Add PHP5-style constructor
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2016 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
11 "i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 12:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #, php-format
22 msgid "About SquirrelMail %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
27 "via the web."
28 msgstr ""
29
30 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
34 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
35 msgstr ""
36
37 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
41 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
42 "frequently asked questions."
43 msgstr ""
44
45 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
49 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
50 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
51 "under the %sGNU General Public License%s."
52 msgstr ""
53
54 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
58 "see %sthe SquirrelMail website%s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "System information"
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "The administrator installed the following plugins:"
69 msgstr ""
70
71 msgid "none installed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Addresses"
75 msgstr ""
76
77 #, php-format
78 msgid "Unable to list addresses from %s"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Your search failed with the following error(s)"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No persons matching your search were found"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Nothing to search"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Return"
91 msgstr ""
92
93 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Change"
97 msgstr ""
98
99 msgid "You can only edit one address at the time"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Update address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Please select address that you want to edit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Add to address book"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Add address"
112 msgstr ""
113
114 #. i18n: %s is for author's name
115 #, php-format
116 msgid "%s wrote:"
117 msgstr ""
118
119 #. i18n:
120 #. The first %s is for date string, the second %s is for author's name.
121 #. The date uses formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i"
122 #. translations.
123 #. Example string:
124 #. "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
125 #. If you have to put author's name in front of date string, check comments about
126 #. argument swapping at http://php.net/sprintf
127 #, php-format
128 msgid "On %s, %s wrote:"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Subject"
132 msgstr ""
133
134 msgid "From"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Date"
138 msgstr ""
139
140 msgid "To"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Cc"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Original Message"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Draft Email Saved"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Your draft has been saved."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Your mail has been sent."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
163 "message. Please see your system administrator for details."
164 msgstr ""
165
166 msgid "High"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Normal"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Low"
173 msgstr ""
174
175 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
176 msgstr ""
177
178 #, php-format
179 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Message not sent."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Server replied:"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Created folder successfully."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Renamed successfully."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Deleted folder successfully."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Subscribed successfully."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Unsubscribed successfully."
201 msgstr ""
202
203 msgid "None"
204 msgstr ""
205
206 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
211 "English instead."
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
216 "assistance."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
221 "in English instead."
222 msgstr ""
223
224 msgid "This chapter is missing"
225 msgstr ""
226
227 #, php-format
228 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Viewing an image attachment"
232 msgstr ""
233
234 msgid "View message"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Download this as a file"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Last Refresh"
241 msgstr ""
242
243 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Login"
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid "%s Logo"
260 msgstr ""
261
262 msgid "SquirrelMail Webmail"
263 msgstr ""
264
265 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
266 msgstr ""
267
268 #. i18n: The %s represents the service provider's name
269 #, php-format
270 msgid "%s Login"
271 msgstr ""
272
273 #. i18n: The %s represents the service provider's name
274 #, php-format
275 msgid "The %s logo"
276 msgstr ""
277
278 msgid "To or Cc"
279 msgstr ""
280
281 msgid "subject"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Editing identities is disabled."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Default Identity"
288 msgstr ""
289
290 #, php-format
291 msgid "Alternate Identity %d"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Add New Identity"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Full Name"
298 msgstr ""
299
300 msgid "E-Mail Address"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Reply To"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Signature"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Save / Update"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Make Default"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Delete"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Move Up"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Checkbox"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Flags"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Size"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Priority"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Attachments"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Received"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bcc"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Personal Information"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Display Preferences"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Compose Preferences"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Accessibility Preferences"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Message Highlighting"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Folder Preferences"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Index Order"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Options"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Some of your preference changes were not applied."
370 msgstr ""
371
372 #. i18n: The %s represents the name of the option page saving the options
373 #, php-format
374 msgid "Successfully Saved Options: %s"
375 msgstr ""
376
377 #, php-format
378 msgid "Folder list should automatically %srefresh%s."
379 msgstr ""
380
381 msgid "Refresh Folder List"
382 msgstr ""
383
384 #, php-format
385 msgid "This page should automatically %srefresh%s."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Refresh Page"
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
393 "email address, etc."
394 msgstr ""
395
396 msgid ""
397 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
398 "you, such as the colors, the language, and other settings."
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
403 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
404 "messages are from, especially for mailing lists."
405 msgstr ""
406
407 msgid ""
408 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
413 "headers in any order you want."
414 msgstr ""
415
416 msgid ""
417 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
418 "and forwarding messages."
419 msgstr ""
420
421 msgid "You can configure features that improve interface usability."
422 msgstr ""
423
424 #, php-format
425 msgid "Welcome to %s. Please supply your full name and email address."
426 msgstr ""
427
428 msgid "Read:"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Your message"
432 msgstr ""
433
434 #. i18n: Name of Sent folder
435 msgid "Sent"
436 msgstr ""
437
438 #, php-format
439 msgid "Was displayed on %s"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Unknown sender"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Mailer"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Read Receipt"
449 msgstr ""
450
451 msgid "deleted"
452 msgstr ""
453
454 msgid "answered"
455 msgstr ""
456
457 msgid "draft"
458 msgstr ""
459
460 msgid "flagged"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Status"
464 msgstr ""
465
466 msgid "View Full Header"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Print"
470 msgstr ""
471
472 msgid "View as plain text"
473 msgstr ""
474
475 msgid "View as HTML"
476 msgstr ""
477
478 msgid "You must be logged in to access this page."
479 msgstr ""
480
481 msgid "All Folders"
482 msgstr ""
483
484 msgid "INBOX"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Please enter something to search for"
488 msgstr ""
489
490 msgid "There must be at least one criteria to search for"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Error in criteria argument"
494 msgstr ""
495
496 msgid "M j, Y"
497 msgstr ""
498
499 msgid "(Illegal date)"
500 msgstr ""
501
502 msgid "(Wrong date)"
503 msgstr ""
504
505 msgid "In"
506 msgstr ""
507
508 msgid "(Missing argument)"
509 msgstr ""
510
511 msgid "(Spurious argument)"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Recent Searches"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Edit"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Search"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Saved Searches"
524 msgstr ""
525
526 msgid "save"
527 msgstr ""
528
529 msgid "search"
530 msgstr ""
531
532 msgid "forget"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Missing"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Standard Search"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Advanced search"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Add New Criteria"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Remove Excluded Criteria"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Remove All Criteria"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Not"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Answered"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Before"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Message Body"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Deleted"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Draft"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Flagged"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Sent By"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Header Field"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Keyword"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Larger Than"
584 msgstr ""
585
586 msgid "New"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Old"
590 msgstr ""
591
592 msgid "On"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Recent"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Seen"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Sent Before"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Sent On"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Sent Since"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Since"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Smaller Than"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Subject Contains"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Header and Body"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent To"
623 msgstr ""
624
625 msgid "And In"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Or In"
629 msgstr ""
630
631 msgid "And"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Or"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Body"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Everywhere"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Signout"
644 msgstr ""
645
646 msgid "No RPC action given"
647 msgstr ""
648
649 msgid "No deletion ID given"
650 msgstr ""
651
652 msgid "No mailbox given"
653 msgstr ""
654
655 msgid "RPC action not understood"
656 msgstr ""
657
658 #, php-format
659 msgid ""
660 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
661 "correctly."
662 msgstr ""
663
664 msgid "Name"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Title"
668 msgstr ""
669
670 msgid "E-mail"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Web Page"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Organization / Department"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Address"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Work Phone"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Home Phone"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Cellular Phone"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Fax"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Note"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
698 msgstr ""
699
700 msgid "Error"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Email delivery error"
707 msgstr ""
708
709 #, php-format
710 msgid "Can't execute command '%s'."
711 msgstr ""
712
713 msgid ""
714 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
715 "version does not support it."
716 msgstr ""
717
718 msgid "Can't open SMTP stream."
719 msgstr ""
720
721 msgid "TLS session is already activated."
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
726 "does not support it"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Unable to start TLS."
730 msgstr ""
731
732 msgid ""
733 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
734 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
735 msgstr ""
736
737 msgid "Service not available, closing channel"
738 msgstr ""
739
740 msgid "A password transition is needed"
741 msgstr ""
742
743 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
744 msgstr ""
745
746 msgid "Requested action aborted: error in processing"
747 msgstr ""
748
749 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
750 msgstr ""
751
752 msgid "Temporary authentication failure"
753 msgstr ""
754
755 msgid "Syntax error; command not recognized"
756 msgstr ""
757
758 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Command not implemented"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Bad sequence of commands"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Command parameter not implemented"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Authentication required"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Authentication mechanism is too weak"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Authentication failed"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
783 msgstr ""
784
785 msgid "User not local; please try forwarding"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Transaction failed"
795 msgstr ""
796
797 msgid "Unknown response"
798 msgstr ""
799
800 msgid "(no subject)"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Personal Address Book"
804 msgstr ""
805
806 msgid ""
807 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
808 msgstr ""
809
810 #, php-format
811 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
812 msgstr ""
813
814 #, php-format
815 msgid "Database error: %s"
816 msgstr ""
817
818 #, php-format
819 msgid "Unknown field name: %s"
820 msgstr ""
821
822 msgid "Address book is read-only"
823 msgstr ""
824
825 #. i18n: don't use html formating in translation
826 #, php-format
827 msgid "User \"%s\" already exists"
828 msgstr ""
829
830 #. i18n: don't use html formating in translation
831 #, php-format
832 msgid "User \"%s\" does not exist"
833 msgstr ""
834
835 #, php-format
836 msgid "User '%s' already exist."
837 msgstr ""
838
839 msgid "PHP install does not have LDAP support."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Write to address book failed"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Removing entry from address book failed"
846 msgstr ""
847
848 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
849 msgstr ""
850
851 msgid ""
852 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
853 msgstr ""
854
855 msgid "LDAP rename failed"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Unable to remove some field values"
859 msgstr ""
860
861 #, php-format
862 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
863 msgstr ""
864
865 msgid "Not a file name"
866 msgstr ""
867
868 msgid "No such file or directory"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Open failed"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Write failed"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Unable to update"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Address book is corrupted. Required fields are missing."
881 msgstr ""
882
883 msgid "Address book entry is too big"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Could not lock datafile"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Error initializing address book database."
890 msgstr ""
891
892 #, php-format
893 msgid "Error opening file %s"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Global Address Book"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Error initializing global address book."
900 msgstr ""
901
902 msgid "Error initializing other address books."
903 msgstr ""
904
905 #, php-format
906 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Unknown address book backend"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Invalid input data"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Name is missing"
916 msgstr ""
917
918 msgid "E-mail address is missing"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Nickname contains illegal characters"
922 msgstr ""
923
924 #. i18n: allows to control fullname layout in address book listing
925 #. first %s is for first name, second %s is for last name.
926 #. Translate it to '%2$s %1$s', if surname must be displayed first in your language.
927 #. Please note that variables can be set to empty string and extra formating
928 #. (for example '%2$s, %1$s' as in 'Smith, John') might break. Use it only for
929 #. setting name and surname order. scripts will remove all prepended and appended
930 #. whitespace.
931 #, php-format
932 msgid "%s %s"
933 msgstr ""
934
935 msgid "View"
936 msgstr ""
937
938 msgid "View Business Card"
939 msgstr ""
940
941 msgid ""
942 "Could not open temporary file to store attachment. Contact your system "
943 "administrator to resolve this issue."
944 msgstr ""
945
946 msgid "Sunday"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Monday"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Tuesday"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Wednesday"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Thursday"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Friday"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Saturday"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Sun"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Mon"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Tue"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Wed"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Thu"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Fri"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Sat"
986 msgstr ""
987
988 msgid "January"
989 msgstr ""
990
991 msgid "February"
992 msgstr ""
993
994 msgid "March"
995 msgstr ""
996
997 msgid "April"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "May"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "June"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "July"
1007 msgstr ""
1008
1009 msgid "August"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "September"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "October"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "November"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "December"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Jan"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Feb"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Mar"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Apr"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Ma&#121;"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Jun"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Jul"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Aug"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Sep"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Oct"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Nov"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Dec"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "D, F j, Y g:i a"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "D, F j, Y H:i"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "g:i a"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "H:i"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "D, g:i a"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "D, H:i"
1076 msgstr ""
1077
1078 #, php-format
1079 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1080 msgstr ""
1081
1082 #, php-format
1083 msgid "Click here to return to %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "ERROR"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, php-format
1090 msgid ""
1091 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1092 "default preference file."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, php-format
1096 msgid ""
1097 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1098 "to resolve this issue."
1099 msgstr ""
1100
1101 #, php-format
1102 msgid ""
1103 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1104 "to resolve this issue."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, php-format
1108 msgid ""
1109 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1110 "your system administrator to resolve this issue."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Could not create initial preference file!"
1114 msgstr ""
1115
1116 #, php-format
1117 msgid "%s should be writable by the user %s."
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Signature is too big."
1121 msgstr ""
1122
1123 #, php-format
1124 msgid ""
1125 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1126 "to resolve this issue."
1127 msgstr ""
1128
1129 #, php-format
1130 msgid ""
1131 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1132 "to resolve this issue."
1133 msgstr ""
1134
1135 #, php-format
1136 msgid ""
1137 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1138 "your system administrator to resolve this issue."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Illegal filesystem access was requested"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Illegal folder name."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, php-format
1148 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Please select a different name."
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Click here to go back"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "ERROR: Could not complete request."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Reason Given:"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Possible reason:"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "ERROR: Bad function call."
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Reason:"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Query:"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Server responded:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, php-format
1209 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid ""
1213 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1214 "missing the openssl extension."
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid ""
1218 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1219 "does not support STARTTLS."
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid ""
1223 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1224 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1225 msgstr ""
1226
1227 #, php-format
1228 msgid "Bad request: %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, php-format
1232 msgid "Unknown error: %s"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Read data:"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Unknown user or password incorrect."
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid ""
1242 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1243 "consult your system administrator"
1244 msgstr ""
1245
1246 #, php-format
1247 msgid "Invalid mailbox name: %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. i18n: Name of Trash folder
1251 msgid "Trash"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. i18n: Name of Drafts folder
1255 msgid "Drafts"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid ""
1262 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1263 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1264 "mailbox)."
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Unknown recipient"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Unthread View"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Thread View"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Flag"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Unflag"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Read"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Unread"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Forward"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Undelete"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Bypass Trash"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Expunge"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Move"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Copy"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "No messages were selected."
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid ""
1316 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1317 "is malformed."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Command:"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Response:"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Message:"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "FETCH line:"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Hide Unsafe Images"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "View Unsafe Images"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Download"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "sec_remove_eng.png"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "This external link will open in a new window"
1345 msgstr ""
1346
1347 #, php-format
1348 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "unavailable"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "No"
1358 msgstr ""
1359
1360 #, php-format
1361 msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "Compose"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "Error creating directory %s."
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "KiB"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "MiB"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid ""
1381 "Fatal token generation error; please contact your system administrator or "
1382 "the SquirrelMail Team"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "This page request could not be verified and appears to have expired."
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid ""
1389 "The current page request appears to have originated from an untrusted source."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Nickname"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Sort by nickname"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Sort by name"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Sort by email"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Info"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Sort by info"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Paginate"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "All"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. i18n: "<<" is for the first page in the paginator. "<" is for the previous page.
1417 msgid "<<"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "<"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. i18n: ">>" is for the last page in the paginator. ">" is for the next page.
1424 msgid ">"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid ">>"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Previous"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Next"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Go"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. i18n: "D" is short for "Deleted". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1440 msgid "D"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. i18n: "A" is short for "Answered". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1444 msgid "A"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. i18n: "F" is short for "Flagged". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1448 msgid "F"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. i18n: "O" is short for "Forwarded". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
1452 msgid "O"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Forwarded"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "High priority"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Low priority"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Normal priority"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Attachment"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "No attachment"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Show All"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Default"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "XP"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid ""
1486 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1487 "(Disable server thread sort) to true)."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid ""
1494 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1495 "(Disable server-side sorting) to true."
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid ""
1502 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1503 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1504 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1505 "IMAP server."
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Out of quota error."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid ""
1512 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid ""
1516 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1517 "listed in this message."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Your IMAP server returned an error."
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "IMAP server closed the connection."
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid ""
1530 "The current page request appears to have originated from an unrecognized "
1531 "source."
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Not used"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Access Keys For Top Menu (All Screens)"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Folders"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Help"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Sign Out"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Access Keys For Message List Screen"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Show All/Paginate"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Thread View/Unthreaded View"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Move To"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Toggle Selected"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Access Keys For Read Message Screen"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Reply"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Reply All"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "As Attachment"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Access Keys For Compose Screen"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "On Read"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "On Delivery"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Save Draft"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Send"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Browse"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Attach"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Delete Selected Attachments"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Access Keys For Folder List Screen"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Refresh/Check Mail"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Purge Trash"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Access Keys For Options Screen"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "General Message Composition"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Width of Editor Window"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Height of Editor Window"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Location of Buttons when Composing"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Before headers"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Between headers and message body"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "After message body"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Address Book Display Format"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Pop-up window"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "In-page"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "No prefix/Address only"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Nickname and address"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Full name and address"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Compose Messages in New Window"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Width of Compose Window"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Height of Compose Window"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Cursor Position when Replying"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "To: field"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Focus in body"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Select body"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "No focus"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Strip signature when replying"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "General Display Options"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Skin"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Theme"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Icon Theme"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Default font style"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Font style"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Font size"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Default font size"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Language"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Use Javascript"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Autodetect"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Always"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Never"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Hour Format"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "12-hour clock"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "24-hour clock"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Mailbox Display Options"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Number of Messages per Page"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Enable Page Selector"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Use Compact Page Selector"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Show Names Instead of Email Addresses"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Always Show Full Date"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Custom Date Format"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "(Uses format of PHP date() function)"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Message Display Options"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Wrap Incoming Text At"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Show HTML Version by Default"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Height of inline frame"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Enable Forward as Attachment"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Enable Mailer Display"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Display Attached Images with Message"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Address Book Display Options"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Number of Addresses per Page"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Special Folder Options"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Folder Path"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Do not use Trash"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Trash Folder"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Do not use Drafts"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Draft Folder"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Do not use Sent"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Sent Folder"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Translate Special Folders"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Save Replies with Original Message"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Folder List Options"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Location of Folder List"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Left"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Right"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "pixels"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Width of Folder List"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Seconds"
1871 msgstr ""
1872
1873 #, php-format
1874 msgid "%d Minute"
1875 msgid_plural "%d Minutes"
1876 msgstr[0] ""
1877 msgstr[1] ""
1878
1879 msgid "Auto Refresh Folder List"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Enable Unread Message Notification"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "No Notification"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Only INBOX"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Unread Message Notification Type"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Only Unseen"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Unseen and Total"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Enable Collapsable Folders"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "International date and time"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "American date and time"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "European date and time"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Show weekday and time"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Show time with seconds"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Show time"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "No Clock"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Memory Search"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Disabled"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Show only subscribed folders"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Folder Selection Options"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Selection List Style"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Long:"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Folder"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Subfolder"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Indented:"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Delimited:"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "You can't select INBOX as Trash folder."
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "You can't select INBOX as Sent folder."
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "You can't select INBOX as Draft folder."
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Name and Address Options"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "E-mail Address"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Edit Advanced Identities"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Multiple Identities"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Same as server"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Timezone Options"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Your current timezone"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Reply Citation Options"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Reply Citation Style"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "No Citation"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "AUTHOR Wrote"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Quote Who XML"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "User-Defined"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "User-Defined Citation Start"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "User-Defined Citation End"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Signature Options"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Use Signature"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Config File Version"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "SquirrelMail Version"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "PHP Version"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Organization Preferences"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Organization Name"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Organization Logo"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Organization Logo Width"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Organization Logo Height"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Organization Title"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Signout Page"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Provider Link URI"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Provider Name"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Top Frame"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Server Settings"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Mail Domain"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "IMAP Server Address"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "IMAP Server Port"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "IMAP Server Type"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Cyrus IMAP server"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "University of Washington's IMAP server"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Courier IMAP server"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Mac OS X Mailserver"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "hMailServer IMAP server"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Binc IMAP server"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Dovecot IMAP server"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Not one of the above servers"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "IMAP Connection Security"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Plain text connection"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid ""
2135 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2136 "documentation."
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "IMAP Authentication Type"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "IMAP login"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Use Sendmail Binary"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Sendmail Path"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Sendmail Arguments"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "SMTP Server Address"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "SMTP Server Port"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "SMTP Connection Security"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "SMTP Authentication Type"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "No SMTP auth"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Login (plain text)"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Custom SMTP AUTH username"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Custom SMTP AUTH password"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "POP3 Before SMTP?"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Header Encryption Key"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Invert Time"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Folders Defaults"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Default Folder Prefix"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Show Folder Prefix Option"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "By default, move to trash"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "By default, move to sent"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "By default, save as draft"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "List Special Folders First"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Show Special Folders Color"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Auto Expunge"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Default Sub. of INBOX"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Default Unseen Notify"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Default Unseen Type"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Auto Create Special Folders"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Auto delete folders"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "General Options"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "Data Directory"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "Temp Directory"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "Hash Level"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Hash Disabled"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Moderate"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Medium"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Default Left Size"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Usernames in Lowercase"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Allow use of priority"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Hide SM attributions"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Enable use of delivery receipts"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Allow editing of identities"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Allow editing of full name"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Remove username from headers"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Used only when identities can't be modified"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Disable server-side sorting"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Disable server-side thread sorting"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Allow server charset search"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Search functions"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Only basic search"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Only advanced search"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Both search functions"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "PHP session name"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Time Zone Configuration"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Standard GNU C time zones"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Strict time zones"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Custom GNU C time zones"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Custom strict time zones"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Location base"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Message of the Day"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Database"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Address book DSN"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Address book table"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Preferences DSN"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Preferences table"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Preferences username field"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Size of username field"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Preferences key field"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Size of key field"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Preferences value field"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Size of value field"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Global address book DSN"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Global address book table"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Allow writing into global address book"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Allow listing of global address book"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Language settings"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Default Language"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Default Charset"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Show alternative language names"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Enable aggressive decoding"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Enable lossy encoding"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Tweaks"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Use icons"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Use PHP recode functions"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Use PHP iconv functions"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Allow remote configuration test"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Address Books"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Default Javascript Addressbook"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Global address book file"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Allow writing into global address book file"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Address book file line length"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Templates"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Style Sheet URL (css)"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Default font set"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Default template"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Fallback template"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Default theme"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Use index number of theme"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Configuration Administrator"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid ""
2452 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2453 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2454 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2455 "verification steps."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid ""
2459 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2460 "configuration."
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Theme Name"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Theme Path"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Plugins"
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Change Settings"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Test Configuration"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Administration"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid ""
2489 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2490 "remotely."
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Plugin is disabled."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Bug"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Bug Reports"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Show button in toolbar"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Submit a Bug Report"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Warnings were reported in your setup:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #, php-format
2512 msgid "%d warning(s) reported."
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "Show System Specifications"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid ""
2519 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2520 "for any common problems."
2521 msgstr ""
2522
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2526 "using version %s."
2527 msgstr ""
2528
2529 #, php-format
2530 msgid ""
2531 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2532 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid ""
2536 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2537 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2538 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2539 msgstr ""
2540
2541 #, php-format
2542 msgid ""
2543 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2544 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid ""
2548 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2549 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2550 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2551 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2552 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid ""
2556 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2557 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2558 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2559 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "This bug involves:"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "my email account"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "the general program"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "a specific plugin"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Start Bug Report Form"
2575 msgstr ""
2576
2577 #, php-format
2578 msgid "Could not write calendar file %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "TODAY"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "l, F j Y"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "ADD"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "EDIT"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "DEL"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Start time:"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Length:"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Priority:"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Title:"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Set Event"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Event Has been added!"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Date:"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "m/d/Y"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Time:"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Day View"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Do you really want to delete this event?"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Event deleted!"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Nothing to delete!"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Update Event"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Do you really want to change this event from:"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "to:"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Event updated!"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Calendar"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Month View"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "0 min."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "15 min."
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "30 min."
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "45 min."
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "1 hr."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "1.5 hr."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "2 hr."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "2.5 hr."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "3 hr."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "3.5 hr."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "4 hr."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "5 hr."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "6 hr."
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "You must type in a new password."
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Your new password does not match the verify password."
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "You must type in your current password."
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Your current password is not correct."
2705 msgstr ""
2706
2707 #, php-format
2708 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Your new password contains invalid characters."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Change Password"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Current Password:"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "New Password:"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Verify New Password:"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Use this to change your email password."
2727 msgstr ""
2728
2729 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2730 msgid "User's Password"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Plugin is not configured correctly."
2737 msgstr ""
2738
2739 #, php-format
2740 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2741 msgstr ""
2742
2743 #, php-format
2744 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid ""
2748 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Unable to use TLS."
2752 msgstr ""
2753
2754 #, php-format
2755 msgid "Error: %s"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2762 msgstr ""
2763
2764 #, php-format
2765 msgid "Server replied: %s"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Unable to find user's password attribute."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Unable to find user's DN."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Search error."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Multiple userid matches found."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "ldap_get_dn error."
2790 msgstr ""
2791
2792 #, php-format
2793 msgid "Unsupported crypto: %s"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "unknown"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Unable to validate user's password."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid ""
2824 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid ""
2828 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Cannot change password!"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Database not found on server"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "SQL call failed, try again later."
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "Password change was not successful!"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid ""
2856 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2857 "available in your PHP include_path setting."
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2861 msgstr ""
2862
2863 #, php-format
2864 msgid "Connection error: %s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid "Invalid table name: %s"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "User table is empty."
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Invalid uid field."
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Invalid password field"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Invalid domain field"
2881 msgstr ""
2882
2883 #, php-format
2884 msgid "Query failed: %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Unable to find user in user table."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Too many matches found in user table."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Unable to encrypt new password."
2897 msgstr ""
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "Unable to set new password: %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Closing Connection"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Connecting to Password Server"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "No valid backend defined."
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Invalid user."
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Empty domain"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Empty domain password"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Empty username"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Empty new password"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Message Filters"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid ""
2940 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2941 "filtered into different folders for easier organization."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "SPAM Filters"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid ""
2948 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2949 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid ""
2953 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2954 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid ""
2958 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2959 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2960 "to use."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid ""
2964 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2965 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2966 "account and send spam directly from there."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid ""
3000 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3001 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3002 "you NOT use their service."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3010 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid ""
3029 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3030 "assigned IPs."
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid ""
3034 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3035 "directly from."
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid ""
3039 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3040 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3041 "services."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid ""
3045 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3046 "other active RBLs."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid ""
3050 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3051 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid ""
3055 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3056 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3057 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3058 "Leadmon.net."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid ""
3062 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3063 "SPAM Sources."
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Saved Scan type"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Message Filtering"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "What to Scan:"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "All messages"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "Only unread messages"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Save"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Done"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Match:"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Header"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Contains:"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Move to:"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Submit"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Down"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Up"
3116 msgstr ""
3117
3118 #, php-format
3119 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "You must select a spam folder."
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "You must select a scan type."
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Spam Filtering"
3129 msgstr ""
3130
3131 #, php-format
3132 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Move spam to:"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid ""
3139 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3140 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3141 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3142 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3143 "around."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Unread messages only"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid ""
3150 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3151 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3152 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3153 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3154 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3155 "scanned."
3156 msgstr ""
3157
3158 #, php-format
3159 msgid "Spam is sent to %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "not set yet"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, php-format
3166 msgid "Spam scan is limited to %s."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "ON"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "OFF"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. i18n: %s shows executed fortune cookie command.
3176 #, php-format
3177 msgid "Unable to execute \"%s\"."
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Fortunes:"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "IMAP server information"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Server Capability response:"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid ""
3193 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3194 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3195 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3196 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3197 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3202 "email account."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Select"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Test Name"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "IMAP command string"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Request:"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Execution time:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #, php-format
3221 msgid "%s ms"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid ""
3225 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3226 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3227 "configuration. Custom command strings can be used."
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Mailing Lists"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid ""
3234 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3235 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3236 "messages."
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Post to List"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Reply to List"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Subscribe"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Unsubscribe"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "List Archives"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Contact Listowner"
3255 msgstr ""
3256
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3260 "receive an emailed response at the address below."
3261 msgstr ""
3262
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3266 "this list. You will be subscribed with the address below."
3267 msgstr ""
3268
3269 #, php-format
3270 msgid ""
3271 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3272 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3273 msgstr ""
3274
3275 #, php-format
3276 msgid "Unknown action: %s"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Mailinglist"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "From:"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Send Mail"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid ""
3289 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3290 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3291 "messages. You only need to enter any lists you are subscribed to that do not "
3292 "already comply with RFC 2369."
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "When entering a new list, input the full email address for the address from "
3297 "which list postings are delivered."
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Enter new mailing list"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Add"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Existing mailing lists"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Select Server:"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Password for"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Fetch Mail"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "No POP3 servers configured yet."
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Click here to go to the options page."
3325 msgstr ""
3326
3327 #, php-format
3328 msgid "Fetching from %s"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Opening IMAP server"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Opening POP server"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Login Failed:"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Can't get mailbox status:"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Fetching UIDL..."
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Server does not support UIDL."
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Fetching list of messages..."
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Login OK: No new messages"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3356 msgstr ""
3357
3358 #, php-format
3359 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3360 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3361 msgstr[0] ""
3362 msgstr[1] ""
3363
3364 msgid "Leaving messages on server..."
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Deleting messages from server..."
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid "Fetching message %s."
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Error Appending Message!"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Closing POP"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Logging out from IMAP"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Saving UIDL"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Message appended to mailbox"
3387 msgstr ""
3388
3389 #, php-format
3390 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Delete failed:"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Fetch"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Warning:"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Mail Fetch Result:"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "POP3 Fetch Mail"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid ""
3409 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3410 "account on this server."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Sorry, that port number is not allowed"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Sorry, that server address is not allowed"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Remote POP server settings"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid ""
3423 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3424 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3425 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3426 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Add Server"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Server:"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "Port:"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Alias:"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Username:"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Password:"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Authentication type:"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "USER"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "APOP"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "APOP or USER"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Connection type:"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Plain text"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Use TLS"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Use StartTLS"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Store in Folder:"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Leave Mail on Server"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Check mail at login"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Check mail at folder refresh"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Modify Server"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Server Name:"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Modify"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "No servers known."
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Fetching Servers"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Selected Server:"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Confirm delete of selected server?"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Confirm Delete"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Undefined Function"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "The function you requested is unknown."
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Message Details"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Bodystructure"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Entity"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Content-Type"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Encoding"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "RFC822 Message body"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Close Window"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Save Message"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "View Message Details"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "New Mail Options"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid ""
3553 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3554 "when new mail arrives."
3555 msgstr ""
3556
3557 #, php-format
3558 msgid "%s New Message"
3559 msgstr ""
3560
3561 #, php-format
3562 msgid "%s New Messages"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "New Mail Notification"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid ""
3569 "Based on the Folder Preferences option &quot;Enable Unread Message "
3570 "Notification&quot;, you can be notified when new messages arrive in your "
3571 "account."
3572 msgstr ""
3573
3574 #, php-format
3575 msgid ""
3576 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3577 "unseen mail is in one of your folders (requires JavaScript)."
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Show popup window on new mail"
3581 msgstr ""
3582
3583 #, php-format
3584 msgid ""
3585 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3586 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3587 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3588 "sounds or popups for unseen mail."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Count only messages that are RECENT"
3592 msgstr ""
3593
3594 #, php-format
3595 msgid ""
3596 "Selecting the %s option will change the browser title bar to let you know "
3597 "when you have new mail (requires JavaScript and may only work in some "
3598 "browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have %"
3599 "s enabled."
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Change title on supported browsers"
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid ""
3607 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3608 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3609 "provided file box."
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Enable Media Playing"
3613 msgstr ""
3614
3615 #, php-format
3616 msgid ""
3617 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3618 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Select server file"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "(none)"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Follow folder preferences"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "All folders"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Special folders"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Regular folders"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Check for new messages in:"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "requires JavaScript to work"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Width of popup window:"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Height of popup window:"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "uploaded media file"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "none"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Try"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Upload Media File:"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Uploaded Media File:"
3667 msgstr ""
3668
3669 #, php-format
3670 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Current File:"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "New Mail"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
3680 #, php-format
3681 msgid "%s notice:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #, php-format
3685 msgid "You have %s new message"
3686 msgid_plural "You have %s new messages"
3687 msgstr[0] ""
3688 msgstr[1] ""
3689
3690 msgid "Test Sound"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "No sound specified"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Close"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Loading the sound..."
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Show Message Preview Pane"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Split Preview Pane Vertically"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Message Preview Pane Size"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Always Refresh Message List<br />When Using Preview Pane"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Automatically Hide Preview Pane<br />When Not Reading Messages"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Clear Preview"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Sent Subfolders Options"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Use Sent Subfolders"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Monthly"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Quarterly"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Yearly"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Base Sent Folder"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Warning"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Sent subfolders options are misconfigured."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Report as Spam"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid ""
3754 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3755 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3756 "fast, really smart, and easy to use."
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Enabled"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Disable it"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Enable it"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Spam reporting"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "SpamCop link is:"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Delete spam when reported:"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Only works with email-based reporting"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "Spam Reporting Method:"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "Quick email-based reporting"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "Through email-based reporting"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Web-based form"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Save Method"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "see below"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Save ID"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "About SpamCop"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid ""
3811 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3812 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3813 msgstr ""
3814
3815 #, php-format
3816 msgid ""
3817 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3818 "up page%s so you can use SpamCop."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Before you sign up, be warned"
3822 msgstr ""
3823
3824 #, php-format
3825 msgid ""
3826 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3827 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3828 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3829 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3830 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3831 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3832 "system administrators and what not can be sent to you."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid ""
3836 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3837 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3838 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3839 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3840 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3841 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3842 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3843 "different reporting methods."
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Email-based reporting"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid ""
3850 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3851 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3852 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3853 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3854 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3855 "window will open."
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid ""
3859 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3860 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3861 "Hopefully this will change soon."
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Web-based reporting"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid ""
3868 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3869 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3870 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3871 "response email to start the spam reporting."
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid ""
3875 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3876 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3877 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3878 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3879 "folder to see messages and/or delete the spam."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "SpamCop service type"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid ""
3886 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3887 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3888 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "More information"
3892 msgstr ""
3893
3894 #, php-format
3895 msgid ""
3896 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3897 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "SpamCop reporting"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid ""
3904 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3905 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3906 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3907 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "Cancel / Done"
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "Send Spam Report"
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid "SpellChecker Options"
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid ""
3920 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3921 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "Check Spelling"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Invalid URL"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "ATTENTION:"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid ""
3937 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3938 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3939 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3940 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3941 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3942 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3943 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3944 "encrypted data is no longer accessible."
3945 msgstr ""
3946
3947 #, php-format
3948 msgid ""
3949 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3950 "password."
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Proceed"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "You must make a choice"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid ""
3966 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
3976 msgstr ""
3977
3978 #, php-format
3979 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Error while writing to pipe."
3983 msgstr ""
3984
3985 #, php-format
3986 msgid "Could not open temporary file '%s'."
3987 msgstr ""
3988
3989 #, php-format
3990 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Unknown error"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "SquirrelSpell error."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "No changes were made."
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "SquirrelSpell Results"
4012 msgstr ""
4013
4014 #, php-format
4015 msgid "Found %d error"
4016 msgid_plural "Found %d errors"
4017 msgstr[0] ""
4018 msgstr[1] ""
4019
4020 msgid "Line with an error:"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Error:"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Suggestions:"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "Suggestions"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "Change to:"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Occurs times:"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Change this word"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Change ALL occurances of this word"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Change All"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Ignore this word"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Ignore"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Ignore All"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Add to Dic"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "Close and Commit"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Close and Cancel"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "No errors found"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Your personal dictionary was erased."
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Dictionary Erased"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid ""
4087 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4088 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Close this Window"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid ""
4095 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4096 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Successful re-encryption"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid ""
4103 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4104 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4105 "over."
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Dictionary re-encrypted"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid ""
4112 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4113 "encrypted format."
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid ""
4117 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4118 msgstr ""
4119
4120 msgid "No action requested."
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4127 msgstr ""
4128
4129 #, php-format
4130 msgid "%s dictionary"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Delete checked words"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "No words in your personal dictionary."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Please make your selection first."
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid ""
4146 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4147 "format. Proceed?"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid ""
4151 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4152 "format. Proceed?"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid ""
4159 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4160 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4161 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4162 "see what is stored in your personal dictionary."
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid ""
4166 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4167 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4168 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4169 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid ""
4173 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Change crypto settings"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid ""
4183 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4184 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4185 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4186 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid ""
4190 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4191 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4192 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4193 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4194 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4195 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4196 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid ""
4200 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4201 msgstr ""
4202
4203 #, php-format
4204 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "All done!"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Personal Dictionary Updated"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Personal Dictionary"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "No changes requested."
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid ""
4223 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4224 "message:"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid ", "
4231 msgstr ""
4232
4233 #, php-format
4234 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4235 msgstr ""
4236
4237 #, php-format
4238 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid ""
4245 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4246 "to use when spellchecking:"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Make these changes"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Add International Dictionaries"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Edit your personal dictionary"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Set up international dictionaries"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Translate"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Translation Theme:"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid ""
4283 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4284 "preferences."
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Translation Options"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid ""
4291 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4292 "language?"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "Translation Preferences"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4299 msgstr ""
4300
4301 #, php-format
4302 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "No known limits, powered by Systran"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4315 msgstr ""
4316
4317 #, php-format
4318 msgid "Number of supported languages: %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4325 msgstr ""
4326
4327 #, php-format
4328 msgid "%s to %s"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Chinese, Simplified"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "English"
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Chinese, Traditional"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Dutch"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "French"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "German"
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Greek"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Italian"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "Japanese"
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "Korean"
4359 msgstr ""
4360
4361 msgid "Portuguese"
4362 msgstr ""
4363
4364 msgid "Russian"
4365 msgstr ""
4366
4367 msgid "Spanish"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid "Brazilian Portuguese"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "Bulgarian"
4374 msgstr ""
4375
4376 msgid "Croatian"
4377 msgstr ""
4378
4379 msgid "Czech"
4380 msgstr ""
4381
4382 msgid "Danish"
4383 msgstr ""
4384
4385 msgid "Filipino (Tagalog)"
4386 msgstr ""
4387
4388 msgid "Finnish"
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid "Hungarian"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Icelandic"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "Latin"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Latin American Spanish"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Norwegian"
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "Polish"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Romanian"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "Serbian"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "Slovenian"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "Swedish"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Turkish"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Welsh"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "Indonesian"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "to English"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "from English"
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "Interface language"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "Translation direction"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Transliterate unknown words:"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "Arabic"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "Translator"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "Your server options are as follows:"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid ""
4455 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4456 "be located."
4457 msgstr ""
4458
4459 msgid "Select your translator:"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "When reading:"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Show translation box"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "to the left"
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "in the center"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "to the right"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "When composing:"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "All address books"
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "Update Address"
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Add to Address Book"
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Must be unique"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "First name"
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "Last name"
4502 msgstr ""
4503
4504 msgid "Additional info"
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "Add to:"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "Add Address"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Source"
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "Address book is empty"
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "Use Addresses"
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Cancel"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Compose To"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Toggle All"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Address book search"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Search for"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "in"
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "List all"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "New attachment"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Max."
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "Receipts"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Delete Selected"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Go to the login page"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "SquirrelMail notice messages"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Category:"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "Tip:"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "More info:"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Rename a folder"
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "New name:"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "Rename"
4580 msgstr ""
4581
4582 msgid "Delete Folder"
4583 msgstr ""
4584
4585 #, php-format
4586 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Create Folder"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "as a subfolder of"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Let this folder contain subfolders"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Create"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Rename a Folder"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Select a folder"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "No folders found"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "No folders were found to subscribe to."
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Table of Contents"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Top"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Purge"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Check Mail"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Name:"
4629 msgstr ""
4630
4631 #, php-format
4632 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4633 msgstr ""
4634
4635 #, php-format
4636 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "Message Flags"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Advanced Identities"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Add/Edit"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Rule Conditions"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Identifying Name"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "To or cc"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Matches"
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "Color"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Other"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. i18n: This is an example on how to write a color in RGB, literally meaning "For example: 63aa7f".
4670 msgid "Ex: 63aa7f"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Save Changes"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "No highlighting is defined"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid ""
4680 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
4681 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
4682 "your needs."
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "up"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "down"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "remove"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Return to options page"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Current Folder"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "Requested"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Send Read Receipt Now"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid ""
4707 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
4708 "this message. Would you like to send a receipt?"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Viewing HTML formatted email"
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "Resume Draft"
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "Edit Message as New"
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Delete &amp; Previous"
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "Delete &amp; Next"
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "View Message"
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid "Message List"
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "Search Results"
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid ""
4736 "Use your web browser's Print button or File -&gt; Print menu option to print "
4737 "this email. Afterwards, you can close this browser window again to return to "
4738 "SquirrelMail."
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "more"
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "less"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "and subfolders"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "Exclude"
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "Fold"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "Unfold"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "Forget"
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "No Messages Found"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "You have been successfully signed out."
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Click here to log back in."
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Viewing a Business Card"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Email"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Additional Info"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Viewing Full Header"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Viewing a text attachment"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "Folder List"
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "Today's Fortune"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Mailing List"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Open All"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Close All"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "The SquirrelMail logo"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "OR"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Reset"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Reorder indexes"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Add an index"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Unknown date"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. i18n: The parameters are: subject, sender, and date.
4820 #, php-format
4821 msgid "%s from %s on %s"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Expand Header"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "Collapse Header"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Message Preview"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Delivery error report"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Undelivered Message Headers"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "This image has been removed for security reasons"
4840 msgstr ""