# SquirrelMail Spanish Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Philippe Mingo , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-23 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 12:19CET\n" "Last-Translator: Philippe Mingo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de Direcciones" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:107 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 msgid "E-mail" msgstr "Correo Electrónico" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 msgid "Info" msgstr "Información" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71 msgid "Source" msgstr "Origen" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98 msgid "Use Addresses" msgstr "Usar Direcciones" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:117 msgid "Address Book Search" msgstr "Buscar en la Agenda" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:126 msgid "Search for" msgstr "Buscar por" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:136 msgid "in" msgstr "en" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:139 msgid "All address books" msgstr "Todos los libros de direcciones" #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150 #: squirrelmail/src/search.php:45 squirrelmail/src/search.php:124 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151 msgid "List all" msgstr "Listar todos" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Imposible listar direcciones desde %s" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:236 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:201 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:243 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "No se encontró una persona con esos datos" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 msgid "Return" msgstr "Volver" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194 msgid "Close window" msgstr "Cerrar Ventana" #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 msgid "Must be unique" msgstr "Debe ser Único" #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de Correo Electrónico" #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: squirrelmail/src/addressbook.php:44 msgid "Additional info" msgstr "Información Adicional" #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador." #: squirrelmail/src/addressbook.php:154 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez." #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202 msgid "Update address" msgstr "Actualizar Dirección" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: squirrelmail/src/addressbook.php:214 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341 msgid "Add address" msgstr "Añadir Dirección" #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323 msgid "Edit selected" msgstr "Editar Seleccionado" #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325 msgid "Delete selected" msgstr "Borrar Seleccionado" #: squirrelmail/src/addressbook.php:338 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Agregar a %s" #: squirrelmail/src/compose.php:43 msgid "Draft Email Saved" msgstr "Borrador Guardado" #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172 #: squirrelmail/src/compose.php:183 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado" #: squirrelmail/src/compose.php:304 msgid "Original Message" msgstr "Mensaje Original" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:143 #: squirrelmail/src/download.php:149 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334 #: squirrelmail/src/options_order.php:57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118 #: squirrelmail/src/search.php:116 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:144 #: squirrelmail/src/download.php:151 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322 #: squirrelmail/src/options_order.php:55 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112 #: squirrelmail/src/search.php:117 msgid "From" msgstr "De" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:146 #: squirrelmail/src/download.php:155 squirrelmail/src/options_order.php:56 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:145 #: squirrelmail/src/download.php:153 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113 #: squirrelmail/src/search.php:119 msgid "To" msgstr "Para" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566 msgid "From:" msgstr "De:" #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583 msgid "To:" msgstr "Para:" #: squirrelmail/src/compose.php:497 msgid "CC:" msgstr "CC:" #: squirrelmail/src/compose.php:505 msgid "BCC:" msgstr "BCC:" #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: squirrelmail/src/compose.php:563 msgid "Attach:" msgstr "Adjunto:" #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: squirrelmail/src/compose.php:584 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados" #: squirrelmail/functions/page_header.php:118 squirrelmail/src/compose.php:609 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #: squirrelmail/src/compose.php:622 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar Borrador" #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424 msgid "High" msgstr "Alta" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430 msgid "Low" msgstr "Baja" #: squirrelmail/src/compose.php:653 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "No ha completado el campo \"Para:\"" #: squirrelmail/src/compose.php:736 msgid "said" msgstr "dijo" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "quote" msgstr "cita" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "who" msgstr "quien" #: squirrelmail/src/download.php:49 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "Ver un texto adosado" #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:51 #: squirrelmail/src/vcard.php:55 msgid "View message" msgstr "Ver el mensaje" #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:212 msgid "Download this as a file" msgstr "Bajar este mensaje como un archivo" #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente." #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Click here to go back" msgstr "Pulse aquí para volver" #: squirrelmail/functions/page_header.php:120 squirrelmail/src/folders.php:29 #: squirrelmail/src/left_main.php:234 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" #: squirrelmail/src/folders.php:42 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Subscripción completada!" #: squirrelmail/src/folders.php:44 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "Baja completada!" #: squirrelmail/src/folders.php:46 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!" #: squirrelmail/src/folders.php:48 msgid "Created folder successfully!" msgstr "Carpeta creada con éxito!" #: squirrelmail/src/folders.php:50 msgid "Renamed successfully!" msgstr "Renombrada con éxito!" #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:273 msgid "refresh folder list" msgstr "actualizar lista de carpetas" #: squirrelmail/src/folders.php:65 msgid "Create Folder" msgstr "Crear Carpeta" #: squirrelmail/src/folders.php:70 msgid "as a subfolder of" msgstr "como una carpeta subordinada a" #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: squirrelmail/src/folders.php:98 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas" #: squirrelmail/src/folders.php:101 msgid "Create" msgstr "Crear" #: squirrelmail/src/folders.php:108 msgid "Rename a Folder" msgstr "Renombrar una carpeta" #: squirrelmail/src/folders.php:131 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194 msgid "No folders found" msgstr "No se encontraron carpetas" #: squirrelmail/src/folders.php:143 msgid "Delete Folder" msgstr "Borrar Carpeta" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 #: squirrelmail/src/read_body.php:473 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220 msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baja" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: squirrelmail/src/folders.php:224 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!" #: squirrelmail/src/folders.php:264 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:42 msgid "Rename a folder" msgstr "Renombrar una carpeta" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" #: squirrelmail/functions/options.php:404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: squirrelmail/functions/page_header.php:126 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "" "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en " "Ingles " #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados" #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de Contenidos" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: squirrelmail/src/help.php:221 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: squirrelmail/src/image.php:26 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "Viendo una imagen adjunta" #: squirrelmail/src/left_main.php:93 msgid "empty" msgstr "vaciar" #: squirrelmail/src/left_main.php:267 msgid "Last Refresh" msgstr "Última Actualización" #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141 msgid "Login" msgstr "Ingreso" #: squirrelmail/src/login.php:112 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail versión %s" #: squirrelmail/src/login.php:113 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail" #: squirrelmail/src/login.php:119 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "Ingreso a %s" #: squirrelmail/src/login.php:123 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: squirrelmail/src/login.php:129 msgid "Password:" msgstr "Clave:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:93 #: squirrelmail/src/move_messages.php:128 #: squirrelmail/src/move_messages.php:157 msgid "No messages were selected." msgstr "No hay mensajes seleccionados." #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "Opciones Generales de Visualización" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: squirrelmail/src/options_display.php:51 #: squirrelmail/src/options_display.php:80 msgid "Default" msgstr "Por omisión del sistema" #: squirrelmail/src/options_display.php:64 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Personalizar Estilo" #: squirrelmail/src/options_display.php:83 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: squirrelmail/src/options_display.php:92 msgid "Use Javascript" msgstr "Usar Javascript" #: squirrelmail/src/options_display.php:95 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetección" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: squirrelmail/src/options_display.php:97 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: squirrelmail/src/options_display.php:115 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Opciones de Visualización del Buzón" #: squirrelmail/src/options_display.php:120 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Número de Mensajes a Indexar" #: squirrelmail/src/options_display.php:128 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Alternar Colores en Listas" #: squirrelmail/src/options_display.php:135 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Selector de Páginas" #: squirrelmail/src/options_display.php:142 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Nº de Páginas en el Selector" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Message Display and Composition" msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes" #: squirrelmail/src/options_display.php:154 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "Acomodar Textos Entrantes a" #: squirrelmail/src/options_display.php:162 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor" #: squirrelmail/src/options_display.php:170 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Ubicación de Botones en Redacción" #: squirrelmail/src/options_display.php:173 msgid "Before headers" msgstr "Antes de los títulos" #: squirrelmail/src/options_display.php:174 msgid "Between headers and message body" msgstr "Entre los títulos y el mensaje" #: squirrelmail/src/options_display.php:175 msgid "After message body" msgstr "Después del mensaje" #: squirrelmail/src/options_display.php:180 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones" #: squirrelmail/src/options_display.php:183 msgid "Javascript" msgstr "Javascript" #: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:189 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Mostrar versión HTML por omisión" #: squirrelmail/src/options_display.php:196 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos" #: squirrelmail/src/options_display.php:203 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Ver Cliente de Origen" #: squirrelmail/src/options_display.php:210 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje" #: squirrelmail/src/options_display.php:217 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar" #: squirrelmail/src/options_display.php:224 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "Opciones de Carpetas Especiales" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Ubicación de Carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "No usar papelera" #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Papelera" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "No usar Elementos enviados" #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Elementos enviados" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "No usar borrador" #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Borradores" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Opciones de Carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Ubicación de las Carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Actualizar Carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes" #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "No Advertir" #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Solo Bandeja de entrada" #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "Todas las carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes" #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 msgid "Only Unseen" msgstr "Solo Nuevos" #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "No leídos y total" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Activar Carpetas en Cascada" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Sin Reloj" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Formato de Hora" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "12 horas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "24 horas" #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 msgid "Memory Search" msgstr "Memorizar Búsquedas" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 #: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:264 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 msgid "Message Highlighting" msgstr "Resaltado de Mensajes" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 msgid "Done" msgstr "Listo" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87 msgid "No highlighting is defined" msgstr "No hay resaltadores definidos" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259 msgid "Identifying name" msgstr "Nombre para identificarlo" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 msgid "Color" msgstr "Color" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Dark Blue" msgstr "Azul Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Dark Green" msgstr "Verde Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Dark Yellow" msgstr "Amarillo Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Dark Cyan" msgstr "Cyan Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Dark Magenta" msgstr "Magenta Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Light Blue" msgstr "Azul Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Light Green" msgstr "Verde Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Yellow" msgstr "Amarillo Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "Light Cyan" msgstr "Cyan Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 msgid "Light Magenta" msgstr "Magenta Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Oscuro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris Medio" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "Light Gray" msgstr "Gris Claro" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290 msgid "White" msgstr "Blanco" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292 msgid "Other:" msgstr "Otro:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "Eje: 63AA7F" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:118 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "To or Cc" msgstr "Para o CC" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 msgid "Matches" msgstr "Coincidencia" #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 msgid "Advanced Identities" msgstr "Identidades Avanzadas" #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 msgid "Default Identity" msgstr "Identidad por Omisión" #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Identidad alternativa %d" #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 msgid "Add a New Identity" msgstr "Añadir una identidad" #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 msgid "Full Name" msgstr "Nombre Completo" #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de Correo Electrónico" #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 msgid "Save / Update" msgstr "Guardar / Actualizar" #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 msgid "Make Default" msgstr "Ponerla por omisión" #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 msgid "Move Up" msgstr "Mover Arriba" #: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:280 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Index Order" msgstr "Orden de índice" #: squirrelmail/src/options_order.php:54 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: squirrelmail/src/options_order.php:58 msgid "Flags" msgstr "Indicadores" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587 #: squirrelmail/src/options_order.php:59 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: squirrelmail/src/options_order.php:102 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede " "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto." #: squirrelmail/src/options_order.php:111 msgid "up" msgstr "arriba" #: squirrelmail/src/options_order.php:113 msgid "down" msgstr "abajo" #: squirrelmail/src/options_order.php:118 msgid "remove" msgstr "remover" #: squirrelmail/src/options_order.php:147 msgid "Return to options page" msgstr "Volver a la pagina de opciones" #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 msgid "Name and Address Options" msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones" #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Correo Electrónico" #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Editar Identidades Avanzadas" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 msgid "Multiple Identities" msgstr "Múltiples Identidades" #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 msgid "Reply Citation Options" msgstr "Encabezado de Respuestas" #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Encabezado de Respuestas" #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 msgid "No Citation" msgstr "Sin Encabezado" #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 msgid "AUTHOR Said" msgstr "El AUTOR dijo" #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 msgid "Quote Who XML" msgstr "Encabezado XML" #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 msgid "User-Defined" msgstr "Personalizado" #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "Final de Encabezado Personalizado" #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 msgid "Signature Options" msgstr "Opciones de Firmas" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 msgid "Use Signature" msgstr "Usar una firma" #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Preceder firma con '-- '" #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:248 msgid "Personal Information" msgstr "Información Personal" #: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:256 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferencias de Pantalla" #: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:272 msgid "Folder Preferences" msgstr "Preferencias de Carpetas" #: squirrelmail/src/options.php:232 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Opciones Actualizadas" #: squirrelmail/src/options.php:236 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Actualizar Carpetas" #: squirrelmail/src/options.php:238 msgid "Refresh Page" msgstr "Actualizar Página" #: squirrelmail/src/options.php:250 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "" "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección " "de correo electrónico, etc..." #: squirrelmail/src/options.php:258 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, " "como el idioma, los colores, y otras configuraciones." #: squirrelmail/src/options.php:266 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados " "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a " "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de " "correo)." #: squirrelmail/src/options.php:274 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las " "carpetas." #: squirrelmail/src/options.php:282 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "" "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de " "los encabezados." #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78 msgid "Message not printable" msgstr "Este mensaje no puede imprimirse" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Vista Preliminar" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115 msgid "CC" msgstr "CC" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" #: squirrelmail/src/read_body.php:102 msgid "View Printable Version" msgstr "Vista Preliminar" #: squirrelmail/src/read_body.php:154 msgid "Viewing Full Header" msgstr "Ver Encabezados Completos" #: squirrelmail/src/read_body.php:290 msgid "more" msgstr "mas" #: squirrelmail/src/read_body.php:291 msgid "less" msgstr "menos" #: squirrelmail/src/read_body.php:465 msgid "Message List" msgstr "Lista de Mensajes" #: squirrelmail/src/read_body.php:477 msgid "Resume Draft" msgstr "Recuperar Borrador" #: squirrelmail/src/read_body.php:514 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" #: squirrelmail/src/read_body.php:519 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: squirrelmail/src/read_body.php:524 msgid "Reply All" msgstr "Responder a Todos" #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551 msgid "View Full Header" msgstr "Ver Encabezado Completo" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106 #: squirrelmail/src/read_body.php:574 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: squirrelmail/src/read_body.php:628 msgid "Mailer" msgstr "Cliente" #: squirrelmail/functions/auth.php:29 squirrelmail/src/redirect.php:60 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!." #: squirrelmail/functions/auth.php:30 squirrelmail/src/redirect.php:65 msgid "Go to the login page" msgstr "Ir a la página de entrada" #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor." #: squirrelmail/src/redirect.php:90 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Contacte con su administrador." #: squirrelmail/src/search.php:114 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: squirrelmail/src/search.php:115 msgid "Everywhere" msgstr "Todos lados" #: squirrelmail/functions/page_header.php:110 squirrelmail/src/signout.php:84 msgid "Sign Out" msgstr "Desconectarse" #: squirrelmail/src/signout.php:90 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Se ha desconectado correctamente." #: squirrelmail/src/signout.php:92 msgid "Click here to log back in." msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar" #: squirrelmail/src/vcard.php:46 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Viendo Tarjeta de Visita" #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 msgid "Title" msgstr "Título" #: squirrelmail/src/vcard.php:109 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 msgid "Web Page" msgstr "Página WEB" #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 msgid "Organization / Department" msgstr "Empresa / Dpto." #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono Profesional" #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono Personal" #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 msgid "Cellular Phone" msgstr "Teléfono Móvil" #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 msgid "Note" msgstr "Nota" #: squirrelmail/src/vcard.php:149 msgid "Add to Addressbook" msgstr "Agregar al Listín" #: squirrelmail/src/vcard.php:176 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Puesto, Empr. / Dpto." #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 msgid "Personal address book" msgstr "Libreta personal de direcciones" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "Error en base de datos: %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "Usuario '%s'ya existe" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "El usuario '%s' no existe" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 msgid "Global address book" msgstr "Libro de direcciones Global" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 msgid "No such file or directory" msgstr "No se encontró el archivo o directorio" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 msgid "Open failed" msgstr "Error al abrir" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 msgid "Can not modify global address book" msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 msgid "Not a file name" msgstr "No es un nombre de archivo" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 msgid "Could not lock datafile" msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Error abriendo el archivo %s" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413 msgid "Invalid input data" msgstr "Ingreso de datos invalido" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417 msgid "Name is missing" msgstr "Falta el nombre" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421 msgid "E-mail address is missing" msgstr "Falta la dirección de correo electrónico" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:166 msgid "view" msgstr "ver" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:183 msgid "Business Card" msgstr "Tarjeta de Visita" #: squirrelmail/functions/date.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: squirrelmail/functions/date.php:94 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: squirrelmail/functions/date.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: squirrelmail/functions/date.php:100 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: squirrelmail/functions/date.php:103 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: squirrelmail/functions/date.php:106 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: squirrelmail/functions/date.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "Enero" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "Febrero" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "Marzo" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "Abril" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "Mayo" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "Junio" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "Julio" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "Agosto" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "Octubre" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: squirrelmail/functions/date.php:180 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:182 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:206 msgid "G:i" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:211 msgid "D, g:i a" msgstr "D, g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:213 msgid "D, G:i" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:217 msgid "M j, Y" msgstr "j/m/Y" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:241 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente." #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:377 #: squirrelmail/functions/prefs.php:268 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Error creando el directorio %s." #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:378 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:379 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Usuario o contraseña incorrecto." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 msgid "Click here to try again" msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 #, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Pulse aquí para volver a %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 msgid "Reason Given: " msgstr "Razón dada: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 msgid "Server responded: " msgstr "El servidor respondió: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Pedido Erroneo: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconocido: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203 msgid "Read data:" msgstr "Leer datos:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167 msgid "Unknown Sender" msgstr "Remitente Desconocido" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222 msgid "No To Address" msgstr "Sin destinatario" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498 msgid "(unknown sender)" msgstr "(remitente desconocido)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:61 msgid "No Messages Found" msgstr "No se Encontraron Mensajes" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 msgid "messages" msgstr "mensajes" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "Esta Carpeta esta Vacía" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511 msgid "Move Selected To:" msgstr "Mover seleccionados a:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Marcar mensajes seleccionados como" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530 msgid "Move" msgstr "Mover" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "Expunge" msgstr "Purgar" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "mailbox" msgstr "buzón" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536 msgid "Read" msgstr "Leído" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537 msgid "Unread" msgstr "No Leído" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633 msgid "Toggle All" msgstr "Cambia Todos" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 msgid "Unselect All" msgstr "De-seleccionar Todos" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Viendo Mensajes: del %s al %s (total %s)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Viendo Mensaje: %s (total 1)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861 msgid "Paginate" msgstr "Paginar" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868 msgid "Show All" msgstr "Todos" #: squirrelmail/functions/mime.php:370 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "" "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un " "error del programa!" #: squirrelmail/functions/mime.php:431 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " "this message to the developers knowledgebase!" msgstr "" "Error de recuperación: El motivo de este error se deba probablemente a que " "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras " "enviando este mensaje al centro de desarrollo." #: squirrelmail/functions/mime.php:433 msgid "Response:" msgstr "Contestación:" #: squirrelmail/functions/mime.php:434 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" #: squirrelmail/functions/mime.php:435 msgid "FETCH line:" msgstr "Recojer línea:" #: squirrelmail/functions/mime.php:649 msgid "Attachments" msgstr "Ficheros adjuntos" #: squirrelmail/functions/mime.php:688 msgid "download" msgstr "descargar" #: squirrelmail/functions/mime.php:967 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: squirrelmail/functions/mime.php:1137 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "" #: squirrelmail/functions/options.php:167 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "La opción %s no se ha encontrado" #: squirrelmail/functions/options.php:253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134 msgid "Yes" msgstr "Si" #: squirrelmail/functions/options.php:258 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141 msgid "No" msgstr "No" #: squirrelmail/functions/page_header.php:107 msgid "Current Folder" msgstr "Carpeta Actual" #: squirrelmail/functions/page_header.php:116 msgid "Compose" msgstr "Componer" #: squirrelmail/functions/prefs.php:46 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar " "para regenerar el archivo por omisión." #: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174 msgid "Error opening " msgstr "Error abriendo " #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 msgid "Default preference file not found!" msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!" #: squirrelmail/functions/prefs.php:175 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de " "mensajes SPAM y resulta muy fiable." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para " "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a " "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de " "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo " "para mandar sus mensajes." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. " "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas " "automáticas de abuse@uunet.net" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "" "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones " "RTC." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan " "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples " "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas " "automáticas de algunos ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin " "embargo permiten el paso a terceros que no lo son." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se " "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece " "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." "cgi scripts. (planned)." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos " "positivos de los que tenia ORBS." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "" "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs " "DSL." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" " "confirmados." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos " "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda " "que NO se use su servicio." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo entradas." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo salidas." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 msgid "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." msgstr "" "GRATUITO - La lista orbz.gst-group.co.uk incluye, además de enlaces " "abiertos, servidores que niegan el paso a mensajes para la dirección " "postmaster@." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona " "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 msgid "Message Filtering" msgstr "Filtrado de Mensajes" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 msgid "Match:" msgstr "Coincidencia:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 msgid "Contains:" msgstr "Contiene:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 msgid "Move to:" msgstr "Mover a:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Si %s contiene %s muévelo a %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78 msgid "Message Filters" msgstr "Filtros de Mensajes" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas " "automáticamente." #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86 msgid "SPAM Filters" msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las " "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes " "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53 msgid "Spam Filtering" msgstr "Filtro SPAM" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable " "SpamFilters_YourHop." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77 msgid "Move spam to:" msgstr "Mover SPAM a:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio " "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras " "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como " "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97 msgid "What to Scan:" msgstr "Comprobar:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 msgid "All messages" msgstr "Todos los mensajes" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106 msgid "Only unread messages" msgstr "Solo mensajes sin leer" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe " "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los " "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y " "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro " "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Mandar SPAM a %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 msgid "[not set yet]" msgstr "[no definido aún]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "La comprobación de mensajes se limita a %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "New Messages Only" msgstr "Solo mensajes nuevos" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "All Messages" msgstr "Todos los mensajes" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31 msgid "SpellChecker Options" msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo," "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación " "de la ortografía." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 msgid "Check Spelling" msgstr "Ortografía" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Volver a las opciones de "SpellChecker"" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210 msgid "ATTENTION:" msgstr "ATENCIÓN:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el " "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder " "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell " "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar " "con su contraseña nueva.
Si su diccionario no estaba cifrado significa " "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno " "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es " "imposible recuperar su diccionario." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221 msgid "Proceed" msgstr "Proceder" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Error Descifrando el Diccionario" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." msgstr "" "Se ha producido un intento de intrusión no autorizado. Administrador del " "sistema contactado." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "Se eliminó su diccionario personal." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 msgid "Dictionary Erased" msgstr "Diccionario Borrado" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 msgid "Close this Window" msgstr "Cerrar esta Ventana" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de " "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "Cifrado Correcto" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta " "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar " "la comprobación" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "Diccionario Cifrado" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" "Su diccionario personal ha sido cifrado y ha sido almacenado en un " "formato cifrado." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" "Su diccionario personal ha sido descifrado y se ha almacenado como " "texto sin cifrar." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "Resultados de SquirrelSpell" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "Se encontraron %s errores" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 msgid "Line with an error:" msgstr "Línea que contiene la falta:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 msgid "Suggestions:" msgstr "Sugerencias:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 msgid "Change to:" msgstr "Cambiar a:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 msgid "Occurs times:" msgstr "Nº de veces:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 msgid "Change this word" msgstr "Cambia esta palabra" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 msgid "Change All" msgstr "Cambia Todos" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora esta palabra" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 msgid "Ignore All" msgstr "Ignora Todos" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 msgid "Add to Dic" msgstr "Agregar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 msgid "Close and Commit" msgstr "Cerrar y Corregir" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 msgid "Close and Cancel" msgstr "Cerrar y Cancelar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 msgid "No errors found" msgstr "No se encontraron errores" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "Personal Dictionary" msgstr "Diccionario Personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "" "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "diccionario %s" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 msgid "Delete checked words" msgstr "Borrar palabras seleccionadas" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "Editar el Diccionario Personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" "

Su diccionario personal está cifrado. Esto ayuda a proteger su " "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y " "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña " "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.

ATENCIÓN: " "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto " "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón " "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar " "el cifrado del diccionario.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 msgid "Change crypto settings" msgstr "Cambiar opciones de cifrado" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" "

Actualmente su diccionario personal no está cifrado. Si lo desea " "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad " "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su " "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su " "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de " "correo).

ATENCIÓN: Si una vez el diccionario cifrado usted " "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier " "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de " "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la " "clave nueva.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "Por favor cifra mi diccionario." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario %s:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 msgid "All done!" msgstr "¡Hecho!" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "Diccionario Personal Actualizado" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "No changes requested." msgstr "No hay cambios pendientes" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "" "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la " "ortografía de este mensaje." #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 msgid "Go" msgstr "Adelante" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "Iniciando SquirrelSpell" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" "Opciones ajustada a: %s, usando %s como diccionario por " "omisión." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "" "Usando el diccionario %s (establecido por omisión) para comprobar la " "ortografía" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le " "gustaría emplear para comprobar la ortografía." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "Establecer este diccionario por omisión:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 msgid "Make these changes" msgstr "Hacer estos cambios" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "Edite su diccionario personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "Establecer diccionarios internacionales" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "Cifrado del diccionario personal" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "not available" msgstr "no disponible" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Estas son sus opciones de servidor:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "" "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de " "Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de " "Translation Experts" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open " "source)" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "" "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y " "donde quiere que se sitúe" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127 msgid "Select your translator:" msgstr "Seleccione su traductor:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139 msgid "When reading:" msgstr "Leyendo:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "Show translation box" msgstr "Mostrar selector de traducción" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146 msgid "to the left" msgstr "la izquierda" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147 msgid "in the center" msgstr "en el centro" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148 msgid "to the right" msgstr "a la derecha" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "When composing:" msgstr "Redactando:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Aún no funciona." #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "Opciones de Traducción" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "De %s a %s" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "Inglés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "Francés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "Alemán" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugués Brasileño" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "Español Europeo" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "Finés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "Español Latino Americano" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "Galés" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "Latín" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 msgid "New Mail Notification" msgstr "Aviso de Correo Nuevo" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" "Seleccione Activar Reproducción de Sonido para activar la " "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez " "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" "La opción Comprobar en todas las carpetas permite buscar mensajes " "nuevos en todas sus carpetas, no solo en INBOX." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" "Si activa la opción Mostrar Ventana Emergente se abrirá una ventana " "nueva para avisar del correo nuevo." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" "Activando Contar solo mensajes RECIENTES le permite ser avisado " "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. " "Notificándole exclusivamente en la primera entrada." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" "Si Cambiar el título en navegadores compatibles se encuentra activado " "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita " "Javascript y en principio solo funciona con IE)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" "Seleccione de la lista fichero de servidor el archivo de sonido que " "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un Fichero Local " "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona " "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Activar Reproducción de Sonido" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "Comprobar en todas las carpetas" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "requiere Javascript" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Mostrar Ventana Emergente" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Select server file:" msgstr "Fichero Remoto:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 msgid "(local media)" msgstr "(medio local)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Try" msgstr "Probar" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 msgid "Local Media File:" msgstr "Fichero Local:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 msgid "Current File:" msgstr "Fichero Actual:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "Correo Nuevo" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "Aviso de SquirrelMail:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "¡Tiene correo nuevo!" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "Opciones de Correo Nuevo" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos." #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s Mensajes Nuevos" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s Mensaje Nuevo" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "Probar Sonido" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "Cargando el sonido ..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3 conexión:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "No se ha especificado un servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "Error " msgstr "Error " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "No hay conexión al servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 usuario:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "no se ha emitido el identificador" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "la conexión no se ha establecido" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 contraseñas:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "No se ha mandado la contraseña" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "falló la identificación" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "No se ha facilitado identificador" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "El servidor no se identifica" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "abortado" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "falló la identificación apop" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 identificación:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 primero:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 lista:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de lista prematuro" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 recogida:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 último:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 mandar cmd:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Cadena de comandos vacía" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 fin:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "no existe la conexión" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 borrado:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "El comando falló " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "Seleccione Servidor:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "Todos" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "Contraseña para" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "Recoger Correo" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "Recogiendo desde " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "Atención, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "Abriendo el IMAP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "Abriendo el POP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Fallo de identificación" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] mensajes" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Comprobando UIDL..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "El servidor no soporta UIDL." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Dejando el correo en el Servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Borrando mensajes del servidor..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "Recogiendo mensaje " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "Mensaje añadido al buzón" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "Mensaje " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr " borrado del servidor remoto." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 msgid "Delete failed:" msgstr "Falló el Borrado:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "Cerrando POP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "Desconectando del IMAP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "Guardando UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "Configuración de Cuentas POP3" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del " "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas " "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si " "mismas. " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "Add Server" msgstr "Añadir Servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 msgid "Alias:" msgstr "Descripción:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 msgid "Username:" msgstr "Nombre de Usuario" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 msgid "Store in Folder:" msgstr "Carpeta de Destino:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Dejar el correo en el Servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Check mail during login" msgstr "Comprobar el correo a la entrada" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Comprobar correo durante el refresco" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 msgid "Modify Server" msgstr "Modificar Servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 msgid "Server Name:" msgstr "Nombre de Servidor:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "No existen cuentas. Cree una," #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 msgid "Fetching Servers" msgstr "Servidores de Recogida" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Confirme el borrado del servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Selected Server:" msgstr "Servidor Borrado:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Borrado" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Mofify a Server" msgstr "Modificar un Servidor" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 msgid "Undefined Function" msgstr "Función no definida" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "Recoger" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "Atención, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "Resultado de la recogida:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "Recogida de Cuentas POP3" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este " "servidor correo de cuentas POP3." #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 msgid "Bug Reports:" msgstr "Reporte de Errores:" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 msgid "Show button in toolbar" msgstr "Mostrar botón en la línea superior." #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Quarterly" msgstr "Trimestralmente" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 msgid "Base Sent Folder" msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74 msgid "TODAY" msgstr "HOY" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79 msgid "ADD" msgstr "Agregar" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93 msgid "EDIT" msgstr "Editar" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95 msgid "DEL" msgstr "Borrar" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31 msgid "Start time:" msgstr "Hora inicial:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59 msgid "Length:" msgstr "Duración:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61 msgid "Set Event" msgstr "Establecer Cita" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106 msgid "Event Has been added!" msgstr "¡Cita Agregada!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95 msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23 msgid "Day View" msgstr "Por Días" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89 msgid "Event deleted!" msgstr "¡Cita Borrada!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97 msgid "Nothing to delete!" msgstr "¡Nada que Borrar!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79 msgid "Update Event" msgstr "Actualizar Cita" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104 msgid "to:" msgstr "a:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187 #, fuzzy msgid "Event updated!" msgstr "¡Cita Borrada!" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21 msgid "Month View" msgstr "Por Meses" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34 msgid "0 min." msgstr "0 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 msgid "15 min." msgstr "15 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "35 min." msgstr "35 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "45 min." msgstr "45 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "1 hr." msgstr "1 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "1.5 hr." msgstr "1,5 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "2 hr." msgstr "2 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "2.5 hr." msgstr "2,5 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "3 hr." msgstr "3 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "3.5 hr." msgstr "3,5 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "4 hr." msgstr "4 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "5 hr." msgstr "5 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "6 hr." msgstr "6 hr." #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19 msgid "Mailinglist" msgstr "Lista de Correo" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de " "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que " "se muestra a continuación:" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista " "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. " "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79 msgid "Send Mail" msgstr "Mandar Correo" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35 msgid "Post to the list" msgstr "Componer" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36 msgid "List Archives" msgstr "Archivos" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 msgid "Contact Listowner" msgstr "Contactar Adm." #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39 msgid "Reply to the list" msgstr "Contestar" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90 msgid "Mailinglist options:" msgstr "Opciones de Lista:" #~ msgid "" #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " #~ "SLOOOOOOW!" #~ msgstr "" #~ "GRATUITO - ORBL es otra variante de ORBS creada después de su cierre. " #~ "Puede ser muy lento."