikallinen Multimediatiedosto:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
msgid "Current File:"
msgstr "Tämänhetkinen Tiedosto:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
msgid "New Mail"
msgstr "Uusi viesti"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr "SquirrelMail Merkintö:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
msgid "You have new mail!"
msgstr "Olet saanut uusia viestejä!"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid "NewMail Options"
msgstr "Uusien Viestien Asetukset"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
msgstr ""
"Tässä setuksia äänien ja/tai ikkunailmoitusten käytöstä kun uusia viestejä "
"on tullut kansioihin."
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
msgid "New Mail Notification options saved"
msgstr "Uusien Viestien Ilmoitusasetukset talletettu"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
#, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr "%s Uutta Viestiä"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr "%s Uusi Viesti"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr "Kokeile Ääntä"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Ladataan ääntä..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr "POP3 yhteys:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Palvelinta ei määritelty"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "Error "
msgstr "Virhe "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
msgstr "POP3: vastaus puutteellinen, palvelin ei ole RFC1939 mukainen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
msgid "POP3 noop:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr "POP3 käyttäjä:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr "käyttäjätunnus puuttuu"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr "yhteyttä ei muodostettu"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr "POP3 salasana:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr "Salasanaa ei annettu"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr "käyttäjän tarkastus epäonnistui"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
msgstr "NOOP epäonnistui. Palvelin ei ole RFC 1939 mukainen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr "Ei palvelinviestiä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "abort"
msgstr "keskeytys"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop käyttäjäntarkistus epäonnistui"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr "POP3 sisääkirjoittautuminen:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr "POP3 alkuun:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr "POP3 pop_listaus:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr "Lista keskeneräinen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr "POP3 haku:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 viimeinen:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr "POP3 palautus:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 lähetyskomento:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr "Tyhjä komento:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr "POP3 lopetus:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr "ei yhteyttä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr "POP3 poisto:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Ei viestinumeroa"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr "Komento epäonnistui"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
msgstr "POP palvelin lataa Viestejä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
msgstr "Valitse Palvelin:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
msgid "Password for"
msgstr "Tunnussana:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
msgstr "Lataa Viestit"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
msgstr "Ladataan: "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
msgstr "Hups,"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
msgstr "Yhteys IMAP palvelimeen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
msgstr "Yhteys POP palvelimeen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
msgstr "Sisäänkirjoittautuminen epäonnistui:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: Ei uusia viestejä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: INBOX tyhjä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: INBOXissa ["
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "] messages"
msgstr "] viestiä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
msgstr "Ladataan UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
msgstr "Palvelin ei tue UIDLlää"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
msgstr "Jätetään Viestit palvelimeen..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr "Poistetaan viestit palvelimesta..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Fetching message "
msgstr "Ladataan viesti"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Viesti lisätty kansioon"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid "Message "
msgstr "Viesti"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr " poistettu palvelimesta!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
msgid "Delete failed:"
msgstr "Poisto epäonnistui:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
msgstr "Virhe viestin lisäämisessä!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
msgstr "POP suljetaan"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
msgstr "Kirjoittaudutaan pois IMAPista"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
msgstr "Talletetaan UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
msgstr "POP palvelimen asetukset"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
msgstr ""
"Huomaa että salasanasi suojaus ei ole täydellinen. Jos käytät POP palvelinta "
"niin silloin suojausta ei ole ollenkaan. Suojaus on "
"valitettavastimahdollista murtaa lukemalla ja ymmärtämällä tämä tiedosto."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr "Jos et laita tähän salasanaa niin sitä kysytään viestejä haettaessa."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgstr "Suojaa salasanat (vain informaatioksi)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
msgid "Add Server"
msgstr "Lisää Palvelin"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
msgid "Alias:"
msgstr "Lempinimi:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Talleta Kansioon:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr "Jätä Viestit Palvelimeen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
msgid "Check mail during login"
msgstr "Tarkista viestit sisäänkirjoittauduttaessa"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr "Tarkista viestit kansion päivityksen aikana"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
msgid "Modify Server"
msgstr "Muuta Palvelinta"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
msgid "Server Name:"
msgstr "Palvelimen nimi: "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
msgid "Modify"
msgstr "Muokkaa"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "Ei palvelimia käytössä. Yritä lisätä"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Ladataan Palvelimet"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr "Poista Palvelin"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Selected Server:"
msgstr "Valittu Palvelin"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr "Poista valittu palvelin?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Poista"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Mofify a Server"
msgstr "Muokkaa palvelinta"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
msgid "Undefined Function"
msgstr "Tuntematon Toiminto"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr "Hei! Mitä yrität tehdä?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
msgstr "Hae"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
msgstr "Varoitus, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
msgstr "Viestien haun Tulokset:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
msgstr "Tavallinen POP3 Viestinhaku"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
msgstr ""
"Tässä asetukset viestien hakuun POP3 postilaatikolta tämän palvelimen "
"kansioihisi."
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
msgid "Bug Reports:"
msgstr "Virheraportointi:"
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
msgid "Show button in toolbar"
msgstr "Näytä painike menupalkissa"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
msgid "Sent Subfolders Options"
msgstr "Lähetettyjen Alikansioasetukset"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
msgid "Use Sent Subfolders"
msgstr "Käytä Lähetettyjen Alikansioita:"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
msgid "Quarterly"
msgstr "Neljännesvuosittain"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
msgid "Yearly"
msgstr "Vuosittain"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
msgid "Base Sent Folder"
msgstr "Lähetettyjen Peruskansio:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74
msgid "TODAY"
msgstr "TÄNÄÄN"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
msgid "ADD"
msgstr "LISÄÄ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
msgid "EDIT"
msgstr "MUOKKAA"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
msgid "DEL"
msgstr "POISTA"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
msgid "Start time:"
msgstr "Alkuaika:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
msgid "Length:"
msgstr "Kesto:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
msgid "Set Event"
msgstr "Aseta Tapahtuma"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Tapahtuma lisätty!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
msgid "Day View"
msgstr "Päivänäyttö"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
msgid "Do you really want to delete this event?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
msgid "Event deleted!"
msgstr "Tapahtuma poistettu!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Ei poistettavaa!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
msgid "Update Event"
msgstr "Päivitä tapahtuma"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
msgid "Do you really want to change this event from:"
msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa tapahtuman:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
msgid "to:"
msgstr "Seuraavasti:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
msgid "Event updated!"
msgstr "Tapahtuma päivitetty!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
msgid "Month View"
msgstr "Kuukausinäyttö"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
msgid "0 min."
msgstr "0 minuuttia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
msgid "15 min."
msgstr "15 minuuttia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
msgid "35 min."
msgstr "35 minuuttia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
msgid "45 min."
msgstr "45 minuuttia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
msgid "1 hr."
msgstr "1 tunti"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
msgid "1.5 hr."
msgstr "1,5 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
msgid "2 hr."
msgstr "2 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
msgid "2.5 hr."
msgstr "2,5 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
msgid "3 hr."
msgstr "3 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
msgid "3.5 hr."
msgstr "3,5 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
msgid "4 hr."
msgstr "4 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
msgid "5 hr."
msgstr "5 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
msgid "6 hr."
msgstr "6 tuntia"
#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
msgid "Mailinglist"
msgstr "Postituslista"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
"Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja pyytää apua listan käytöstä. Saat "
"vastauksen allaolevaan osoitteeseen."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
"Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja ilmoittaa sinut listan tilaajaksi. "
"Tilausosoitteesi on allaoleva osoite."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
"Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja peruuttaa tilauksesi. Osoite joka "
"yritetään poistaa on allaoleva osoite."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
msgid "Send Mail"
msgstr "Lähetä Viesti"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
msgid "Post to the list"
msgstr "Lähetä listaosoitteeseen"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
msgid "List Archives"
msgstr "Listaa Arkkiivit"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
msgid "Contact Listowner"
msgstr "Ota yhteys listan omistajaan"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39
msgid "Reply to the list"
msgstr "Vastaa listaosoitteeseen"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
msgid "Mailinglist options:"
msgstr "Postilista-asetukset"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Poista & Edellinen"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
msgid "Delete & Next"
msgstr "Poista & Seuraava"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
msgid "delete_move_next:"
msgstr "poista_mene_seuraavaan:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
msgid "display at top"
msgstr "näytä ylälaidassa"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
msgid "with move option"
msgstr "siirtomahdollisuudella"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
msgid "display at bottom"
msgstr "näytä alalaidassa"