fixed untranslated string. spotted by jam
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-12 08:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #, c-format
18 msgid "About SquirrelMail %s"
19 msgstr ""
20
21 msgid ""
22 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
23 "via the web."
24 msgstr ""
25
26 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
30 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
31 msgstr ""
32
33 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
37 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
38 "frequently asked questions."
39 msgstr ""
40
41 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
45 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
46 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
47 "under the %sGNU General Public License%s."
48 msgstr ""
49
50 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
54 "see %sthe SquirrelMail website%s."
55 msgstr ""
56
57 msgid "System information"
58 msgstr ""
59
60 #, c-format
61 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
62 msgstr ""
63
64 msgid "The administrator installed the following plugins:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "none installed"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Address Book"
71 msgstr ""
72
73 msgid "All"
74 msgstr ""
75
76 msgid "To"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Cc"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Name"
83 msgstr ""
84
85 msgid "E-mail"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Info"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Source"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Bcc"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Use Addresses"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Cancel"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Address Book Search"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Search for"
107 msgstr ""
108
109 msgid "in"
110 msgstr ""
111
112 msgid "All address books"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Search"
116 msgstr ""
117
118 msgid "List all"
119 msgstr ""
120
121 #, c-format
122 msgid "Unable to list addresses from %s"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Your search failed with the following error(s)"
126 msgstr ""
127
128 msgid "No persons matching your search were found"
129 msgstr ""
130
131 #. *
132 #. * listall is not set, query is not set or empty.
133 #. * User hit search button without entering search expression.
134 #.
135 msgid "Nothing to search"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Return"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Close"
142 msgstr ""
143
144 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
145 msgstr ""
146
147 msgid "You can only edit one address at the time"
148 msgstr ""
149
150 #. FIXME: Test if $olddata really contains anything and return an error message if it doesn't
151 #. Display the "new address" form
152 msgid "Update address"
153 msgstr ""
154
155 msgid "ERROR"
156 msgstr ""
157
158 #. *
159 #. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
160 #. * and $doedit (address edit form) are not set.
161 #. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
162 #.
163 msgid "Please select address that you want to edit"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Add address"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Edit selected"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Delete selected"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Nickname"
176 msgstr ""
177
178 msgid "sort by nickname"
179 msgstr ""
180
181 msgid "sort by name"
182 msgstr ""
183
184 msgid "sort by email"
185 msgstr ""
186
187 msgid "sort by info"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Add to address book"
191 msgstr ""
192
193 #. *
194 #. * To translators: %s is for author's name
195 #.
196 #, c-format
197 msgid "%s wrote:"
198 msgstr ""
199
200 #. *
201 #. * To translators:
202 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
203 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
204 #. * Example string:
205 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
206 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
207 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
208 #.
209 #, c-format
210 msgid "On %s, %s wrote:"
211 msgstr ""
212
213 #. using own strlen function in order to detect correct string length
214 msgid "Subject"
215 msgstr ""
216
217 msgid "From"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Date"
221 msgstr ""
222
223 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
224 msgid "Original Message"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Draft Email Saved"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Draft Saved"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Your Message has been sent."
237 msgstr ""
238
239 msgid "From:"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Send"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Attach:"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Add"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Delete selected attachments"
252 msgstr ""
253
254 msgid ""
255 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
256 "message. Please see your system administrator for details."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Priority"
260 msgstr ""
261
262 msgid "High"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Normal"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Low"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Receipt"
272 msgstr ""
273
274 msgid "On Read"
275 msgstr ""
276
277 msgid "On Delivery"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Signature"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Addresses"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Save Draft"
287 msgstr ""
288
289 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
294 msgstr ""
295
296 msgid "Server replied:"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Folders"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Created folder successfully."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Renamed successfully."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Deleted folder successfully."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribed successfully."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Unsubscribed successfully."
315 msgstr ""
316
317 msgid "refresh folder list"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Create Folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "as a subfolder of"
324 msgstr ""
325
326 #. *
327 #. * Theme description
328 #. *
329 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
330 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
331 #. * @version $Id$
332 #. * @package squirrelmail
333 #. * @subpackage themes
334 #.
335 msgid "None"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Let this folder contain subfolders"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Create"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Rename a Folder"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Select a folder"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Rename"
351 msgstr ""
352
353 msgid "No folders found"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Delete Folder"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Delete"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Unsubscribe"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Subscribe"
366 msgstr ""
367
368 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
369 msgstr ""
370
371 msgid "No folders were found to subscribe to."
372 msgstr ""
373
374 msgid "Subscribe to:"
375 msgstr ""
376
377 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Help"
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "The help has not been translated to the selected language. It will be "
385 "displayed in English instead."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Table of Contents"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Previous"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Next"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Top"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Viewing an image attachment"
404 msgstr ""
405
406 msgid "View message"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Download this as a file"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Purge"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Last Refresh"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Check mail"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Save folder tree"
422 msgstr ""
423
424 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
425 msgstr ""
426
427 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
428 msgstr ""
429
430 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
431 msgstr ""
432
433 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
434 msgstr ""
435
436 msgid "Login"
437 msgstr ""
438
439 #, c-format
440 msgid "%s Logo"
441 msgstr ""
442
443 msgid "SquirrelMail Webmail Application"
444 msgstr ""
445
446 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s Login"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Options"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Message Highlighting"
457 msgstr ""
458
459 msgid "New"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Done"
463 msgstr ""
464
465 msgid "To or Cc"
466 msgstr ""
467
468 msgid "subject"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Edit"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Up"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Down"
478 msgstr ""
479
480 msgid "No highlighting is defined"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Identifying name"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Color"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dark Blue"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Dark Green"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Dark Yellow"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Dark Cyan"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Dark Magenta"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Light Blue"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Light Green"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Light Yellow"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Light Cyan"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Light Magenta"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Dark Gray"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Medium Gray"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Light Gray"
526 msgstr ""
527
528 msgid "White"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Other:"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Ex: 63aa7f"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Matches"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Submit"
541 msgstr ""
542
543 msgid "Default Identity"
544 msgstr ""
545
546 #, c-format
547 msgid "Alternate Identity %d"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Add a New Identity"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Advanced Identities"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Full Name"
557 msgstr ""
558
559 msgid "E-Mail Address"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Reply To"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Save / Update"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Make Default"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Move Up"
572 msgstr ""
573
574 #. *
575 #. * Column to string translation array
576 #.
577 msgid "Checkbox"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Flags"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Size"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Attachments"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Received"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Index Order"
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
597 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
598 "your needs."
599 msgstr ""
600
601 msgid "up"
602 msgstr ""
603
604 msgid "down"
605 msgstr ""
606
607 msgid "remove"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Return to options page"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Personal Information"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Display Preferences"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Compose Preferences"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Folder Preferences"
623 msgstr ""
624
625 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Some of your preference changes were not applied."
629 msgstr ""
630
631 #. Display a message indicating a successful save.
632 msgid "Successfully Saved Options"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Refresh Folder List"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Refresh Page"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
643 "email address, etc."
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
648 "you, such as the colors, the language, and other settings."
649 msgstr ""
650
651 msgid ""
652 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
653 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
654 "messages are from, especially for mailing lists."
655 msgstr ""
656
657 msgid ""
658 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
659 msgstr ""
660
661 msgid ""
662 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
663 "headers in any order you want."
664 msgstr ""
665
666 msgid ""
667 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
668 "and forwarding messages."
669 msgstr ""
670
671 msgid "Message not printable"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Attachments:"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Unknown sender"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Info:"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Size:"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Type:"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Invalid URL"
690 msgstr ""
691
692 #. end globals
693 msgid "Printer Friendly"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Print"
697 msgstr ""
698
699 msgid "View Printable Version"
700 msgstr ""
701
702 msgid "View as plain text"
703 msgstr ""
704
705 msgid "View as HTML"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Read:"
709 msgstr ""
710
711 msgid "Your message"
712 msgstr ""
713
714 msgid "Sent"
715 msgstr ""
716
717 #, c-format
718 msgid "Was displayed on %s"
719 msgstr ""
720
721 msgid "less"
722 msgstr ""
723
724 msgid "more"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Mailer"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Read receipt"
731 msgstr ""
732
733 msgid "sent"
734 msgstr ""
735
736 msgid "requested"
737 msgstr ""
738
739 msgid ""
740 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
741 "this message. Would you like to send a receipt?"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Send read receipt now"
745 msgstr ""
746
747 msgid "View Message"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Delete & Prev"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Delete & Next"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Search Results"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Message List"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Resume Draft"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Edit Message as New"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Reply"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Reply All"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Forward"
775 msgstr ""
776
777 msgid "As Attachment"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Bypass Trash"
781 msgstr ""
782
783 msgid "Move to:"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Move"
787 msgstr ""
788
789 msgid "View Full Header"
790 msgstr ""
791
792 msgid "You must be logged in to access this page."
793 msgstr ""
794
795 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
796 msgstr ""
797
798 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
799 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
800 #. inbox is special and not casesensitive
801 msgid "INBOX"
802 msgstr ""
803
804 msgid "All Folders"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Please enter something to search for"
808 msgstr ""
809
810 msgid "There must be at least one criteria to search for"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Error in criteria argument"
814 msgstr ""
815
816 #. before this week
817 msgid "M j, Y"
818 msgstr ""
819
820 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
821 msgid "(Illegal date)"
822 msgstr ""
823
824 msgid "(Wrong date)"
825 msgstr ""
826
827 #. Mailbox list
828 msgid "In"
829 msgstr ""
830
831 msgid "(Missing argument)"
832 msgstr ""
833
834 msgid "(Spurious argument)"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Fold"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Unfold"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Saved Searches"
844 msgstr ""
845
846 msgid "save"
847 msgstr ""
848
849 msgid "search"
850 msgstr ""
851
852 msgid "forget"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Recent Searches"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Missing"
859 msgstr ""
860
861 msgid "and&nbsp;subfolders:"
862 msgstr ""
863
864 #. Exclude criteria
865 msgid "Exclude Criteria:"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Search Criteria"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Add New Criteria"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Remove Excluded Criteria"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Remove All Criteria"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Not"
881 msgstr ""
882
883 #. <message set>,
884 #. 'ALL' is binary operator
885 msgid "Answered"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Before"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Message Body"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Deleted"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Draft"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Flagged"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Sent By"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Header Field"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Keyword"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Larger Than"
913 msgstr ""
914
915 #. 'NOT' is unary operator
916 msgid "Old"
917 msgstr ""
918
919 msgid "On"
920 msgstr ""
921
922 #. 'OR' is binary operator
923 msgid "Recent"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Seen"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Sent Before"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Sent On"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Sent Since"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Since"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Smaller Than"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Subject Contains"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Header and Body"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Sent To"
951 msgstr ""
952
953 msgid "And In"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Or In"
957 msgstr ""
958
959 msgid "And"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Or"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Body"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Everywhere"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Standard search"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Advanced search"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Folder:"
978 msgstr ""
979
980 msgid "No Messages Found"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Signout"
984 msgstr ""
985
986 #. Define our default link text.
987 msgid "Sign Out"
988 msgstr ""
989
990 msgid "You have been successfully signed out."
991 msgstr ""
992
993 msgid "Click here to log back in."
994 msgstr ""
995
996 msgid "Viewing a Business Card"
997 msgstr ""
998
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
1002 "correctly."
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Title"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Web Page"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Organization / Department"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Address"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Work Phone"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Home Phone"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Cellular Phone"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Fax"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Note"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "E-mail address"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Additional info"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Title & Org. / Dept."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Viewing Full Header"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Viewing a text attachment"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Folder List"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid ""
1051 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Personal address book"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Fail
1062 #, c-format
1063 msgid "Database error: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Addressbook is read-only"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. i18n: don't use html formating in translation
1070 #, c-format
1071 msgid "User \"%s\" already exists"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. i18n: don't use html formating in translation
1075 #, c-format
1076 msgid "User \"%s\" does not exist"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "PHP install does not have LDAP support."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Not a file name"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "No such file or directory"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Open failed"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Write failed"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Unable to update"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Could not lock datafile"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Fail
1101 msgid "Write to addressbook failed"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Error initializing addressbook database."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. no need to use $abook->error, because message explains error.
1108 #, c-format
1109 msgid "Error opening file %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Global address book"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Error initializing global addressbook."
1116 msgstr ""
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Must be unique"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Last name"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "First name"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Add to:"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Invalid input data"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Name is missing"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "E-mail address is missing"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Nickname contains illegal characters"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. The link that we created needs a name.
1150 msgid "View"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "View Business Card"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Sunday"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Monday"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Tuesday"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Wednesday"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Thursday"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Friday"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Saturday"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Sun"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Mon"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Tue"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Wed"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Thu"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Fri"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Sat"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "January"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "February"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "March"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "April"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "May"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "June"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "July"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "August"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "September"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "October"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "November"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "December"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Jan"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Feb"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Mar"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Apr"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Ma&#121;"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Jun"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Jul"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Aug"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Sep"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Oct"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Nov"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Dec"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "D, F j, Y g:i a"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "D, F j, Y H:i"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "g:i a"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "H:i"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "D, g:i a"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "D, H:i"
1286 msgstr ""
1287
1288 #, c-format
1289 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1290 msgstr ""
1291
1292 #, c-format
1293 msgid "Click here to return to %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Go to the login page"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1302 "default preference file."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1308 "to resolve this issue."
1309 msgstr ""
1310
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1314 "to resolve this issue."
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1320 "your system administrator to resolve this issue."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Could not create initial preference file!"
1324 msgstr ""
1325
1326 #, c-format
1327 msgid "%s should be writable by user %s"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Signature is too big."
1331 msgstr ""
1332
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1336 "to resolve this issue."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1342 "to resolve this issue."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1348 "your system administrator to resolve this issue."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Illegal folder name."
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "Please select a different name."
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "Click here to go back"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Rename a folder"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "New name:"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Yes"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "No"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "ERROR: Could not complete request."
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Reason Given:"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Possible reason:"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "ERROR: Bad function call."
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Reason:"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Query:"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Server responded:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. imap server does not declare starttls support
1432 #, c-format
1433 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid ""
1437 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1438 "missing the openssl extension."
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid ""
1442 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1443 "does not support STARTTLS."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. *
1447 #. * stream_socket_enable_crypto() call failed.
1448 #.
1449 msgid "Unable to start TLS."
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid ""
1453 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1454 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "Bad request: %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "Unknown error: %s"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Read data:"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Unknown user or password incorrect."
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid ""
1472 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1473 "consult your system administrator"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid ""
1480 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1481 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1482 "mailbox)."
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Unknown recipient"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "(no subject)"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Unthread View"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Thread View"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Unflag"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Flag"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Read"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Unread"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Undelete"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Expunge"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "No messages were selected."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid ""
1525 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1526 "is malformed."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Command:"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Response:"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Message:"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "FETCH line:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. adding warning message
1542 msgid "Viewing HTML formatted email"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Hide Unsafe Images"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "View Unsafe Images"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Download"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "sec_remove_eng.png"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "This external link will open in a new window"
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. string is displayed when interface can't build folder selection box
1565 msgid "unavailable"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. javascript off
1569 msgid "Compose"
1570 msgstr ""
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "Error creating directory %s."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. TODO replace this with template that can be assigned
1580 msgid "Error"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Email delivery error"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. we can get better error messsage only if we switch to php 4.3+ and proc_open().
1590 #, c-format
1591 msgid "Can't execute command '%s'."
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1596 "version does not support it."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Can't open SMTP stream."
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "TLS session is already activated."
1603 msgstr ""
1604
1605 #. check for starttls in ehlo response
1606 msgid ""
1607 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1608 "does not support it"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. php install does not support stream_socket_enable_crypto() function
1612 msgid ""
1613 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1614 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Service not available, closing channel"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "A password transition is needed"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Temporary authentication failure"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Syntax error; command not recognized"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Command not implemented"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Bad sequence of commands"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Command parameter not implemented"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Authentication required"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Authentication failed"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "User not local; please try forwarding"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Transaction failed"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Unknown response"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid ""
1684 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1685 "(Disable server thread sort) to true)."
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid ""
1692 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1693 "(Disable server-side sorting) to true."
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid ""
1700 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1701 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1702 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1703 "IMAP server."
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Out of quota error."
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid ""
1710 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1711 "folder."
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid ""
1715 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1716 "listed in this message."
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Your IMAP server returned an error."
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "IMAP server closed the connection."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. ****************************************************
1726 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1727 #. ****************************************************
1728 #. ** Load the General Compose Options into the array **
1729 msgid "General Message Composition"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Width of Editor Window"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Height of Editor Window"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Location of Buttons when Composing"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Before headers"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Between headers and message body"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "After message body"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Addressbook Display Format"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Javascript"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "HTML"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Compose Messages in New Window"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Width of Compose Window"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Height of Compose Window"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. ** Load the General Options into the array **
1769 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Cursor Position when Replying"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "To: field"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Focus in body"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Select body"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "No focus"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Strip signature when replying"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. ****************************************************
1803 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1804 #. ****************************************************
1805 #. ** Load the General Options into the array **
1806 msgid "General Display Options"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Template"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Theme"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. *
1816 #. * Theme description
1817 #. *
1818 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
1819 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
1820 #. * @version $Id$
1821 #. * @package squirrelmail
1822 #. * @subpackage themes
1823 #.
1824 msgid "Default"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Default font style"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Font style"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Font size"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Default font size"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Language"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Use Javascript"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Autodetect"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Always"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Never"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Hour Format"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "12-hour clock"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "24-hour clock"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. ** Load the General Options into the array **
1864 msgid "Mailbox Display Options"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Number of Messages per Page"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Message Flags Icon Theme"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Enable Page Selector"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Use Compact Page Selector"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Always Show Full Date"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. ** Load the General Options into the array **
1904 msgid "Message Display Options"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Wrap Incoming Text At"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Show HTML Version by Default"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Height of inline frame"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Enable Forward as Attachment"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Enable Mailer Display"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Display Attached Images with Message"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. ****************************************************
1932 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1933 #. ****************************************************
1934 #. ** Load the General Options into the array **
1935 msgid "Special Folder Options"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Folder Path"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Do not use Trash"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Trash Folder"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Do not use Drafts"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Draft Folder"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Do not use Sent"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Sent Folder"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Save Replies with Original Message"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. ** Load the General Options into the array **
1963 msgid "Folder List Options"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Location of Folder List"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Left"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Right"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "pixels"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Width of Folder List"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Seconds"
1982 msgstr ""
1983
1984 #, c-format
1985 msgid "%d Minute"
1986 msgid_plural "%d Minutes"
1987 msgstr[0] ""
1988 msgstr[1] ""
1989
1990 msgid "Auto Refresh Folder List"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Enable Unread Message Notification"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "No Notification"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Only INBOX"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Unread Message Notification Type"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Only Unseen"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Unseen and Total"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Enable Collapsable Folders"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "International date and time"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "American date and time"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "European date and time"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Show weekday and time"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Show time with seconds"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Show time"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "No Clock"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Memory Search"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Disabled"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Show only subscribed folders"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. ** Load the General Options into the array **
2051 msgid "Folder Selection Options"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Selection List Style"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Long:"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Folder"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Subfolder"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Indented:"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Delimited:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. ****************************************************
2073 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
2074 #. ****************************************************
2075 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
2076 msgid "Name and Address Options"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "E-mail Address"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Edit Advanced Identities"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Multiple Identities"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Same as server"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "Timezone Options"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "Your current timezone"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
2104 msgid "Reply Citation Options"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Reply Citation Style"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "No Citation"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "AUTHOR Wrote"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Quote Who XML"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "User-Defined"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "User-Defined Citation Start"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "User-Defined Citation End"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. ** Load the Signature Options into the array **
2132 msgid "Signature Options"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Use Signature"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. *
2142 #. * Theme description
2143 #. *
2144 #. * @copyright &copy; 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
2145 #. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
2146 #. * @version $Id$
2147 #. * @package squirrelmail
2148 #. * @subpackage themes
2149 #.
2150 msgid "XP"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Take Address"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Address Book Take:"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Try to verify addresses"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Config File Version"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "SquirrelMail Version"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "PHP Version"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. --------------------------------------------------------
2172 msgid "Organization Preferences"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Organization Name"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Organization Logo"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Organization Logo Width"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Organization Logo Height"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Organization Title"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Signout Page"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Provider Link URI"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Provider Name"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "Top Frame"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. --------------------------------------------------------
2203 msgid "Server Settings"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Mail Domain"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "IMAP Server Address"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "IMAP Server Port"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "IMAP Server Type"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Cyrus IMAP server"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "University of Washington's IMAP server"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Courier IMAP server"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Mac OS X Mailserver"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "hMailServer IMAP server"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Binc IMAP server"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Not one of the above servers"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "IMAP Connection Security"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Plain text connection"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid ""
2264 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2265 "documentation."
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "IMAP Authentication Type"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "IMAP login"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Use Sendmail Binary"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Sendmail Path"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Sendmail Arguments"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "SMTP Server Address"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "SMTP Server Port"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "SMTP Connection Security"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "SMTP Authentication Type"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "No SMTP auth"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Login (plain text)"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "POP3 Before SMTP?"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Header Encryption Key"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Invert Time"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. --------------------------------------------------------
2314 msgid "Folders Defaults"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Default Folder Prefix"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Show Folder Prefix Option"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "By default, move to trash"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "By default, move to sent"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "By default, save as draft"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "List Special Folders First"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Show Special Folders Color"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Auto Expunge"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Default Sub. of INBOX"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Default Unseen Notify"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Default Unseen Type"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Auto Create Special Folders"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Auto delete folders"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. --------------------------------------------------------
2363 msgid "General Options"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Data Directory"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Temp Directory"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Hash Level"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Hash Disabled"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Moderate"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Medium"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Default Left Size"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Usernames in Lowercase"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Allow use of priority"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Hide SM attributions"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Enable use of delivery receipts"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Allow editing of identities"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Allow editing of full name"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Remove username from headers"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Used only when identities can't be modified"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Disable server-side sorting"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Disable server-side thread sorting"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Allow server charset search"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Search functions"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Only basic search"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Only advanced search"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Both search functions"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "PHP session name"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Time Zone Configuration"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Standard GNU C time zones"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Strict time zones"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Custom GNU C time zones"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Custom strict time zones"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. --------------------------------------------------------
2451 msgid "Message of the Day"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. ---- Database settings ----
2455 msgid "Database"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "Address book DSN"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Address book table"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Preferences DSN"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Preferences table"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Preferences username field"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Size of username field"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Preferences key field"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Size of key field"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Preferences value field"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Size of value field"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Global address book DSN"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Global address book table"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Allow writing into global address book"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Allow listing of global address book"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. ---- Language settings ----
2501 msgid "Language settings"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Default Language"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Default Charset"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Show alternative language names"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Enable aggressive decoding"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Enable lossy encoding"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. ---- Tweaks ----
2520 msgid "Tweaks"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Use advanced tree folder listing"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Use icons"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Use PHP recode functions"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Use PHP iconv functions"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Allow remote configuration test"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. ---- Settings of address books ----
2542 msgid "Address Books"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Default Javascript Addressbook"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Global address book file"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Allow writing into global address book file"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. --------------------------------------------------------
2555 msgid "Templates"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Style Sheet URL (css)"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Default font set"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Default template"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Default theme"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Use index number of theme"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Configuration Administrator"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid ""
2577 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2578 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2579 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2580 "verification steps."
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid ""
2584 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2585 "configuration."
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Theme Name"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Theme Path"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Plugins"
2595 msgstr ""
2596
2597 #, c-format
2598 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Change Settings"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Test Configuration"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Administration"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid ""
2614 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2615 "remotely."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Plugin is disabled."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Submit a Bug Report"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Show System Specifications"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid ""
2628 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2629 "for any common problems."
2630 msgstr ""
2631
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2635 "using version %s."
2636 msgstr ""
2637
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2641 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid ""
2645 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2646 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2647 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2648 msgstr ""
2649
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2653 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid ""
2657 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2658 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2659 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2660 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2661 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid ""
2665 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2666 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2667 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2668 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "This bug involves:"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "my email account"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "the general program"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "a specific plugin"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Start Bug Report Form"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Bug"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Bug Reports"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Show button in toolbar"
2693 msgstr ""
2694
2695 #, c-format
2696 msgid "Could not write calendar file %s"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "TODAY"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Go"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "l, F j Y"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "ADD"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "EDIT"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "DEL"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Start time:"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Length:"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Priority:"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Title:"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Set Event"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Event Has been added!"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Date:"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "m/d/Y"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Time:"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Day View"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Do you really want to delete this event?"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Event deleted!"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Nothing to delete!"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Update Event"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Do you really want to change this event from:"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "to:"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Event updated!"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Month View"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "0 min."
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "15 min."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "30 min."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "45 min."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "1 hr."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "1.5 hr."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "2 hr."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "2.5 hr."
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "3 hr."
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "3.5 hr."
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "4 hr."
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "5 hr."
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "6 hr."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Calendar"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "You must type in a new password."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Your new password does not match the verify password."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "You must type in your current password."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Your current password is not correct."
2826 msgstr ""
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Your new password contains invalid characters."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Change Password"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Current Password:"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "New Password:"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Verify New Password:"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Use this to change your email password."
2848 msgstr ""
2849
2850 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2851 msgid "User's Password"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Plugin is not configured correctly."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. set error message
2861 #, c-format
2862 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid ""
2870 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Unable to use TLS."
2874 msgstr ""
2875
2876 #, c-format
2877 msgid "Error: %s"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2884 msgstr ""
2885
2886 #, c-format
2887 msgid "Server replied: %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Unable to find user's password attribute."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Unable to find user's DN."
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Search error."
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Multiple userid matches found."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "ldap_get_dn error."
2912 msgstr ""
2913
2914 #, c-format
2915 msgid "Unsupported crypto: %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "unknown"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Unable to validate user's password."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid ""
2946 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid ""
2950 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2951 msgstr ""
2952
2953 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2954 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Cannot change password!"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Database not found on server"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "SQL call failed, try again later."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. make sure we only have 1 uid
2973 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Password change was not successful!"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid ""
2980 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2981 "available in your PHP include_path setting."
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2985 msgstr ""
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Connection error: %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Invalid table name: %s"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "User table is empty."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Invalid uid field."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Invalid password field"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Invalid domain field"
3005 msgstr ""
3006
3007 #, c-format
3008 msgid "Query failed: %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Unable to find user in user table."
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Too many matches found in user table."
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Unable to encrypt new password."
3021 msgstr ""
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Unable to set new password: %s"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Closing Connection"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Connecting to Password Server"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. plugin is not configured. Handle error gracefully.
3037 msgid "No valid backend defined."
3038 msgstr ""
3039
3040 #. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
3041 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
3042 msgstr ""
3043
3044 #. included vmail.inc does not have required functions.
3045 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. username does not match vmailmgr syntax
3049 msgid "Invalid user."
3050 msgstr ""
3051
3052 #. block one: vchpass responses
3053 msgid "Empty domain"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Empty domain password"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Empty username"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Empty new password"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Message Filters"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid ""
3069 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
3070 "filtered into different folders for easier organization."
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "SPAM Filters"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid ""
3077 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
3078 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid ""
3082 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
3083 "is a pretty reliable list to scan spam from."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid ""
3087 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
3088 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
3089 "to use."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
3094 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
3095 "account and send spam directly from there."
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid ""
3108 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3109 "false positives than ORBS did though."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid ""
3134 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3135 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3136 "you NOT use their service."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid ""
3143 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3144 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid ""
3163 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3164 "assigned IPs."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid ""
3168 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3169 "directly from."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid ""
3173 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3174 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3175 "services."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid ""
3179 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3180 "other active RBLs."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3185 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3190 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3191 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3192 "Leadmon.net."
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid ""
3196 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3197 "SPAM Sources."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid ""
3216 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Saved Scan type"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Message Filtering"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "What to Scan:"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "All messages"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Only unread messages"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Save"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Match:"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Header"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Contains:"
3244 msgstr ""
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "You must select a spam folder."
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "You must select a scan type."
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Spam Filtering"
3257 msgstr ""
3258
3259 #, c-format
3260 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Move spam to:"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid ""
3267 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3268 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3269 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3270 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3271 "around."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Unread messages only"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid ""
3278 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3279 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3280 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3281 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3282 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3283 "scanned."
3284 msgstr ""
3285
3286 #, c-format
3287 msgid "Spam is sent to %s."
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "not set yet"
3291 msgstr ""
3292
3293 #, c-format
3294 msgid "Spam scan is limited to %s."
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "ON"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "OFF"
3301 msgstr ""
3302
3303 #, c-format
3304 msgid "%s is not found."
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Today's Fortune"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Fortunes:"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "IMAP server information"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Server Capability response:"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid ""
3323 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3324 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3325 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3326 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3327 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid ""
3331 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3332 "email account."
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Select"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Test Name"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "IMAP command string"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Request:"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Execution time:"
3348 msgstr ""
3349
3350 #, c-format
3351 msgid "%s ms"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid ""
3355 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3356 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3357 "configuration. Custom command strings can be used."
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Mailing List"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Post to List"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Reply to List"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "List Archives"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Contact Listowner"
3373 msgstr ""
3374
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3378 "receive an emailed response at the address below."
3379 msgstr ""
3380
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3384 "this list. You will be subscribed with the address below."
3385 msgstr ""
3386
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3390 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3391 msgstr ""
3392
3393 #, c-format
3394 msgid "Unknown action: %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Mailinglist"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Send Mail"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "POP3 connect:"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "No server specified"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "POP3 user:"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "no login ID submitted"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "connection not established"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "POP3 pass:"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "No password submitted"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "POP3 apop:"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "No connection to server"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "No login ID submitted"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "No server banner"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "abort"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "apop authentication failed"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "POP3 login:"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "POP3 top:"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "POP3 pop_list:"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Premature end of list"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "POP3 get:"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "POP3 last:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3461 #. response - if it ever does, something truely
3462 #. wild is going on.
3463 msgid "POP3 reset:"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "POP3 send_cmd:"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Empty command string"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "POP3 quit:"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "connection does not exist"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "POP3 uidl:"
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "POP3 delete:"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "No msg number submitted"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "Command failed"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "Select Server:"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Password for"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "Fetch Mail"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "No POP3 servers configured yet."
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Click here to go to the options page."
3506 msgstr ""
3507
3508 #, c-format
3509 msgid "Fetching from %s"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Opening IMAP server"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Opening POP server"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Login Failed:"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Login OK: No new messages"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3525 msgstr ""
3526
3527 #, c-format
3528 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3529 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3530 msgstr[0] ""
3531 msgstr[1] ""
3532
3533 msgid "Fetching UIDL..."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Server does not support UIDL."
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Leaving mail on server..."
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Deleting messages from server..."
3543 msgstr ""
3544
3545 #, c-format
3546 msgid "Fetching message %s."
3547 msgstr ""
3548
3549 #. re-connect pop3
3550 msgid "Server error. Disconnect"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Reconnect from dead connection"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. not gurantee corect!
3557 msgid "Saving UIDL"
3558 msgstr ""
3559
3560 #, c-format
3561 msgid "Refetching message %s."
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Error Appending Message!"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Closing POP"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Logging out from IMAP"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Message appended to mailbox"
3574 msgstr ""
3575
3576 #, c-format
3577 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Delete failed:"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "Warning:"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Mail Fetch Result:"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "POP3 Fetch Mail"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid ""
3593 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3594 "account on this server."
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Remote POP server settings"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid ""
3601 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3602 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3603 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3604 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Add Server"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Server:"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Port:"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Alias:"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Username:"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Password:"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Store in Folder:"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Leave Mail on Server"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Check mail at login"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Check mail at folder refresh"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Modify Server"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Server Name:"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Modify"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "No servers known."
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Fetching Servers"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Selected Server:"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Confirm delete of selected server?"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Confirm Delete"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Undefined Function"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "The function you requested is unknown."
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Fetch"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Message Details"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Bodystructure"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Entity"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Content-Type"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Encoding"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "RFC822 Message body"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Close Window"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Save Message"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "View Message details"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "NewMail Options"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid ""
3710 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3711 "when new mail arrives."
3712 msgstr ""
3713
3714 #, c-format
3715 msgid "%s New Message"
3716 msgid_plural "%s New Messages"
3717 msgstr[0] ""
3718 msgstr[1] ""
3719
3720 msgid "New Mail Notification"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid ""
3724 "The NewMail plugin will follow the Folder Preferences option &quot;Enable "
3725 "Unread Message Notification&quot;"
3726 msgstr ""
3727
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3731 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Show popup window on new mail"
3735 msgstr ""
3736
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3740 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3741 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3742 "sounds or popups for unseen mail."
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Count only messages that are RECENT"
3746 msgstr ""
3747
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3751 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3752 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3753 "have new mail, even if you have %s enabled."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Change title on supported browsers"
3757 msgstr ""
3758
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3762 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3763 "provided file box."
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Enable Media Playing"
3767 msgstr ""
3768
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3772 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Select server file"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "(none)"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "requires JavaScript to work"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Width of popup window:"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "Height of popup window:"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "uploaded media file"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "none"
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "Try"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "Upload Media File:"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Uploaded Media File:"
3806 msgstr ""
3807
3808 #, c-format
3809 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Current File:"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "New Mail"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "SquirrelMail Notice:"
3819 msgstr ""
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "You have %s new message"
3823 msgid_plural "You have %s new messages"
3824 msgstr[0] ""
3825 msgstr[1] ""
3826
3827 msgid "Test Sound"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "No sound specified"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Loading the sound..."
3834 msgstr ""
3835
3836 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3837 msgid "Sent Subfolders Options"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Use Sent Subfolders"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "Monthly"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Quarterly"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "Yearly"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "Base Sent Folder"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "Warning"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Report as Spam"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid ""
3871 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3872 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3873 "fast, really smart, and easy to use."
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "Enabled"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "Disable it"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "Enable it"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Spam reporting"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "SpamCop link is:"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "Delete spam when reported:"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Only works with email-based reporting"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Spam Reporting Method:"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "Quick email-based reporting"
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "Thorough email-based reporting"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "Web-based form"
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "Save Method"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "Spam Service Type:"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "Free reporting"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "Member services"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "Save Service Type"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "see below"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "Save ID"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "About SpamCop"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid ""
3940 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3941 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3942 msgstr ""
3943
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3947 "up page%s so you can use SpamCop."
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "Before you sign up, be warned"
3951 msgstr ""
3952
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3956 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3957 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3958 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3959 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3960 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3961 "system administrators and what not can be sent to you."
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid ""
3965 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3966 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3967 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3968 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3969 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3970 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3971 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3972 "different reporting methods."
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Email-based reporting"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid ""
3979 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3980 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3981 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3982 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3983 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3984 "window will open."
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid ""
3988 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3989 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3990 "Hopefully this will change soon."
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Web-based reporting"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid ""
3997 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3998 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3999 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
4000 "response email to start the spam reporting."
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid ""
4004 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
4005 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
4006 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
4007 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
4008 "folder to see messages and/or delete the spam."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "SpamCop service type"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid ""
4015 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
4016 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
4017 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "More information"
4021 msgstr ""
4022
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
4026 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "SpamCop reporting"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid ""
4033 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
4034 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
4035 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
4036 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Cancel / Done"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Send Spam Report"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "SpellChecker Options"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid ""
4049 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
4050 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Check Spelling"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Cute."
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "ATTENTION:"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid ""
4066 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
4067 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
4068 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
4069 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
4070 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
4071 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
4072 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
4073 "encrypted data is no longer accessible."
4074 msgstr ""
4075
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
4079 "password."
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Proceed"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. *
4092 #. * Add some string vars so they can be i18n'd.
4093 #.
4094 msgid "You must make a choice"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid ""
4098 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Error Decrypting Dictionary"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4108 msgstr ""
4109
4110 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4111 #, c-format
4112 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4116 msgid "Error while writing to pipe."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4120 #, c-format
4121 msgid "Could not open temporary file '%s'."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4125 #, c-format
4126 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4127 msgstr ""
4128
4129 #, c-format
4130 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. *
4137 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
4138 #.
4139 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "No changes were made."
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "SquirrelSpell Results"
4149 msgstr ""
4150
4151 #, c-format
4152 msgid "Found %d error"
4153 msgid_plural "Found %d errors"
4154 msgstr[0] ""
4155 msgstr[1] ""
4156
4157 msgid "Line with an error:"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Error:"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Suggestions:"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Suggestions"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Change to:"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Occurs times:"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Change this word"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Change"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Change ALL occurances of this word"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Change All"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Ignore this word"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Ignore"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Ignore All"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Add to Dic"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Close and Commit"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Close and Cancel"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "No errors found"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Your personal dictionary was erased."
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Dictionary Erased"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid ""
4227 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4228 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Close this Window"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid ""
4235 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4236 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Successful re-encryption"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid ""
4243 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4244 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4245 "over."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Dictionary re-encrypted"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid ""
4252 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4253 "encrypted format."
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid ""
4257 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. *
4261 #. * Wait, this shouldn't happen! :)
4262 #.
4263 msgid "No action requested."
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4270 msgstr ""
4271
4272 #, c-format
4273 msgid "%s dictionary"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Delete checked words"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "No words in your personal dictionary."
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. *
4286 #. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
4287 #.
4288 msgid "Please make your selection first."
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid ""
4292 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4293 "format. Proceed?"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid ""
4297 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4298 "format. Proceed?"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid ""
4305 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4306 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4307 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4308 "see what is stored in your personal dictionary."
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid ""
4312 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4313 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4314 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4315 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid ""
4319 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Change crypto settings"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid ""
4329 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4330 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4331 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4332 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid ""
4336 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4337 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4338 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4339 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4340 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4341 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4342 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid ""
4346 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4347 msgstr ""
4348
4349 #, c-format
4350 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "All done!"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Personal Dictionary Updated"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. *
4360 #. * Click on some words first, Einstein!
4361 #.
4362 msgid "Personal Dictionary"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "No changes requested."
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid ""
4372 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4373 "message:"
4374 msgstr ""
4375
4376 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4377 msgstr ""
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4381 msgstr ""
4382
4383 #, c-format
4384 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid ""
4391 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4392 "to use when spellchecking:"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Make these changes"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Add International Dictionaries"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Edit your personal dictionary"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Set up international dictionaries"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Translate"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Translation Theme:"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid ""
4429 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4430 "preferences."
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Translation Options"
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid ""
4437 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4438 "language?"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "Translation Preferences"
4442 msgstr ""
4443
4444 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4445 msgstr ""
4446
4447 #, c-format
4448 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "No known limits, powered by Systran"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4461 msgstr ""
4462
4463 #, c-format
4464 msgid "Number of supported languages: %s"
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4468 msgstr ""
4469
4470 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4471 msgstr ""
4472
4473 #, c-format
4474 msgid "%s to %s"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Chinese, Simplified"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "English"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "Chinese, Traditional"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "Dutch"
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "French"
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "German"
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Greek"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "Italian"
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "Japanese"
4502 msgstr ""
4503
4504 msgid "Korean"
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "Portuguese"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "Russian"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Spanish"
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "Brazilian Portuguese"
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "Bulgarian"
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Croatian"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Czech"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Danish"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Filipino (Tagalog)"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Finnish"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Hungarian"
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Icelandic"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "Latin"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Latin American Spanish"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "Norwegian"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Polish"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Romanian"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Serbian"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Slovenian"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Swedish"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "Turkish"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Welsh"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Indonesian"
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "to English"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "from English"
4580 msgstr ""
4581
4582 msgid "Interface language"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "Translation direction"
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "Transliterate unknown words:"
4589 msgstr ""
4590
4591 msgid "Translator"
4592 msgstr ""
4593
4594 msgid "Your server options are as follows:"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid ""
4598 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4599 "be located."
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Select your translator:"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "When reading:"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Show translation box"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "to the left"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "in the center"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "to the right"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "When composing:"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "D"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "A"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "F"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Paginate"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. Compute the 'show all' string.
4642 msgid "Show All"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "SquirrelMail notice messages"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Category:"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Tip:"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "More info:"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Name:"
4658 msgstr ""
4659
4660 #, c-format
4661 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #, c-format
4665 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "Toggle All"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Message Flags"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Attachment"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Current Folder"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. *
4684 #. * independent_strings.php
4685 #. *
4686 #. * Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
4687 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4688 #. *
4689 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4690 #. * are not into the code. For example strings that can come
4691 #. * through an external source like emails.
4692 #. *
4693 #. * $Id$
4694 #.
4695 msgid "Delivery error report"
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "Undelivered Message Headers"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. The string for unsafe images
4702 msgid "This image has been removed for security reasons"
4703 msgstr ""