Updated pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-10-05 12:51+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Address Book"
20 msgstr ""
21
22 msgid "All"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Name"
26 msgstr ""
27
28 msgid "E-mail"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Info"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Source"
35 msgstr ""
36
37 msgid "To"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Cc"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Bcc"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Use Addresses"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Address Book Search"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Search for"
53 msgstr ""
54
55 msgid "in"
56 msgstr ""
57
58 msgid "All address books"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Search"
62 msgstr ""
63
64 msgid "List all"
65 msgstr ""
66
67 #, c-format
68 msgid "Unable to list addresses from %s"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Your search failed with the following error(s)"
72 msgstr ""
73
74 msgid "No persons matching your search was found"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Return"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Close"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Nickname"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Must be unique"
87 msgstr ""
88
89 msgid "E-mail address"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Last name"
93 msgstr ""
94
95 msgid "First name"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Additional info"
99 msgstr ""
100
101 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
102 msgstr ""
103
104 msgid "You can only edit one address at the time"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Update address"
108 msgstr ""
109
110 msgid "ERROR"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Add address"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Edit selected"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Delete selected"
123 msgstr ""
124
125 #, c-format
126 msgid "Add to %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "said"
130 msgstr ""
131
132 msgid "quote"
133 msgstr ""
134
135 msgid "who"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Subject"
139 msgstr ""
140
141 msgid "From"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Date"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Original Message"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Draft Email Saved"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Draft Saved"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Your Message has been sent."
160 msgstr ""
161
162 msgid "From:"
163 msgstr ""
164
165 msgid "To:"
166 msgstr ""
167
168 msgid "CC:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "BCC:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Subject:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Send"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Attach:"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Add"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Delete selected attachments"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Priority"
190 msgstr ""
191
192 msgid "High"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Normal"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Low"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Receipt"
202 msgstr ""
203
204 msgid "On Read"
205 msgstr ""
206
207 msgid "On Delivery"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Signature"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Addresses"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Save Draft"
217 msgstr ""
218
219 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220 msgstr ""
221
222 msgid "Draft folder"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Server replied: "
226 msgstr ""
227
228 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Click here to go back"
232 msgstr ""
233
234 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Delete Folder"
238 msgstr ""
239
240 #, c-format
241 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Yes"
245 msgstr ""
246
247 msgid "No"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Folders"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Subscribed successfully!"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Unsubscribed successfully!"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Deleted folder successfully!"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Created folder successfully!"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Renamed successfully!"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
269 msgstr ""
270
271 msgid "refresh folder list"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Create Folder"
275 msgstr ""
276
277 msgid "as a subfolder of"
278 msgstr ""
279
280 msgid "None"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Let this folder contain subfolders"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Create"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Rename a Folder"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Select a folder"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Rename"
296 msgstr ""
297
298 msgid "No folders found"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Delete"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Unsubscribe"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Subscribe"
308 msgstr ""
309
310 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
311 msgstr ""
312
313 msgid "No folders were found to subscribe to!"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Subscribe to:"
317 msgstr ""
318
319 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
320 msgstr ""
321
322 msgid "Rename a folder"
323 msgstr ""
324
325 msgid "New name:"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Submit"
329 msgstr ""
330
331 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Help"
335 msgstr ""
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
340 "instead."
341 msgstr ""
342
343 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Table of Contents"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Previous"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Next"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Top"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Viewing an image attachment"
359 msgstr ""
360
361 msgid "View message"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Download this as a file"
365 msgstr ""
366
367 msgid "INBOX"
368 msgstr ""
369
370 msgid "purge"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Last Refresh"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Save folder tree"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Login"
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "%s Logo"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "SquirrelMail version %s"
388 msgstr ""
389
390 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid "%s Login"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Name:"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Password:"
401 msgstr ""
402
403 msgid "No messages were selected."
404 msgstr ""
405
406 msgid "Options"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Message Highlighting"
410 msgstr ""
411
412 msgid "New"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Done"
416 msgstr ""
417
418 msgid "To or Cc"
419 msgstr ""
420
421 msgid "subject"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Edit"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Up"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Down"
431 msgstr ""
432
433 msgid "No highlighting is defined"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Identifying name"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Color"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Dark Blue"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Dark Green"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Dark Yellow"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Dark Cyan"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Dark Magenta"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Light Blue"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Light Green"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Light Yellow"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Light Cyan"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Light Magenta"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Dark Gray"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Medium Gray"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Light Gray"
479 msgstr ""
480
481 msgid "White"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Other:"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Ex: 63aa7f"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Matches"
491 msgstr ""
492
493 #, c-format
494 msgid "Alternate Identity %d"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Advanced Identities"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Default Identity"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Add a New Identity"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Full Name"
507 msgstr ""
508
509 msgid "E-Mail Address"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Reply To"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Save / Update"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Make Default"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Move Up"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Index Order"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Checkbox"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Flags"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Size"
534 msgstr ""
535
536 msgid ""
537 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
538 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
539 "fit your needs."
540 msgstr ""
541
542 msgid "up"
543 msgstr ""
544
545 msgid "down"
546 msgstr ""
547
548 msgid "remove"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Return to options page"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Personal Information"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Display Preferences"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Folder Preferences"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Successfully Saved Options"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Refresh Folder List"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Refresh Page"
570 msgstr ""
571
572 msgid ""
573 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
574 "email address, etc."
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
579 "you, such as the colors, the language, and other settings."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
584 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
585 "messages are from, especially for mailing lists."
586 msgstr ""
587
588 msgid ""
589 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
594 "headers in any order you want."
595 msgstr ""
596
597 msgid "Message not printable"
598 msgstr ""
599
600 msgid "CC"
601 msgstr ""
602
603 msgid "Printer Friendly"
604 msgstr ""
605
606 msgid "Print"
607 msgstr ""
608
609 msgid "View Printable Version"
610 msgstr ""
611
612 msgid "Read:"
613 msgstr ""
614
615 msgid "Your message"
616 msgstr ""
617
618 msgid "Sent:"
619 msgstr ""
620
621 #, c-format
622 msgid "Was displayed on %s"
623 msgstr ""
624
625 msgid "less"
626 msgstr ""
627
628 msgid "more"
629 msgstr ""
630
631 msgid "Unknown sender"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Mailer"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Read receipt"
638 msgstr ""
639
640 msgid "sent"
641 msgstr ""
642
643 msgid "requested"
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
648 "this message. Would you like to send a receipt?"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Send read receipt now"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Search results"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Message List"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Resume Draft"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Edit Message as New"
664 msgstr ""
665
666 msgid "View Message"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Forward"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Forward as Attachment"
673 msgstr ""
674
675 msgid "Reply"
676 msgstr ""
677
678 msgid "Reply All"
679 msgstr ""
680
681 msgid "View Full Header"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Attachments"
685 msgstr ""
686
687 msgid "You must be logged in to access this page."
688 msgstr ""
689
690 msgid "All Folders"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Please enter something to search for"
694 msgstr ""
695
696 msgid "There must be at least one criteria to search for"
697 msgstr ""
698
699 msgid "Error in criteria argument"
700 msgstr ""
701
702 msgid "M j, Y"
703 msgstr ""
704
705 msgid "(Illegal date)"
706 msgstr ""
707
708 msgid "(Wrong date)"
709 msgstr ""
710
711 msgid "In"
712 msgstr ""
713
714 msgid "(Missing argument)"
715 msgstr ""
716
717 msgid "(Spurious argument)"
718 msgstr ""
719
720 msgid "edit"
721 msgstr ""
722
723 msgid "search"
724 msgstr ""
725
726 msgid "delete"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Saved Searches"
730 msgstr ""
731
732 msgid "save"
733 msgstr ""
734
735 msgid "forget"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Recent Searches"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Missing"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Exclude Criteria:"
745 msgstr ""
746
747 msgid "Search Criteria"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Folder:"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Add New Criteria"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Remove Excluded Criteria"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Remove All Criteria"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Answered"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Before"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Message Body"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Deleted"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Draft"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Flagged"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Sent By"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Header Field"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Keyword"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Larger Than"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Old"
793 msgstr ""
794
795 msgid "On"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Recent"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Seen"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Sent Before"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Sent On"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Sent Since"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Since"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Smaller Than"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Subject Contains"
820 msgstr ""
821
822 msgid "Header and Body"
823 msgstr ""
824
825 msgid "Sent To"
826 msgstr ""
827
828 msgid "Not"
829 msgstr ""
830
831 msgid "And In"
832 msgstr ""
833
834 msgid "Or In"
835 msgstr ""
836
837 msgid "And"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Or"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Search Results"
844 msgstr ""
845
846 msgid "No Messages Found"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Sign Out"
850 msgstr ""
851
852 msgid "You have been successfully signed out."
853 msgstr ""
854
855 msgid "Click here to log back in."
856 msgstr ""
857
858 msgid "Viewing a Business Card"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Title"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Email"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Web Page"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Organization / Department"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Address"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Work Phone"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Home Phone"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Cellular Phone"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Fax"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Note"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Add to Addressbook"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Title & Org. / Dept."
895 msgstr ""
896
897 msgid "Viewing Full Header"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Viewing a text attachment"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Folder List"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Personal address book"
907 msgstr ""
908
909 #, c-format
910 msgid "Database error: %s"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Addressbook is read-only"
914 msgstr ""
915
916 #, c-format
917 msgid "User '%s' already exist"
918 msgstr ""
919
920 #, c-format
921 msgid "User '%s' does not exist"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Global address book"
925 msgstr ""
926
927 msgid "No such file or directory"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Open failed"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Can not modify global address book"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Not a file name"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Write failed"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Unable to update"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Could not lock datafile"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Write to addressbook failed"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Error initializing addressbook database."
952 msgstr ""
953
954 #, c-format
955 msgid "Error opening file %s"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Error initializing global addressbook."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Invalid input data"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Name is missing"
969 msgstr ""
970
971 msgid "E-mail address is missing"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Nickname contains illegal characters"
975 msgstr ""
976
977 msgid "view"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Business Card"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Sunday"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Monday"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Tuesday"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Wednesday"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Thursday"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Friday"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Saturday"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Sun"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Mon"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Tue"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Wed"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Thu"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Fri"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Sat"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "January"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "February"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "March"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "April"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "May"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "June"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "July"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "August"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "September"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "October"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "November"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "December"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Jan"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Feb"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Mar"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "Apr"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "Ma&#121;"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Jun"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Jul"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Aug"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Sep"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Oct"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Nov"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Dec"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "D, F j, Y g:i a"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "D, F j, Y G:i"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "g:i a"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "G:i"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "D, g:i a"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "D, G:i"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "Click here to return to %s"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Go to the login page"
1124 msgstr ""
1125
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1129 "default preference file."
1130 msgstr ""
1131
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1135 "to resolve this issue."
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1141 "to resolve this issue."
1142 msgstr ""
1143
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1147 "your system administrator to resolve this issue."
1148 msgstr ""
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "Error opening %s"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Could not create initial preference file!"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s should be writable by user %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1170 "to resolve this issue."
1171 msgstr ""
1172
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1176 "to resolve this issue."
1177 msgstr ""
1178
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1182 "your system administrator to resolve this issue."
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid ""
1186 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1187 "(using configure option --enable-mbstring)."
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "ERROR : Could not complete request."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Reason Given: "
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Query:"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "ERROR : No available imapstream."
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "ERROR : Bad function call."
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Reason:"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Server responded: "
1221 msgstr ""
1222
1223 #, c-format
1224 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1225 msgstr ""
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "Bad request: %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "Unknown error: %s"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Read data:"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Unknown user or password incorrect."
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "ERROR : Could not append message to"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Solution: "
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid ""
1248 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1249 "folder."
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "(no subject)"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid ""
1262 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1263 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1264 "mailbox)."
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Unknown date"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "A"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid ""
1274 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1275 "to the system administrator."
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid ""
1279 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1280 "this to the system administrator."
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Move Selected To"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Transform Selected Messages"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Move"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Expunge"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "mailbox"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Read"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Unread"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Unthread View"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Thread View"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Bypass Trash"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Toggle All"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Unselect All"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Select All"
1326 msgstr ""
1327
1328 #, c-format
1329 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #, c-format
1333 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Paginate"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Show All"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid ""
1349 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1350 "is malformed."
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Command:"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Response:"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Message:"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "FETCH line:"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Hide Unsafe Images"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "View Unsafe Images"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "download"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "sec_remove_eng.png"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "This external link will open in a new window"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Current Folder"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Compose"
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "Error creating directory %s."
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Service not available, closing channel"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "A password transition is needed"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Temporary authentication failure"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Syntax error; command not recognized"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Command not implemented"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Bad sequence of commands"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Command parameter not implemented"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Authentication required"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Authentication failed"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "User not local; please try forwarding"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Transaction failed"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Unknown response"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "General Display Options"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Theme"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Default"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Custom Stylesheet"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Language"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Use Javascript"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Autodetect"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "Always"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Never"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Mailbox Display Options"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Number of Messages to Index"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Enable Page Selector"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Always Show Full Date"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Message Display and Composition"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Wrap Incoming Text At"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Size of Editor Window"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Location of Buttons when Composing"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Before headers"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Between headers and message body"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "After message body"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Addressbook Display Format"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Javascript"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "HTML"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Show HTML Version by Default"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Enable Forward as Attachment"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Enable Mailer Display"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Display Attached Images with Message"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Compose Messages in New Window"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Width of Compose Window"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Height of Compose Window"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Cursor Position when Replying"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "To: field"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Focus in body"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Select body"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Strip signature when replying"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Special Folder Options"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Folder Path"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Do not use Trash"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Trash Folder"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Do not use Sent"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Sent Folder"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Do not use Drafts"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Draft Folder"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Folder List Options"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Location of Folder List"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Left"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Right"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "pixels"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Width of Folder List"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Minutes"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Seconds"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Minute"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Auto Refresh Folder List"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Enable Unread Message Notification"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "No Notification"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Only INBOX"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Unread Message Notification Type"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Only Unseen"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Unseen and Total"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Enable Collapsable Folders"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "No Clock"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Hour Format"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "12-hour clock"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "24-hour clock"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Memory Search"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Disabled"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Folder Selection Options"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Selection List Style"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Long: "
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Folder"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Subfolder"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Indented: "
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Delimited: "
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Name and Address Options"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Email Address"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Edit Advanced Identities"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Multiple Identities"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Same as server"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Timezone Options"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Your current timezone"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Reply Citation Options"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Reply Citation Style"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "No Citation"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "AUTHOR Said"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Quote Who XML"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "User-Defined"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "User-Defined Citation Start"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "User-Defined Citation End"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Signature Options"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Use Signature"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Take Address"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Address Book Take:"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Try to verify addresses"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Config File Version"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Squirrelmail Version"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "PHP Version"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Organization Preferences"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Organization Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Organization Logo"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Organization Logo Width"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Organization Logo Height"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Organization Title"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Signout Page"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Provider Link URI"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Provider Name"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Default Language"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Top Frame"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Server Settings"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Mail Domain"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "IMAP Server Address"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "IMAP Server Port"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "IMAP Server Type"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Cyrus IMAP server"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "University of Washington's IMAP server"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Courier IMAP server"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Not one of the above servers"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "IMAP Authentication Type"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Use Sendmail Binary"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Sendmail Path"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "SMTP Server Address"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "SMTP Server Port"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "SMTP Authentication Type"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "POP3 Before SMTP?"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Invert Time"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Use Confirmation Flags"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Folders Defaults"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Default Folder Prefix"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Show Folder Prefix Option"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "By default, move to trash"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "By default, move to sent"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "By default, save as draft"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "List Special Folders First"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Show Special Folders Color"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Auto Expunge"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Default Sub. of INBOX"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Default Unseen Notify"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Default Unseen Type"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Auto Create Special Folders"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Auto delete folders"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "General Options"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Default Charset"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Data Directory"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Temp Directory"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Hash Level"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Hash Disabled"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Moderate"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Medium"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Default Left Size"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Usernames in Lowercase"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Allow use of priority"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Hide SM attributions"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Enable use of delivery receipts"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Allow editing of identities"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Allow editing of full name"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Use server-side sorting"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Use server-side thread sorting"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Allow server charset search"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "UID support"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "PHP session name"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Message of the Day"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Database"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Address book DSN"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Address book table"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Preferences DSN"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Preferences table"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Preferences username field"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Preferences key field"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Preferences value field"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Themes"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Style Sheet URL (css)"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Default theme"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Use index number of theme"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Configuration Administrator"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Theme Name"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Theme Path"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Plugins"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Change Settings"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Administration"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid ""
2076 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2077 "remotely."
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Bug Reports:"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Show button in toolbar"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "TODAY"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Go"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "l, F j Y"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "ADD"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "EDIT"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "DEL"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Start time:"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Length:"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Priority:"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Title:"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Set Event"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Event Has been added!"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Date:"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Time:"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Day View"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Do you really want to delete this event?"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Event deleted!"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Nothing to delete!"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Update Event"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Do you really want to change this event from:"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "to:"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Event updated!"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Month View"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "0 min."
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "15 min."
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "30 min."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "45 min."
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "1 hr."
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "1.5 hr."
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "2 hr."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "2.5 hr."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "3 hr."
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "3.5 hr."
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "4 hr."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "5 hr."
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "6 hr."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Calendar"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Delete & Prev"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Delete & Next"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Move to:"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Display at top"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "with move option"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Display at bottom"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid ""
2219 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2220 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid ""
2224 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2225 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2226 "to use."
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid ""
2230 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2231 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2232 "account and send spam directly from there."
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid ""
2245 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2246 "false positives than ORBS did though."
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid ""
2271 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2272 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2273 "you NOT use their service."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid ""
2280 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2281 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid ""
2300 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2301 "assigned IPs."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid ""
2305 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2306 "directly from."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid ""
2310 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2311 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2312 "services."
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid ""
2316 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2317 "other active RBLs."
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid ""
2321 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2322 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid ""
2326 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2327 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2328 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2329 "Leadmon.net."
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid ""
2333 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2334 "SPAM Sources."
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Saved Scan type"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Message Filtering"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "What to Scan:"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "All messages"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Only unread messages"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Save"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Match:"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Header"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Contains:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #, c-format
2377 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Message Filters"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid ""
2384 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2385 "filtered into different folders for easier organization."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "SPAM Filters"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid ""
2392 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2393 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Spam Filtering"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Move spam to:"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid ""
2406 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2407 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2408 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2409 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2410 "around."
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid ""
2414 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
2415 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2416 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2417 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
2418 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2419 msgstr ""
2420
2421 #, c-format
2422 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2426 msgstr ""
2427
2428 #, c-format
2429 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "New Messages Only"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "All Messages"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "ON"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "OFF"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid " not found."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Today's Fortune"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Fortunes:"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "IMAP server information"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid ""
2460 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2461 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2462 "configuration. Custom command strings can be used."
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Mailinglist"
2466 msgstr ""
2467
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2471 "receive an emailed response at the address below."
2472 msgstr ""
2473
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2477 "this list. You will be subscribed with the address below."
2478 msgstr ""
2479
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2483 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Send Mail"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Post to List"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Reply to List"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "List Archives"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Contact Listowner"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Mailing List"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "POP3 connect:"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "No server specified"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Error "
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "POP3 user:"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "no login ID submitted"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "connection not established"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "POP3 pass:"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "No password submitted"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "authentication failed "
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "POP3 apop:"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "No connection to server"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "No login ID submitted"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "No server banner"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "abort"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "apop authentication failed"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "POP3 login:"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "POP3 top:"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "POP3 pop_list:"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Premature end of list"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "POP3 get:"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "POP3 last:"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "POP3 reset:"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "POP3 send_cmd:"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Empty command string"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "POP3 quit:"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "connection does not exist"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "POP3 uidl:"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "POP3 delete:"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "No msg number submitted"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Command failed "
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Select Server:"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Password for"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Fetch Mail"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "No POP3 servers configured yet."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Click here to go to the options page."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Fetching from "
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Oops, "
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Opening IMAP server"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Opening POP server"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Login Failed:"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Login OK: No new messages"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "] messages"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Fetching UIDL..."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Server does not support UIDL."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Leaving Mail on Server..."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Deleting messages from server..."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Fetching message "
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Server error...Disconnect"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Reconnect from dead connection"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Saving UIDL"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Refetching message "
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Error Appending Message!"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Closing POP"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Logging out from IMAP"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Message appended to mailbox"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Message "
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid " deleted from Remote Server!"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Delete failed:"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Remote POP server settings"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid ""
2691 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2692 "perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
2693 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2694 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Add Server"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Server:"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Port:"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "Alias:"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Username:"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Store in Folder:"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Leave Mail on Server"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Check mail during login"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Check mail during folder refresh"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Modify Server"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Server Name:"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Modify"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "No-one server in use. Try to add."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Fetching Servers"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Selected Server:"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Confirm delete of selected server?"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Confirm Delete"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Undefined Function"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Fetch"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Warning, "
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Mail Fetch Result:"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid ""
2776 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2777 "account on this server."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Message Details"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Close Window"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Save Message"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "View Message details"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "New Mail Notification"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid ""
2796 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2797 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2798 "to play in the provided file box."
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid ""
2802 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2803 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2808 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid ""
2812 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2813 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2814 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
2815 "by sounds or popups for unseen mail."
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid ""
2819 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2820 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2821 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
2822 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2823 "enabled."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid ""
2827 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2828 "mail arrives.  If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Enable Media Playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Count only messages that are RECENT"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Change title on supported browsers."
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "requires JavaScript to work"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Show popup window on new mail"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Select server file:"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "(none)"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Try"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Current File:"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "New Mail"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "SquirrelMail Notice:"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "You have"
2868 msgstr ""
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "%s new message"
2872 msgstr ""
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "%s new messages"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "NewMail Options"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid ""
2882 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2883 "when new mail arrives."
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "New Mail Notification options saved"
2887 msgstr ""
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "%s New Messages"
2891 msgstr ""
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "%s New Message"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Test Sound"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "No sound specified"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Loading the sound..."
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Sent Subfolders Options"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Use Sent Subfolders"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Monthly"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Quarterly"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Yearly"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Base Sent Folder"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Report as Spam"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid ""
2931 "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
2932 "email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
2933 "fast, really smart, and easy to use."
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "SpellChecker Options"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid ""
2940 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2941 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Check Spelling"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "ATTENTION:"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid ""
2954 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2955 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2956 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2957 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2958 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2959 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2960 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2961 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Proceed"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "You must make a choice"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid ""
2977 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Cute."
2987 msgstr ""
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "SquirrelSpell Results"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "No changes were made."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3006 msgstr ""
3007
3008 #, c-format
3009 msgid "Found %s errors"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Line with an error:"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Error:"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Suggestions:"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Suggestions"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Change to:"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Occurs times:"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Change this word"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Change"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Change ALL occurances of this word"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Change All"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Ignore this word"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Ignore"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Ignore All"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Add to Dic"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Close and Commit"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Close and Cancel"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "No errors found"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Your personal dictionary was erased."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Dictionary Erased"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid ""
3082 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3083 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Close this Window"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid ""
3090 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3091 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Successful Re-encryption"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid ""
3098 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3099 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3100 "over."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Dictionary re-encrypted"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid ""
3107 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3108 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid ""
3112 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3113 "stored as <strong>clear text</strong>."
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Personal Dictionary"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "No words in your personal dictionary."
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3126 msgstr ""
3127
3128 #, c-format
3129 msgid "%s dictionary"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Delete checked words"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Please make your selection first."
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid ""
3142 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3143 "format. Proceed?"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid ""
3147 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3148 "format. Proceed?"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid ""
3152 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3153 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3154 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3155 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3156 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3157 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3158 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3159 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3160 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Change crypto settings"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid ""
3171 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3172 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3173 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3174 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3175 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3176 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3177 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3178 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3179 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3180 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3181 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3182 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3183 "new value.</p>"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid ""
3187 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3188 msgstr ""
3189
3190 #, c-format
3191 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "All done!"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Personal Dictionary Updated"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "No changes requested."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid ""
3207 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3208 "message:"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3212 msgstr ""
3213
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3217 "default dictionary."
3218 msgstr ""
3219
3220 #, c-format
3221 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid ""
3228 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3229 "to use when spellchecking:"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Make these changes"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Add International Dictionaries"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Edit your personal dictionary"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Set up international dictionaries"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "not available"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Translator"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Saved Translation Options"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Your server options are as follows:"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3269 msgstr ""
3270
3271 #, c-format
3272 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "No known limits, powered by Systran"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3279 msgstr ""
3280
3281 #, c-format
3282 msgid "Number of supported languages: %s"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid ""
3295 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3296 "be located."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Select your translator:"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "When reading:"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Show translation box"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "to the left"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "in the center"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "to the right"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "When composing:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Translation Options"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid ""
3330 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3331 "language?"
3332 msgstr ""
3333
3334 #, c-format
3335 msgid "%s to %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "English"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Chinese"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "French"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "German"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Italian"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Japanese"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Korean"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Portuguese"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Spanish"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Russian"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Translate"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Brazilian Portuguese"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Bulgarian"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Croatian"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Czech"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Danish"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Dutch"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "European Spanish"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Finnish"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Greek"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Hungarian"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Icelandic"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Latin American Spanish"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Norwegian"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Polish"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Romanian"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Serbian"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Slovenian"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Swedish"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Turkish"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Welsh"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Indonesian"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Latin"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "to English"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "from English"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Interface language"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Translation direction"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "Delivery error report"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Undelivered Message Headers"
3453 msgstr ""