a277856a131e3569390d5c9983612decf2dffbf4
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 20:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
19 #, php-format
20 msgid "About SquirrelMail %s"
21 msgstr ""
22
23 msgid ""
24 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
25 "via the web."
26 msgstr ""
27
28 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
29 #, php-format
30 msgid ""
31 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
32 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
33 msgstr ""
34
35 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
36 #, php-format
37 msgid ""
38 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
39 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
40 "frequently asked questions."
41 msgstr ""
42
43 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
44 #, php-format
45 msgid ""
46 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
47 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
48 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
49 "under the %sGNU General Public License%s."
50 msgstr ""
51
52 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
53 #, php-format
54 msgid ""
55 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
56 "see %sthe SquirrelMail website%s."
57 msgstr ""
58
59 msgid "System information"
60 msgstr ""
61
62 #, php-format
63 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "The administrator installed the following plugins:"
67 msgstr ""
68
69 msgid "none installed"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Address Book"
73 msgstr ""
74
75 msgid "All"
76 msgstr ""
77
78 msgid "To"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Cc"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Name"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Info"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Source"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Bcc"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Use Addresses"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Cancel"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Address Book Search"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Search for"
109 msgstr ""
110
111 msgid "in"
112 msgstr ""
113
114 msgid "All address books"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Search"
118 msgstr ""
119
120 msgid "List all"
121 msgstr ""
122
123 #, php-format
124 msgid "Unable to list addresses from %s"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Your search failed with the following error(s)"
128 msgstr ""
129
130 msgid "No persons matching your search were found"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Nothing to search"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Return"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Close"
140 msgstr ""
141
142 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
143 msgstr ""
144
145 msgid "You can only edit one address at the time"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Update address"
149 msgstr ""
150
151 msgid "ERROR"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Please select address that you want to edit"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Add address"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Edit selected"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Delete selected"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Nickname"
167 msgstr ""
168
169 msgid "sort by nickname"
170 msgstr ""
171
172 msgid "sort by name"
173 msgstr ""
174
175 msgid "sort by email"
176 msgstr ""
177
178 msgid "sort by info"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Add to address book"
182 msgstr ""
183
184 #. * To translators: %s is for author's name
185 #, php-format
186 msgid "%s wrote:"
187 msgstr ""
188
189 #. * To translators:
190 #. *  first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
191 #. *  formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
192 #. * Example string:
193 #. *  "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
194 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
195 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
196 #, php-format
197 msgid "On %s, %s wrote:"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Subject"
201 msgstr ""
202
203 msgid "From"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Date"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Original Message"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Draft Email Saved"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Draft Saved"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Your Message has been sent."
222 msgstr ""
223
224 msgid "From:"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Send"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Attach:"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Add"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Delete selected attachments"
237 msgstr ""
238
239 msgid ""
240 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
241 "message. Please see your system administrator for details."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Priority"
245 msgstr ""
246
247 msgid "High"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Normal"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Low"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Receipt"
257 msgstr ""
258
259 msgid "On Read"
260 msgstr ""
261
262 msgid "On Delivery"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Signature"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Addresses"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Save Draft"
272 msgstr ""
273
274 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
275 msgstr ""
276
277 #, php-format
278 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Server replied:"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Folders"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Created folder successfully."
288 msgstr ""
289
290 msgid "Renamed successfully."
291 msgstr ""
292
293 msgid "Deleted folder successfully."
294 msgstr ""
295
296 msgid "Subscribed successfully."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Unsubscribed successfully."
300 msgstr ""
301
302 msgid "refresh folder list"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Create Folder"
306 msgstr ""
307
308 msgid "as a subfolder of"
309 msgstr ""
310
311 msgid "None"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Let this folder contain subfolders"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Create"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Rename a Folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Select a folder"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Rename"
327 msgstr ""
328
329 msgid "No folders found"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Delete Folder"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Delete"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Unsubscribe"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Subscribe"
342 msgstr ""
343
344 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
345 msgstr ""
346
347 msgid "No folders were found to subscribe to."
348 msgstr ""
349
350 msgid "Subscribe to:"
351 msgstr ""
352
353 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Help"
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "The help has not been translated to the selected language. It will be "
361 "displayed in English instead."
362 msgstr ""
363
364 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Table of Contents"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Previous"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Next"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Top"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Viewing an image attachment"
380 msgstr ""
381
382 msgid "View message"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Download this as a file"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Last Refresh"
389 msgstr ""
390
391 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
392 msgstr ""
393
394 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
395 msgstr ""
396
397 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
398 msgstr ""
399
400 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
401 msgstr ""
402
403 msgid "Login"
404 msgstr ""
405
406 #, php-format
407 msgid "%s Logo"
408 msgstr ""
409
410 msgid "SquirrelMail Webmail Application"
411 msgstr ""
412
413 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
414 msgstr ""
415
416 #, php-format
417 msgid "%s Login"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Options"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Message Highlighting"
424 msgstr ""
425
426 msgid "New"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Done"
430 msgstr ""
431
432 msgid "To or Cc"
433 msgstr ""
434
435 msgid "subject"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Edit"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Up"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Down"
445 msgstr ""
446
447 msgid "No highlighting is defined"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Identifying name"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Color"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Dark Blue"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Dark Green"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Dark Yellow"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Dark Cyan"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Dark Magenta"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Light Blue"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Light Green"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Light Yellow"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Light Cyan"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Light Magenta"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Dark Gray"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Medium Gray"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Light Gray"
493 msgstr ""
494
495 msgid "White"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Other:"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Ex: 63aa7f"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Matches"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Submit"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Default Identity"
511 msgstr ""
512
513 #, php-format
514 msgid "Alternate Identity %d"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Add a New Identity"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Advanced Identities"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Full Name"
524 msgstr ""
525
526 msgid "E-Mail Address"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Reply To"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Save / Update"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Make Default"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Move Up"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Checkbox"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Flags"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Size"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Attachments"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Received"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Index Order"
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
561 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
562 "your needs."
563 msgstr ""
564
565 msgid "up"
566 msgstr ""
567
568 msgid "down"
569 msgstr ""
570
571 msgid "remove"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Return to options page"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Personal Information"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Display Preferences"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Compose Preferences"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Folder Preferences"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Some of your preference changes were not applied."
593 msgstr ""
594
595 msgid "Successfully Saved Options"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Refresh Folder List"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Refresh Page"
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
606 "email address, etc."
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
611 "you, such as the colors, the language, and other settings."
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
616 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
617 "messages are from, especially for mailing lists."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
622 msgstr ""
623
624 msgid ""
625 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
626 "headers in any order you want."
627 msgstr ""
628
629 msgid ""
630 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
631 "and forwarding messages."
632 msgstr ""
633
634 msgid "Message not printable"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Attachments:"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Unknown sender"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Info:"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Size:"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Type:"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Invalid URL"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Printer Friendly"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Print"
659 msgstr ""
660
661 msgid "View Printable Version"
662 msgstr ""
663
664 msgid "View as plain text"
665 msgstr ""
666
667 msgid "View as HTML"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Read:"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Your message"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Sent"
677 msgstr ""
678
679 #, php-format
680 msgid "Was displayed on %s"
681 msgstr ""
682
683 msgid "less"
684 msgstr ""
685
686 msgid "more"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Mailer"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Read receipt"
693 msgstr ""
694
695 msgid "sent"
696 msgstr ""
697
698 msgid "requested"
699 msgstr ""
700
701 msgid ""
702 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
703 "this message. Would you like to send a receipt?"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Send read receipt now"
707 msgstr ""
708
709 msgid "View Message"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Delete & Prev"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Delete & Next"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Search Results"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Message List"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Resume Draft"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Edit Message as New"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Reply"
731 msgstr ""
732
733 msgid "Reply All"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Forward"
737 msgstr ""
738
739 msgid "As Attachment"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Bypass Trash"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Move to:"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Move"
749 msgstr ""
750
751 msgid "View Full Header"
752 msgstr ""
753
754 msgid "You must be logged in to access this page."
755 msgstr ""
756
757 msgid "INBOX"
758 msgstr ""
759
760 msgid "All Folders"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Please enter something to search for"
764 msgstr ""
765
766 msgid "There must be at least one criteria to search for"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Error in criteria argument"
770 msgstr ""
771
772 msgid "M j, Y"
773 msgstr ""
774
775 msgid "(Illegal date)"
776 msgstr ""
777
778 msgid "(Wrong date)"
779 msgstr ""
780
781 msgid "In"
782 msgstr ""
783
784 msgid "(Missing argument)"
785 msgstr ""
786
787 msgid "(Spurious argument)"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Fold"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Unfold"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Saved Searches"
797 msgstr ""
798
799 msgid "save"
800 msgstr ""
801
802 msgid "search"
803 msgstr ""
804
805 msgid "forget"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Recent Searches"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Missing"
812 msgstr ""
813
814 msgid "and&nbsp;subfolders:"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Exclude Criteria:"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Search Criteria"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Add New Criteria"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Remove Excluded Criteria"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Remove All Criteria"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Not"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Answered"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Before"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Message Body"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Deleted"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Draft"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Flagged"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Sent By"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Header Field"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Keyword"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Larger Than"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Old"
866 msgstr ""
867
868 msgid "On"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Recent"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Seen"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Sent Before"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Sent On"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Sent Since"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Since"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Smaller Than"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Subject Contains"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Header and Body"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Sent To"
899 msgstr ""
900
901 msgid "And In"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Or In"
905 msgstr ""
906
907 msgid "And"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Or"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Body"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Everywhere"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Standard search"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Advanced search"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Folder:"
926 msgstr ""
927
928 msgid "No Messages Found"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Signout"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Sign Out"
935 msgstr ""
936
937 msgid "You have been successfully signed out."
938 msgstr ""
939
940 msgid "Click here to log back in."
941 msgstr ""
942
943 msgid "Viewing a Business Card"
944 msgstr ""
945
946 #, php-format
947 msgid ""
948 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
949 "correctly."
950 msgstr ""
951
952 msgid "Title"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Web Page"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Organization / Department"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Address"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Work Phone"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Home Phone"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Cellular Phone"
971 msgstr ""
972
973 msgid "Fax"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Note"
977 msgstr ""
978
979 msgid "E-mail address"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Additional info"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Title & Org. / Dept."
986 msgstr ""
987
988 msgid "Viewing Full Header"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Viewing a text attachment"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Folder List"
995 msgstr ""
996
997 msgid ""
998 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
999 msgstr ""
1000
1001 #, php-format
1002 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Personal address book"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "Database error: %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Addressbook is read-only"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. i18n: don't use html formating in translation
1016 #, php-format
1017 msgid "User \"%s\" already exists"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. i18n: don't use html formating in translation
1021 #, php-format
1022 msgid "User \"%s\" does not exist"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "PHP install does not have LDAP support."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Not a file name"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "No such file or directory"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Open failed"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "Write failed"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Unable to update"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "Could not lock datafile"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Write to addressbook failed"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Error initializing addressbook database."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, php-format
1053 msgid "Error opening file %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Global address book"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Error initializing global addressbook."
1060 msgstr ""
1061
1062 #, php-format
1063 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Must be unique"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Last name"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "First name"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Add to:"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Invalid input data"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Name is missing"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "E-mail address is missing"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Nickname contains illegal characters"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "View"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "View Business Card"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Sunday"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Monday"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Tuesday"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Wednesday"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Thursday"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Friday"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Saturday"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Sun"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Mon"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Tue"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Wed"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Thu"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Fri"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Sat"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "January"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "February"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "March"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "April"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "May"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "June"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "July"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "August"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "September"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "October"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "November"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "December"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Jan"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Feb"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Mar"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Apr"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Ma&#121;"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Jun"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Jul"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Aug"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Sep"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Oct"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Nov"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Dec"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "D, F j, Y g:i a"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "D, F j, Y H:i"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "g:i a"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "H:i"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "D, g:i a"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "D, H:i"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, php-format
1232 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1233 msgstr ""
1234
1235 #, php-format
1236 msgid "Click here to return to %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Go to the login page"
1240 msgstr ""
1241
1242 #, php-format
1243 msgid ""
1244 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1245 "default preference file."
1246 msgstr ""
1247
1248 #, php-format
1249 msgid ""
1250 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1251 "to resolve this issue."
1252 msgstr ""
1253
1254 #, php-format
1255 msgid ""
1256 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1257 "to resolve this issue."
1258 msgstr ""
1259
1260 #, php-format
1261 msgid ""
1262 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1263 "your system administrator to resolve this issue."
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Could not create initial preference file!"
1267 msgstr ""
1268
1269 #, php-format
1270 msgid "%s should be writable by user %s"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Signature is too big."
1274 msgstr ""
1275
1276 #, php-format
1277 msgid ""
1278 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1279 "to resolve this issue."
1280 msgstr ""
1281
1282 #, php-format
1283 msgid ""
1284 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1285 "to resolve this issue."
1286 msgstr ""
1287
1288 #, php-format
1289 msgid ""
1290 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1291 "your system administrator to resolve this issue."
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Illegal folder name."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, php-format
1298 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Please select a different name."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Click here to go back"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Rename a folder"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "New name:"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1317 msgstr ""
1318
1319 #, php-format
1320 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Yes"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "No"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "ERROR: Could not complete request."
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Reason Given:"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Possible reason:"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "ERROR: Bad function call."
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Reason:"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Query:"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Server responded:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, php-format
1375 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid ""
1379 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1380 "missing the openssl extension."
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid ""
1384 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1385 "does not support STARTTLS."
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Unable to start TLS."
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid ""
1392 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1393 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, php-format
1397 msgid "Bad request: %s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #, php-format
1401 msgid "Unknown error: %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Read data:"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Unknown user or password incorrect."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid ""
1411 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1412 "consult your system administrator"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid ""
1419 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1420 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1421 "mailbox)."
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Unknown recipient"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "(no subject)"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Unthread View"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Thread View"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Unflag"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Flag"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Read"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "Unread"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "Undelete"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Expunge"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "No messages were selected."
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid ""
1464 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1465 "is malformed."
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Command:"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "Response:"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Message:"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "FETCH line:"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Viewing HTML formatted email"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Hide Unsafe Images"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "View Unsafe Images"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Download"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "sec_remove_eng.png"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "This external link will open in a new window"
1496 msgstr ""
1497
1498 #, php-format
1499 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "unavailable"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Compose"
1506 msgstr ""
1507
1508 #, php-format
1509 msgid "Error creating directory %s."
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Error"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Email delivery error"
1522 msgstr ""
1523
1524 #, php-format
1525 msgid "Can't execute command '%s'."
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid ""
1529 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1530 "version does not support it."
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Can't open SMTP stream."
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "TLS session is already activated."
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid ""
1540 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1541 "does not support it"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid ""
1545 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1546 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Service not available, closing channel"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "A password transition is needed"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Temporary authentication failure"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Syntax error; command not recognized"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Command not implemented"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Bad sequence of commands"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Command parameter not implemented"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Authentication required"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Authentication failed"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "User not local; please try forwarding"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Transaction failed"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Unknown response"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1617 "(Disable server thread sort) to true)."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid ""
1624 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1625 "(Disable server-side sorting) to true."
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid ""
1632 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1633 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1634 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1635 "IMAP server."
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Out of quota error."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid ""
1642 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid ""
1646 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1647 "listed in this message."
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Your IMAP server returned an error."
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "IMAP server closed the connection."
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "General Message Composition"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Width of Editor Window"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Height of Editor Window"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Location of Buttons when Composing"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Before headers"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Between headers and message body"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "After message body"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Addressbook Display Format"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Javascript"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "HTML"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Compose Messages in New Window"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Width of Compose Window"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Height of Compose Window"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Cursor Position when Replying"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "To: field"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Focus in body"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Select body"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "No focus"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Strip signature when replying"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "General Display Options"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Template"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Theme"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Default"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Default font style"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Font style"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Font size"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Default font size"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Language"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Use Javascript"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Autodetect"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Always"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Never"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Hour Format"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "12-hour clock"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "24-hour clock"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Icon Theme"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Mailbox Display Options"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Number of Messages per Page"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Enable Page Selector"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Use Compact Page Selector"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Always Show Full Date"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Message Display Options"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Wrap Incoming Text At"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Show HTML Version by Default"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Height of inline frame"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Enable Forward as Attachment"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Enable Mailer Display"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Display Attached Images with Message"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Special Folder Options"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Folder Path"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Do not use Trash"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Trash Folder"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Do not use Drafts"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Draft Folder"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Do not use Sent"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Sent Folder"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Save Replies with Original Message"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Folder List Options"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Location of Folder List"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Left"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Right"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "pixels"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Width of Folder List"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Seconds"
1888 msgstr ""
1889
1890 #, php-format
1891 msgid "%d Minute"
1892 msgid_plural "%d Minutes"
1893 msgstr[0] ""
1894 msgstr[1] ""
1895
1896 msgid "Auto Refresh Folder List"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Enable Unread Message Notification"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "No Notification"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Only INBOX"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Unread Message Notification Type"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Only Unseen"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Unseen and Total"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Enable Collapsable Folders"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "International date and time"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "American date and time"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "European date and time"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Show weekday and time"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Show time with seconds"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Show time"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "No Clock"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Memory Search"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Disabled"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Show only subscribed folders"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Folder Selection Options"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Selection List Style"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Long:"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Folder"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Subfolder"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Indented:"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Delimited:"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Name and Address Options"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "E-mail Address"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Edit Advanced Identities"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Multiple Identities"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Same as server"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Timezone Options"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Your current timezone"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Reply Citation Options"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Reply Citation Style"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "No Citation"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "AUTHOR Wrote"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Quote Who XML"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "User-Defined"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "User-Defined Citation Start"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "User-Defined Citation End"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Signature Options"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Use Signature"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Template Default"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "XP"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Take Address"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "Address Book Take:"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Try to verify addresses"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "Config File Version"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "SquirrelMail Version"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "PHP Version"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Organization Preferences"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "Organization Name"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Organization Logo"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Organization Logo Width"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Organization Logo Height"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Organization Title"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Signout Page"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Provider Link URI"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Provider Name"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Top Frame"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Server Settings"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "Mail Domain"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "IMAP Server Address"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "IMAP Server Port"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "IMAP Server Type"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Cyrus IMAP server"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "University of Washington's IMAP server"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Courier IMAP server"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Mac OS X Mailserver"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "hMailServer IMAP server"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Binc IMAP server"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Not one of the above servers"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "IMAP Connection Security"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "Plain text connection"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid ""
2155 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2156 "documentation."
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "IMAP Authentication Type"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "IMAP login"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Use Sendmail Binary"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Sendmail Path"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Sendmail Arguments"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "SMTP Server Address"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "SMTP Server Port"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "SMTP Connection Security"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "SMTP Authentication Type"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "No SMTP auth"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Login (plain text)"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "POP3 Before SMTP?"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Header Encryption Key"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Invert Time"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Folders Defaults"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Default Folder Prefix"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Show Folder Prefix Option"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "By default, move to trash"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "By default, move to sent"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "By default, save as draft"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "List Special Folders First"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Show Special Folders Color"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Auto Expunge"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Default Sub. of INBOX"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Default Unseen Notify"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Default Unseen Type"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Auto Create Special Folders"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Auto delete folders"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "General Options"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Data Directory"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Temp Directory"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Hash Level"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Hash Disabled"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Moderate"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Medium"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "Default Left Size"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "Usernames in Lowercase"
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Allow use of priority"
2280 msgstr ""
2281
2282 msgid "Hide SM attributions"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "Enable use of delivery receipts"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Allow editing of identities"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Allow editing of full name"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Remove username from headers"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Used only when identities can't be modified"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Disable server-side sorting"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Disable server-side thread sorting"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Allow server charset search"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Search functions"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Only basic search"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Only advanced search"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Both search functions"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "PHP session name"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Time Zone Configuration"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Standard GNU C time zones"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Strict time zones"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Custom GNU C time zones"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Custom strict time zones"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "Message of the Day"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Database"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Address book DSN"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Address book table"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Preferences DSN"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Preferences table"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Preferences username field"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Size of username field"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Preferences key field"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Size of key field"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Preferences value field"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Size of value field"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Global address book DSN"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Global address book table"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Allow writing into global address book"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Allow listing of global address book"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Language settings"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Default Language"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Default Charset"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Show alternative language names"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Enable aggressive decoding"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Enable lossy encoding"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Tweaks"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Use advanced tree folder listing"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Use icons"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Use PHP recode functions"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Use PHP iconv functions"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Allow remote configuration test"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Address Books"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Default Javascript Addressbook"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Global address book file"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Allow writing into global address book file"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Templates"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Style Sheet URL (css)"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Default font set"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Default template"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Default theme"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Use index number of theme"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Configuration Administrator"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid ""
2460 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2461 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2462 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2463 "verification steps."
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid ""
2467 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2468 "configuration."
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Theme Name"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Theme Path"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Plugins"
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Change Settings"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Test Configuration"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Administration"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid ""
2497 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2498 "remotely."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Plugin is disabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Submit a Bug Report"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Show System Specifications"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid ""
2511 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2512 "for any common problems."
2513 msgstr ""
2514
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2518 "using version %s."
2519 msgstr ""
2520
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2524 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid ""
2528 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2529 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2530 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2531 msgstr ""
2532
2533 #, php-format
2534 msgid ""
2535 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2536 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid ""
2540 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2541 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2542 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2543 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2544 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid ""
2548 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2549 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2550 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2551 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "This bug involves:"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "my email account"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "the general program"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "a specific plugin"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Start Bug Report Form"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Bug"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Bug Reports"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Show button in toolbar"
2576 msgstr ""
2577
2578 #, php-format
2579 msgid "Could not write calendar file %s"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "TODAY"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Go"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "l, F j Y"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "ADD"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "EDIT"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "DEL"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Start time:"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Length:"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Priority:"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Title:"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Set Event"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Event Has been added!"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Date:"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "m/d/Y"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Time:"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Day View"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Do you really want to delete this event?"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Event deleted!"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Nothing to delete!"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Update Event"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Do you really want to change this event from:"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "to:"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Event updated!"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Month View"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "0 min."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "15 min."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "30 min."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "45 min."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "1 hr."
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "1.5 hr."
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "2 hr."
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "2.5 hr."
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "3 hr."
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "3.5 hr."
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "4 hr."
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "5 hr."
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "6 hr."
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Calendar"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "You must type in a new password."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Your new password does not match the verify password."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "You must type in your current password."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Your current password is not correct."
2709 msgstr ""
2710
2711 #, php-format
2712 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Your new password contains invalid characters."
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Change Password"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Current Password:"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "New Password:"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Verify New Password:"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Use this to change your email password."
2731 msgstr ""
2732
2733 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2734 msgid "User's Password"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Plugin is not configured correctly."
2741 msgstr ""
2742
2743 #, php-format
2744 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2745 msgstr ""
2746
2747 #, php-format
2748 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid ""
2752 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Unable to use TLS."
2756 msgstr ""
2757
2758 #, php-format
2759 msgid "Error: %s"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2766 msgstr ""
2767
2768 #, php-format
2769 msgid "Server replied: %s"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Unable to find user's password attribute."
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Unable to find user's DN."
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "Search error."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Multiple userid matches found."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "ldap_get_dn error."
2794 msgstr ""
2795
2796 #, php-format
2797 msgid "Unsupported crypto: %s"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "unknown"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "Unable to validate user's password."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid ""
2828 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid ""
2832 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Cannot change password!"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Database not found on server"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SQL call failed, try again later."
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Password change was not successful!"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid ""
2860 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2861 "available in your PHP include_path setting."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid "Connection error: %s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #, php-format
2872 msgid "Invalid table name: %s"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "User table is empty."
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Invalid uid field."
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Invalid password field"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Invalid domain field"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, php-format
2888 msgid "Query failed: %s"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Unable to find user in user table."
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Too many matches found in user table."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Unable to encrypt new password."
2901 msgstr ""
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "Unable to set new password: %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Closing Connection"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Connecting to Password Server"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "No valid backend defined."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Invalid user."
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Empty domain"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Empty domain password"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Empty username"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Empty new password"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Message Filters"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid ""
2944 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2945 "filtered into different folders for easier organization."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "SPAM Filters"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid ""
2952 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2953 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid ""
2957 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2958 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid ""
2962 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2963 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2964 "to use."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid ""
2968 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2969 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2970 "account and send spam directly from there."
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid ""
2983 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2984 "false positives than ORBS did though."
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3010 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3011 "you NOT use their service."
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid ""
3018 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3019 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3039 "assigned IPs."
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid ""
3043 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3044 "directly from."
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid ""
3048 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3049 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3050 "services."
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid ""
3054 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3055 "other active RBLs."
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid ""
3059 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3060 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid ""
3064 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3065 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3066 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3067 "Leadmon.net."
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid ""
3071 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3072 "SPAM Sources."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid ""
3091 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Saved Scan type"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Message Filtering"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "What to Scan:"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "All messages"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Only unread messages"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Save"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Match:"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Header"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Contains:"
3119 msgstr ""
3120
3121 #, php-format
3122 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "You must select a spam folder."
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "You must select a scan type."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Spam Filtering"
3132 msgstr ""
3133
3134 #, php-format
3135 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Move spam to:"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid ""
3142 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3143 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3144 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3145 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3146 "around."
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Unread messages only"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid ""
3153 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3154 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3155 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3156 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3157 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3158 "scanned."
3159 msgstr ""
3160
3161 #, php-format
3162 msgid "Spam is sent to %s."
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "not set yet"
3166 msgstr ""
3167
3168 #, php-format
3169 msgid "Spam scan is limited to %s."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "ON"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "OFF"
3176 msgstr ""
3177
3178 #, php-format
3179 msgid "%s is not found."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Today's Fortune"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Fortunes:"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "IMAP server information"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Server Capability response:"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid ""
3198 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3199 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3200 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3201 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3202 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3207 "email account."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Select"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Test Name"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "IMAP command string"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Request:"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Execution time:"
3223 msgstr ""
3224
3225 #, php-format
3226 msgid "%s ms"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid ""
3230 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3231 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3232 "configuration. Custom command strings can be used."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Mailing List"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Post to List"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Reply to List"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "List Archives"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Contact Listowner"
3248 msgstr ""
3249
3250 #, php-format
3251 msgid ""
3252 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3253 "receive an emailed response at the address below."
3254 msgstr ""
3255
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3259 "this list. You will be subscribed with the address below."
3260 msgstr ""
3261
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3265 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3266 msgstr ""
3267
3268 #, php-format
3269 msgid "Unknown action: %s"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Mailinglist"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Send Mail"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "POP3 connect:"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "No server specified"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "POP3 user:"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "no login ID submitted"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "connection not established"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "POP3 pass:"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "No password submitted"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "POP3 apop:"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "No connection to server"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "No login ID submitted"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "No server banner"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "abort"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "apop authentication failed"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "POP3 login:"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "POP3 top:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "POP3 pop_list:"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Premature end of list"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "POP3 get:"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "POP3 last:"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "POP3 reset:"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "POP3 send_cmd:"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Empty command string"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "POP3 quit:"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "connection does not exist"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "POP3 uidl:"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "POP3 delete:"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "No msg number submitted"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Command failed"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Select Server:"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Password for"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Fetch Mail"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "No POP3 servers configured yet."
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Click here to go to the options page."
3378 msgstr ""
3379
3380 #, php-format
3381 msgid "Fetching from %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Opening IMAP server"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Opening POP server"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Login Failed:"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Login OK: No new messages"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3397 msgstr ""
3398
3399 #, php-format
3400 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3401 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3402 msgstr[0] ""
3403 msgstr[1] ""
3404
3405 msgid "Fetching UIDL..."
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Server does not support UIDL."
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Leaving mail on server..."
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Deleting messages from server..."
3415 msgstr ""
3416
3417 #, php-format
3418 msgid "Fetching message %s."
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Server error. Disconnect"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Reconnect from dead connection"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Saving UIDL"
3428 msgstr ""
3429
3430 #, php-format
3431 msgid "Refetching message %s."
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Error Appending Message!"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Closing POP"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Logging out from IMAP"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Message appended to mailbox"
3444 msgstr ""
3445
3446 #, php-format
3447 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Delete failed:"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Warning:"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Mail Fetch Result:"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "POP3 Fetch Mail"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid ""
3463 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3464 "account on this server."
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Remote POP server settings"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid ""
3471 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3472 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3473 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3474 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Add Server"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Server:"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Port:"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Alias:"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Username:"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Password:"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Store in Folder:"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Leave Mail on Server"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Check mail at login"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Check mail at folder refresh"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Modify Server"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Server Name:"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Modify"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "No servers known."
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Fetching Servers"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Selected Server:"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Confirm delete of selected server?"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Confirm Delete"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Undefined Function"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "The function you requested is unknown."
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Fetch"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Message Details"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Bodystructure"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Entity"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Content-Type"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Encoding"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "RFC822 Message body"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Close Window"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Save Message"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "View Message details"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "NewMail Options"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid ""
3580 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3581 "when new mail arrives."
3582 msgstr ""
3583
3584 #, php-format
3585 msgid "%s New Message"
3586 msgid_plural "%s New Messages"
3587 msgstr[0] ""
3588 msgstr[1] ""
3589
3590 msgid "New Mail Notification"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid ""
3594 "The NewMail plugin will follow the Folder Preferences option &quot;Enable "
3595 "Unread Message Notification&quot;"
3596 msgstr ""
3597
3598 #, php-format
3599 msgid ""
3600 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3601 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Show popup window on new mail"
3605 msgstr ""
3606
3607 #, php-format
3608 msgid ""
3609 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3610 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3611 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3612 "sounds or popups for unseen mail."
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Count only messages that are RECENT"
3616 msgstr ""
3617
3618 #, php-format
3619 msgid ""
3620 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3621 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3622 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3623 "have new mail, even if you have %s enabled."
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Change title on supported browsers"
3627 msgstr ""
3628
3629 #, php-format
3630 msgid ""
3631 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3632 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3633 "provided file box."
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Enable Media Playing"
3637 msgstr ""
3638
3639 #, php-format
3640 msgid ""
3641 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3642 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Select server file"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "(none)"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Follow folder preferences"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "All folders"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Special folders"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Regular folders"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Check for new messages in:"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "requires JavaScript to work"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Width of popup window:"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Height of popup window:"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "uploaded media file"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "none"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Try"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Upload Media File:"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Uploaded Media File:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #, php-format
3694 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Current File:"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "New Mail"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
3704 #, php-format
3705 msgid "%s notice:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #, php-format
3709 msgid "You have %s new message"
3710 msgid_plural "You have %s new messages"
3711 msgstr[0] ""
3712 msgstr[1] ""
3713
3714 msgid "Test Sound"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "No sound specified"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Loading the sound..."
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Sent Subfolders Options"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Use Sent Subfolders"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Monthly"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Quarterly"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Yearly"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Base Sent Folder"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Warning"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Report as Spam"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid ""
3757 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3758 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3759 "fast, really smart, and easy to use."
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Enabled"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Disable it"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Enable it"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "Spam reporting"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "SpamCop link is:"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Delete spam when reported:"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "Only works with email-based reporting"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "Spam Reporting Method:"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "Quick email-based reporting"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Thorough email-based reporting"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Web-based form"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Save Method"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Spam Service Type:"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Free reporting"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "Member services"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Save Service Type"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "see below"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Save ID"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "About SpamCop"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid ""
3826 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3827 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3828 msgstr ""
3829
3830 #, php-format
3831 msgid ""
3832 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3833 "up page%s so you can use SpamCop."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Before you sign up, be warned"
3837 msgstr ""
3838
3839 #, php-format
3840 msgid ""
3841 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3842 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3843 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3844 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3845 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3846 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3847 "system administrators and what not can be sent to you."
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid ""
3851 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3852 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3853 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3854 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3855 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3856 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3857 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3858 "different reporting methods."
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Email-based reporting"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid ""
3865 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3866 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3867 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3868 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3869 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3870 "window will open."
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid ""
3874 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3875 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3876 "Hopefully this will change soon."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "Web-based reporting"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid ""
3883 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3884 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3885 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3886 "response email to start the spam reporting."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid ""
3890 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3891 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3892 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3893 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3894 "folder to see messages and/or delete the spam."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "SpamCop service type"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid ""
3901 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3902 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3903 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "More information"
3907 msgstr ""
3908
3909 #, php-format
3910 msgid ""
3911 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3912 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "SpamCop reporting"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid ""
3919 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3920 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3921 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3922 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "Cancel / Done"
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "Send Spam Report"
3929 msgstr ""
3930
3931 msgid "SpellChecker Options"
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid ""
3935 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3936 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "Check Spelling"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "Cute."
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "ATTENTION:"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid ""
3952 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3953 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3954 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3955 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3956 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3957 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3958 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3959 "encrypted data is no longer accessible."
3960 msgstr ""
3961
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3965 "password."
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "Proceed"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "You must make a choice"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid ""
3981 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
3991 msgstr ""
3992
3993 #, php-format
3994 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Error while writing to pipe."
3998 msgstr ""
3999
4000 #, php-format
4001 msgid "Could not open temporary file '%s'."
4002 msgstr ""
4003
4004 #, php-format
4005 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4006 msgstr ""
4007
4008 #, php-format
4009 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "No changes were made."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "SquirrelSpell Results"
4025 msgstr ""
4026
4027 #, php-format
4028 msgid "Found %d error"
4029 msgid_plural "Found %d errors"
4030 msgstr[0] ""
4031 msgstr[1] ""
4032
4033 msgid "Line with an error:"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Error:"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Suggestions:"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Suggestions"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Change to:"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Occurs times:"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Change this word"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Change"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Change ALL occurances of this word"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Change All"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Ignore this word"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Ignore"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Ignore All"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Add to Dic"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Close and Commit"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Close and Cancel"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "No errors found"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Your personal dictionary was erased."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Dictionary Erased"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid ""
4103 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4104 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Close this Window"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid ""
4111 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4112 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Successful re-encryption"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid ""
4119 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4120 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4121 "over."
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Dictionary re-encrypted"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid ""
4128 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4129 "encrypted format."
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "No action requested."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4143 msgstr ""
4144
4145 #, php-format
4146 msgid "%s dictionary"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Delete checked words"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "No words in your personal dictionary."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Please make your selection first."
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid ""
4162 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4163 "format. Proceed?"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid ""
4167 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4168 "format. Proceed?"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid ""
4175 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4176 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4177 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4178 "see what is stored in your personal dictionary."
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid ""
4182 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4183 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4184 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4185 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid ""
4189 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "Change crypto settings"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid ""
4199 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4200 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4201 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4202 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid ""
4206 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4207 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4208 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4209 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4210 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4211 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4212 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid ""
4216 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4217 msgstr ""
4218
4219 #, php-format
4220 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "All done!"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "Personal Dictionary Updated"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Personal Dictionary"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "No changes requested."
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid ""
4239 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4240 "message:"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4244 msgstr ""
4245
4246 #, php-format
4247 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4248 msgstr ""
4249
4250 #, php-format
4251 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid ""
4258 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4259 "to use when spellchecking:"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "Make these changes"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Add International Dictionaries"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Edit your personal dictionary"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Set up international dictionaries"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Translate"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Translation Theme:"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid ""
4296 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4297 "preferences."
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Translation Options"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid ""
4304 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4305 "language?"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Translation Preferences"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4312 msgstr ""
4313
4314 #, php-format
4315 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "No known limits, powered by Systran"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4328 msgstr ""
4329
4330 #, php-format
4331 msgid "Number of supported languages: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4338 msgstr ""
4339
4340 #, php-format
4341 msgid "%s to %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Chinese, Simplified"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "English"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Chinese, Traditional"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Dutch"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "French"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "German"
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Greek"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Italian"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Japanese"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Korean"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "Portuguese"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Russian"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Spanish"
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Brazilian Portuguese"
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Bulgarian"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Croatian"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Czech"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Danish"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Filipino (Tagalog)"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Finnish"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Hungarian"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Icelandic"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Latin"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Latin American Spanish"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Norwegian"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Polish"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Romanian"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Serbian"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Slovenian"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Swedish"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "Turkish"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Welsh"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Indonesian"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "to English"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "from English"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Interface language"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "Translation direction"
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid "Transliterate unknown words:"
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "Translator"
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid "Your server options are as follows:"
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid ""
4465 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4466 "be located."
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Select your translator:"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "When reading:"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Show translation box"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "to the left"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "in the center"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "to the right"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "When composing:"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "D"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "A"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "F"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Paginate"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Show All"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "SquirrelMail notice messages"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Category:"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Tip:"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "More info:"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Purge"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Check mail"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "Name:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #, php-format
4536 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #, php-format
4540 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "Toggle All"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Message Flags"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "Attachment"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Current Folder"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Delivery error report"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Undelivered Message Headers"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "This image has been removed for security reasons"
4565 msgstr ""