updating pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-21 09:35+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search were found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Add to:"
100 msgstr ""
101
102 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103 msgstr ""
104
105 msgid "You can only edit one address at the time"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Update address"
109 msgstr ""
110
111 msgid "ERROR"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Unknown error"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Add address"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Edit selected"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Delete selected"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr ""
131
132 msgid "said"
133 msgstr ""
134
135 msgid "quote"
136 msgstr ""
137
138 msgid "who"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Subject"
142 msgstr ""
143
144 msgid "From"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Date"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Original Message"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Draft Email Saved"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Draft Saved"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Your Message has been sent."
163 msgstr ""
164
165 msgid "From:"
166 msgstr ""
167
168 msgid "To:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "CC:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "BCC:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Subject:"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Send"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Attach:"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Add"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Delete selected attachments"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Priority"
193 msgstr ""
194
195 msgid "High"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Normal"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Low"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Receipt"
205 msgstr ""
206
207 msgid "On Read"
208 msgstr ""
209
210 msgid "On Delivery"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Signature"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Addresses"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Save Draft"
220 msgstr ""
221
222 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Server replied: "
230 msgstr ""
231
232 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Click here to go back"
236 msgstr ""
237
238 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Delete Folder"
242 msgstr ""
243
244 #, c-format
245 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Yes"
249 msgstr ""
250
251 msgid "No"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Folders"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Subscribed successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Unsubscribed successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Deleted folder successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Created folder successfully!"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Renamed successfully!"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
273 msgstr ""
274
275 msgid "refresh folder list"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Create Folder"
279 msgstr ""
280
281 msgid "as a subfolder of"
282 msgstr ""
283
284 msgid "None"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Let this folder contain subfolders"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Create"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename a Folder"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Select a folder"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rename"
300 msgstr ""
301
302 msgid "No folders found"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Delete"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Unsubscribe"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribe"
312 msgstr ""
313
314 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
315 msgstr ""
316
317 msgid "No folders were found to subscribe to!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Subscribe to:"
321 msgstr ""
322
323 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
324 msgstr ""
325
326 msgid "Rename a folder"
327 msgstr ""
328
329 msgid "New name:"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Submit"
333 msgstr ""
334
335 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Help"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
344 "instead."
345 msgstr ""
346
347 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Table of Contents"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Previous"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Next"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Top"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Viewing an image attachment"
363 msgstr ""
364
365 msgid "View message"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Download this as a file"
369 msgstr ""
370
371 msgid "INBOX"
372 msgstr ""
373
374 msgid "purge"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Last Refresh"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Save folder tree"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Login"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s Logo"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "SquirrelMail version %s"
392 msgstr ""
393
394 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s Login"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Name:"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Password:"
405 msgstr ""
406
407 msgid "No messages were selected."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Options"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Message Highlighting"
414 msgstr ""
415
416 msgid "New"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Done"
420 msgstr ""
421
422 msgid "To or Cc"
423 msgstr ""
424
425 msgid "subject"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Edit"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Up"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Down"
435 msgstr ""
436
437 msgid "No highlighting is defined"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Identifying name"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Color"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Blue"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Green"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Yellow"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Dark Cyan"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Dark Magenta"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Blue"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Green"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Yellow"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Light Cyan"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Light Magenta"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dark Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Medium Gray"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Light Gray"
483 msgstr ""
484
485 msgid "White"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Other:"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Ex: 63aa7f"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Matches"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "Alternate Identity %d"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Advanced Identities"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Default Identity"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Add a New Identity"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Full Name"
511 msgstr ""
512
513 msgid "E-Mail Address"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Reply To"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Save / Update"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Make Default"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Move Up"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Index Order"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Checkbox"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Flags"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Size"
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
542 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
543 "fit your needs."
544 msgstr ""
545
546 msgid "up"
547 msgstr ""
548
549 msgid "down"
550 msgstr ""
551
552 msgid "remove"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Return to options page"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Personal Information"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Display Preferences"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Folder Preferences"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Successfully Saved Options"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Refresh Folder List"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Refresh Page"
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
578 "email address, etc."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
583 "you, such as the colors, the language, and other settings."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
588 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
589 "messages are from, especially for mailing lists."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
594 msgstr ""
595
596 msgid ""
597 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
598 "headers in any order you want."
599 msgstr ""
600
601 msgid "Message not printable"
602 msgstr ""
603
604 msgid "CC"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Printer Friendly"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Print"
611 msgstr ""
612
613 msgid "View Printable Version"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Read:"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Your message"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent:"
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "Was displayed on %s"
627 msgstr ""
628
629 msgid "less"
630 msgstr ""
631
632 msgid "more"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Unknown sender"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Mailer"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Read receipt"
642 msgstr ""
643
644 msgid "sent"
645 msgstr ""
646
647 msgid "requested"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
652 "this message. Would you like to send a receipt?"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Send read receipt now"
656 msgstr ""
657
658 msgid "View Message"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Delete & Prev"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Delete & Next"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Search Results"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Message List"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Resume Draft"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Edit Message as New"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Reply"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Reply All"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Forward"
686 msgstr ""
687
688 msgid "As Attachment"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Bypass Trash"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Move to:"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Move"
698 msgstr ""
699
700 msgid "View Full Header"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Attachments"
704 msgstr ""
705
706 msgid "You must be logged in to access this page."
707 msgstr ""
708
709 msgid "All Folders"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Please enter something to search for"
713 msgstr ""
714
715 msgid "There must be at least one criteria to search for"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Error in criteria argument"
719 msgstr ""
720
721 msgid "M j, Y"
722 msgstr ""
723
724 msgid "(Illegal date)"
725 msgstr ""
726
727 msgid "(Wrong date)"
728 msgstr ""
729
730 msgid "In"
731 msgstr ""
732
733 msgid "(Missing argument)"
734 msgstr ""
735
736 msgid "(Spurious argument)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "edit"
740 msgstr ""
741
742 msgid "search"
743 msgstr ""
744
745 msgid "delete"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Saved Searches"
749 msgstr ""
750
751 msgid "save"
752 msgstr ""
753
754 msgid "forget"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Recent Searches"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Missing"
761 msgstr ""
762
763 msgid "and&nbsp;subfolders:"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Exclude Criteria:"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Search Criteria"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Folder:"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Add New Criteria"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Remove Excluded Criteria"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Remove All Criteria"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Answered"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Before"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Message Body"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Deleted"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Draft"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Flagged"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent By"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Header Field"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Keyword"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Larger Than"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Old"
815 msgstr ""
816
817 msgid "On"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Recent"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Seen"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Sent Before"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Sent On"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Sent Since"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Since"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Smaller Than"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Subject Contains"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Header and Body"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Sent To"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Not"
851 msgstr ""
852
853 msgid "And In"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Or In"
857 msgstr ""
858
859 msgid "And"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Or"
863 msgstr ""
864
865 msgid "No Messages Found"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Sign Out"
869 msgstr ""
870
871 msgid "You have been successfully signed out."
872 msgstr ""
873
874 msgid "Click here to log back in."
875 msgstr ""
876
877 msgid "Viewing a Business Card"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Title"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Email"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Web Page"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Organization / Department"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Address"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Work Phone"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Home Phone"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Cellular Phone"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Fax"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Note"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Add to Addressbook"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Title & Org. / Dept."
914 msgstr ""
915
916 msgid "Add to Address Book"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Viewing Full Header"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Viewing a text attachment"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Folder List"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Personal address book"
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "Database error: %s"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Addressbook is read-only"
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "User '%s' already exist"
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid "User '%s' does not exist"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Global address book"
947 msgstr ""
948
949 msgid "No such file or directory"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Open failed"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Can not modify global address book"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Not a file name"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Write failed"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Unable to update"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Could not lock datafile"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Write to addressbook failed"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Error initializing addressbook database."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "Error opening file %s"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Error initializing global addressbook."
981 msgstr ""
982
983 #, c-format
984 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Invalid input data"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Name is missing"
991 msgstr ""
992
993 msgid "E-mail address is missing"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Nickname contains illegal characters"
997 msgstr ""
998
999 msgid "view"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Business Card"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Sunday"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Monday"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Tuesday"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Wednesday"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Thursday"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Friday"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Saturday"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Sun"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Mon"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Tue"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Wed"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Thu"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Fri"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Sat"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "January"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "February"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "March"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "April"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "May"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "June"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "July"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "August"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "September"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "October"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "November"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "December"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Jan"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Feb"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Mar"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Apr"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Ma&#121;"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Jun"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Jul"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Aug"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Sep"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Oct"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Nov"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Dec"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "D, F j, Y g:i a"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "D, F j, Y G:i"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "g:i a"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "G:i"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "D, g:i a"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "D, G:i"
1135 msgstr ""
1136
1137 #, c-format
1138 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1139 msgstr ""
1140
1141 #, c-format
1142 msgid "Click here to return to %s"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Go to the login page"
1146 msgstr ""
1147
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1151 "default preference file."
1152 msgstr ""
1153
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1157 "to resolve this issue."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1163 "to resolve this issue."
1164 msgstr ""
1165
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1169 "your system administrator to resolve this issue."
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid "Error opening %s"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Could not create initial preference file!"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, c-format
1186 msgid "%s should be writable by user %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1192 "to resolve this issue."
1193 msgstr ""
1194
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1198 "to resolve this issue."
1199 msgstr ""
1200
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1204 "your system administrator to resolve this issue."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "ERROR : Could not complete request."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Reason Given: "
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Possible reason : "
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Query:"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "The imap server failed to handle threading."
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "ERROR : No available imapstream."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "ERROR : Bad function call."
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Reason:"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Server responded: "
1247 msgstr ""
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1251 msgstr ""
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "Bad request: %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "Unknown error: %s"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Read data:"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Unknown user or password incorrect."
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "ERROR : Could not append message to"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Solution: "
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid ""
1274 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1275 "folder."
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "(no subject)"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid ""
1288 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1289 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1290 "mailbox)."
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Unknown date"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Read"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "A"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Please report this to the system administrator."
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Unthread View"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Thread View"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Unflag"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Flag"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Unread"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Expunge"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "mailbox"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Toggle All"
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Paginate"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "Show All"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid ""
1362 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1363 "is malformed."
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Command:"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Response:"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Message:"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "FETCH line:"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Hide Unsafe Images"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "View Unsafe Images"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "download"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "sec_remove_eng.png"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "This external link will open in a new window"
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Current Folder"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Compose"
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "Error creating directory %s."
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Service not available, closing channel"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "A password transition is needed"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Temporary authentication failure"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Syntax error; command not recognized"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Command not implemented"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Bad sequence of commands"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Command parameter not implemented"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Authentication required"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Authentication failed"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "User not local; please try forwarding"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Transaction failed"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Unknown response"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "General Display Options"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Theme"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Default"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Custom Stylesheet"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Language"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Use Javascript"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Autodetect"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Always"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Never"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Mailbox Display Options"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Number of Messages to Index"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Message Flags Icon Theme"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Enable Page Selector"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Always Show Full Date"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Message Display and Composition"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Wrap Incoming Text At"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Width of Editor Window"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Height of Editor Window"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Location of Buttons when Composing"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Before headers"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Between headers and message body"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "After message body"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Addressbook Display Format"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Javascript"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "HTML"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Show HTML Version by Default"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Enable Forward as Attachment"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Enable Mailer Display"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Display Attached Images with Message"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Compose Messages in New Window"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Width of Compose Window"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Height of Compose Window"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Cursor Position when Replying"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "To: field"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Focus in body"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Select body"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Strip signature when replying"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Special Folder Options"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Folder Path"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Do not use Trash"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Trash Folder"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Do not use Drafts"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Draft Folder"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Do not use Sent"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Sent Folder"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Save Replies with Original Message"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Folder List Options"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Location of Folder List"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Left"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "pixels"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Width of Folder List"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Minutes"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Seconds"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Minute"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Auto Refresh Folder List"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Enable Unread Message Notification"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "No Notification"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Only INBOX"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Unread Message Notification Type"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Only Unseen"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Unseen and Total"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Enable Collapsable Folders"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "International date and time"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "American date and time"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "European date and time"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Show weekday and time"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Show time with seconds"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Show time"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "No Clock"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Hour Format"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "12-hour clock"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "24-hour clock"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Memory Search"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Disabled"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Folder Selection Options"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Selection List Style"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Long: "
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Folder"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Subfolder"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Indented: "
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Delimited: "
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Name and Address Options"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Email Address"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Edit Advanced Identities"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Multiple Identities"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Same as server"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Timezone Options"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Your current timezone"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Reply Citation Options"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Reply Citation Style"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "No Citation"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "AUTHOR Said"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Quote Who XML"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "User-Defined"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "User-Defined Citation Start"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "User-Defined Citation End"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Signature Options"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Use Signature"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "XP"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Take Address"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Address Book Take:"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Try to verify addresses"
1840 msgstr ""
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "Add to %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Config File Version"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Squirrelmail Version"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "PHP Version"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Organization Preferences"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Organization Name"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Organization Logo"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Organization Logo Width"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Organization Logo Height"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Organization Title"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Signout Page"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Provider Link URI"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Provider Name"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Top Frame"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Server Settings"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Mail Domain"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "IMAP Server Address"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "IMAP Server Port"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "IMAP Server Type"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Cyrus IMAP server"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "University of Washington's IMAP server"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Courier IMAP server"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Not one of the above servers"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "IMAP Authentication Type"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Use Sendmail Binary"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Sendmail Path"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "SMTP Server Address"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "SMTP Server Port"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "SMTP Authentication Type"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "POP3 Before SMTP?"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Hide SquirrelMail Header"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Invert Time"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Folders Defaults"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Default Folder Prefix"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Show Folder Prefix Option"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "By default, move to trash"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "By default, move to sent"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "By default, save as draft"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "List Special Folders First"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Show Special Folders Color"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Auto Expunge"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Default Sub. of INBOX"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Default Unseen Notify"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Default Unseen Type"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Auto Create Special Folders"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Default Javascript Addressbook"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Auto delete folders"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "General Options"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Data Directory"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Temp Directory"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Hash Level"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Hash Disabled"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Moderate"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Medium"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Default Left Size"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Usernames in Lowercase"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Allow use of priority"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Hide SM attributions"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Enable use of delivery receipts"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Allow editing of identities"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Allow editing of full name"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Use server-side sorting"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Use server-side thread sorting"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Allow server charset search"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "PHP session name"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Message of the Day"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Database"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Address book DSN"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Address book table"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Preferences DSN"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Preferences table"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Preferences username field"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Preferences key field"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Preferences value field"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Global address book DSN"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Global address book table"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Allow writing into global address book"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Allow listing of global address book"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Language settings"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Default Language"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Default Charset"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Show alternative language names"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Available languages"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Use agresive decoding"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Tweaks"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Use advanced tree folder listing"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Use old folder listing functions"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Use icons"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Use php recode functions"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Use php iconv functions"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Themes"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Style Sheet URL (css)"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Default theme"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Use index number of theme"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Configuration Administrator"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid ""
2153 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2154 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2155 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2156 "verification steps."
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid ""
2160 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2161 "configuration."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Theme Name"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Theme Path"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Plugins"
2171 msgstr ""
2172
2173 #, c-format
2174 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Change Settings"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Test Configuration"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Administration"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2191 "remotely."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Submit a Bug Report"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid ""
2198 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2199 "for any common problems."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2204 "squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2205 msgstr ""
2206
2207 #, c-format
2208 msgid "You are currently using version %s."
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid ""
2212 "Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2213 "sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2214 "we already know about it and are trying to fix it."
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid ""
2218 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2219 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2220 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid ""
2224 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2225 "the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid ""
2229 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2230 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2231 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2232 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2233 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid ""
2237 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2238 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2239 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2240 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "This bug involves"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "the general program"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "a specific plugin"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Start Bug Report Form"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Bug"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Bug Reports:"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Show button in toolbar"
2262 msgstr ""
2263
2264 #, c-format
2265 msgid "Could not write calendar file %s"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "TODAY"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Go"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "l, F j Y"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "ADD"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "EDIT"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "DEL"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Start time:"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Length:"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Priority:"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Title:"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Set Event"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Event Has been added!"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Date:"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Time:"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Day View"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Do you really want to delete this event?"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Event deleted!"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Nothing to delete!"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Update Event"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Do you really want to change this event from:"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "to:"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Event updated!"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Month View"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "0 min."
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "15 min."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "30 min."
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "45 min."
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "1 hr."
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "1.5 hr."
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "2 hr."
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "2.5 hr."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "3 hr."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "3.5 hr."
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "4 hr."
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "5 hr."
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "6 hr."
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Calendar"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid ""
2380 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2381 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid ""
2385 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2386 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2387 "to use."
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid ""
2391 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2392 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2393 "account and send spam directly from there."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid ""
2406 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2407 "false positives than ORBS did though."
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid ""
2432 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2433 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2434 "you NOT use their service."
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid ""
2441 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2442 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid ""
2461 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2462 "assigned IPs."
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid ""
2466 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2467 "directly from."
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid ""
2471 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2472 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2473 "services."
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid ""
2477 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2478 "other active RBLs."
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid ""
2482 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2483 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid ""
2487 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2488 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2489 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2490 "Leadmon.net."
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid ""
2494 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2495 "SPAM Sources."
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "WARNING! Header filters should be of the format \"Header: value\""
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Saved Scan type"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Message Filtering"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "What to Scan:"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "All messages"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Only unread messages"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Save"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Match:"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Header"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Contains:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #, c-format
2541 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Message Filters"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid ""
2548 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2549 "filtered into different folders for easier organization."
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "SPAM Filters"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid ""
2556 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2557 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "You must select spam folder."
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "You must select scan type."
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Spam Filtering"
2567 msgstr ""
2568
2569 #, c-format
2570 msgid "WARNING! Tell your admin to set the %s variable"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Move spam to:"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid ""
2577 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2578 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2579 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2580 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2581 "around."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid ""
2585 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2586 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2587 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2588 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2589 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2590 msgstr ""
2591
2592 #, c-format
2593 msgid "Spam is sent to %s"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "not set yet"
2597 msgstr ""
2598
2599 #, c-format
2600 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "New Messages Only"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "All Messages"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "ON"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "OFF"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid " not found."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Today's Fortune"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Fortunes:"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "IMAP server information"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid ""
2631 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2632 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2633 "configuration. Custom command strings can be used."
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Mailinglist"
2637 msgstr ""
2638
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2642 "receive an emailed response at the address below."
2643 msgstr ""
2644
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2648 "this list. You will be subscribed with the address below."
2649 msgstr ""
2650
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2654 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Send Mail"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Post to List"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Reply to List"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "List Archives"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Contact Listowner"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Mailing List"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "POP3 connect:"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "No server specified"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Error "
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "POP3 user:"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "no login ID submitted"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "connection not established"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "POP3 pass:"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "No password submitted"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "authentication failed "
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "POP3 apop:"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "No connection to server"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "No login ID submitted"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "No server banner"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "abort"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "apop authentication failed"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "POP3 login:"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "POP3 top:"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "POP3 pop_list:"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Premature end of list"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "POP3 get:"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "POP3 last:"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "POP3 reset:"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "POP3 send_cmd:"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Empty command string"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "POP3 quit:"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "connection does not exist"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "POP3 uidl:"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "POP3 delete:"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "No msg number submitted"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Command failed "
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Select Server:"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Password for"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Fetch Mail"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "No POP3 servers configured yet."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Click here to go to the options page."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Fetching from "
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Oops, "
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Opening IMAP server"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Opening POP server"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Login Failed:"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Login OK: No new messages"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "] messages"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Fetching UIDL..."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Server does not support UIDL."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Leaving Mail on Server..."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Deleting messages from server..."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Fetching message "
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Server error...Disconnect"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Reconnect from dead connection"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Saving UIDL"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Refetching message "
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Error Appending Message!"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Closing POP"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Logging out from IMAP"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Message appended to mailbox"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Message "
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid " deleted from Remote Server!"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Delete failed:"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Remote POP server settings"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid ""
2862 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2863 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2864 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2865 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Add Server"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Server:"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Port:"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Alias:"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Username:"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Store in Folder:"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Leave Mail on Server"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Check mail during login"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Check mail during folder refresh"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Modify Server"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Server Name:"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Modify"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "No-one server in use. Try to add."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Fetching Servers"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Selected Server:"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Confirm delete of selected server?"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Confirm Delete"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Undefined Function"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Fetch"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Warning, "
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Mail Fetch Result:"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "POP3 Fetch Mail"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid ""
2947 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2948 "account on this server."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Message Details"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Close Window"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Save Message"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "View Message details"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "New Mail Notification"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid ""
2967 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2968 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2969 "to play in the provided file box."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid ""
2973 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2974 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid ""
2978 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2979 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid ""
2983 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2984 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2985 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2986 "by sounds or popups for unseen mail."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid ""
2990 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2991 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2992 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2993 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2994 "enabled."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid ""
2998 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2999 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Enable Media Playing"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Count only messages that are RECENT"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Change title on supported browsers."
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "requires JavaScript to work"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Show popup window on new mail"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Select server file:"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "(none)"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Try"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Current File:"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "New Mail"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "SquirrelMail Notice:"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "You have"
3039 msgstr ""
3040
3041 #, c-format
3042 msgid "%s new message"
3043 msgstr ""
3044
3045 #, c-format
3046 msgid "%s new messages"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "NewMail Options"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid ""
3053 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3054 "when new mail arrives."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "New Mail Notification options saved"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, c-format
3061 msgid "%s New Messages"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, c-format
3065 msgid "%s New Message"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Test Sound"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "No sound specified"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Loading the sound..."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Sent Subfolders Options"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Use Sent Subfolders"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Monthly"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Quarterly"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Yearly"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Base Sent Folder"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Enabled"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Disable it"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Enable it"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Spam reporting"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "SpamCop link is:"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Delete spam when reported:"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Only works with email-based reporting"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Spam Reporting Method:"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Quick email-based reporting"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Thorough email-based reporting"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Web-based form"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Save Method"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Spam Service Type:"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Free reporting"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Member services"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Save Service Type"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "see below"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Save ID"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid ""
3153 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3154 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid ""
3158 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3159 "href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3160 "SpamCop."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3165 "email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3166 "safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3167 "reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3168 "just delete that account with no worries about losing your real email "
3169 "address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3170 "yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3171 "Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3172 "Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3173 "Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3174 "administrators and whatnot can be sent to you."
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid ""
3178 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3179 "authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3180 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3181 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3182 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3183 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3184 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3185 "different reporting methods."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Email-based Reporting"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3193 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3194 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3195 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3196 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3197 "window will open."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3202 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3203 "Hopefully this will change soon."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Web-based Reporting"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid ""
3210 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3211 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3212 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3213 "response email to start the spam reporting."
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid ""
3217 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3218 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3219 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3220 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3221 "folder to see messages and/or delete the spam."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Spamcop Service Type"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid ""
3228 "Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3229 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3230 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid ""
3234 "<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3235 "and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3236 "spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Report as Spam"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid ""
3246 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3247 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3248 "fast, really smart, and easy to use."
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "SpamCop reporting"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid ""
3255 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3256 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3257 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3258 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Cancel / Done"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Send Spam Report"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "SpellChecker Options"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid ""
3271 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3272 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Check Spelling"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "ATTENTION:"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid ""
3285 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3286 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3287 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3288 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3289 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3290 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3291 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3292 "it, the encrypted data is no longer accessible."
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Proceed"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "You must make a choice"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid ""
3308 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Cute."
3318 msgstr ""
3319
3320 #, c-format
3321 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "SquirrelSpell Results"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "No changes were made."
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3337 msgstr ""
3338
3339 #, c-format
3340 msgid "Found %s errors"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Line with an error:"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Error:"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Suggestions:"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Suggestions"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Change to:"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Occurs times:"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Change this word"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Change"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Change ALL occurances of this word"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Change All"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Ignore this word"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Ignore"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Ignore All"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Add to Dic"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Close and Commit"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Close and Cancel"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "No errors found"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Your personal dictionary was erased."
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Dictionary Erased"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid ""
3413 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3414 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Close this Window"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid ""
3421 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3422 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Successful Re-encryption"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid ""
3429 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3430 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3431 "over."
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Dictionary re-encrypted"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid ""
3438 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3439 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid ""
3443 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3444 "stored as <strong>clear text</strong>."
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Personal Dictionary"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "No words in your personal dictionary."
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3457 msgstr ""
3458
3459 #, c-format
3460 msgid "%s dictionary"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Delete checked words"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Please make your selection first."
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid ""
3473 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3474 "format. Proceed?"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid ""
3478 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3479 "format. Proceed?"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid ""
3483 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3484 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3485 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3486 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3487 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3488 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3489 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3490 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3491 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid ""
3495 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Change crypto settings"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid ""
3502 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3503 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3504 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3505 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3506 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3507 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3508 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3509 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3510 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3511 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3512 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3513 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3514 "new value.</p>"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid ""
3518 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3519 msgstr ""
3520
3521 #, c-format
3522 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "All done!"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Personal Dictionary Updated"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "No changes requested."
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid ""
3538 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3539 "message:"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3543 msgstr ""
3544
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3548 "default dictionary."
3549 msgstr ""
3550
3551 #, c-format
3552 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid ""
3559 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3560 "to use when spellchecking:"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Make these changes"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Add International Dictionaries"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Edit your personal dictionary"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Set up international dictionaries"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "not available"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Translator"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "Saved Translation Options"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Your server options are as follows:"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3600 msgstr ""
3601
3602 #, c-format
3603 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "No known limits, powered by Systran"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3613 msgstr ""
3614
3615 #, c-format
3616 msgid "Number of supported languages: %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid ""
3626 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3627 "be located."
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Select your translator:"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "When reading:"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Show translation box"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "to the left"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "in the center"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "to the right"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "When composing:"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Translation Options"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid ""
3661 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3662 "language?"
3663 msgstr ""
3664
3665 #, c-format
3666 msgid "%s to %s"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "English"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Chinese"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "French"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "German"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Italian"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Japanese"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Korean"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Portuguese"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Spanish"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Russian"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Translate"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Brazilian Portuguese"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Bulgarian"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Croatian"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Czech"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Danish"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Dutch"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Filipino (Tagalog)"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Finnish"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Greek"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Hungarian"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Icelandic"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Latin"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Latin American Spanish"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Norwegian"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Polish"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Romanian"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Serbian"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Slovenian"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Swedish"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Turkish"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Welsh"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Indonesian"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "to English"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "from English"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Simplified Chinese"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Traditional Chinese"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "Interface language"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "Translation direction"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "Delivery error report"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "Undelivered Message Headers"
3790 msgstr ""