removed $_ variables.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-12 17:34+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search were found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "No persons matching your search was found"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Nickname"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Must be unique"
88 msgstr ""
89
90 msgid "E-mail address"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Last name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "First name"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Additional info"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Add to:"
103 msgstr ""
104
105 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
106 msgstr ""
107
108 msgid "You can only edit one address at the time"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Update address"
112 msgstr ""
113
114 msgid "ERROR"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Unknown error"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Add address"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Edit selected"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Delete selected"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr ""
131
132 msgid "said"
133 msgstr ""
134
135 msgid "quote"
136 msgstr ""
137
138 msgid "who"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Subject"
142 msgstr ""
143
144 msgid "From"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Date"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Original Message"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Draft Email Saved"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Draft Saved"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Your Message has been sent."
163 msgstr ""
164
165 msgid "From:"
166 msgstr ""
167
168 msgid "To:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "CC:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "BCC:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Subject:"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Send"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Attach:"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Add"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Delete selected attachments"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Priority"
193 msgstr ""
194
195 msgid "High"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Normal"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Low"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Receipt"
205 msgstr ""
206
207 msgid "On Read"
208 msgstr ""
209
210 msgid "On Delivery"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Signature"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Addresses"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Save Draft"
220 msgstr ""
221
222 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Server replied: "
230 msgstr ""
231
232 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Click here to go back"
236 msgstr ""
237
238 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Delete Folder"
242 msgstr ""
243
244 #, c-format
245 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Yes"
249 msgstr ""
250
251 msgid "No"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Folders"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Subscribed successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Unsubscribed successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Deleted folder successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Created folder successfully!"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Renamed successfully!"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
273 msgstr ""
274
275 msgid "refresh folder list"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Create Folder"
279 msgstr ""
280
281 msgid "as a subfolder of"
282 msgstr ""
283
284 msgid "None"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Let this folder contain subfolders"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Create"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename a Folder"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Select a folder"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rename"
300 msgstr ""
301
302 msgid "No folders found"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Delete"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Unsubscribe"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribe"
312 msgstr ""
313
314 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
315 msgstr ""
316
317 msgid "No folders were found to subscribe to!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Subscribe to:"
321 msgstr ""
322
323 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
324 msgstr ""
325
326 msgid "Rename a folder"
327 msgstr ""
328
329 msgid "New name:"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Submit"
333 msgstr ""
334
335 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Help"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
344 "instead."
345 msgstr ""
346
347 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Table of Contents"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Previous"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Next"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Top"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Viewing an image attachment"
363 msgstr ""
364
365 msgid "View message"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Download this as a file"
369 msgstr ""
370
371 msgid "INBOX"
372 msgstr ""
373
374 msgid "purge"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Last Refresh"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Save folder tree"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Login"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s Logo"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "SquirrelMail version %s"
392 msgstr ""
393
394 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s Login"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Name:"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Password:"
405 msgstr ""
406
407 msgid "No messages were selected."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Options"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Message Highlighting"
414 msgstr ""
415
416 msgid "New"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Done"
420 msgstr ""
421
422 msgid "To or Cc"
423 msgstr ""
424
425 msgid "subject"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Edit"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Up"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Down"
435 msgstr ""
436
437 msgid "No highlighting is defined"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Identifying name"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Color"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Blue"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Green"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Yellow"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Dark Cyan"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Dark Magenta"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Blue"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Green"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Yellow"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Light Cyan"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Light Magenta"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dark Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Medium Gray"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Light Gray"
483 msgstr ""
484
485 msgid "White"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Other:"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Ex: 63aa7f"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Matches"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "Alternate Identity %d"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Advanced Identities"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Default Identity"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Add a New Identity"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Full Name"
511 msgstr ""
512
513 msgid "E-Mail Address"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Reply To"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Save / Update"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Make Default"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Move Up"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Index Order"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Checkbox"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Flags"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Size"
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
542 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
543 "fit your needs."
544 msgstr ""
545
546 msgid "up"
547 msgstr ""
548
549 msgid "down"
550 msgstr ""
551
552 msgid "remove"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Return to options page"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Personal Information"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Display Preferences"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Folder Preferences"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Successfully Saved Options"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Refresh Folder List"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Refresh Page"
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
578 "email address, etc."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
583 "you, such as the colors, the language, and other settings."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
588 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
589 "messages are from, especially for mailing lists."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
594 msgstr ""
595
596 msgid ""
597 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
598 "headers in any order you want."
599 msgstr ""
600
601 msgid "Message not printable"
602 msgstr ""
603
604 msgid "CC"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Printer Friendly"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Print"
611 msgstr ""
612
613 msgid "View Printable Version"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Read:"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Your message"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent:"
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "Was displayed on %s"
627 msgstr ""
628
629 msgid "less"
630 msgstr ""
631
632 msgid "more"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Unknown sender"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Mailer"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Read receipt"
642 msgstr ""
643
644 msgid "sent"
645 msgstr ""
646
647 msgid "requested"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
652 "this message. Would you like to send a receipt?"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Send read receipt now"
656 msgstr ""
657
658 msgid "View Message"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Delete & Prev"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Delete & Next"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Search Results"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Message List"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Resume Draft"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Edit Message as New"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Reply"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Reply All"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Forward"
686 msgstr ""
687
688 msgid "As Attachment"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Bypass Trash"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Move to:"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Move"
698 msgstr ""
699
700 msgid "View Full Header"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Attachments"
704 msgstr ""
705
706 msgid "You must be logged in to access this page."
707 msgstr ""
708
709 msgid "All Folders"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Please enter something to search for"
713 msgstr ""
714
715 msgid "There must be at least one criteria to search for"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Error in criteria argument"
719 msgstr ""
720
721 msgid "M j, Y"
722 msgstr ""
723
724 msgid "(Illegal date)"
725 msgstr ""
726
727 msgid "(Wrong date)"
728 msgstr ""
729
730 msgid "In"
731 msgstr ""
732
733 msgid "(Missing argument)"
734 msgstr ""
735
736 msgid "(Spurious argument)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "edit"
740 msgstr ""
741
742 msgid "search"
743 msgstr ""
744
745 msgid "delete"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Saved Searches"
749 msgstr ""
750
751 msgid "save"
752 msgstr ""
753
754 msgid "forget"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Recent Searches"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Missing"
761 msgstr ""
762
763 msgid "and&nbsp;subfolders:"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Exclude Criteria:"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Search Criteria"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Folder:"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Add New Criteria"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Remove Excluded Criteria"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Remove All Criteria"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Answered"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Before"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Message Body"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Deleted"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Draft"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Flagged"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent By"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Header Field"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Keyword"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Larger Than"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Old"
815 msgstr ""
816
817 msgid "On"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Recent"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Seen"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Sent Before"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Sent On"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Sent Since"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Since"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Smaller Than"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Subject Contains"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Header and Body"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Sent To"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Not"
851 msgstr ""
852
853 msgid "And In"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Or In"
857 msgstr ""
858
859 msgid "And"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Or"
863 msgstr ""
864
865 msgid "No Messages Found"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Sign Out"
869 msgstr ""
870
871 msgid "You have been successfully signed out."
872 msgstr ""
873
874 msgid "Click here to log back in."
875 msgstr ""
876
877 msgid "Viewing a Business Card"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Title"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Email"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Web Page"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Organization / Department"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Address"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Work Phone"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Home Phone"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Cellular Phone"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Fax"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Note"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Add to Addressbook"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Title & Org. / Dept."
914 msgstr ""
915
916 msgid "Viewing Full Header"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Viewing a text attachment"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Folder List"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Personal address book"
926 msgstr ""
927
928 #, c-format
929 msgid "Database error: %s"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Addressbook is read-only"
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid "User '%s' already exist"
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid "User '%s' does not exist"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Global address book"
944 msgstr ""
945
946 msgid "No such file or directory"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Open failed"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Can not modify global address book"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Not a file name"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Write failed"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Unable to update"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Could not lock datafile"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Write to addressbook failed"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Error initializing addressbook database."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "Error opening file %s"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Error initializing global addressbook."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Invalid input data"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Name is missing"
988 msgstr ""
989
990 msgid "E-mail address is missing"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Nickname contains illegal characters"
994 msgstr ""
995
996 msgid "view"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Business Card"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Sunday"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Monday"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Tuesday"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Wednesday"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Thursday"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Friday"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Saturday"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Sun"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Mon"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Tue"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Wed"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Thu"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Fri"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Sat"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "January"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "February"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "March"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "April"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "May"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "June"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "July"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "August"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "September"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "October"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "November"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "December"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Jan"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Feb"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Mar"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Apr"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Ma&#121;"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Jun"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Jul"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Aug"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Sep"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Oct"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Nov"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Dec"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "D, F j, Y g:i a"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "D, F j, Y G:i"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "g:i a"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "G:i"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "D, g:i a"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "D, G:i"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "Click here to return to %s"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Go to the login page"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1148 "default preference file."
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1154 "to resolve this issue."
1155 msgstr ""
1156
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1160 "to resolve this issue."
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1166 "your system administrator to resolve this issue."
1167 msgstr ""
1168
1169 #, c-format
1170 msgid "Error opening %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Could not create initial preference file!"
1180 msgstr ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid "%s should be writable by user %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1189 "to resolve this issue."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1195 "to resolve this issue."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1201 "your system administrator to resolve this issue."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "ERROR : Could not complete request."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Reason Given: "
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Possible reason : "
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Query:"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "The imap server failed to handle threading."
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "ERROR : No available imapstream."
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "ERROR : Bad function call."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Reason:"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Server responded: "
1244 msgstr ""
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1248 msgstr ""
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "Bad request: %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "Unknown error: %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Read data:"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Unknown user or password incorrect."
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "ERROR : Could not append message to"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Solution: "
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid ""
1271 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1272 "folder."
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "(no subject)"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid ""
1285 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1286 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1287 "mailbox)."
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Unknown date"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Read"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "A"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid ""
1300 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1301 "to the system administrator."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid ""
1305 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1306 "this to the system administrator."
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "Unthread View"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Thread View"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Unflag"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Flag"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Unread"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Expunge"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "mailbox"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Toggle All"
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Paginate"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Show All"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid ""
1360 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1361 "is malformed."
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "Command:"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Response:"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Message:"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "FETCH line:"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Hide Unsafe Images"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "View Unsafe Images"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "download"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "sec_remove_eng.png"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "This external link will open in a new window"
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Current Folder"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Compose"
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "Error creating directory %s."
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Service not available, closing channel"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "A password transition is needed"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Temporary authentication failure"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "Syntax error; command not recognized"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Command not implemented"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "Bad sequence of commands"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Command parameter not implemented"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Authentication required"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Authentication failed"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "User not local; please try forwarding"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Transaction failed"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Unknown response"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "General Display Options"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Theme"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Default"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Custom Stylesheet"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Language"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Use Javascript"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Autodetect"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "Always"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "Never"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Mailbox Display Options"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Number of Messages to Index"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Message Flags Icon Theme"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Enable Page Selector"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Always Show Full Date"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Message Display and Composition"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Wrap Incoming Text At"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Width of Editor Window"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Height of Editor Window"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Location of Buttons when Composing"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Before headers"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Between headers and message body"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "After message body"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Addressbook Display Format"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Javascript"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "HTML"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Show HTML Version by Default"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Enable Forward as Attachment"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Enable Mailer Display"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Display Attached Images with Message"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Compose Messages in New Window"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Width of Compose Window"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Height of Compose Window"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Cursor Position when Replying"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "To: field"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Focus in body"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Select body"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Strip signature when replying"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Special Folder Options"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Folder Path"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Do not use Trash"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Trash Folder"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Do not use Drafts"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Draft Folder"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Do not use Sent"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Sent Folder"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Save Replies with Original Message"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Folder List Options"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Location of Folder List"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Right"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "pixels"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Width of Folder List"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Minutes"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Seconds"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Minute"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Auto Refresh Folder List"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Enable Unread Message Notification"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "No Notification"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Only INBOX"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Unread Message Notification Type"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Only Unseen"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Unseen and Total"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Enable Collapsable Folders"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "International date and time"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "American date and time"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "European date and time"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Show weekday and time"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Show time with seconds"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Show time"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "No Clock"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Hour Format"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "12-hour clock"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "24-hour clock"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Memory Search"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Disabled"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Folder Selection Options"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Selection List Style"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Long: "
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Folder"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Subfolder"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Indented: "
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Delimited: "
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Name and Address Options"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Email Address"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Edit Advanced Identities"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Multiple Identities"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Same as server"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Timezone Options"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Your current timezone"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Reply Citation Options"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Reply Citation Style"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "No Citation"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "AUTHOR Said"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Quote Who XML"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "User-Defined"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "User-Defined Citation Start"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "User-Defined Citation End"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Signature Options"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Use Signature"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "XP"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Take Address"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Address Book Take:"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Try to verify addresses"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "Add to %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Config File Version"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Squirrelmail Version"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "PHP Version"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Organization Preferences"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Organization Name"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Organization Logo"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Organization Logo Width"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Organization Logo Height"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Organization Title"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Signout Page"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Provider Link URI"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Provider Name"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Top Frame"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Server Settings"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Mail Domain"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "IMAP Server Address"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "IMAP Server Port"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "IMAP Server Type"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Cyrus IMAP server"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "University of Washington's IMAP server"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Courier IMAP server"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Not one of the above servers"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "IMAP Authentication Type"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Use Sendmail Binary"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Sendmail Path"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "SMTP Server Address"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "SMTP Server Port"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "SMTP Authentication Type"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "POP3 Before SMTP?"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Hide SquirrelMail Header"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Invert Time"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Folders Defaults"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Default Folder Prefix"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Show Folder Prefix Option"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "By default, move to trash"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "By default, move to sent"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "By default, save as draft"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "List Special Folders First"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Show Special Folders Color"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Auto Expunge"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Default Sub. of INBOX"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Default Unseen Notify"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Default Unseen Type"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Auto Create Special Folders"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Default Javascript Addressbook"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Auto delete folders"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "General Options"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Data Directory"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Temp Directory"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Hash Level"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Hash Disabled"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Moderate"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Medium"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Default Left Size"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Usernames in Lowercase"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Allow use of priority"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Hide SM attributions"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Enable use of delivery receipts"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Allow editing of identities"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Allow editing of full name"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Use server-side sorting"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Use server-side thread sorting"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Allow server charset search"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "PHP session name"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Message of the Day"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Database"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Address book DSN"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Address book table"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Preferences DSN"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Preferences table"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Preferences username field"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Preferences key field"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Preferences value field"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Global address book DSN"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Global address book table"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Allow writing into global address book"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Allow listing of global address book"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Language settings"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Default Language"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Default Charset"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Show alternative language names"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Available languages"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Use agresive decoding"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Tweaks"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Use advanced tree folder listing"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Use old folder listing functions"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Use icons"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Use php recode functions"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Use php iconv functions"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Themes"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Style Sheet URL (css)"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Default theme"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Use index number of theme"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Configuration Administrator"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid ""
2151 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2152 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2153 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2154 "verification steps."
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid ""
2158 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2159 "configuration."
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Theme Name"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Theme Path"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Plugins"
2169 msgstr ""
2170
2171 #, c-format
2172 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Change Settings"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Test Configuration"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Administration"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid ""
2188 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2189 "remotely."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Submit a Bug Report"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid ""
2196 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2197 "for any common problems."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2202 "squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2203 msgstr ""
2204
2205 #, c-format
2206 msgid "You are currently using version %s."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid ""
2210 "Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2211 "sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2212 "we already know about it and are trying to fix it."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid ""
2216 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2217 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2218 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2223 "the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2228 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2229 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2230 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2231 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid ""
2235 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2236 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2237 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2238 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "This bug involves"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "the general program"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "a specific plugin"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Start Bug Report Form"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Bug"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Bug Reports:"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Show button in toolbar"
2260 msgstr ""
2261
2262 #, c-format
2263 msgid "Could not write calendar file %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "TODAY"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Go"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "l, F j Y"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "ADD"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "EDIT"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "DEL"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Start time:"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Length:"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Priority:"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Title:"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Set Event"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Event Has been added!"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Date:"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Time:"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Day View"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Do you really want to delete this event?"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Event deleted!"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Nothing to delete!"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Update Event"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Do you really want to change this event from:"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "to:"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Event updated!"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Month View"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "0 min."
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "15 min."
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "30 min."
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "45 min."
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "1 hr."
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "1.5 hr."
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "2 hr."
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "2.5 hr."
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "3 hr."
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "3.5 hr."
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "4 hr."
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "5 hr."
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "6 hr."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Calendar"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid ""
2378 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2379 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid ""
2383 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2384 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2385 "to use."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid ""
2389 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2390 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2391 "account and send spam directly from there."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid ""
2404 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2405 "false positives than ORBS did though."
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2431 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2432 "you NOT use their service."
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2440 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid ""
2459 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2460 "assigned IPs."
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid ""
2464 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2465 "directly from."
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid ""
2469 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2470 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2471 "services."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid ""
2475 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2476 "other active RBLs."
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid ""
2480 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2481 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid ""
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2488 "Leadmon.net."
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid ""
2492 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2493 "SPAM Sources."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Saved Scan type"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Message Filtering"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "What to Scan:"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "All messages"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Only unread messages"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Save"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Match:"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Header"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Contains:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #, c-format
2536 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Message Filters"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid ""
2543 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2544 "filtered into different folders for easier organization."
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "SPAM Filters"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid ""
2551 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2552 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Spam Filtering"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Move spam to:"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid ""
2565 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2566 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2567 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2568 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2569 "around."
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid ""
2573 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2574 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2575 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2576 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2577 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2578 msgstr ""
2579
2580 #, c-format
2581 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2585 msgstr ""
2586
2587 #, c-format
2588 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "New Messages Only"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "All Messages"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "ON"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "OFF"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid " not found."
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Today's Fortune"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Fortunes:"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "IMAP server information"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid ""
2619 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2620 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2621 "configuration. Custom command strings can be used."
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Mailinglist"
2625 msgstr ""
2626
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2630 "receive an emailed response at the address below."
2631 msgstr ""
2632
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2636 "this list. You will be subscribed with the address below."
2637 msgstr ""
2638
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2642 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Send Mail"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Post to List"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Reply to List"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "List Archives"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Contact Listowner"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Mailing List"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "POP3 connect:"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "No server specified"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Error "
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "POP3 user:"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "no login ID submitted"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "connection not established"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "POP3 pass:"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "No password submitted"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "authentication failed "
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "POP3 apop:"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "No connection to server"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "No login ID submitted"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "No server banner"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "abort"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "apop authentication failed"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "POP3 login:"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "POP3 top:"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "POP3 pop_list:"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Premature end of list"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "POP3 get:"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "POP3 last:"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "POP3 reset:"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "POP3 send_cmd:"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Empty command string"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "POP3 quit:"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "connection does not exist"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "POP3 uidl:"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "POP3 delete:"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "No msg number submitted"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Command failed "
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Select Server:"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Password for"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Fetch Mail"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "No POP3 servers configured yet."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Click here to go to the options page."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Fetching from "
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Oops, "
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Opening IMAP server"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Opening POP server"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Login Failed:"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Login OK: No new messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "] messages"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Fetching UIDL..."
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Server does not support UIDL."
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Leaving Mail on Server..."
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Deleting messages from server..."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Fetching message "
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Server error...Disconnect"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Reconnect from dead connection"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Saving UIDL"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Refetching message "
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Error Appending Message!"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Closing POP"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Logging out from IMAP"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Message appended to mailbox"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Message "
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid " deleted from Remote Server!"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Delete failed:"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Remote POP server settings"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid ""
2850 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2851 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2852 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2853 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Add Server"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Server:"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Port:"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Alias:"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Username:"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Store in Folder:"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Leave Mail on Server"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Check mail during login"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Check mail during folder refresh"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Modify Server"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Server Name:"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Modify"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "No-one server in use. Try to add."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Fetching Servers"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Selected Server:"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Confirm delete of selected server?"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Confirm Delete"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Undefined Function"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Fetch"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Warning, "
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Mail Fetch Result:"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "POP3 Fetch Mail"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2936 "account on this server."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Message Details"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Close Window"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Save Message"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "View Message details"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "New Mail Notification"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid ""
2955 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2956 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2957 "to play in the provided file box."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid ""
2961 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2962 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid ""
2966 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2967 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2972 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2973 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2974 "by sounds or popups for unseen mail."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid ""
2978 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2979 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2980 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2981 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2982 "enabled."
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid ""
2986 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2987 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Enable Media Playing"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Count only messages that are RECENT"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Change title on supported browsers."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "requires JavaScript to work"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Show popup window on new mail"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Select server file:"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "(none)"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Try"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Current File:"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "New Mail"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "SquirrelMail Notice:"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "You have"
3027 msgstr ""
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "%s new message"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, c-format
3034 msgid "%s new messages"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "NewMail Options"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid ""
3041 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3042 "when new mail arrives."
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "New Mail Notification options saved"
3046 msgstr ""
3047
3048 #, c-format
3049 msgid "%s New Messages"
3050 msgstr ""
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "%s New Message"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Test Sound"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "No sound specified"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Loading the sound..."
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Sent Subfolders Options"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Use Sent Subfolders"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Monthly"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Quarterly"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Yearly"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Base Sent Folder"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Enabled"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Disable it"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Enable it"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Spam reporting"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "SpamCop link is:"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Delete spam when reported:"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Only works with email-based reporting"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Spam Reporting Method:"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Quick email-based reporting"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Thorough email-based reporting"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Web-based form"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Save Method"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Spam Service Type:"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Free reporting"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Member services"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Save Service Type"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "see below"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Save ID"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid ""
3141 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3142 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid ""
3146 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3147 "href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3148 "SpamCop."
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid ""
3152 "<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3153 "email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3154 "safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3155 "reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3156 "just delete that account with no worries about losing your real email "
3157 "address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3158 "yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3159 "Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3160 "Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3161 "Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3162 "administrators and whatnot can be sent to you."
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid ""
3166 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3167 "authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3168 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3169 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3170 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3171 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3172 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3173 "different reporting methods."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Email-based Reporting"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid ""
3180 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3181 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3182 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3183 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3184 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3185 "window will open."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3190 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3191 "Hopefully this will change soon."
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Web-based Reporting"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid ""
3198 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3199 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3200 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3201 "response email to start the spam reporting."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid ""
3205 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3206 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3207 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3208 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3209 "folder to see messages and/or delete the spam."
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Spamcop Service Type"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid ""
3216 "Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3217 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3218 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid ""
3222 "<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3223 "and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3224 "spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Report as Spam"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid ""
3234 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3235 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3236 "fast, really smart, and easy to use."
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "SpamCop reporting"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid ""
3243 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3244 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3245 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3246 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Cancel / Done"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Send Spam Report"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "SpellChecker Options"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid ""
3259 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3260 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Check Spelling"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "ATTENTION:"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid ""
3273 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3274 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3275 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3276 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3277 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3278 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3279 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3280 "it, the encrypted data is no longer accessible."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Proceed"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "You must make a choice"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Cute."
3306 msgstr ""
3307
3308 #, c-format
3309 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "SquirrelSpell Results"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "No changes were made."
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3325 msgstr ""
3326
3327 #, c-format
3328 msgid "Found %s errors"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Line with an error:"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Error:"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Suggestions:"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Suggestions"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Change to:"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Occurs times:"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Change this word"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Change"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Change ALL occurances of this word"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Change All"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Ignore this word"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Ignore"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Ignore All"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Add to Dic"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Close and Commit"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Close and Cancel"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "No errors found"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Your personal dictionary was erased."
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Dictionary Erased"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid ""
3401 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3402 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Close this Window"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid ""
3409 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3410 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Successful Re-encryption"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid ""
3417 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3418 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3419 "over."
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Dictionary re-encrypted"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid ""
3426 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3427 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid ""
3431 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3432 "stored as <strong>clear text</strong>."
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Personal Dictionary"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "No words in your personal dictionary."
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3445 msgstr ""
3446
3447 #, c-format
3448 msgid "%s dictionary"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Delete checked words"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Please make your selection first."
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid ""
3461 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3462 "format. Proceed?"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid ""
3466 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3467 "format. Proceed?"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid ""
3471 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3472 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3473 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3474 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3475 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3476 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3477 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3478 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3479 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid ""
3483 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Change crypto settings"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid ""
3490 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3491 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3492 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3493 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3494 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3495 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3496 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3497 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3498 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3499 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3500 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3501 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3502 "new value.</p>"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid ""
3506 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3507 msgstr ""
3508
3509 #, c-format
3510 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "All done!"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Personal Dictionary Updated"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "No changes requested."
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid ""
3526 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3527 "message:"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3531 msgstr ""
3532
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3536 "default dictionary."
3537 msgstr ""
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid ""
3547 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3548 "to use when spellchecking:"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Make these changes"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Add International Dictionaries"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Edit your personal dictionary"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Set up international dictionaries"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "not available"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Translator"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Saved Translation Options"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Your server options are as follows:"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3588 msgstr ""
3589
3590 #, c-format
3591 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "No known limits, powered by Systran"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3601 msgstr ""
3602
3603 #, c-format
3604 msgid "Number of supported languages: %s"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid ""
3614 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3615 "be located."
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Select your translator:"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "When reading:"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Show translation box"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "to the left"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "in the center"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "to the right"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "When composing:"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Translation Options"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid ""
3649 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3650 "language?"
3651 msgstr ""
3652
3653 #, c-format
3654 msgid "%s to %s"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "English"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Chinese"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "French"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "German"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Italian"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Japanese"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Korean"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Portuguese"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Spanish"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Russian"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Translate"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Brazilian Portuguese"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Bulgarian"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Croatian"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Czech"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Danish"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Dutch"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Filipino (Tagalog)"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Finnish"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Greek"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Hungarian"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Icelandic"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Latin"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Latin American Spanish"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Norwegian"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Polish"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Romanian"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Serbian"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Slovenian"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Swedish"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Turkish"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Welsh"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Indonesian"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "to English"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "from English"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Simplified Chinese"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Traditional Chinese"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Interface language"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "Translation direction"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Delivery error report"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Undelivered Message Headers"
3778 msgstr ""