bc90e5949e0d2dad677390372a3456d935a1c88c
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-17 16:19+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 msgid "Address Book"
21 msgstr ""
22
23 msgid "All"
24 msgstr ""
25
26 msgid "To"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Cc"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Name"
33 msgstr ""
34
35 msgid "E-mail"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Info"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Source"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Bcc"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Use Addresses"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Address Book Search"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Search for"
54 msgstr ""
55
56 msgid "in"
57 msgstr ""
58
59 msgid "All address books"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Search"
63 msgstr ""
64
65 msgid "List all"
66 msgstr ""
67
68 #, php-format
69 msgid "Unable to list addresses from %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Your search failed with the following error(s)"
73 msgstr ""
74
75 msgid "No persons matching your search were found"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Return"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Close"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
85 msgstr ""
86
87 msgid "You can only edit one address at the time"
88 msgstr ""
89
90 #. Display the "new address" form
91 #. Display the "new address" form again
92 msgid "Update address"
93 msgstr ""
94
95 msgid "ERROR"
96 msgstr ""
97
98 #. Should not get here...
99 msgid "Unknown error"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Add address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Edit selected"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Delete selected"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Nickname"
112 msgstr ""
113
114 msgid "sort by nickname"
115 msgstr ""
116
117 msgid "sort by name"
118 msgstr ""
119
120 msgid "sort by email"
121 msgstr ""
122
123 msgid "sort by info"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Add to address book"
127 msgstr ""
128
129 #. *
130 #. * To translators: %s is for author's name
131 #.
132 #, php-format
133 msgid "%s said:"
134 msgstr ""
135
136 #. FIXME: do we have to translate xml formating?
137 msgid "quote"
138 msgstr ""
139
140 msgid "who"
141 msgstr ""
142
143 #. *
144 #. * To translators:
145 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
146 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
147 #. * Example string:
148 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa said:"
149 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
150 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
151 #.
152 #, php-format
153 msgid "On %s, %s said:"
154 msgstr ""
155
156 #. using own strlen function in order to detect correct string length
157 msgid "Subject"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Date"
164 msgstr ""
165
166 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
167 msgid "Original Message"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Draft Email Saved"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Draft Saved"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Your Message has been sent."
180 msgstr ""
181
182 msgid "From:"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Send"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Attach:"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Add"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Delete selected attachments"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
199 "message. Please see your system administrator for details."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Priority"
203 msgstr ""
204
205 msgid "High"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Normal"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Low"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Receipt"
215 msgstr ""
216
217 msgid "On Read"
218 msgstr ""
219
220 msgid "On Delivery"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Signature"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Addresses"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Save Draft"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
233 msgstr ""
234
235 #, php-format
236 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Server replied: "
240 msgstr ""
241
242 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Click here to go back"
246 msgstr ""
247
248 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Delete Folder"
252 msgstr ""
253
254 #, php-format
255 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Yes"
259 msgstr ""
260
261 msgid "No"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Folders"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Subscribed successfully!"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Unsubscribed successfully!"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Deleted folder successfully!"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Created folder successfully!"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Renamed successfully!"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
283 msgstr ""
284
285 msgid "refresh folder list"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Create Folder"
289 msgstr ""
290
291 msgid "as a subfolder of"
292 msgstr ""
293
294 #. *
295 #. * Theme description
296 #. *
297 #. * @package squirrelmail
298 #. * @subpackage themes
299 #.
300 msgid "None"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Let this folder contain subfolders"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Create"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Rename a Folder"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Select a folder"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Rename"
316 msgstr ""
317
318 msgid "No folders found"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Delete"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Unsubscribe"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Subscribe"
328 msgstr ""
329
330 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
331 msgstr ""
332
333 msgid "No folders were found to subscribe to!"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Subscribe to:"
337 msgstr ""
338
339 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rename a folder"
343 msgstr ""
344
345 msgid "New name:"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Submit"
349 msgstr ""
350
351 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Help"
355 msgstr ""
356
357 #, php-format
358 msgid ""
359 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
360 "instead."
361 msgstr ""
362
363 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Table of Contents"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Previous"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Next"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Top"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Viewing an image attachment"
379 msgstr ""
380
381 msgid "View message"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Download this as a file"
385 msgstr ""
386
387 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
388 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
389 #. inbox is special and not casesensitive
390 msgid "INBOX"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Purge"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Last Refresh"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Check mail"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Save folder tree"
403 msgstr ""
404
405 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
406 msgstr ""
407
408 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
412 msgstr ""
413
414 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
415 msgstr ""
416
417 msgid "Login"
418 msgstr ""
419
420 #, php-format
421 msgid "%s Logo"
422 msgstr ""
423
424 #, php-format
425 msgid "SquirrelMail version %s"
426 msgstr ""
427
428 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
429 msgstr ""
430
431 #, php-format
432 msgid "%s Login"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Name:"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Password:"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Options"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Message Highlighting"
445 msgstr ""
446
447 msgid "New"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Done"
451 msgstr ""
452
453 msgid "To or Cc"
454 msgstr ""
455
456 msgid "subject"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Edit"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Up"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Down"
466 msgstr ""
467
468 msgid "No highlighting is defined"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Identifying name"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Color"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Dark Blue"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Dark Green"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Dark Yellow"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Dark Cyan"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dark Magenta"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Light Blue"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Light Green"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Light Yellow"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Light Cyan"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Light Magenta"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Dark Gray"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Medium Gray"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Light Gray"
514 msgstr ""
515
516 msgid "White"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Other:"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Ex: 63aa7f"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Matches"
526 msgstr ""
527
528 #, php-format
529 msgid "Alternate Identity %d"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Advanced Identities"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Default Identity"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Add a New Identity"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Full Name"
542 msgstr ""
543
544 msgid "E-Mail Address"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Reply To"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Save / Update"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Make Default"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Move Up"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Index Order"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Checkbox"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Flags"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Size"
569 msgstr ""
570
571 msgid ""
572 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
573 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
574 "your needs."
575 msgstr ""
576
577 msgid "up"
578 msgstr ""
579
580 msgid "down"
581 msgstr ""
582
583 msgid "remove"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Return to options page"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Personal Information"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Display Preferences"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Compose Preferences"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Folder Preferences"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Some of your preference changes were not applied."
605 msgstr ""
606
607 #. Display a message indicating a successful save.
608 msgid "Successfully Saved Options"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Refresh Folder List"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Refresh Page"
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
619 "email address, etc."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
624 "you, such as the colors, the language, and other settings."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
629 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
630 "messages are from, especially for mailing lists."
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
639 "headers in any order you want."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
644 "and forwarding messages."
645 msgstr ""
646
647 msgid "Message not printable"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Invalid URL"
651 msgstr ""
652
653 #. end globals
654 msgid "Printer Friendly"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Print"
658 msgstr ""
659
660 msgid "View Printable Version"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Read:"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Your message"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Sent"
670 msgstr ""
671
672 #, php-format
673 msgid "Was displayed on %s"
674 msgstr ""
675
676 msgid "less"
677 msgstr ""
678
679 msgid "more"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Unknown sender"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Mailer"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Read receipt"
689 msgstr ""
690
691 msgid "sent"
692 msgstr ""
693
694 msgid "requested"
695 msgstr ""
696
697 msgid ""
698 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
699 "this message. Would you like to send a receipt?"
700 msgstr ""
701
702 msgid "Send read receipt now"
703 msgstr ""
704
705 msgid "View Message"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Delete & Prev"
709 msgstr ""
710
711 msgid "Delete & Next"
712 msgstr ""
713
714 msgid "Search Results"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Message List"
718 msgstr ""
719
720 msgid "Resume Draft"
721 msgstr ""
722
723 msgid "Edit Message as New"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Reply"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Reply All"
730 msgstr ""
731
732 msgid "Forward"
733 msgstr ""
734
735 msgid "As Attachment"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Bypass Trash"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Move to:"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Move"
745 msgstr ""
746
747 msgid "View Full Header"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Attachments"
751 msgstr ""
752
753 msgid "You must be logged in to access this page."
754 msgstr ""
755
756 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
757 msgstr ""
758
759 msgid "All Folders"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Please enter something to search for"
763 msgstr ""
764
765 msgid "There must be at least one criteria to search for"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Error in criteria argument"
769 msgstr ""
770
771 #. before this week
772 msgid "M j, Y"
773 msgstr ""
774
775 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
776 msgid "(Illegal date)"
777 msgstr ""
778
779 msgid "(Wrong date)"
780 msgstr ""
781
782 #. Mailbox list
783 msgid "In"
784 msgstr ""
785
786 msgid "(Missing argument)"
787 msgstr ""
788
789 msgid "(Spurious argument)"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Fold"
793 msgstr ""
794
795 msgid "Unfold"
796 msgstr ""
797
798 msgid "edit"
799 msgstr ""
800
801 msgid "search"
802 msgstr ""
803
804 msgid "delete"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Saved Searches"
808 msgstr ""
809
810 msgid "save"
811 msgstr ""
812
813 msgid "forget"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Recent Searches"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Missing"
820 msgstr ""
821
822 msgid "and&nbsp;subfolders:"
823 msgstr ""
824
825 #. Exclude criteria
826 msgid "Exclude Criteria:"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Search Criteria"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Folder:"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Add New Criteria"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Remove Excluded Criteria"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Remove All Criteria"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Not"
845 msgstr ""
846
847 #. <message set>,
848 #. 'ALL' is binary operator
849 msgid "Answered"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Before"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Message Body"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Deleted"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Draft"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Flagged"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Sent By"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Header Field"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Keyword"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Larger Than"
877 msgstr ""
878
879 #. 'NOT' is unary operator
880 msgid "Old"
881 msgstr ""
882
883 msgid "On"
884 msgstr ""
885
886 #. 'OR' is binary operator
887 msgid "Recent"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Seen"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Sent Before"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Sent On"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Sent Since"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Since"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Smaller Than"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Subject Contains"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Header and Body"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Sent To"
915 msgstr ""
916
917 msgid "And In"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Or In"
921 msgstr ""
922
923 msgid "And"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Or"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Body"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Everywhere"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Standard search"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Advanced search"
939 msgstr ""
940
941 msgid "No Messages Found"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Signout"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Sign Out"
948 msgstr ""
949
950 msgid "You have been successfully signed out."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Click here to log back in."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Viewing a Business Card"
957 msgstr ""
958
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
962 "correctly."
963 msgstr ""
964
965 msgid "Title"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Email"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Web Page"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Organization / Department"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Address"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Work Phone"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Home Phone"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Cellular Phone"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Fax"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Note"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Add to Addressbook"
996 msgstr ""
997
998 msgid "E-mail address"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Additional info"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Title & Org. / Dept."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Add to Address Book"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Viewing Full Header"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Viewing a text attachment"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Folder List"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid ""
1020 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, php-format
1024 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Personal address book"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Fail
1031 #, php-format
1032 msgid "Database error: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Addressbook is read-only"
1036 msgstr ""
1037
1038 #, php-format
1039 msgid "User '%s' already exist"
1040 msgstr ""
1041
1042 #, php-format
1043 msgid "User '%s' does not exist"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Not a file name"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "No such file or directory"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Open failed"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Write failed"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Unable to update"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Could not lock datafile"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Fail
1065 msgid "Write to addressbook failed"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Error initializing addressbook database."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, php-format
1072 msgid "Error opening file %s"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Global address book"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Error initializing global addressbook."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, php-format
1082 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Must be unique"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Last name"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "First name"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Add to:"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Invalid input data"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Name is missing"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "E-mail address is missing"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Nickname contains illegal characters"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. The link that we created needs a name.
1113 msgid "View"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "View Business Card"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Sunday"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Monday"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Tuesday"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Wednesday"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Thursday"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Friday"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Saturday"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Sun"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Mon"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Tue"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Wed"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Thu"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Fri"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Sat"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "January"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "February"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "March"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "April"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "May"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "June"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "July"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "August"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "September"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "October"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "November"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "December"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Jan"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Feb"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Mar"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Apr"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "Ma&#121;"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Jun"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Jul"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Aug"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Sep"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Oct"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Nov"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Dec"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "D, F j, Y g:i a"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "D, F j, Y H:i"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "g:i a"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "H:i"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "D, g:i a"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "D, H:i"
1249 msgstr ""
1250
1251 #, php-format
1252 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1253 msgstr ""
1254
1255 #, php-format
1256 msgid "Click here to return to %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Go to the login page"
1260 msgstr ""
1261
1262 #, php-format
1263 msgid ""
1264 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1265 "default preference file."
1266 msgstr ""
1267
1268 #, php-format
1269 msgid ""
1270 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1271 "to resolve this issue."
1272 msgstr ""
1273
1274 #, php-format
1275 msgid ""
1276 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1277 "to resolve this issue."
1278 msgstr ""
1279
1280 #, php-format
1281 msgid ""
1282 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1283 "your system administrator to resolve this issue."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Could not create initial preference file!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #, php-format
1290 msgid "%s should be writable by user %s"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Signature is too big."
1294 msgstr ""
1295
1296 #, php-format
1297 msgid ""
1298 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1299 "to resolve this issue."
1300 msgstr ""
1301
1302 #, php-format
1303 msgid ""
1304 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1305 "to resolve this issue."
1306 msgstr ""
1307
1308 #, php-format
1309 msgid ""
1310 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1311 "your system administrator to resolve this issue."
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "ERROR : Could not complete request."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Reason Given: "
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Possible reason : "
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Query:"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "ERROR : No available imapstream."
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "ERROR : Bad function call."
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Reason:"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Server responded:"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Server responded: "
1351 msgstr ""
1352
1353 #, php-format
1354 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid ""
1358 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1359 "missing the openssl extension."
1360 msgstr ""
1361
1362 #, php-format
1363 msgid "Bad request: %s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #, php-format
1367 msgid "Unknown error: %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Read data:"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Unknown user or password incorrect."
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "ERROR : Could not append message to"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Solution: "
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid ""
1383 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1384 "folder."
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid ""
1391 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1392 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1393 "mailbox)."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "(no subject)"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Unknown recipient"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Unknown date"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Read"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "A"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Unthread View"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Thread View"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Unflag"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "Flag"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Unread"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Expunge"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "mailbox"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Toggle All"
1442 msgstr ""
1443
1444 #, php-format
1445 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #, php-format
1449 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Paginate"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Show All"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Go"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "No messages were selected."
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid ""
1471 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1472 "is malformed."
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Command:"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Response:"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "Message:"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "FETCH line:"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Hide Unsafe Images"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "View Unsafe Images"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Download"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "sec_remove_eng.png"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "This external link will open in a new window"
1500 msgstr ""
1501
1502 #, php-format
1503 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Current Folder"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. javascript off
1510 msgid "Compose"
1511 msgstr ""
1512
1513 #, php-format
1514 msgid "Error creating directory %s."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Service not available, closing channel"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "A password transition is needed"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Temporary authentication failure"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Syntax error; command not recognized"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Command not implemented"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Bad sequence of commands"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Command parameter not implemented"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Authentication required"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Authentication failed"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "User not local; please try forwarding"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Transaction failed"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Unknown response"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. ****************************************************
1584 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1585 #. ****************************************************
1586 #. ** Load the General Compose Options into the array **
1587 msgid "General Message Composition"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Width of Editor Window"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Height of Editor Window"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Location of Buttons when Composing"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Before headers"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Between headers and message body"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "After message body"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Addressbook Display Format"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Javascript"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "HTML"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Compose Messages in New Window"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Width of Compose Window"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Height of Compose Window"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. ** Load the General Options into the array **
1627 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Cursor Position when Replying"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "To: field"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Focus in body"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Select body"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "No focus"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Strip signature when replying"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. ****************************************************
1661 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1662 #. ****************************************************
1663 #. ** Load the General Options into the array **
1664 msgid "General Display Options"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Theme"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. *
1671 #. * Theme description
1672 #. *
1673 #. * @package squirrelmail
1674 #. * @subpackage themes
1675 #.
1676 msgid "Default"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Custom Stylesheet"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Language"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Use Javascript"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Autodetect"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Always"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Never"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Hour Format"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "12-hour clock"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "24-hour clock"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. ** Load the General Options into the array **
1707 msgid "Mailbox Display Options"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Number of Messages on one Page"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Message Flags Icon Theme"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Enable Page Selector"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Use Compact Page Selector"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Always Show Full Date"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Sort by Received Date"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. ** Load the General Options into the array **
1750 msgid "Message Display Options"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Wrap Incoming Text At"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Show HTML Version by Default"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Enable Forward as Attachment"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Enable Mailer Display"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Display Attached Images with Message"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. ****************************************************
1775 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1776 #. ****************************************************
1777 #. ** Load the General Options into the array **
1778 msgid "Special Folder Options"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Folder Path"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Do not use Trash"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Trash Folder"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Do not use Drafts"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Draft Folder"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Do not use Sent"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Sent Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Save Replies with Original Message"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. ** Load the General Options into the array **
1806 msgid "Folder List Options"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Location of Folder List"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Left"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Right"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "pixels"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Width of Folder List"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Minutes"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Seconds"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Minute"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Auto Refresh Folder List"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Enable Unread Message Notification"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "No Notification"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Only INBOX"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Unread Message Notification Type"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Only Unseen"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Unseen and Total"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Enable Collapsable Folders"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "International date and time"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "American date and time"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "European date and time"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Show weekday and time"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Show time with seconds"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Show time"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "No Clock"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Memory Search"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Disabled"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Show only subscribed folders"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. ** Load the General Options into the array **
1894 msgid "Folder Selection Options"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Selection List Style"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Long: "
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Folder"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Subfolder"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Indented: "
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Delimited: "
1913 msgstr ""
1914
1915 #. ****************************************************
1916 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1917 #. ****************************************************
1918 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
1919 msgid "Name and Address Options"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Email Address"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Edit Advanced Identities"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Multiple Identities"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Same as server"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Timezone Options"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Your current timezone"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
1947 msgid "Reply Citation Options"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Reply Citation Style"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "No Citation"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "AUTHOR Said"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Quote Who XML"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "User-Defined"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "User-Defined Citation Start"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "User-Defined Citation End"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. ** Load the Signature Options into the array **
1975 msgid "Signature Options"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Use Signature"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. *
1985 #. * Theme description
1986 #. *
1987 #. * @package squirrelmail
1988 #. * @subpackage themes
1989 #.
1990 msgid "XP"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Take Address"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Address Book Take:"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Try to verify addresses"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Config File Version"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "SquirrelMail Version"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "PHP Version"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. --------------------------------------------------------
2012 msgid "Organization Preferences"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Organization Name"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Organization Logo"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Organization Logo Width"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Organization Logo Height"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Organization Title"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Signout Page"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Provider Link URI"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Provider Name"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Top Frame"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. --------------------------------------------------------
2043 msgid "Server Settings"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Mail Domain"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "IMAP Server Address"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "IMAP Server Port"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "IMAP Server Type"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "Cyrus IMAP server"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "University of Washington's IMAP server"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "Courier IMAP server"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Mac OS X Mailserver"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "hMailServer IMAP server"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Not one of the above servers"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "IMAP Authentication Type"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "IMAP login"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "Use Sendmail Binary"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Sendmail Path"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "SMTP Server Address"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "SMTP Server Port"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "SMTP Authentication Type"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "No SMTP auth"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Login (plain text)"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "POP3 Before SMTP?"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Hide SquirrelMail Header"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Invert Time"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. --------------------------------------------------------
2134 msgid "Folders Defaults"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Default Folder Prefix"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Show Folder Prefix Option"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "By default, move to trash"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "By default, move to sent"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "By default, save as draft"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "List Special Folders First"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Show Special Folders Color"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Auto Expunge"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Default Sub. of INBOX"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Default Unseen Notify"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Default Unseen Type"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Auto Create Special Folders"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Auto delete folders"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. --------------------------------------------------------
2183 msgid "General Options"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Data Directory"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Temp Directory"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Hash Level"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Hash Disabled"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Moderate"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Medium"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Default Left Size"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Usernames in Lowercase"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Allow use of priority"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Hide SM attributions"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Enable use of delivery receipts"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Allow editing of identities"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Allow editing of full name"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Use server-side sorting"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Use server-side thread sorting"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Allow server charset search"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Search functions"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Only basic search"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Only advanced search"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Both search functions"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "PHP session name"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. --------------------------------------------------------
2250 msgid "Message of the Day"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. ---- Database settings ----
2254 msgid "Database"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Address book DSN"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Address book table"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Preferences DSN"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Preferences table"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Preferences username field"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Preferences key field"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Preferences value field"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Global address book DSN"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Global address book table"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Allow writing into global address book"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Allow listing of global address book"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. ---- Language settings ----
2291 msgid "Language settings"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Default Language"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Default Charset"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Show alternative language names"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Available languages"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Enable aggressive decoding"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Enable lossy encoding"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. ---- Tweaks ----
2313 msgid "Tweaks"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Use advanced tree folder listing"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Use old folder listing functions"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Use icons"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Use php recode functions"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Use php iconv functions"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. ---- Settings of address books ----
2332 msgid "Address Books"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Default Javascript Addressbook"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Global address book file"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Allow writing into global address book file"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. --------------------------------------------------------
2345 msgid "Themes"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Style Sheet URL (css)"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Default theme"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Use index number of theme"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Configuration Administrator"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid ""
2361 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2362 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2363 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2364 "verification steps."
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid ""
2368 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2369 "configuration."
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Theme Name"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Theme Path"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Plugins"
2379 msgstr ""
2380
2381 #, php-format
2382 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Change Settings"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Test Configuration"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Administration"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid ""
2398 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2399 "remotely."
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Submit a Bug Report"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Show System Specifications"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid ""
2409 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2410 "for any common problems."
2411 msgstr ""
2412
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2416 "using version %s."
2417 msgstr ""
2418
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2422 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid ""
2426 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2427 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2428 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2429 msgstr ""
2430
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2434 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid ""
2438 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2439 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2440 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2441 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2442 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid ""
2446 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2447 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2448 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2449 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "This bug involves"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "the general program"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "a specific plugin"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Start Bug Report Form"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Search Mailing List Archives"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Search for words:"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Written by:"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Email addresses only"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Mailing list:"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "SquirrelMail users list"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "SquirrelMail plugins list"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "SquirrelMail developers list"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "SquirrelMail internationalization list"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Sort by:"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Relevance"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Search Archives"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "Reset Form"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "Summary keyword:"
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "Sort By:"
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "ID"
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "Summary"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "Open Date"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "Close Date"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Submitter"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Assignee"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Order:"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Ascending"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Descending"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Search Bugtracker"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Bug"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Bug Reports:"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Show button in toolbar"
2549 msgstr ""
2550
2551 #, php-format
2552 msgid "Could not write calendar file %s"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "TODAY"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "l, F j Y"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "ADD"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "EDIT"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "DEL"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Start time:"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Length:"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Priority:"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Title:"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Set Event"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Event Has been added!"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Date:"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Time:"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Day View"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Do you really want to delete this event?"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Event deleted!"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Nothing to delete!"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Update Event"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Do you really want to change this event from:"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "to:"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Event updated!"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Month View"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "0 min."
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "15 min."
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "30 min."
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "45 min."
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "1 hr."
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "1.5 hr."
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "2 hr."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "2.5 hr."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "3 hr."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "3.5 hr."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "4 hr."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "5 hr."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "6 hr."
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Add Calendar link to upper menu
2661 msgid "Calendar"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "You must type in a new password."
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Your new password does not match the verify password."
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "You must type in your current password."
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Your current password is not correct."
2677 msgstr ""
2678
2679 #, php-format
2680 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Your new password contains invalid characters."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Change Password"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Current Password:"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "New Password:"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Verify New Password:"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Use this to change your email password."
2699 msgstr ""
2700
2701 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2702 msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Cannot change password!"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Database not found on server"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "SQL call failed, try again later."
2718 msgstr ""
2719
2720 #. make sure we only have 1 uid
2721 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Password change was not successful!"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Closing Connection"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Connecting to Password Server"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
2734 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. included vmail.inc does not have required functions.
2738 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2739 msgstr ""
2740
2741 #. username does not match vmailmgr syntax
2742 msgid "Invalid user."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid ""
2746 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2747 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid ""
2751 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2752 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2753 "to use."
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid ""
2757 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2758 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2759 "account and send spam directly from there."
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid ""
2772 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2773 "false positives than ORBS did though."
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid ""
2798 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2799 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2800 "you NOT use their service."
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2808 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid ""
2827 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2828 "assigned IPs."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid ""
2832 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2833 "directly from."
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid ""
2837 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2838 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2839 "services."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid ""
2843 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2844 "other active RBLs."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid ""
2848 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2849 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid ""
2853 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2854 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2855 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2856 "Leadmon.net."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid ""
2860 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2861 "SPAM Sources."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid ""
2877 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Saved Scan type"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Message Filtering"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "What to Scan:"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "All messages"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Only unread messages"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Save"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Match:"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Header"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Contains:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Message Filters"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid ""
2915 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2916 "filtered into different folders for easier organization."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "SPAM Filters"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2924 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "You must select a spam folder."
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "You must select a scan type."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Spam Filtering"
2934 msgstr ""
2935
2936 #, php-format
2937 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Move spam to:"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid ""
2944 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2945 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2946 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2947 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2948 "around."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Unread messages only"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid ""
2955 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2956 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2957 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2958 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2959 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2960 "scanned."
2961 msgstr ""
2962
2963 #, php-format
2964 msgid "Spam is sent to %s."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "not set yet"
2968 msgstr ""
2969
2970 #, php-format
2971 msgid "Spam scan is limited to %s."
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "ON"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "OFF"
2978 msgstr ""
2979
2980 #, php-format
2981 msgid "%s is not found."
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Today's Fortune"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Fortunes:"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Plugin is disabled."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "IMAP server information"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Server Capability response:"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid ""
3003 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3004 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3005 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3006 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3007 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid ""
3011 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3012 "email account."
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Select"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Test Name"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "IMAP command string"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Request:"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid ""
3028 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3029 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3030 "configuration. Custom command strings can be used."
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Mailinglist"
3034 msgstr ""
3035
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3039 "receive an emailed response at the address below."
3040 msgstr ""
3041
3042 #, php-format
3043 msgid ""
3044 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3045 "this list. You will be subscribed with the address below."
3046 msgstr ""
3047
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3051 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Send Mail"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. *
3058 #. * Array of commands we can deal with from the header. The Reply option
3059 #. * is added later because we generate it using the Post information.
3060 #.
3061 msgid "Post to List"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Reply to List"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "List Archives"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Contact Listowner"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Mailing List"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "POP3 connect:"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "No server specified"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Error "
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "POP3 user:"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "no login ID submitted"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "connection not established"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "POP3 pass:"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "No password submitted"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "authentication failed "
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "POP3 apop:"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "No connection to server"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "No login ID submitted"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "No server banner"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "abort"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "apop authentication failed"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "POP3 login:"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "POP3 top:"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "POP3 pop_list:"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Premature end of list"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "POP3 get:"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "POP3 last:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3140 #. response - if it ever does, something truely
3141 #. wild is going on.
3142 msgid "POP3 reset:"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "POP3 send_cmd:"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Empty command string"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "POP3 quit:"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "connection does not exist"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "POP3 uidl:"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "POP3 delete:"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "No msg number submitted"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Command failed "
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Select Server:"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Password for"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Fetch Mail"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "No POP3 servers configured yet."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Click here to go to the options page."
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Fetching from "
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Oops, "
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Opening IMAP server"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Opening POP server"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Login Failed:"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Login OK: No new messages"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3206 msgstr ""
3207
3208 #, php-format
3209 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3210 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3211 msgstr[0] ""
3212 msgstr[1] ""
3213
3214 msgid "Fetching UIDL..."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Server does not support UIDL."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Leaving Mail on Server..."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Deleting messages from server..."
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Fetching message "
3227 msgstr ""
3228
3229 #. re-connect pop3
3230 msgid "Server error...Disconnect"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Reconnect from dead connection"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. not gurantee corect!
3237 msgid "Saving UIDL"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Refetching message "
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Error Appending Message!"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Closing POP"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Logging out from IMAP"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Message appended to mailbox"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Message "
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid " deleted from Remote Server!"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Delete failed:"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Remote POP server settings"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid ""
3268 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3269 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3270 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3271 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Add Server"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Server:"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Port:"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Alias:"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Username:"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Store in Folder:"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Leave Mail on Server"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Check mail during login"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Check mail during folder refresh"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Modify Server"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Server Name:"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Modify"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "No-one server in use. Try to add."
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Fetching Servers"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Selected Server:"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Confirm delete of selected server?"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Confirm Delete"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Undefined Function"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Fetch"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Warning, "
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Mail Fetch Result:"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "POP3 Fetch Mail"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid ""
3353 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3354 "account on this server."
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Message Details"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Bodystructure"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Entity"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Content-Type"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Encoding"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "RFC822 Message body"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Close Window"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Save Message"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "View Message details"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "New Mail Notification"
3385 msgstr ""
3386
3387 #, php-format
3388 msgid ""
3389 "The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3390 "inbox for notification."
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3394 msgstr ""
3395
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3399 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Show popup window on new mail"
3403 msgstr ""
3404
3405 #, php-format
3406 msgid ""
3407 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3408 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3409 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3410 "sounds or popups for unseen mail."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Count only messages that are RECENT"
3414 msgstr ""
3415
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3419 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3420 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3421 "have new mail, even if you have %s enabled."
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Change title on supported browsers"
3425 msgstr ""
3426
3427 #, php-format
3428 msgid ""
3429 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3430 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3431 "provided file box."
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Enable Media Playing"
3435 msgstr ""
3436
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3440 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Select server file"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "(none)"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "requires JavaScript to work"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "uploaded media file"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "none"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Try"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Upload Media File:"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Uploaded Media File:"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "unavailable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #, php-format
3471 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Current File:"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "New Mail"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "SquirrelMail Notice:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #, php-format
3484 msgid "You have %s new message"
3485 msgid_plural "You have %s new messages"
3486 msgstr[0] ""
3487 msgstr[1] ""
3488
3489 msgid "NewMail Options"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid ""
3493 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3494 "when new mail arrives."
3495 msgstr ""
3496
3497 #, php-format
3498 msgid "%s New Message"
3499 msgid_plural "%s New Messages"
3500 msgstr[0] ""
3501 msgstr[1] ""
3502
3503 msgid "Test Sound"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "No sound specified"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Loading the sound..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3513 msgid "Sent Subfolders Options"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Use Sent Subfolders"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Monthly"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Quarterly"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Yearly"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Base Sent Folder"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Enabled"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Disable it"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Enable it"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Spam reporting"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "SpamCop link is:"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Delete spam when reported:"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Only works with email-based reporting"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Spam Reporting Method:"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Quick email-based reporting"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Thorough email-based reporting"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Web-based form"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Save Method"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Spam Service Type:"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Free reporting"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Member services"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Save Service Type"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "see below"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Save ID"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "About SpamCop"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid ""
3592 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3593 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3594 msgstr ""
3595
3596 #, php-format
3597 msgid ""
3598 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3599 "up page%s so you can use SpamCop."
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Before you sign up, be warned"
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid ""
3607 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3608 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3609 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3610 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3611 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3612 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3613 "system administrators and what not can be sent to you."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid ""
3617 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3618 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3619 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3620 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3621 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3622 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3623 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3624 "different reporting methods."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Email-based reporting"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid ""
3631 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3632 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3633 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3634 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3635 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3636 "window will open."
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid ""
3640 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3641 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3642 "Hopefully this will change soon."
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Web-based reporting"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid ""
3649 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3650 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3651 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3652 "response email to start the spam reporting."
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid ""
3656 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3657 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3658 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3659 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3660 "folder to see messages and/or delete the spam."
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "SpamCop service type"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid ""
3667 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3668 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3669 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "More information"
3673 msgstr ""
3674
3675 #, php-format
3676 msgid ""
3677 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3678 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Report as Spam"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid ""
3688 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3689 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3690 "fast, really smart, and easy to use."
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "SpamCop reporting"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid ""
3697 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3698 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3699 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3700 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Cancel / Done"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Send Spam Report"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "SpellChecker Options"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid ""
3713 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3714 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Check Spelling"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "ATTENTION:"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid ""
3727 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3728 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3729 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3730 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3731 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3732 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3733 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3734 "encrypted data is no longer accessible."
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Proceed"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "You must make a choice"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid ""
3750 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Cute."
3760 msgstr ""
3761
3762 #, php-format
3763 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Error while writing to pipe."
3767 msgstr ""
3768
3769 #, php-format
3770 msgid "Could not open temporary file '%s'."
3771 msgstr ""
3772
3773 #, php-format
3774 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
3775 msgstr ""
3776
3777 #, php-format
3778 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. *
3785 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
3786 #.
3787 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "No changes were made."
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "SquirrelSpell Results"
3797 msgstr ""
3798
3799 #, php-format
3800 msgid "Found %s errors"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Line with an error:"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Error:"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Suggestions:"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Suggestions"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Change to:"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Occurs times:"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Change this word"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Change"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "Change ALL occurances of this word"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Change All"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Ignore this word"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Ignore"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Ignore All"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Add to Dic"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Close and Commit"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Close and Cancel"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "No errors found"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "Your personal dictionary was erased."
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "Dictionary Erased"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid ""
3873 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3874 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "Close this Window"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid ""
3881 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3882 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Successful re-encryption"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid ""
3889 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3890 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3891 "over."
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Dictionary re-encrypted"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid ""
3898 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3899 "encrypted format."
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid ""
3903 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. *
3910 #. * Agt. Smith: "You're empty."
3911 #. * Neo: "So are you."
3912 #.
3913 #. *
3914 #. * Click on some words first, Einstein!
3915 #.
3916 msgid "Personal Dictionary"
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "No words in your personal dictionary."
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3923 msgstr ""
3924
3925 #, php-format
3926 msgid "%s dictionary"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Delete checked words"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Please make your selection first."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid ""
3939 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3940 "format. Proceed?"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid ""
3944 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3945 "format. Proceed?"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid ""
3952 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3953 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3954 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3955 "see what is stored in your personal dictionary."
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid ""
3959 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
3960 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3961 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3962 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid ""
3966 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Change crypto settings"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid ""
3976 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3977 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3978 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3979 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid ""
3983 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3984 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3985 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3986 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3987 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3988 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3989 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid ""
3993 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3994 msgstr ""
3995
3996 #, php-format
3997 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "All done!"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Personal Dictionary Updated"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "No changes requested."
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid ""
4013 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4014 "message:"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4018 msgstr ""
4019
4020 #, php-format
4021 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4022 msgstr ""
4023
4024 #, php-format
4025 msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid ""
4032 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4033 "to use when spellchecking:"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Make these changes"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Add International Dictionaries"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Edit your personal dictionary"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Set up international dictionaries"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "not available"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Translate"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Translation Theme:"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid ""
4070 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4071 "preferences."
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Translation Options"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid ""
4078 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4079 "language?"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Translation Preferences"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4086 msgstr ""
4087
4088 #, php-format
4089 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "No known limits, powered by Systran"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4102 msgstr ""
4103
4104 #, php-format
4105 msgid "Number of supported languages: %s"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4112 msgstr ""
4113
4114 #, php-format
4115 msgid "%s to %s"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Chinese, Simplified"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "English"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Chinese, Traditional"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Dutch"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "French"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "German"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Greek"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Italian"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Japanese"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Korean"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Portuguese"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Russian"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Spanish"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Brazilian Portuguese"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Bulgarian"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Croatian"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Czech"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Danish"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Filipino (Tagalog)"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Finnish"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Hungarian"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Icelandic"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Latin"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Latin American Spanish"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Norwegian"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Polish"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Romanian"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Serbian"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Slovenian"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Swedish"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Turkish"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Welsh"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Indonesian"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "to English"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "from English"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Interface language"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "Translation direction"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Transliterate unknown words:"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Translator"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Your server options are as follows:"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid ""
4239 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4240 "be located."
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Select your translator:"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "When reading:"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Show translation box"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "to the left"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "in the center"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "to the right"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "When composing:"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. *
4271 #. * independent_strings.php
4272 #. *
4273 #. * Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team
4274 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4275 #. *
4276 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4277 #. * are not into the code. For example strings that can come
4278 #. * through an external source like emails.
4279 #. *
4280 #. * $Id$
4281 #.
4282 msgid "Delivery error report"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Undelivered Message Headers"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. The string for unsafe images
4289 msgid "This image has been removed for security reasons"
4290 msgstr ""