fad1460be9c14248c741068fab17d700c04f1730
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2010 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
11 "i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 00:41+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #, php-format
22 msgid "About SquirrelMail %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
27 "via the web."
28 msgstr ""
29
30 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
34 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
35 msgstr ""
36
37 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
41 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
42 "frequently asked questions."
43 msgstr ""
44
45 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
49 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
50 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
51 "under the %sGNU General Public License%s."
52 msgstr ""
53
54 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
58 "see %sthe SquirrelMail website%s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "System information"
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "The administrator installed the following plugins:"
69 msgstr ""
70
71 msgid "none installed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Addresses"
75 msgstr ""
76
77 #, php-format
78 msgid "Unable to list addresses from %s"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Your search failed with the following error(s)"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No persons matching your search were found"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Nothing to search"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Return"
91 msgstr ""
92
93 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Change"
97 msgstr ""
98
99 msgid "You can only edit one address at the time"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Update address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Please select address that you want to edit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Add to address book"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Add address"
112 msgstr ""
113
114 #. i18n: %s is for author's name
115 #, php-format
116 msgid "%s wrote:"
117 msgstr ""
118
119 #. i18n:
120 #. The first %s is for date string, the second %s is for author's name.
121 #. The date uses formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i"
122 #. translations.
123 #. Example string:
124 #. "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
125 #. If you have to put author's name in front of date string, check comments about
126 #. argument swapping at http://php.net/sprintf
127 #, php-format
128 msgid "On %s, %s wrote:"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Subject"
132 msgstr ""
133
134 msgid "From"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Date"
138 msgstr ""
139
140 msgid "To"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Cc"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Original Message"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Draft Email Saved"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Your draft has been saved."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Your mail has been sent."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
163 "message. Please see your system administrator for details."
164 msgstr ""
165
166 msgid "High"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Normal"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Low"
173 msgstr ""
174
175 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
176 msgstr ""
177
178 #, php-format
179 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Message not sent."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Server replied:"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Created folder successfully."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Renamed successfully."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Deleted folder successfully."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Subscribed successfully."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Unsubscribed successfully."
201 msgstr ""
202
203 msgid "None"
204 msgstr ""
205
206 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
211 "English instead."
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
216 "assistance."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
221 "in English instead."
222 msgstr ""
223
224 msgid "This chapter is missing"
225 msgstr ""
226
227 #, php-format
228 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Viewing an image attachment"
232 msgstr ""
233
234 msgid "View message"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Download this as a file"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Last Refresh"
241 msgstr ""
242
243 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Login"
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid "%s Logo"
260 msgstr ""
261
262 msgid "SquirrelMail Webmail"
263 msgstr ""
264
265 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
266 msgstr ""
267
268 #. i18n: The %s represents the service provider's name
269 #, php-format
270 msgid "%s Login"
271 msgstr ""
272
273 #. i18n: The %s represents the service provider's name
274 #, php-format
275 msgid "The %s logo"
276 msgstr ""
277
278 msgid "To or Cc"
279 msgstr ""
280
281 msgid "subject"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Editing identities is disabled."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Default Identity"
288 msgstr ""
289
290 #, php-format
291 msgid "Alternate Identity %d"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Add New Identity"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Full Name"
298 msgstr ""
299
300 msgid "E-Mail Address"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Reply To"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Signature"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Save / Update"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Make Default"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Delete"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Move Up"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Checkbox"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Flags"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Size"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Priority"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Attachments"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Received"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bcc"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Personal Information"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Display Preferences"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Compose Preferences"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Accessibility Preferences"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Message Highlighting"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Folder Preferences"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Index Order"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Options"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Some of your preference changes were not applied."
370 msgstr ""
371
372 #. i18n: The %s represents the name of the option page saving the options
373 #, php-format
374 msgid "Successfully Saved Options: %s"
375 msgstr ""
376
377 #, php-format
378 msgid "Folder list should automatically %srefresh%s."
379 msgstr ""
380
381 msgid "Refresh Folder List"
382 msgstr ""
383
384 #, php-format
385 msgid "This page should automatically %srefresh%s."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Refresh Page"
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
393 "email address, etc."
394 msgstr ""
395
396 msgid ""
397 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
398 "you, such as the colors, the language, and other settings."
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
403 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
404 "messages are from, especially for mailing lists."
405 msgstr ""
406
407 msgid ""
408 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
413 "headers in any order you want."
414 msgstr ""
415
416 msgid ""
417 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
418 "and forwarding messages."
419 msgstr ""
420
421 msgid "You can configure features that improve interface usability."
422 msgstr ""
423
424 #, php-format
425 msgid "Welcome to %s. Please supply your full name and email address."
426 msgstr ""
427
428 msgid "Read:"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Your message"
432 msgstr ""
433
434 #. i18n: Name of Sent folder
435 msgid "Sent"
436 msgstr ""
437
438 #, php-format
439 msgid "Was displayed on %s"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Unknown sender"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Mailer"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Read Receipt"
449 msgstr ""
450
451 msgid "deleted"
452 msgstr ""
453
454 msgid "answered"
455 msgstr ""
456
457 msgid "draft"
458 msgstr ""
459
460 msgid "flagged"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Status"
464 msgstr ""
465
466 msgid "View Full Header"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Print"
470 msgstr ""
471
472 msgid "View as plain text"
473 msgstr ""
474
475 msgid "View as HTML"
476 msgstr ""
477
478 msgid "You must be logged in to access this page."
479 msgstr ""
480
481 msgid "All Folders"
482 msgstr ""
483
484 msgid "INBOX"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Please enter something to search for"
488 msgstr ""
489
490 msgid "There must be at least one criteria to search for"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Error in criteria argument"
494 msgstr ""
495
496 msgid "M j, Y"
497 msgstr ""
498
499 msgid "(Illegal date)"
500 msgstr ""
501
502 msgid "(Wrong date)"
503 msgstr ""
504
505 msgid "In"
506 msgstr ""
507
508 msgid "(Missing argument)"
509 msgstr ""
510
511 msgid "(Spurious argument)"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Recent Searches"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Edit"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Search"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Saved Searches"
524 msgstr ""
525
526 msgid "save"
527 msgstr ""
528
529 msgid "search"
530 msgstr ""
531
532 msgid "forget"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Missing"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Standard Search"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Advanced search"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Add New Criteria"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Remove Excluded Criteria"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Remove All Criteria"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Not"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Answered"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Before"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Message Body"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Deleted"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Draft"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Flagged"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Sent By"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Header Field"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Keyword"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Larger Than"
584 msgstr ""
585
586 msgid "New"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Old"
590 msgstr ""
591
592 msgid "On"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Recent"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Seen"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Sent Before"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Sent On"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Sent Since"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Since"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Smaller Than"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Subject Contains"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Header and Body"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent To"
623 msgstr ""
624
625 msgid "And In"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Or In"
629 msgstr ""
630
631 msgid "And"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Or"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Body"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Everywhere"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Signout"
644 msgstr ""
645
646 msgid "No RPC action given"
647 msgstr ""
648
649 msgid "No deletion ID given"
650 msgstr ""
651
652 msgid "No mailbox given"
653 msgstr ""
654
655 msgid "RPC action not understood"
656 msgstr ""
657
658 #, php-format
659 msgid ""
660 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
661 "correctly."
662 msgstr ""
663
664 msgid "Name"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Title"
668 msgstr ""
669
670 msgid "E-mail"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Web Page"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Organization / Department"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Address"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Work Phone"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Home Phone"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Cellular Phone"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Fax"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Note"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
698 msgstr ""
699
700 msgid "Error"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Email delivery error"
707 msgstr ""
708
709 #, php-format
710 msgid "Can't execute command '%s'."
711 msgstr ""
712
713 msgid ""
714 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
715 "version does not support it."
716 msgstr ""
717
718 msgid "Can't open SMTP stream."
719 msgstr ""
720
721 msgid "TLS session is already activated."
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
726 "does not support it"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Unable to start TLS."
730 msgstr ""
731
732 msgid ""
733 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
734 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
735 msgstr ""
736
737 msgid "Service not available, closing channel"
738 msgstr ""
739
740 msgid "A password transition is needed"
741 msgstr ""
742
743 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
744 msgstr ""
745
746 msgid "Requested action aborted: error in processing"
747 msgstr ""
748
749 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
750 msgstr ""
751
752 msgid "Temporary authentication failure"
753 msgstr ""
754
755 msgid "Syntax error; command not recognized"
756 msgstr ""
757
758 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Command not implemented"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Bad sequence of commands"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Command parameter not implemented"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Authentication required"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Authentication mechanism is too weak"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Authentication failed"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
783 msgstr ""
784
785 msgid "User not local; please try forwarding"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Transaction failed"
795 msgstr ""
796
797 msgid "Unknown response"
798 msgstr ""
799
800 msgid "(no subject)"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Personal Address Book"
804 msgstr ""
805
806 msgid ""
807 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
808 msgstr ""
809
810 #, php-format
811 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
812 msgstr ""
813
814 #, php-format
815 msgid "Database error: %s"
816 msgstr ""
817
818 #, php-format
819 msgid "Unknown field name: %s"
820 msgstr ""
821
822 msgid "Address book is read-only"
823 msgstr ""
824
825 #. i18n: don't use html formating in translation
826 #, php-format
827 msgid "User \"%s\" already exists"
828 msgstr ""
829
830 #. i18n: don't use html formating in translation
831 #, php-format
832 msgid "User \"%s\" does not exist"
833 msgstr ""
834
835 #, php-format
836 msgid "User '%s' already exist."
837 msgstr ""
838
839 msgid "PHP install does not have LDAP support."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Write to address book failed"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Removing entry from address book failed"
846 msgstr ""
847
848 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
849 msgstr ""
850
851 msgid ""
852 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
853 msgstr ""
854
855 msgid "LDAP rename failed"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Unable to remove some field values"
859 msgstr ""
860
861 #, php-format
862 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
863 msgstr ""
864
865 msgid "Not a file name"
866 msgstr ""
867
868 msgid "No such file or directory"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Open failed"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Write failed"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Unable to update"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Address book is corrupted. Required fields are missing."
881 msgstr ""
882
883 msgid "Address book entry is too big"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Could not lock datafile"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Error initializing address book database."
890 msgstr ""
891
892 #, php-format
893 msgid "Error opening file %s"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Global Address Book"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Error initializing global address book."
900 msgstr ""
901
902 msgid "Error initializing other address books."
903 msgstr ""
904
905 #, php-format
906 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Unknown address book backend"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Invalid input data"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Name is missing"
916 msgstr ""
917
918 msgid "E-mail address is missing"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Nickname contains illegal characters"
922 msgstr ""
923
924 #. i18n: allows to control fullname layout in address book listing
925 #. first %s is for first name, second %s is for last name.
926 #. Translate it to '%2$s %1$s', if surname must be displayed first in your language.
927 #. Please note that variables can be set to empty string and extra formating
928 #. (for example '%2$s, %1$s' as in 'Smith, John') might break. Use it only for
929 #. setting name and surname order. scripts will remove all prepended and appended
930 #. whitespace.
931 #, php-format
932 msgid "%s %s"
933 msgstr ""
934
935 msgid "View"
936 msgstr ""
937
938 msgid "View Business Card"
939 msgstr ""
940
941 msgid ""
942 "Could not open temporary file to store attachment. Contact your system "
943 "administrator to resolve this issue."
944 msgstr ""
945
946 msgid "Sunday"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Monday"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Tuesday"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Wednesday"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Thursday"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Friday"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Saturday"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Sun"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Mon"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Tue"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Wed"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Thu"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Fri"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Sat"
986 msgstr ""
987
988 msgid "January"
989 msgstr ""
990
991 msgid "February"
992 msgstr ""
993
994 msgid "March"
995 msgstr ""
996
997 msgid "April"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "May"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "June"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "July"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "August"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "September"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "October"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "November"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "December"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Jan"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Feb"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Mar"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Apr"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Ma&#121;"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Jun"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Jul"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Aug"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Sep"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Oct"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Nov"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Dec"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "D, F j, Y g:i a"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "D, F j, Y H:i"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "g:i a"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "H:i"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "D, g:i a"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "D, H:i"
1076 msgstr ""
1077
1078 #, php-format
1079 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1080 msgstr ""
1081
1082 #, php-format
1083 msgid "Click here to return to %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "ERROR"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, php-format
1090 msgid ""
1091 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1092 "default preference file."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, php-format
1096 msgid ""
1097 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1098 "to resolve this issue."
1099 msgstr ""
1100
1101 #, php-format
1102 msgid ""
1103 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1104 "to resolve this issue."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, php-format
1108 msgid ""
1109 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1110 "your system administrator to resolve this issue."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Could not create initial preference file!"
1114 msgstr ""
1115
1116 #, php-format
1117 msgid "%s should be writable by the user %s."
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Signature is too big."
1121 msgstr ""
1122
1123 #, php-format
1124 msgid ""
1125 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1126 "to resolve this issue."
1127 msgstr ""
1128
1129 #, php-format
1130 msgid ""
1131 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1132 "to resolve this issue."
1133 msgstr ""
1134
1135 #, php-format
1136 msgid ""
1137 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1138 "your system administrator to resolve this issue."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Illegal filesystem access was requested"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Illegal folder name."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, php-format
1148 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Please select a different name."
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Click here to go back"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "ERROR: Could not complete request."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Reason Given:"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Possible reason:"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "ERROR: Bad function call."
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Reason:"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Query:"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Server responded:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, php-format
1209 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid ""
1213 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1214 "missing the openssl extension."
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid ""
1218 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1219 "does not support STARTTLS."
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid ""
1223 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1224 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1225 msgstr ""
1226
1227 #, php-format
1228 msgid "Bad request: %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, php-format
1232 msgid "Unknown error: %s"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Read data:"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Unknown user or password incorrect."
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid ""
1242 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1243 "consult your system administrator"
1244 msgstr ""
1245
1246 #, php-format
1247 msgid "Invalid mailbox name: %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. i18n: Name of Trash folder
1251 msgid "Trash"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. i18n: Name of Drafts folder
1255 msgid "Drafts"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid ""
1262 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1263 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1264 "mailbox)."
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Unknown recipient"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Unthread View"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Thread View"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Flag"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Unflag"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Read"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Unread"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Forward"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Undelete"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Bypass Trash"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Expunge"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Move"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Copy"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "No messages were selected."
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid ""
1316 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1317 "is malformed."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Command:"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Response:"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Message:"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "FETCH line:"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Hide Unsafe Images"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "View Unsafe Images"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Download"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "sec_remove_eng.png"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "This external link will open in a new window"
1345 msgstr ""
1346
1347 #, php-format
1348 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "unavailable"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "No"
1358 msgstr ""
1359
1360 #, php-format
1361 msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "Compose"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "Error creating directory %s."
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "KiB"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "MiB"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Nickname"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Sort by nickname"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Sort by name"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Sort by email"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Info"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Sort by info"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Paginate"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "All"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. i18n: "<<" is for the first page in the paginator. "<" is for the previous page.
1405 msgid "<<"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "<"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. i18n: ">>" is for the last page in the paginator. ">" is for the next page.
1412 msgid ">"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid ">>"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Previous"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Next"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Go"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. i18n: "D" is short for "Deleted". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1428 msgid "D"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. i18n: "A" is short for "Answered". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1432 msgid "A"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. i18n: "F" is short for "Flagged". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1436 msgid "F"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. i18n: "O" is short for "Forwarded". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1440 msgid "O"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Forwarded"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "High priority"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Low priority"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Normal priority"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Attachment"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "No attachment"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Show All"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Default"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "XP"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid ""
1474 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1475 "(Disable server thread sort) to true)."
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid ""
1482 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1483 "(Disable server-side sorting) to true."
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid ""
1490 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1491 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1492 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1493 "IMAP server."
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Out of quota error."
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid ""
1500 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid ""
1504 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1505 "listed in this message."
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Your IMAP server returned an error."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "IMAP server closed the connection."
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Not used"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Access Keys For Top Menu (All Screens)"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Folders"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Help"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Sign Out"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Access Keys For Message List Screen"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Show All/Paginate"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Thread View/Unthreaded View"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Move To"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Toggle Selected"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Access Keys For Read Message Screen"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Reply"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Reply All"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "As Attachment"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Access Keys For Compose Screen"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "On Read"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "On Delivery"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Save Draft"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Send"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Browse"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Attach"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Delete Selected Attachments"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Access Keys For Folder List Screen"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Refresh/Check Mail"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Purge Trash"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Access Keys For Options Screen"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "General Message Composition"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Width of Editor Window"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Height of Editor Window"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Location of Buttons when Composing"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Before headers"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Between headers and message body"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "After message body"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Address Book Display Format"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Pop-up window"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "In-page"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "No prefix/Address only"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Nickname and address"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Full name and address"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Compose Messages in New Window"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Width of Compose Window"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Height of Compose Window"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Cursor Position when Replying"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "To: field"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Focus in body"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Select body"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "No focus"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Strip signature when replying"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "General Display Options"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Skin"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Theme"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Icon Theme"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Default font style"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Font style"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Font size"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Default font size"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Language"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Use Javascript"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Autodetect"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Always"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Never"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Hour Format"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "12-hour clock"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "24-hour clock"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Mailbox Display Options"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Number of Messages per Page"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Enable Page Selector"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Use Compact Page Selector"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Show Names Instead of Email Addresses"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Always Show Full Date"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Custom Date Format"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "(Uses format of PHP date() function)"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Message Display Options"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Wrap Incoming Text At"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Show HTML Version by Default"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Height of inline frame"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Enable Forward as Attachment"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Enable Mailer Display"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Display Attached Images with Message"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Address Book Display Options"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Number of Addresses per Page"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Special Folder Options"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Folder Path"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Do not use Trash"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Trash Folder"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Do not use Drafts"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Draft Folder"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Do not use Sent"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Sent Folder"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Translate Special Folders"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Save Replies with Original Message"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Folder List Options"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Location of Folder List"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Left"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Right"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "pixels"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Width of Folder List"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Seconds"
1854 msgstr ""
1855
1856 #, php-format
1857 msgid "%d Minute"
1858 msgid_plural "%d Minutes"
1859 msgstr[0] ""
1860 msgstr[1] ""
1861
1862 msgid "Auto Refresh Folder List"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Enable Unread Message Notification"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "No Notification"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Only INBOX"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Unread Message Notification Type"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Only Unseen"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Unseen and Total"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Enable Collapsable Folders"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "International date and time"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "American date and time"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "European date and time"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Show weekday and time"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Show time with seconds"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Show time"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "No Clock"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Memory Search"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Disabled"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Show only subscribed folders"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Folder Selection Options"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Selection List Style"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Long:"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Folder"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Subfolder"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Indented:"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Delimited:"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "You can't select INBOX as Trash folder."
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "You can't select INBOX as Sent folder."
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "You can't select INBOX as Draft folder."
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Name and Address Options"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "E-mail Address"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Edit Advanced Identities"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Multiple Identities"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Same as server"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Timezone Options"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Your current timezone"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Reply Citation Options"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Reply Citation Style"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "No Citation"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "AUTHOR Wrote"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Quote Who XML"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "User-Defined"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "User-Defined Citation Start"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "User-Defined Citation End"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Signature Options"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Use Signature"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Config File Version"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "SquirrelMail Version"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "PHP Version"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Organization Preferences"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Organization Name"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Organization Logo"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Organization Logo Width"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Organization Logo Height"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Organization Title"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Signout Page"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Provider Link URI"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Provider Name"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Top Frame"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Server Settings"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Mail Domain"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "IMAP Server Address"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "IMAP Server Port"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "IMAP Server Type"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Cyrus IMAP server"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "University of Washington's IMAP server"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Courier IMAP server"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Mac OS X Mailserver"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "hMailServer IMAP server"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Binc IMAP server"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Dovecot IMAP server"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Not one of the above servers"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "IMAP Connection Security"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Plain text connection"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid ""
2118 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2119 "documentation."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "IMAP Authentication Type"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "IMAP login"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Use Sendmail Binary"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Sendmail Path"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Sendmail Arguments"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "SMTP Server Address"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "SMTP Server Port"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "SMTP Connection Security"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "SMTP Authentication Type"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "No SMTP auth"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Login (plain text)"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Custom SMTP AUTH username"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Custom SMTP AUTH password"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "POP3 Before SMTP?"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Header Encryption Key"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Invert Time"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Folders Defaults"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Default Folder Prefix"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Show Folder Prefix Option"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "By default, move to trash"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "By default, move to sent"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "By default, save as draft"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "List Special Folders First"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Show Special Folders Color"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Auto Expunge"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Default Sub. of INBOX"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Default Unseen Notify"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Default Unseen Type"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Auto Create Special Folders"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Auto delete folders"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "General Options"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Data Directory"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Temp Directory"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Hash Level"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Hash Disabled"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Moderate"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Medium"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Default Left Size"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Usernames in Lowercase"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Allow use of priority"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Hide SM attributions"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Enable use of delivery receipts"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Allow editing of identities"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Allow editing of full name"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Remove username from headers"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Used only when identities can't be modified"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Disable server-side sorting"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Disable server-side thread sorting"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Allow server charset search"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Search functions"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Only basic search"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Only advanced search"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Both search functions"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "PHP session name"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Time Zone Configuration"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Standard GNU C time zones"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Strict time zones"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Custom GNU C time zones"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Custom strict time zones"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Location base"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Message of the Day"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Database"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Address book DSN"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Address book table"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Preferences DSN"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Preferences table"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Preferences username field"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Size of username field"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Preferences key field"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Size of key field"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Preferences value field"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Size of value field"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Global address book DSN"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Global address book table"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Allow writing into global address book"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Allow listing of global address book"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Language settings"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Default Language"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Default Charset"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Show alternative language names"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Enable aggressive decoding"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Enable lossy encoding"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Tweaks"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Use icons"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Use PHP recode functions"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Use PHP iconv functions"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Allow remote configuration test"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Address Books"
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid "Default Javascript Addressbook"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "Global address book file"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Allow writing into global address book file"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "Address book file line length"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "Templates"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "Style Sheet URL (css)"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "Default font set"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "Default template"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "Fallback template"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Default theme"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "Use index number of theme"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "Configuration Administrator"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid ""
2435 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2436 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2437 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2438 "verification steps."
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid ""
2442 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2443 "configuration."
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "Theme Name"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "Theme Path"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "Plugins"
2453 msgstr ""
2454
2455 #, php-format
2456 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Change Settings"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Test Configuration"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Administration"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid ""
2472 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2473 "remotely."
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Plugin is disabled."
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Bug"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Bug Reports"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Show button in toolbar"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Submit a Bug Report"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Warnings were reported in your setup:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #, php-format
2495 msgid "%d warning(s) reported."
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Show System Specifications"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid ""
2502 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2503 "for any common problems."
2504 msgstr ""
2505
2506 #, php-format
2507 msgid ""
2508 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2509 "using version %s."
2510 msgstr ""
2511
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2515 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid ""
2519 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2520 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2521 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2522 msgstr ""
2523
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2527 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid ""
2531 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2532 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2533 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2534 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2535 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid ""
2539 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2540 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2541 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2542 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "This bug involves:"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "my email account"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "the general program"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "a specific plugin"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Start Bug Report Form"
2558 msgstr ""
2559
2560 #, php-format
2561 msgid "Could not write calendar file %s"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "TODAY"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "l, F j Y"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "ADD"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "EDIT"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "DEL"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Start time:"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Length:"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Priority:"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Title:"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Set Event"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Event Has been added!"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Date:"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "m/d/Y"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Time:"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Day View"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Do you really want to delete this event?"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Event deleted!"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Nothing to delete!"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Update Event"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Do you really want to change this event from:"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "to:"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Event updated!"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Calendar"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Month View"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "0 min."
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "15 min."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "30 min."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "45 min."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "1 hr."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "1.5 hr."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "2 hr."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "2.5 hr."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "3 hr."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "3.5 hr."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "4 hr."
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "5 hr."
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "6 hr."
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "You must type in a new password."
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Your new password does not match the verify password."
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "You must type in your current password."
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Your current password is not correct."
2688 msgstr ""
2689
2690 #, php-format
2691 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Your new password contains invalid characters."
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Change Password"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Current Password:"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "New Password:"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Verify New Password:"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Use this to change your email password."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2713 msgid "User's Password"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Plugin is not configured correctly."
2720 msgstr ""
2721
2722 #, php-format
2723 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2724 msgstr ""
2725
2726 #, php-format
2727 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid ""
2731 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Unable to use TLS."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, php-format
2738 msgid "Error: %s"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2745 msgstr ""
2746
2747 #, php-format
2748 msgid "Server replied: %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Unable to find user's password attribute."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Unable to find user's DN."
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Search error."
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Multiple userid matches found."
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "ldap_get_dn error."
2773 msgstr ""
2774
2775 #, php-format
2776 msgid "Unsupported crypto: %s"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "unknown"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Unable to validate user's password."
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid ""
2811 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Cannot change password!"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Database not found on server"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "SQL call failed, try again later."
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Password change was not successful!"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid ""
2839 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2840 "available in your PHP include_path setting."
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2844 msgstr ""
2845
2846 #, php-format
2847 msgid "Connection error: %s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #, php-format
2851 msgid "Invalid table name: %s"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "User table is empty."
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Invalid uid field."
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Invalid password field"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Invalid domain field"
2864 msgstr ""
2865
2866 #, php-format
2867 msgid "Query failed: %s"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "Unable to find user in user table."
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Too many matches found in user table."
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "Unable to encrypt new password."
2880 msgstr ""
2881
2882 #, php-format
2883 msgid "Unable to set new password: %s"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Closing Connection"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Connecting to Password Server"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "No valid backend defined."
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Invalid user."
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Empty domain"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Empty domain password"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Empty username"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Empty new password"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Message Filters"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2924 "filtered into different folders for easier organization."
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "SPAM Filters"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid ""
2931 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2932 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid ""
2936 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2937 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid ""
2941 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2942 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2943 "to use."
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid ""
2947 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2948 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2949 "account and send spam directly from there."
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid ""
2983 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2984 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2985 "you NOT use their service."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid ""
2992 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2993 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3013 "assigned IPs."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3018 "directly from."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid ""
3022 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3023 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3024 "services."
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid ""
3028 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3029 "other active RBLs."
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid ""
3033 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3034 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3039 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3040 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3041 "Leadmon.net."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid ""
3045 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3046 "SPAM Sources."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid ""
3056 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Saved Scan type"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Message Filtering"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "What to Scan:"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "All messages"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Only unread messages"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Save"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Done"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Match:"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Header"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Contains:"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Move to:"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Submit"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Down"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Up"
3099 msgstr ""
3100
3101 #, php-format
3102 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "You must select a spam folder."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "You must select a scan type."
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Spam Filtering"
3112 msgstr ""
3113
3114 #, php-format
3115 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Move spam to:"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid ""
3122 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3123 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3124 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3125 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3126 "around."
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Unread messages only"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid ""
3133 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3134 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3135 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3136 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3137 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3138 "scanned."
3139 msgstr ""
3140
3141 #, php-format
3142 msgid "Spam is sent to %s."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "not set yet"
3146 msgstr ""
3147
3148 #, php-format
3149 msgid "Spam scan is limited to %s."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "ON"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "OFF"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. i18n: %s shows executed fortune cookie command.
3159 #, php-format
3160 msgid "Unable to execute \"%s\"."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Fortunes:"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "IMAP server information"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Server Capability response:"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid ""
3176 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3177 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3178 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3179 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3180 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3185 "email account."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Select"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Test Name"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "IMAP command string"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Request:"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Execution time:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #, php-format
3204 msgid "%s ms"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid ""
3208 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3209 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3210 "configuration. Custom command strings can be used."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Mailing Lists"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid ""
3217 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3218 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3219 "messages."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Post to List"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Reply to List"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Subscribe"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Unsubscribe"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "List Archives"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Contact Listowner"
3238 msgstr ""
3239
3240 #, php-format
3241 msgid ""
3242 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3243 "receive an emailed response at the address below."
3244 msgstr ""
3245
3246 #, php-format
3247 msgid ""
3248 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3249 "this list. You will be subscribed with the address below."
3250 msgstr ""
3251
3252 #, php-format
3253 msgid ""
3254 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3255 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3256 msgstr ""
3257
3258 #, php-format
3259 msgid "Unknown action: %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Mailinglist"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "From:"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Send Mail"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid ""
3272 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3273 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3274 "messages. You only need to enter any lists you are subscribed to that do not "
3275 "already comply with RFC 2369."
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid ""
3279 "When entering a new list, input the full email address for the address from "
3280 "which list postings are delivered."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Enter new mailing list"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Add"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Existing mailing lists"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Select Server:"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Password for"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Fetch Mail"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "No POP3 servers configured yet."
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Click here to go to the options page."
3308 msgstr ""
3309
3310 #, php-format
3311 msgid "Fetching from %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Opening IMAP server"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Opening POP server"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Login Failed:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Can't get mailbox status:"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Fetching UIDL..."
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Server does not support UIDL."
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Fetching list of messages..."
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Login OK: No new messages"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3339 msgstr ""
3340
3341 #, php-format
3342 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3343 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3344 msgstr[0] ""
3345 msgstr[1] ""
3346
3347 msgid "Leaving messages on server..."
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Deleting messages from server..."
3351 msgstr ""
3352
3353 #, php-format
3354 msgid "Fetching message %s."
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Error Appending Message!"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Closing POP"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Logging out from IMAP"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Saving UIDL"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Message appended to mailbox"
3370 msgstr ""
3371
3372 #, php-format
3373 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Delete failed:"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Fetch"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Warning:"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Mail Fetch Result:"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "POP3 Fetch Mail"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid ""
3392 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3393 "account on this server."
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Remote POP server settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid ""
3400 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3401 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3402 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3403 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Add Server"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Server:"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Port:"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Alias:"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Username:"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Password:"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Authentication type:"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "USER"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "APOP"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "APOP or USER"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Connection type:"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Plain text"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Use TLS"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Use StartTLS"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Store in Folder:"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Leave Mail on Server"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Check mail at login"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Check mail at folder refresh"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Modify Server"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Server Name:"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Modify"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "No servers known."
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Fetching Servers"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Selected Server:"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "Confirm delete of selected server?"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "Confirm Delete"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Undefined Function"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "The function you requested is unknown."
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Message Details"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "Bodystructure"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Entity"
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Content-Type"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "Encoding"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "RFC822 Message body"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "Close Window"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "Save Message"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "View Message Details"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "New Mail Options"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid ""
3530 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3531 "when new mail arrives."
3532 msgstr ""
3533
3534 #, php-format
3535 msgid "%s New Message"
3536 msgstr ""
3537
3538 #, php-format
3539 msgid "%s New Messages"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "New Mail Notification"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid ""
3546 "Based on the Folder Preferences option &quot;Enable Unread Message "
3547 "Notification&quot;, you can be notified when new messages arrive in your "
3548 "account."
3549 msgstr ""
3550
3551 #, php-format
3552 msgid ""
3553 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3554 "unseen mail is in one of your folders (requires JavaScript)."
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Show popup window on new mail"
3558 msgstr ""
3559
3560 #, php-format
3561 msgid ""
3562 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3563 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3564 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3565 "sounds or popups for unseen mail."
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Count only messages that are RECENT"
3569 msgstr ""
3570
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "Selecting the %s option will change the browser title bar to let you know "
3574 "when you have new mail (requires JavaScript and may only work in some "
3575 "browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have %"
3576 "s enabled."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Change title on supported browsers"
3580 msgstr ""
3581
3582 #, php-format
3583 msgid ""
3584 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3585 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3586 "provided file box."
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Enable Media Playing"
3590 msgstr ""
3591
3592 #, php-format
3593 msgid ""
3594 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3595 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Select server file"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "(none)"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Follow folder preferences"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "All folders"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Special folders"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Regular folders"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Check for new messages in:"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "requires JavaScript to work"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Width of popup window:"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Height of popup window:"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "uploaded media file"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "none"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Try"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Upload Media File:"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Uploaded Media File:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #, php-format
3647 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Current File:"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "New Mail"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
3657 #, php-format
3658 msgid "%s notice:"
3659 msgstr ""
3660
3661 #, php-format
3662 msgid "You have %s new message"
3663 msgid_plural "You have %s new messages"
3664 msgstr[0] ""
3665 msgstr[1] ""
3666
3667 msgid "Test Sound"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "No sound specified"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Close"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Loading the sound..."
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Show Message Preview Pane"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Split Preview Pane Vertically"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Message Preview Pane Size"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Always Refresh Message List<br />When Using Preview Pane"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Automatically Hide Preview Pane<br />When Not Reading Messages"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Clear Preview"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Sent Subfolders Options"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Use Sent Subfolders"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Monthly"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Quarterly"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Yearly"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Base Sent Folder"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Warning"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Sent subfolders options are misconfigured."
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Report as Spam"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid ""
3731 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3732 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3733 "fast, really smart, and easy to use."
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Enabled"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Disable it"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Enable it"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Spam reporting"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "SpamCop link is:"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Delete spam when reported:"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Only works with email-based reporting"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Spam Reporting Method:"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Quick email-based reporting"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Through email-based reporting"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Web-based form"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Save Method"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "see below"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Save ID"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "About SpamCop"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid ""
3788 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3789 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3790 msgstr ""
3791
3792 #, php-format
3793 msgid ""
3794 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3795 "up page%s so you can use SpamCop."
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Before you sign up, be warned"
3799 msgstr ""
3800
3801 #, php-format
3802 msgid ""
3803 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3804 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3805 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3806 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3807 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3808 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3809 "system administrators and what not can be sent to you."
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid ""
3813 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3814 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3815 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3816 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3817 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3818 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3819 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3820 "different reporting methods."
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Email-based reporting"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid ""
3827 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3828 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3829 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3830 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3831 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3832 "window will open."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid ""
3836 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3837 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3838 "Hopefully this will change soon."
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Web-based reporting"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid ""
3845 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3846 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3847 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3848 "response email to start the spam reporting."
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid ""
3852 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3853 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3854 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3855 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3856 "folder to see messages and/or delete the spam."
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "SpamCop service type"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid ""
3863 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3864 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3865 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "More information"
3869 msgstr ""
3870
3871 #, php-format
3872 msgid ""
3873 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3874 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "SpamCop reporting"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid ""
3881 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3882 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3883 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3884 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Cancel / Done"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Send Spam Report"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "SpellChecker Options"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid ""
3897 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3898 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "Check Spelling"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Invalid URL"
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "ATTENTION:"
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid ""
3914 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3915 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3916 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3917 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3918 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3919 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3920 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3921 "encrypted data is no longer accessible."
3922 msgstr ""
3923
3924 #, php-format
3925 msgid ""
3926 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3927 "password."
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "Proceed"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "You must make a choice"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid ""
3943 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3947 msgstr ""
3948
3949 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
3953 msgstr ""
3954
3955 #, php-format
3956 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Error while writing to pipe."
3960 msgstr ""
3961
3962 #, php-format
3963 msgid "Could not open temporary file '%s'."
3964 msgstr ""
3965
3966 #, php-format
3967 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Unknown error"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "SquirrelSpell error."
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "No changes were made."
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "SquirrelSpell Results"
3989 msgstr ""
3990
3991 #, php-format
3992 msgid "Found %d error"
3993 msgid_plural "Found %d errors"
3994 msgstr[0] ""
3995 msgstr[1] ""
3996
3997 msgid "Line with an error:"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Error:"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Suggestions:"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Suggestions"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Change to:"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Occurs times:"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Change this word"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Change ALL occurances of this word"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Change All"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Ignore this word"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Ignore"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Ignore All"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Add to Dic"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Close and Commit"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Close and Cancel"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "No errors found"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Your personal dictionary was erased."
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Dictionary Erased"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid ""
4064 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4065 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Close this Window"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid ""
4072 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4073 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Successful re-encryption"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid ""
4080 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4081 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4082 "over."
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Dictionary re-encrypted"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid ""
4089 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4090 "encrypted format."
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid ""
4094 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "No action requested."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4104 msgstr ""
4105
4106 #, php-format
4107 msgid "%s dictionary"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Delete checked words"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "No words in your personal dictionary."
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Please make your selection first."
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid ""
4123 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4124 "format. Proceed?"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid ""
4128 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4129 "format. Proceed?"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid ""
4136 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4137 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4138 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4139 "see what is stored in your personal dictionary."
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid ""
4143 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4144 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4145 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4146 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid ""
4150 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Change crypto settings"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid ""
4160 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4161 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4162 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4163 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid ""
4167 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4168 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4169 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4170 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4171 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4172 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4173 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid ""
4177 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4178 msgstr ""
4179
4180 #, php-format
4181 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "All done!"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Personal Dictionary Updated"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Personal Dictionary"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "No changes requested."
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid ""
4200 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4201 "message:"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid ", "
4208 msgstr ""
4209
4210 #, php-format
4211 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4212 msgstr ""
4213
4214 #, php-format
4215 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid ""
4222 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4223 "to use when spellchecking:"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Make these changes"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Add International Dictionaries"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Edit your personal dictionary"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Set up international dictionaries"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Translate"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Translation Theme:"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid ""
4260 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4261 "preferences."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Translation Options"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid ""
4268 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4269 "language?"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Translation Preferences"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4276 msgstr ""
4277
4278 #, php-format
4279 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "No known limits, powered by Systran"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4292 msgstr ""
4293
4294 #, php-format
4295 msgid "Number of supported languages: %s"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4302 msgstr ""
4303
4304 #, php-format
4305 msgid "%s to %s"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Chinese, Simplified"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "English"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Chinese, Traditional"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Dutch"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "French"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "German"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Greek"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Italian"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Japanese"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "Korean"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Portuguese"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Russian"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Spanish"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Brazilian Portuguese"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Bulgarian"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Croatian"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Czech"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Danish"
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Filipino (Tagalog)"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Finnish"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Hungarian"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Icelandic"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "Latin"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Latin American Spanish"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Norwegian"
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Polish"
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Romanian"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Serbian"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Slovenian"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Swedish"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Turkish"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Welsh"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Indonesian"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "to English"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "from English"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Interface language"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Translation direction"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Transliterate unknown words:"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Arabic"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Translator"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Your server options are as follows:"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid ""
4432 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4433 "be located."
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "Select your translator:"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "When reading:"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Show translation box"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "to the left"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "in the center"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "to the right"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "When composing:"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "All address books"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Update Address"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Add to Address Book"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Must be unique"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "First name"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Last name"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Additional info"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Add to:"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Add Address"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Source"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Address book is empty"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Use Addresses"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Cancel"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Compose To"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Toggle All"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Address book search"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Search for"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "in"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "List all"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "New attachment"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Max."
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Receipts"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Delete Selected"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "Go to the login page"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "SquirrelMail notice messages"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Category:"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Tip:"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "More info:"
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "Rename a folder"
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "New name:"
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Rename"
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Delete Folder"
4560 msgstr ""
4561
4562 #, php-format
4563 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Create Folder"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "as a subfolder of"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Let this folder contain subfolders"
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "Create"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "Rename a Folder"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Select a folder"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "No folders found"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "No folders were found to subscribe to."
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Table of Contents"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "Top"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Purge"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Check Mail"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Name:"
4606 msgstr ""
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #, php-format
4613 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Message Flags"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Advanced Identities"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Add/Edit"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Rule Conditions"
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Identifying Name"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "To or cc"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Matches"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Color"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Other"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. i18n: This is an example on how to write a color in RGB, literally meaning "For example: 63aa7f".
4647 msgid "Ex: 63aa7f"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "Save Changes"
4651 msgstr ""
4652
4653 msgid "No highlighting is defined"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid ""
4657 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
4658 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
4659 "your needs."
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid "up"
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid "down"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "remove"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Return to options page"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Current Folder"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Requested"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Send Read Receipt Now"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid ""
4684 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
4685 "this message. Would you like to send a receipt?"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "Viewing HTML formatted email"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "Resume Draft"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Edit Message as New"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Delete &amp; Previous"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "Delete &amp; Next"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "View Message"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Message List"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "Search Results"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid ""
4713 "Use your web browser's Print button or File -&gt; Print menu option to print "
4714 "this email. Afterwards, you can close this browser window again to return to "
4715 "SquirrelMail."
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "more"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "less"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "and subfolders"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Exclude"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "Fold"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Unfold"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "Forget"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "No Messages Found"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "You have been successfully signed out."
4743 msgstr ""
4744
4745 msgid "Click here to log back in."
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "Viewing a Business Card"
4749 msgstr ""
4750
4751 msgid "Email"
4752 msgstr ""
4753
4754 msgid "Additional Info"
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "Viewing Full Header"
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid "Viewing a text attachment"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "Folder List"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "Today's Fortune"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "Mailing List"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Open All"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Close All"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "The SquirrelMail logo"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "OR"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Reset"
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "Reorder indexes"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "Add an index"
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Unknown date"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. i18n: The parameters are: subject, sender, and date.
4797 #, php-format
4798 msgid "%s from %s on %s"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Expand Header"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Collapse Header"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Message Preview"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Delivery error report"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Undelivered Message Headers"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "This image has been removed for security reasons"
4817 msgstr ""