# Finnish SquirrelMail Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Teemu Junnila , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$ \n" "POT-Creation-Date: 2002-01-24 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 22:15+2\n" "Last-Translator: Teemu Junnila \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 msgid "Info" msgstr "Tietoja" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98 msgid "Use Addresses" msgstr "Käytä Osoitteita" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:117 msgid "Address Book Search" msgstr "Haku Osoitekirjasta" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:126 msgid "Search for" msgstr "Etsi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:136 msgid "in" msgstr "seuraavista:" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:139 msgid "All address books" msgstr "Kaikista osoitekirjoista" #: squirrelmail/functions/page_header.php:128 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150 #: squirrelmail/src/search.php:45 squirrelmail/src/search.php:124 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151 msgid "List all" msgstr "Näytä kaikki" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Osoitteita ei löytynyt: %s" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:236 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:201 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "Hakusi epäonnistui seuraavin virheilmoituksin" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:243 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "Ketään hakemaasi ei löytynyt" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 msgid "Return" msgstr "Paluu" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 msgid "Must be unique" msgstr "Täytyy olla ainutlaatuinen" #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 msgid "E-mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 msgid "First name" msgstr "Etunimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: squirrelmail/src/addressbook.php:44 msgid "Additional info" msgstr "Lisätietoja" #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "Osoitekirjaa ei löydy. Ota yhteys Administraattoriin." #: squirrelmail/src/addressbook.php:154 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "Osoitteita voi muokata vain yksi kerrallaan" #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202 msgid "Update address" msgstr "Päivitä osoite" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" #: squirrelmail/src/addressbook.php:214 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341 msgid "Add address" msgstr "Lisää osoite" #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323 msgid "Edit selected" msgstr "Muokkaa valittuja" #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325 msgid "Delete selected" msgstr "Poista valitut" #: squirrelmail/src/addressbook.php:338 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Lisää (%s)" #: squirrelmail/src/compose.php:43 msgid "Draft Email Saved" msgstr "Luonnos Talletettu" #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172 #: squirrelmail/src/compose.php:183 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "Tiedoston siirto/kopiointi epäonnistu. Tiedostoa ei liittetty viestiin" #: squirrelmail/src/compose.php:304 msgid "Original Message" msgstr "Alkuperäinen viesti" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130 #: squirrelmail/src/download.php:135 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334 #: squirrelmail/src/options_order.php:57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118 #: squirrelmail/src/search.php:116 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131 #: squirrelmail/src/download.php:137 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322 #: squirrelmail/src/options_order.php:55 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112 #: squirrelmail/src/search.php:117 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:56 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132 #: squirrelmail/src/download.php:139 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113 #: squirrelmail/src/search.php:119 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" #: squirrelmail/src/compose.php:497 msgid "CC:" msgstr "Kopio (CC):" #: squirrelmail/src/compose.php:505 msgid "BCC:" msgstr "Piilokopio (BCC):" #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #: squirrelmail/src/compose.php:563 msgid "Attach:" msgstr "Liite:" #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143 msgid "Add" msgstr "Lisää liite" #: squirrelmail/src/compose.php:584 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Poista valitut liitteet" #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 squirrelmail/src/compose.php:609 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" #: squirrelmail/src/compose.php:622 msgid "Save Draft" msgstr "Talleta Luonnos" #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424 msgid "High" msgstr "Korkea" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430 msgid "Low" msgstr "Alhainen" #: squirrelmail/src/compose.php:653 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "Et ole valinnut Vastaanottajaa." #: squirrelmail/src/compose.php:736 msgid "said" msgstr "kirjoitti" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "quote" msgstr "lainaus" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "who" msgstr "kuka" #: squirrelmail/src/download.php:31 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "Näytössä tekstiliite" #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35 #: squirrelmail/src/vcard.php:39 msgid "View message" msgstr "Näytä viesti" #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:41 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196 msgid "Download this as a file" msgstr "Lataa tämä tiedostona" #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "Epäkelpo nimi kansiolle. Ole hyvä ja valitse joku toinen nimi." #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Click here to go back" msgstr "Klikkaa tästä päästäksesi takaisin" #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/folders.php:29 #: squirrelmail/src/left_main.php:234 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" #: squirrelmail/src/folders.php:42 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Käyttöönotto onnistui!" #: squirrelmail/src/folders.php:44 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "Käytöstäpoisto onnistui!" #: squirrelmail/src/folders.php:46 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "Kansio poistettu!" #: squirrelmail/src/folders.php:48 msgid "Created folder successfully!" msgstr "Kansio luotu!" #: squirrelmail/src/folders.php:50 msgid "Renamed successfully!" msgstr "Nimi vaihdettu!" #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:273 msgid "refresh folder list" msgstr "päivitä lista" #: squirrelmail/src/folders.php:65 msgid "Create Folder" msgstr "Luo Kansio" #: squirrelmail/src/folders.php:70 msgid "as a subfolder of" msgstr "alikansiona seuraavalle: " #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76 msgid "None" msgstr "Ei päivitetä" #: squirrelmail/src/folders.php:98 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "Tämä kansio voi sisältää alikansioita" #: squirrelmail/src/folders.php:101 msgid "Create" msgstr "Luo" #: squirrelmail/src/folders.php:108 msgid "Rename a Folder" msgstr "Muuta Kansion nimeä" #: squirrelmail/src/folders.php:131 msgid "Rename" msgstr "Muuta nimeä" #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194 msgid "No folders found" msgstr "Kansioita ei löydy" #: squirrelmail/src/folders.php:143 msgid "Delete Folder" msgstr "Poista Kansio" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 #: squirrelmail/src/read_body.php:473 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista käytöstä" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Ota käyttöön" #: squirrelmail/src/folders.php:224 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "Ei käytössäolevia kansioita!" #: squirrelmail/src/folders.php:264 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "Ei käyttöönotettavia kansioita!" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:42 msgid "Rename a folder" msgstr "Muuta kansion nimi" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46 msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi:" #: squirrelmail/functions/options.php:404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347 msgid "Submit" msgstr "Aktivoi" #: squirrelmail/functions/page_header.php:130 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "Apua" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "" "Apua ei valitettavasti ole käännetty suomeksi. Apu näytetään englanniksi " #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "Joku tai kaikki dokumentit puuttuvat!" #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisältö" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: squirrelmail/src/help.php:221 msgid "Top" msgstr "Alkuun" #: squirrelmail/src/image.php:26 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "Näytössä kuvaliite" #: squirrelmail/src/left_main.php:93 msgid "empty" msgstr "tyhjä" #: squirrelmail/src/left_main.php:267 msgid "Last Refresh" msgstr "Viimeinen Päivitys" #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: squirrelmail/src/login.php:112 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail versio %s" #: squirrelmail/src/login.php:113 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "SquirrelMailin kehitystiimiltä" #: squirrelmail/src/login.php:119 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: squirrelmail/src/login.php:123 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: squirrelmail/src/login.php:129 msgid "Password:" msgstr "Tunnussana:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:79 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143 msgid "No messages were selected." msgstr "Ei valittuja viestejä." #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "Yleiset Näyttöasetukset" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: squirrelmail/src/options_display.php:51 #: squirrelmail/src/options_display.php:80 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: squirrelmail/src/options_display.php:64 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Sovellettu Tyylimalli" #: squirrelmail/src/options_display.php:83 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: squirrelmail/src/options_display.php:92 msgid "Use Javascript" msgstr "Käytä JavaScriptiä" #: squirrelmail/src/options_display.php:95 msgid "Autodetect" msgstr "Automaattinen tunnistus" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Always" msgstr "Aina" #: squirrelmail/src/options_display.php:97 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: squirrelmail/src/options_display.php:115 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Postilaatikon Näyttöasetukset" #: squirrelmail/src/options_display.php:120 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Viestien lukumäärä indeksissä" #: squirrelmail/src/options_display.php:128 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Käytä vaihtelevia värejä eri riveillä?" #: squirrelmail/src/options_display.php:135 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Käytä Sivunvalitsinta" #: squirrelmail/src/options_display.php:142 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Sivujen maksimi lukumäärä näytössä" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Message Display and Composition" msgstr "Viestien Näyttö ja Kirjoittaminen" #: squirrelmail/src/options_display.php:154 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "Näytettävien kirjaimien määrä riviä kohti" #: squirrelmail/src/options_display.php:162 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Editori-ikkunan koko" #: squirrelmail/src/options_display.php:170 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Nappien paikka viestiä kirjoitettaessa" #: squirrelmail/src/options_display.php:173 msgid "Before headers" msgstr "Ennen otsikkoja" #: squirrelmail/src/options_display.php:174 msgid "Between headers and message body" msgstr "Otsikoiden ja viestin välissä" #: squirrelmail/src/options_display.php:175 msgid "After message body" msgstr "Viestin jälkeen" #: squirrelmail/src/options_display.php:180 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "Osoitekirjan Näyttömuoto" #: squirrelmail/src/options_display.php:183 msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" #: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:189 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Näytä HTML-versio" #: squirrelmail/src/options_display.php:196 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Lisää minut kopionsaajiin kun vastaan kaikille" #: squirrelmail/src/options_display.php:203 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Postitusnäyttö päälle" #: squirrelmail/src/options_display.php:210 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Näytä kuvaliitteet viestissä" #: squirrelmail/src/options_display.php:217 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Tulostusystävällinen Linkki päälle" #: squirrelmail/src/options_display.php:224 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Tulostusystävällinen Puhdas Näyttö päälle" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "Erikoiskansio-ominaisuudet" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Kansion hakemistopolku" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "Älä käytä Paperikoria" #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Paperikori" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "Älä käytä Lähetettyjä" #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Lähetettyjen Kansio:" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Älä käytä Luonnoksia" #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Luonnosten Kansio" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Kansiolista-asetukset" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Kansiolistan paikka" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Oikealla" #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Kansiolistan leveys" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "Minuuttia" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "Sekuntia" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Päivitä Kansiolista automaattisesti" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Ei-luettujen viestien esitys käyttöön" #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "Ei esitetä" #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Vain Saapuneet" #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "Kaikki Kansiot" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Ei-luettujen viestien esityksen tyyppi" #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 msgid "Only Unseen" msgstr "Vain ei-luetut" #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "Ei-luetut ja Kaikkiaan" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Käytä hierarkisia kansioita" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Näytä Kello Kansiopaneelissa" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Ei Kelloa" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Tuntinäytön Muoto" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "12-tuntinen kello" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "24-tuntinen kello" #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 msgid "Memory Search" msgstr "Muistietsintä" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #: squirrelmail/functions/page_header.php:126 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 #: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:264 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 msgid "Message Highlighting" msgstr "Viestien Merkintä" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 msgid "New" msgstr "Uusi" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87 msgid "No highlighting is defined" msgstr "Merkintäesitystä ei ole määritelty" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259 msgid "Identifying name" msgstr "Tunnistukseen käytettävä nimi" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 msgid "Color" msgstr "Väri" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Dark Blue" msgstr "Tummansininen" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Dark Green" msgstr "Tummanvihreä" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Dark Yellow" msgstr "Tummankeltainen" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Dark Cyan" msgstr "Tumma Cyan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Dark Magenta" msgstr "Tumma Magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Light Blue" msgstr "Vaaleansininen" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Light Green" msgstr "Vaaleanvihreä" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Yellow" msgstr "Vaaleankeltainen" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "Light Cyan" msgstr "Vaalea Cyan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 msgid "Light Magenta" msgstr "Vaalea Magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Dark Gray" msgstr "Tummanharmaa" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 msgid "Medium Gray" msgstr "Harmaa" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "Light Gray" msgstr "Vaaleanharmaa" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290 msgid "White" msgstr "Valkoinen" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292 msgid "Other:" msgstr "Muu:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "Esim. 63aa7f" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:118 msgid "Cc" msgstr "Kopio (Cc)" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "To or Cc" msgstr "Vastaanottaja tai Kopionvastaanottaja" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 msgid "Matches" msgstr "Täsmää" #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 msgid "Advanced Identities" msgstr "Henkilötietojen lisähallinta" #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 msgid "Default Identity" msgstr "Henkilötiedot" #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Vaihtoehtoinen informaatio %d" #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 msgid "Add a New Identity" msgstr "Lisää uusi" #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 msgid "Full Name" msgstr "Koko Nimi" #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 msgid "Reply To" msgstr "Vastaus Osoitteeseen" #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 msgid "Save / Update" msgstr "Talleta / Päivitä" #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 msgid "Make Default" msgstr "Käytä tätä" #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylöspäin" #: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:280 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Index Order" msgstr "Indeksijärjestys" #: squirrelmail/src/options_order.php:54 msgid "Checkbox" msgstr "Kontrolliruutu" #: squirrelmail/src/options_order.php:58 msgid "Flags" msgstr "Liput" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587 #: squirrelmail/src/options_order.php:59 msgid "Size" msgstr "Koko" #: squirrelmail/src/options_order.php:102 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" "Indeksijärjestys on sarakkeiden esittämisjärjestys. Voit lisätä, poistaa ja " "siirtää sarakkeita tarpeen mukaan." #: squirrelmail/src/options_order.php:111 msgid "up" msgstr "ylös" #: squirrelmail/src/options_order.php:113 msgid "down" msgstr "alas" #: squirrelmail/src/options_order.php:118 msgid "remove" msgstr "poista" #: squirrelmail/src/options_order.php:147 msgid "Return to options page" msgstr "Paluu asetussivulle" #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 msgid "Name and Address Options" msgstr "Nimi- ja Osoiteasetukset" #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Muokkaa Henkilötietoja" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(peruuttaa tähän mennessä tehdyt muutokset)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 msgid "Multiple Identities" msgstr "Useat Henkilötiedot" #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 msgid "Reply Citation Options" msgstr "Vastauksen Muodon Asetukset" #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Vastauksen muoto" #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 msgid "No Citation" msgstr "Ei esitetä" #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 msgid "AUTHOR Said" msgstr "LÄHETTÄJÄ kirjoitti" #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 msgid "Quote Who XML" msgstr "Lainaus XML" #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 msgid "User-Defined" msgstr "Käyttäjän määrittämä" #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Käyttäjän määrittämä vastaussitaatin alku" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "Käyttäjän määrittämä vastaussitaatin loppu" #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 msgid "Signature Options" msgstr "Allekirjoitusasetukset" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 msgid "Use Signature" msgstr "Käytä Allekirjoitusta" #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Lisää '-- ' allekirjoituksen edelle" #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" #: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:248 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilötiedot" #: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:256 msgid "Display Preferences" msgstr "Näyttöasetukset" #: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:272 msgid "Folder Preferences" msgstr "Kansioasetukset" #: squirrelmail/src/options.php:232 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Asetukset talletettu!" #: squirrelmail/src/options.php:236 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Päivitä Kansiolista" #: squirrelmail/src/options.php:238 msgid "Refresh Page" msgstr "Päivitä Sivu" #: squirrelmail/src/options.php:250 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "Sisältää henkilötietoja, nimesi, epostiosoitteesi jne." #: squirrelmail/src/options.php:258 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "Voit vaihtaa SquirrelMailin näytön värejä sekä kielen jne." #: squirrelmail/src/options.php:266 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "Listatut viestit voidaan määritellä näytettäväksi erilaisin taustavärein. " "Tämä helpottaa erottamaan esimerkiksi sen keneltä viesti on tullut. " "Erityisen sopiva viestilistojen yhteydessä" #: squirrelmail/src/options.php:274 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" "Nämä asetukset määrittävät sen miten kansiot näytetään ja miten niitä " "käsitellään." #: squirrelmail/src/options.php:282 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "" "Viestilista voidaan määritellä näyttämään otsikkotiedot halutussa " "järjestyksessä." #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78 msgid "Message not printable" msgstr "Viestiä ei voida tulostaa" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Tulostusystävällinen" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115 msgid "CC" msgstr "Kopio (CC):" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "Sulje ikkuna" #: squirrelmail/src/read_body.php:102 msgid "View Printable Version" msgstr "Näytä Tulostettavassa Muodossa" #: squirrelmail/src/read_body.php:154 msgid "Viewing Full Header" msgstr "Näytössä kaikki otsaketiedot" #: squirrelmail/src/read_body.php:290 msgid "more" msgstr "lisää" #: squirrelmail/src/read_body.php:291 msgid "less" msgstr "vähemmän" #: squirrelmail/src/read_body.php:465 msgid "Message List" msgstr "Viestilista" #: squirrelmail/src/read_body.php:477 msgid "Resume Draft" msgstr "Palaa luonnoksen muokkaamiseen" #: squirrelmail/src/read_body.php:514 msgid "Forward" msgstr "Edelleenlähetys" #: squirrelmail/src/read_body.php:519 msgid "Reply" msgstr "Vastaus" #: squirrelmail/src/read_body.php:524 msgid "Reply All" msgstr "Vastaus kaikille" #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551 msgid "View Full Header" msgstr "Näytä kaikki otsaketiedot" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106 #: squirrelmail/src/read_body.php:574 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" #: squirrelmail/src/read_body.php:628 msgid "Mailer" msgstr "Postittaja" #: squirrelmail/functions/auth.php:29 squirrelmail/src/redirect.php:60 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Tarvitset voimassaolevan käyttäjätunnuksen ja salasanan!" #: squirrelmail/functions/auth.php:30 squirrelmail/src/redirect.php:65 msgid "Go to the login page" msgstr "Poistu sisäänkirjoitussivulle" #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Ongelmia postipalvelimen yhteydenotossa." #: squirrelmail/src/redirect.php:90 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Ota yhteys administraattoriin saadaksesi apua." #: squirrelmail/src/search.php:114 msgid "Body" msgstr "Viesti" #: squirrelmail/src/search.php:115 msgid "Everywhere" msgstr "Kaikki kentät" #: squirrelmail/functions/page_header.php:114 squirrelmail/src/signout.php:84 msgid "Sign Out" msgstr "Poistu" #: squirrelmail/src/signout.php:90 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Olet poistunut systeemistä." #: squirrelmail/src/signout.php:92 msgid "Click here to log back in." msgstr "Klikkaa tästä kirjautuaksesi uudestaan sisään." #: squirrelmail/src/vcard.php:30 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Näytössä Käyntikortti" #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146 msgid "Title" msgstr "Otsikko:" #: squirrelmail/src/vcard.php:87 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138 msgid "Web Page" msgstr "Web-Sivu" #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150 msgid "Organization / Department" msgstr "Organisaatio / Osasto" #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159 msgid "Work Phone" msgstr "Työpuhelin" #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167 msgid "Cellular Phone" msgstr "Kännykkä" #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171 msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175 msgid "Note" msgstr "Merkintä" #: squirrelmail/src/vcard.php:124 msgid "Add to Addressbook" msgstr "Lisää Osoitekirjaan" #: squirrelmail/src/vcard.php:155 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Titteli ja Organisaatio / Osasto" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 msgid "Personal address book" msgstr "Henkilökohtainen osoitekirja" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "Tietokantavirhe: %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "Osoitekirja on kirjoitussuojattu" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "Käyttäjää '%s' ei ole olemassa" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 msgid "Global address book" msgstr "Yleinen osoitekirja" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 msgid "No such file or directory" msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole olemassa" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 msgid "Open failed" msgstr "Avaus epäonnistui" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 msgid "Can not modify global address book" msgstr "Osoitekirjaa ei voi muokata" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 msgid "Not a file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 msgid "Could not lock datafile" msgstr "Tietokantatiedoston lukistus epäonnistui" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "Osoitekirjaan kirjoittaminen epäonnistui" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "Virhe LDAP tietokannan initialisoinnissa:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "Virhe LDAP palvelimen initialisoinnissa:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Virhe LDAP palvelimen %s initialisoinnissa:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413 msgid "Invalid input data" msgstr "Virhe syöttötiedossa" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417 msgid "Name is missing" msgstr "Nimi puuttuu" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421 msgid "E-mail address is missing" msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "Lempinimessä kiellettyjä merkkejä" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:166 msgid "view" msgstr "näytä" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:183 msgid "Business Card" msgstr "Käyntikortti" #: squirrelmail/functions/date.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: squirrelmail/functions/date.php:94 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: squirrelmail/functions/date.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: squirrelmail/functions/date.php:100 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: squirrelmail/functions/date.php:103 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: squirrelmail/functions/date.php:106 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: squirrelmail/functions/date.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: squirrelmail/functions/date.php:180 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:182 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "g:i a" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:206 msgid "G:i" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:211 msgid "D, g:i a" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:213 msgid "D, G:i" msgstr "" #: squirrelmail/functions/date.php:217 msgid "M j, Y" msgstr "" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:241 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Asetustietokantavirhe (%s). Ohjelma lopetataan" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:377 #: squirrelmail/functions/prefs.php:268 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Virhe sanaston %s teossa." #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:378 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "Hakemistopolun teko epäonnistui!" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:379 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Ota yhteys administraattoriin, ilmoita tämä virhe." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Tuntematon käyttäjä tai väärä tunnussana." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 msgid "Click here to try again" msgstr "Klikkaa tästä ja yritä uudestaan" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "Tervetuloa %s WebMailiin" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 #, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "Käytössä SquirrelMail versio %s (c) 1999-2001." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Klikkaa tästä palaataksesi (%s)" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "VIRHE : Pyyntöä ei voida täyttää." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 msgid "Reason Given: " msgstr "Syyksi Annettu: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "VIRHE : Huono tai väärinmuotoiltu pyyntö." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 msgid "Server responded: " msgstr "Palvelin vastasi: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Virhe yhteydenotossa IMAP palvelimeen: %s." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Huono pyyntö: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Tuntematon virhe: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203 msgid "Read data:" msgstr "Lue tietoja:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "IMAP palvelimen vastaus tuntematon: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Palvelin vastasi tuntemattomalla viestinumerolla: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Palvelin vastasi tuntemattomalla viestinumerolla: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894 msgid "(no subject)" msgstr "(tyhjä)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167 msgid "Unknown Sender" msgstr "Tuntematon Lähettäjä" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222 msgid "No To Address" msgstr "Ei Vastaanottajaa" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498 msgid "(unknown sender)" msgstr "(tuntematon lähettäjä)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:61 msgid "No Messages Found" msgstr "Ei Viestejä" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "Found" msgstr "Löytyi" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "messages" msgstr "viesteissä" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "TÄMÄ KANSIO ON TYHJÄ" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511 msgid "Move Selected To:" msgstr "Siirrä valitut kansioon:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Valitut Viestit" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "Expunge" msgstr "Siivoa" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "mailbox" msgstr "postilaatikko" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536 msgid "Read" msgstr "Luettu" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537 msgid "Unread" msgstr "Ei luettu" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633 msgid "Toggle All" msgstr "Vaihda kaikki valinnat" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 msgid "Unselect All" msgstr "Peruuta Kaikki Valinnat" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657 msgid "Select All" msgstr "Valitse Kaikki" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Näytössä Viestit: %s - %s (%s kaikkiaan)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Näytössä Viesti: %s" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861 msgid "Paginate" msgstr "Sivuta" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868 msgid "Show All" msgstr "Näytä kaikki" #: squirrelmail/functions/mime.php:370 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "MIME-rakenteen avaus epäonnistui. Ohjelmassa on virhe!" #: squirrelmail/functions/mime.php:431 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " "this message to the developers knowledgebase!" msgstr "" "Viestin haku epäonnistui. Todennäköisin syy tähän on se että viesti ei ole " "standardinmukainen. Auta meitä tekemään tulevista versioista parempia " "lähettämällä tämä viesti kehitystiimille!" #: squirrelmail/functions/mime.php:433 msgid "Response:" msgstr "Vastaus:" #: squirrelmail/functions/mime.php:434 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114 msgid "Message:" msgstr "Viesti" #: squirrelmail/functions/mime.php:435 msgid "FETCH line:" msgstr "HAE rivi:" #: squirrelmail/functions/mime.php:649 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet:" #: squirrelmail/functions/mime.php:688 msgid "download" msgstr "lataa" #: squirrelmail/functions/mime.php:967 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: squirrelmail/functions/mime.php:1137 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "" #: squirrelmail/functions/options.php:167 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "Asetustyyppiä '%s' Ei Löydy" #: squirrelmail/functions/options.php:253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: squirrelmail/functions/options.php:258 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141 msgid "No" msgstr "Ei" #: squirrelmail/functions/page_header.php:108 msgid "Current Folder" msgstr "Tämänhetkinen Kansio" #: squirrelmail/functions/page_header.php:120 msgid "Compose" msgstr "Uusi Viesti" #: squirrelmail/functions/prefs.php:46 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "Asetustiedostoa %s ei löydy. Poistu ja kirjaudu uudestaan sisään luodaksesi " "uuden asetustiedoston." #: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174 msgid "Error opening " msgstr "Virhe avatessa " #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 msgid "Default preference file not found!" msgstr "Systeemin asetustiedostoa ei löytynyt!" #: squirrelmail/functions/prefs.php:175 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Asetustiedoston teko epäonnistui!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "KAUPALLINEN - Tämä lista sisältää palvelimia jotka ovat tunnettuja " "roskapostin lähettäjiä. Tämä on kohtalaisen luotettava lista roskapostin " "skannaukseen." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "KAUPALLINEN - Palvelimia jotka ovat huonosti administroituja, näiden kautta " "tulee myös roskapostia. Myös hyvin käyttökelpoinen lista." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "KAUPALLINEN - Puhelinverkkokäyttäjät ovat myös usein suodatettu koska heidän " "pitäisi käyttää oman nettipalvelunsa palvelimia mailin lähetykseen. " "Roskapostinlähettäjät käyttävät usein puhelinverkkoyhteyksiä." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ Mustat aukot." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ avoimet palvelimet." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "KAUPALLINEN - RBL+ Puhelinverkkoliitännät." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "VAPAA - Osirusoft Relays - Osirusoftin lista avoimista palvelimista. Näyttä " "sisältävän myös palvelimia abuse@uunet.net auto-replies listalta." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "VAPAA - Osirusoft Dialups - Puhelinverkkoyhteysroskapostilista." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "VAPAA - Osirusoft Confirmed Spam Source - Verkot jotka lähettävät " "roskapostia jatkuvasti ja ovat laitettu listalle manuaalisesti. Käytä " "varoen. Saattaa napata joittenkin nettiyritysten abuse automaattivastauksia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "VAPAA - Osirusoft Smart Hosts - Lista varmoista palvelimista jotka päästävät " "läpi muita palvelimia jotka eivät ole kunnollisia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "VAPAA - Osirusoft Spamware Developers - On luultavaa että nämä ovat " "osoite-alueita jotka kuuluvat yrityksille jotka tunnetaan roskapostiohjemien " "valmistamisesta. Saattaa napata joittenkin verkkoyritysten abuse " "autovastauksia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "VAPAA - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista palvelimista jotka " "päästävät sisään käyttäjiä ilman konfirmaatiota." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure " "formmail.cgi scripts. (planned)." msgstr "" "VAPAA - Osirusof Insecure formmail.cgi scripts - Lista epävarmoista " "formmail.cgi skripteistä (suunnitteilla)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "VAPAA - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista avoimista Välittäjistä." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "VAPAA - ORDB syntyi kun ORBS poistui. Näyttää sisältävän vähemmän vääriä " "ilmoituksia kuin ORBS." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "VAPAA - Toinen ORBS sijainen (vain syötetyt tiedot)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "VAPAA - Toinen ORBS sijainen (vain tulostetut tiedot)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Suorat roskapostilähteet." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Puhelinverkkoroskapostilähteet." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Massapostittajia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Muita sekalaisia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Yksivaiheisia palvelimia." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - Roskapostin tukijoita." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "VAPAA - Five-Ten-sg.com - WWW osoitteita." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "VAPAA - Dorkslayers näyttää sisältävän vain todella huonoja avoimia " "palvelimia USA:n ulkopuolella, luultavasti välltääkseen oikeushaasteita. " "Mielenkiintoista on se että heidän websivunsa suosittelevat olemaan " "käyttämättä heidän palvelujaan." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." msgstr "VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - Vain syöttötietoja." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." msgstr "VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - Vain tulostustietoja." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 msgid "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." msgstr "" "VAPAA - orbz.gst-group.co.uk - palvelimia jotka eivät ota vastaan postia " "joka on lähetetty osoitteeseen postmaster@." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "VAPAA, toistaiseksi - SPAMCOP - Mielenkiintoinen ratkaisu joka listaa " "palvelimia joilla on erittäin suuri roskapostin suhde kunnolliseen postiin " "verrattuna (85% tai enemmän)." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 msgid "Message Filtering" msgstr "Viestien Suodatus" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 msgid "Match:" msgstr "Täsmää" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 msgid "Contains:" msgstr "Sisältää:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 msgid "Move to:" msgstr "Siirrä" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 msgid "Down" msgstr "Alaspäin" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 msgid "Up" msgstr "Ylöspäin" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Jos %s sisältää %s niin siirrä: %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78 msgid "Message Filters" msgstr "Viestisuodattimet" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "Suodattaminen mahdollistaa asetustenmukaisen viestien automaattisiirron eri " "kansioihin." #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86 msgid "SPAM Filters" msgstr "Roskapostisuodattimet" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "Roskapostin suodattaminen mahdollistaa DNS-perusteisten mustalistattujen " "viestienlähettäjien viestien siirtämisen muihin kansioihin (esim " "roskakoriin)." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53 msgid "Spam Filtering" msgstr "Roskapostin Suodatus" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "VAROITUS Pyydä administraattoriasi asettamaan SpamFilters_YourHop" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77 msgid "Move spam to:" msgstr "Siirrä roskaposti kansioon:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "Roskapostin siirtäminen suoraan roskakoriin voi olla huono idea koska se ei " "ole sataprosenttisen varmaa. Mukana saattaa mennä tavallisiakin viestejä. " "Valitsetpa minkä tahansa kansion niin pidä huoli siitä että tyhjennät sen " "sisällön silloin tällöin ettei palvelimesi turhaan täyty suurista kansioista." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97 msgid "What to Scan:" msgstr "Mitä skannataan:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 msgid "All messages" msgstr "Kaikki viestit" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106 msgid "Only unread messages" msgstr "Vain lukemattomat" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" "Mitä enemmän skannaat sitä kauemmin se kestää. Ehdottaisin että skannaat " "vain uudet viestit. Jos muutat asetuksiasi niin muuta silloin hetkellisesti " "päälle kaikkien viestien skannaus, skannaa kansiosi, ja palauta skannaus " "takaisin vain uusille viesteille." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138 msgid "Save" msgstr "Talleta" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Roskaposti lähetty vastaanottajalle: %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 msgid "[not set yet]" msgstr "[ei vielä asetettu]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Roskapostin skannaus rajoitettu: %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "New Messages Only" msgstr "Vain Uudet Viestit" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "All Messages" msgstr "Kaikki Viestit" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 msgid "ON" msgstr "PÄÄLLÄ" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164 msgid "OFF" msgstr "POIS PÄÄLTÄ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31 msgid "SpellChecker Options" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen Asetukset" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" "Tässä voit määrittää miten henkilökohtainen sanastosi talletetaan, muokata " "sitä, tai valita mitä kieliä tarkistetaan." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 msgid "Check Spelling" msgstr "Tarkista Oikeinkirjoitus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Takaisin "Oikeinkirjoitusasetuksiin" sivu" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210 msgid "ATTENTION:" msgstr "HUOMIO:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "SquirrelSpell ei pystynyt lukemaan henkilökohtaista sanastoasi. Tämän " "luultavin syy on se että olet vaihtanut salasanasi. Voit jatkaa antamalla " "vanhan salasanasi jotta SquirrelSpell voi lukea hensilökohtaisen sanastosi. " "SquirrelSpell tallentaa tämän sen jälkee uudella salasanallasi.
Jos et " "ole suojannut sanastoasi niin se saattaa olla korruptoitunut. Ei ole muuta " "vaihtoehtoa kuin poistaa se ja tehdä uusi. Näin myös silloin jos olet " "unohtanut vanhan salasanasi." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Poista vanha sanastoni ja alusta uusi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Avaa sanastoni vanhalla salasanallani:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221 msgid "Proceed" msgstr "Jatka" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Virhe Sanaston Lukemisessa" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." msgstr "TURVATIEDOTUS KANNELLA 5! KOMENTAJA TUVOK JA TIIMI PAIKALLE." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "Sanastosi poistettu." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 msgid "Dictionary Erased" msgstr "Sanasto Poistettu" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 msgid "Close this Window" msgstr "Sulje ikkuna" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" "Sanastosi uudelleentalletus onnistui. Palaa " ""Oikeikirjoitusasetuksiin" ja tee valintasi uudelleen." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "Uudelleentalletus Onnistui" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" "Sanastosi uudelleentallennus onnistui. Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna ja " "klikkaa uudestaan \"Tarkista Oikeikirjoitus\"-nappia." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "Sanasto uudelleentalletettu" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" "Sanastosi on suojattu ja talletettu suojatussa " "muodossa." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" "Sanastosio on avattu ja talletettu avoimena" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "Oman Sanaston Suojausasetukset" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "SquirrelSpell Tulokset" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "Löytyi %s virhettä" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 msgid "Line with an error:" msgstr "Virheellinen rivi:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 msgid "Suggestions:" msgstr "Ehdotuksia:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotuksia:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 msgid "Change to:" msgstr "Vaihda:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 msgid "Occurs times:" msgstr "Löytyy kertaa:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 msgid "Change this word" msgstr "Vaihda tämä sana" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 msgid "Change" msgstr "Vaihda" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "Vaihda tämä sana kaikkialla" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 msgid "Change All" msgstr "Vaihda kaikki valinnat" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 msgid "Ignore this word" msgstr "Älä välitä tästä sanasta" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 msgid "Ignore" msgstr "Hyppää yli" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "Älä välitä tästä sanasta koko tekstissä" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 msgid "Ignore All" msgstr "Hyppää yli Kaikki" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "Lisää tämä sana omaan sanastoon" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 msgid "Add to Dic" msgstr "Lisää Sanastoon" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 msgid "Close and Commit" msgstr "Sulje ikkuna ja tee muutokset" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "Oikeikirjoituksen tarkistus kesken. Poistu ja talleta?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 msgid "Close and Cancel" msgstr "Poistu ja Peruuta" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "Oikeikirjoituksen tarkistus kesken. Poistu ja peruuta?" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 msgid "No errors found" msgstr "Ei virheitä" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "Personal Dictionary" msgstr "Oma Sanasto" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "Sanastosi on tyhjä" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "Valitse sanastostasi poistettavat sanat." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "%s sanasto" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 msgid "Delete checked words" msgstr "Poista valitut sanat" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "Muokkaa omaa sanastoasi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

" "

ATTENTION: If you forget your password, your personal " "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If " "you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt " "you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new " "key.

" msgstr "" "

Oma sanastosi on suojattu. Tämän ansiosta sitä ei pysty " "kuka tahansa lukemaan, esim silloin jos joku murtautuu sisään " "webmailsysteemiin ja kopioi sen. Sanastosi on suojattu samalla salasanalla " "kuin kirjoittaudut sisään webmailiin.

HUOMIO: jos " "unohdat salasanasi niin et pysty itsekään käyttämään omaa sanastoasi. Jos " "vaihdat salasanasi niin SquirrelSpell pyytää sinulta vanhan salasanan jotta " "oma sanastosi voidaan avata ja suojata uudella salasanallasi.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "Avaa oma sanastoni ja talleta se avoimessa muodossa." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 msgid "Change crypto settings" msgstr "Muuta suojausasetuksia" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox " "password).

ATTENTION: If you decide to encrypt your " "personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with " "your mailbox password. If you forget your mailbox password and the " "administrator changes it to a new value, your personal dictionary will " "become useless and will have to be created anew. However, if you or your " "system administrator change your mailbox password but you still have the old " "password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the " "dictionary with the new value.

" msgstr "" "

Oma sanastosi on talletettu avoimena. Voit haluta " "suojata sen niin ettei kukaan muu pysty sitä lukemaan jos esimerkiksi " "webmail palvelimeen murtaudutaan ja tiedostoja saadaan kopioiduksi. " "Suojattuna sanastoasi ei voi lukea ilman salasanaa (sama jolla lirjoittaudut " "sisään webmailiin).

HUOMIO: Jos suojaat sanastosi " "niin muista että tarvitset sen lukemiseen salasanasi. Jos unohdat salasanasi " "niin et pysty käyttämään sanastoasi vaan sinun pitää alustaa uusi. Jos sinä " "tai administraattori vaihtaa salasanasi niin voit kuitenkin avata ja " "uudelleen suojata sanastosi antamalla vanhan salasanasi ku SquirrelSpell " "sitä kysyy.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "Talleta sanastoni suojatussa muodossa." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "Poistetaan seuraavat %s sanastostasi:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 msgid "All done!" msgstr "Kaikki valmista!" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "Oma Sanasto Päivitetty" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "No changes requested." msgstr "Ei muutoksia." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "Odota, otetaan yhteys palvelimeen..." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "" "Valitse sanasto jota käytetään tämän viestin oikeikirjoituksen " "tarkistukseen: " #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 msgid "Go" msgstr "Siirry" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "SquirrelSpell Alustus" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" "Asetettu: %s ja %s käytettäväksi " "sanastoksi." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "Käytössä %s sanasto (systeemin oletusarvo)." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "Kansainvälisten Sanastojen Asetukset Päivitetty" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" "Valitse mahdolliset kansainväliset sanastot joita haluat käyttää " "oikeinkirjoituksen tarkistuksessa:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "Aseta tämä sanaso oletusarvoksi:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 msgid "Make these changes" msgstr "Tee nämä muutokset" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "Lisää Kansainvälisiä Sanastoja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "Valitse mitä asetuksia haluat käsitellä:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "Muokkaa omaa sanastoasi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "Aseta kansainvälisiä sanastoja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "Suojaa tai avaa oma sanastosi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "not available" msgstr "ei olemassa" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "SquirrelSpell Asetusmenu" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 msgid "Translator" msgstr "Kääntäjä" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Palvelinasetuksesi ovat seuraavat:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 kieliparia, maksimi 1000 merkkiä käännetty, tehty Systranilla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 kieliparia, maksimi 25 kilotavua käännetty, tehty Systranilla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty Systranilla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty Translation Experts " "InterTranilla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" "8 kieliparia, ei tunnettuja rajoituksia, tehty GPLTransilla (vapaa, open " "source)" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "Voit myös päättää näytetäänkö käännösruutu ja missä sen paikka on." #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127 msgid "Select your translator:" msgstr "Valitse kääntäjäsi:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139 msgid "When reading:" msgstr "Luettaessa:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "Show translation box" msgstr "Näytä käännösruutru" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146 msgid "to the left" msgstr "vasemmalla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147 msgid "in the center" msgstr "keskellä" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148 msgid "to the right" msgstr "oikealla" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Käännös SquirrelMail ruutujen sisällä" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "When composing:" msgstr "Kirjoitettasessa:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Ei vielä käytettävissä" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "Käännösasetukset" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "Mitä kääntäjää käytetään muunkielisten viestien saapuessa?" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s -> %s" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "Englanti" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "Ranska" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "Saksa" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilian portugali" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "Tanska" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "Euroopan espanja" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "Japani" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "Latinalaisamerikkalainen espanja" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "Puola" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "Romania" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "Wales" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "Latina" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 msgid "New Mail Notification" msgstr "Uusien Viestien Esitys" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" "Valitse Käytä Multimediaa jos haluat soittaa multimediatiedoston " "uusien viestien saapuessa. Voit valita haluamasi multimediatiedoston, " "esimerkiksi jonkin äänitiedoston." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" "Tarkista kaikki kansiot, ei ainosastaan INBOX jos haluat että uusien " "viestien ilmoitus koskee kaikkia kansioitasi." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" "Valitsemalla Näytä ilmoitusruutu asetuksella uusi ikkuna avautuu jos " "kansioihisi on tullut uusia viestejä (vaatii JavaScriptin)." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" "Käytä Tarkista viimeisimmät tarkistaaksesi viimeisimmät viestit. " "Viimeisimmät viestit ovat ne jotka ovat saapuneet mutta joita ei ole vielä " "\"luettu\" tai tarkistettu. Tällä voi välttyä jatkuvalta piippitykseltä " "uusien viestien saapuessa." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" "Valitsemalla Vaihda otsikko saadaan Internet Explorerin otsake " "vaihtumaan uusien viestien saapuessa (vaatii JavaScriptin, ei aiheuta " "virheitä muissa selaimissa vaikka näistä toiminto puuttuu). Tämän " "valitsemalla näet aina jos sinulla on uusia viestejä, jopa silloin kun " "Tarkista viimeisimmät on käytössä." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" "Valitse palvelimen tiedostot listalta multimediatiedosto joka " "soitetaan uusien viestien saapuessa. Valitsemalla paikallinen " "multimediatiedosto voit käyttää omassa koneessasi olevia tiedostoja. Jos " "et valitse mitään niin palvelimen oletustiedosto otetaan käyttöön." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Käytä Multimediaa" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "Tarkista kaikki kansiot, ei ainosastaan INBOX" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "Ota huomioon vain viimeisimmät viestit" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "Vaihda otsake selaimissa jotka tätä tukevat." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "vatii JavaScriptin" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Näytä uudessa ikkunassa ilmoitus uusista viesteistä" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Select server file:" msgstr "Valitse palvelimen tiedosto:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 msgid "(local media)" msgstr "(paikallinen multimediatiedosto)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Try" msgstr "Kokeile" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 msgid "Local Media File:" msgstr "Paikallinen Multimediatiedosto:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 msgid "Current File:" msgstr "Tämänhetkinen Tiedosto:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "Uusi viesti" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "SquirrelMail Merkintö:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "Olet saanut uusia viestejä!" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "Uusien Viestien Asetukset" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" "Tässä setuksia äänien ja/tai ikkunailmoitusten käytöstä kun uusia viestejä " "on tullut kansioihin." #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Uusien Viestien Ilmoitusasetukset talletettu" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s Uutta Viestiä" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s Uusi Viesti" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "Kokeile Ääntä" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "Ladataan ääntä..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3 yhteys:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Palvelinta ei määritelty" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "Error " msgstr "Virhe " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: vastaus puutteellinen, palvelin ei ole RFC1939 mukainen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 käyttäjä:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "käyttäjätunnus puuttuu" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "yhteyttä ei muodostettu" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 salasana:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Salasanaa ei annettu" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "käyttäjän tarkastus epäonnistui" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "NOOP epäonnistui. Palvelin ei ole RFC 1939 mukainen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "Ei palvelinviestiä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "keskeytys" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop käyttäjäntarkistus epäonnistui" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 sisääkirjoittautuminen:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 alkuun:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_listaus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Lista keskeneräinen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 haku:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 viimeinen:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 palautus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 lähetyskomento:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Tyhjä komento:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 lopetus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "ei yhteyttä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 poisto:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Ei viestinumeroa" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Komento epäonnistui" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "POP palvelin lataa Viestejä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "Valitse Palvelin:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "Tunnussana:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "Lataa Viestit" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "Ladataan: " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "Hups," #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "Yhteys IMAP palvelimeen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "Yhteys POP palvelimeen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Sisäänkirjoittautuminen epäonnistui:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: Ei uusia viestejä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: INBOX tyhjä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Sisäänkirjoittautuminen oikein: INBOXissa [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] viestiä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Ladataan UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "Palvelin ei tue UIDLlää" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Jätetään Viestit palvelimeen..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Poistetaan viestit palvelimesta..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "Ladataan viesti" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "Viesti lisätty kansioon" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "Viesti" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr " poistettu palvelimesta!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 msgid "Delete failed:" msgstr "Poisto epäonnistui:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "Virhe viestin lisäämisessä!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "POP suljetaan" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "Kirjoittaudutaan pois IMAPista" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "Talletetaan UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "POP palvelimen asetukset" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" "Huomaa että salasanasi suojaus ei ole täydellinen. Jos käytät POP palvelinta " "niin silloin suojausta ei ole ollenkaan. Suojaus on " "valitettavastimahdollista murtaa lukemalla ja ymmärtämällä tämä tiedosto." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "Jos et laita tähän salasanaa niin sitä kysytään viestejä haettaessa." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "Suojaa salasanat (vain informaatioksi)" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "Add Server" msgstr "Lisää Palvelin" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 msgid "Alias:" msgstr "Lempinimi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 msgid "Store in Folder:" msgstr "Talleta Kansioon:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Jätä Viestit Palvelimeen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Check mail during login" msgstr "Tarkista viestit sisäänkirjoittauduttaessa" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Tarkista viestit kansion päivityksen aikana" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 msgid "Modify Server" msgstr "Muuta Palvelinta" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 msgid "Server Name:" msgstr "Palvelimen nimi: " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "Ei palvelimia käytössä. Yritä lisätä" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 msgid "Fetching Servers" msgstr "Ladataan Palvelimet" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Poista Palvelin" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Selected Server:" msgstr "Valittu Palvelin" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "Poista valittu palvelin?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 msgid "Confirm Delete" msgstr "Poista" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Mofify a Server" msgstr "Muokkaa palvelinta" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 msgid "Undefined Function" msgstr "Tuntematon Toiminto" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "Hei! Mitä yrität tehdä?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "Hae" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "Varoitus, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "Viestien haun Tulokset:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "Tavallinen POP3 Viestinhaku" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" "Tässä asetukset viestien hakuun POP3 postilaatikolta tämän palvelimen " "kansioihisi." #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 msgid "Bug Reports:" msgstr "Virheraportointi:" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 msgid "Show button in toolbar" msgstr "Näytä painike menupalkissa" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "Lähetettyjen Alikansioasetukset" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "Käytä Lähetettyjen Alikansioita:" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Quarterly" msgstr "Neljännesvuosittain" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 msgid "Yearly" msgstr "Vuosittain" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 msgid "Base Sent Folder" msgstr "Lähetettyjen Peruskansio:" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74 msgid "TODAY" msgstr "TÄNÄÄN" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79 msgid "ADD" msgstr "LISÄÄ" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93 msgid "EDIT" msgstr "MUOKKAA" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95 msgid "DEL" msgstr "POISTA" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31 msgid "Start time:" msgstr "Alkuaika:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59 msgid "Length:" msgstr "Kesto:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61 msgid "Set Event" msgstr "Aseta Tapahtuma" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106 msgid "Event Has been added!" msgstr "Tapahtuma lisätty!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95 msgid "Time:" msgstr "Aika:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23 msgid "Day View" msgstr "Päivänäyttö" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89 msgid "Event deleted!" msgstr "Tapahtuma poistettu!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Ei poistettavaa!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79 msgid "Update Event" msgstr "Päivitä tapahtuma" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa tapahtuman:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104 msgid "to:" msgstr "Seuraavasti:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187 msgid "Event updated!" msgstr "Tapahtuma päivitetty!" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21 msgid "Month View" msgstr "Kuukausinäyttö" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34 msgid "0 min." msgstr "0 minuuttia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 msgid "15 min." msgstr "15 minuuttia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "35 min." msgstr "35 minuuttia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "45 min." msgstr "45 minuuttia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "1 hr." msgstr "1 tunti" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "1.5 hr." msgstr "1,5 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "2 hr." msgstr "2 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "2.5 hr." msgstr "2,5 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "3 hr." msgstr "3 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "3.5 hr." msgstr "3,5 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "4 hr." msgstr "4 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "5 hr." msgstr "5 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "6 hr." msgstr "6 tuntia" #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19 msgid "Mailinglist" msgstr "Postituslista" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" "Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja pyytää apua listan käytöstä. Saat " "vastauksen allaolevaan osoitteeseen." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" "Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja ilmoittaa sinut listan tilaajaksi. " "Tilausosoitteesi on allaoleva osoite." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" "Lähettää viestin vastaanottajalle %s ja peruuttaa tilauksesi. Osoite joka " "yritetään poistaa on allaoleva osoite." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79 msgid "Send Mail" msgstr "Lähetä Viesti" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35 msgid "Post to the list" msgstr "Lähetä listaosoitteeseen" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36 msgid "List Archives" msgstr "Listaa Arkkiivit" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 msgid "Contact Listowner" msgstr "Ota yhteys listan omistajaan" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39 msgid "Reply to the list" msgstr "Vastaa listaosoitteeseen" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90 msgid "Mailinglist options:" msgstr "Postilista-asetukset" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162 msgid "Delete & Prev" msgstr "Poista & Edellinen" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167 msgid "Delete & Next" msgstr "Poista & Seuraava" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290 msgid "delete_move_next:" msgstr "poista_mene_seuraavaan:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296 msgid "display at top" msgstr "näytä ylälaidassa" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314 msgid "with move option" msgstr "siirtomahdollisuudella" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308 msgid "display at bottom" msgstr "näytä alalaidassa"