Only grab comments marked i18n to the template.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2008 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
11 "i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-05-16 06:30+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #, php-format
22 msgid "About SquirrelMail %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
27 "via the web."
28 msgstr ""
29
30 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
34 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
35 msgstr ""
36
37 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
41 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
42 "frequently asked questions."
43 msgstr ""
44
45 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
49 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
50 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
51 "under the %sGNU General Public License%s."
52 msgstr ""
53
54 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
58 "see %sthe SquirrelMail website%s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "System information"
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "The administrator installed the following plugins:"
69 msgstr ""
70
71 msgid "none installed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Addresses"
75 msgstr ""
76
77 #, php-format
78 msgid "Unable to list addresses from %s"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Your search failed with the following error(s)"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No persons matching your search were found"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Nothing to search"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Return"
91 msgstr ""
92
93 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Change"
97 msgstr ""
98
99 msgid "You can only edit one address at the time"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Update address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Please select address that you want to edit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Add to address book"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Add address"
112 msgstr ""
113
114 #. i18n: %s is for author's name
115 #, php-format
116 msgid "%s wrote:"
117 msgstr ""
118
119 #. i18n:
120 #. The first %s is for date string, the second %s is for author's name.
121 #. The date uses formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i"
122 #. translations.
123 #. Example string:
124 #. "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
125 #. If you have to put author's name in front of date string, check comments about
126 #. argument swapping at http://php.net/sprintf
127 #, php-format
128 msgid "On %s, %s wrote:"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Subject"
132 msgstr ""
133
134 msgid "From"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Date"
138 msgstr ""
139
140 msgid "To"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Cc"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Original Message"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Draft Email Saved"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Your draft has been saved."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Your mail has been sent."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
163 "message. Please see your system administrator for details."
164 msgstr ""
165
166 msgid "High"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Normal"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Low"
173 msgstr ""
174
175 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
176 msgstr ""
177
178 #, php-format
179 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Message not sent."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Server replied:"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Created folder successfully."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Renamed successfully."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Deleted folder successfully."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Subscribed successfully."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Unsubscribed successfully."
201 msgstr ""
202
203 msgid "None"
204 msgstr ""
205
206 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
211 "English instead."
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
216 "assistance."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
221 "in English instead."
222 msgstr ""
223
224 msgid "This chapter is missing"
225 msgstr ""
226
227 #, php-format
228 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Viewing an image attachment"
232 msgstr ""
233
234 msgid "View message"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Download this as a file"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Last Refresh"
241 msgstr ""
242
243 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Login"
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid "%s Logo"
260 msgstr ""
261
262 msgid "SquirrelMail Webmail"
263 msgstr ""
264
265 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
266 msgstr ""
267
268 #. i18n: The %s represents the service provider's name
269 #, php-format
270 msgid "%s Login"
271 msgstr ""
272
273 #. i18n: The %s represents the service provider's name
274 #, php-format
275 msgid "The %s logo"
276 msgstr ""
277
278 msgid "To or Cc"
279 msgstr ""
280
281 msgid "subject"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Editing identities is disabled."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Default Identity"
288 msgstr ""
289
290 #, php-format
291 msgid "Alternate Identity %d"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Add New Identity"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Full Name"
298 msgstr ""
299
300 msgid "E-Mail Address"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Reply To"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Signature"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Save / Update"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Make Default"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Delete"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Move Up"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Checkbox"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Flags"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Size"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Priority"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Attachments"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Received"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bcc"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Personal Information"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Display Preferences"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Compose Preferences"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Message Highlighting"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Folder Preferences"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Index Order"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Options"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Some of your preference changes were not applied."
367 msgstr ""
368
369 msgid "Successfully Saved Options"
370 msgstr ""
371
372 #, php-format
373 msgid "Folder list should automatically %srefresh%s."
374 msgstr ""
375
376 msgid "Refresh Folder List"
377 msgstr ""
378
379 #, php-format
380 msgid "This page should automatically %srefresh%s."
381 msgstr ""
382
383 msgid "Refresh Page"
384 msgstr ""
385
386 msgid ""
387 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
388 "email address, etc."
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
393 "you, such as the colors, the language, and other settings."
394 msgstr ""
395
396 msgid ""
397 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
398 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
399 "messages are from, especially for mailing lists."
400 msgstr ""
401
402 msgid ""
403 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
404 msgstr ""
405
406 msgid ""
407 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
408 "headers in any order you want."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
413 "and forwarding messages."
414 msgstr ""
415
416 #, php-format
417 msgid "Welcome to %s. Please supply your full name and email address."
418 msgstr ""
419
420 msgid "Read:"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Your message"
424 msgstr ""
425
426 #. i18n: Name of Sent folder
427 msgid "Sent"
428 msgstr ""
429
430 #, php-format
431 msgid "Was displayed on %s"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Unknown sender"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Mailer"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Read Receipt"
441 msgstr ""
442
443 msgid "deleted"
444 msgstr ""
445
446 msgid "answered"
447 msgstr ""
448
449 msgid "draft"
450 msgstr ""
451
452 msgid "flagged"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Status"
456 msgstr ""
457
458 msgid "View Full Header"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463
464 msgid "View as plain text"
465 msgstr ""
466
467 msgid "View as HTML"
468 msgstr ""
469
470 msgid "You must be logged in to access this page."
471 msgstr ""
472
473 msgid "All Folders"
474 msgstr ""
475
476 msgid "INBOX"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Please enter something to search for"
480 msgstr ""
481
482 msgid "There must be at least one criteria to search for"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Error in criteria argument"
486 msgstr ""
487
488 msgid "M j, Y"
489 msgstr ""
490
491 msgid "(Illegal date)"
492 msgstr ""
493
494 msgid "(Wrong date)"
495 msgstr ""
496
497 msgid "In"
498 msgstr ""
499
500 msgid "(Missing argument)"
501 msgstr ""
502
503 msgid "(Spurious argument)"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Recent Searches"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Edit"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Search"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Saved Searches"
516 msgstr ""
517
518 msgid "save"
519 msgstr ""
520
521 msgid "search"
522 msgstr ""
523
524 msgid "forget"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Missing"
528 msgstr ""
529
530 msgid "Standard Search"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Advanced search"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Add New Criteria"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Remove Excluded Criteria"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Remove All Criteria"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Not"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Answered"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Before"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Message Body"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Deleted"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Draft"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Flagged"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Sent By"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Header Field"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Keyword"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Larger Than"
576 msgstr ""
577
578 msgid "New"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Old"
582 msgstr ""
583
584 msgid "On"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Recent"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Seen"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Sent Before"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Sent On"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Sent Since"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Since"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Smaller Than"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Subject Contains"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Header and Body"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Sent To"
615 msgstr ""
616
617 msgid "And In"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Or In"
621 msgstr ""
622
623 msgid "And"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Or"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Body"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Everywhere"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Signout"
636 msgstr ""
637
638 msgid "No RPC action given"
639 msgstr ""
640
641 msgid "No deletion ID given"
642 msgstr ""
643
644 msgid "No mailbox given"
645 msgstr ""
646
647 msgid "RPC action not understood"
648 msgstr ""
649
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
653 "correctly."
654 msgstr ""
655
656 msgid "Name"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Title"
660 msgstr ""
661
662 msgid "E-mail"
663 msgstr ""
664
665 msgid "Web Page"
666 msgstr ""
667
668 msgid "Organization / Department"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Address"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Work Phone"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Home Phone"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Cellular Phone"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Fax"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Note"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
690 msgstr ""
691
692 msgid "Personal Address Book"
693 msgstr ""
694
695 msgid ""
696 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
697 msgstr ""
698
699 #, php-format
700 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
701 msgstr ""
702
703 #, php-format
704 msgid "Database error: %s"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Address book is read-only"
708 msgstr ""
709
710 #. i18n: don't use html formating in translation
711 #, php-format
712 msgid "User \"%s\" already exists"
713 msgstr ""
714
715 #. i18n: don't use html formating in translation
716 #, php-format
717 msgid "User \"%s\" does not exist"
718 msgstr ""
719
720 #, php-format
721 msgid "User '%s' already exist."
722 msgstr ""
723
724 msgid "PHP install does not have LDAP support."
725 msgstr ""
726
727 msgid "Write to address book failed"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Removing entry from address book failed"
731 msgstr ""
732
733 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
734 msgstr ""
735
736 msgid ""
737 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
738 msgstr ""
739
740 msgid "LDAP rename failed"
741 msgstr ""
742
743 msgid "Unable to remove some field values"
744 msgstr ""
745
746 #, php-format
747 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
748 msgstr ""
749
750 msgid "Not a file name"
751 msgstr ""
752
753 msgid "No such file or directory"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Open failed"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Write failed"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Unable to update"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Address book is corrupted. Required fields are missing."
766 msgstr ""
767
768 msgid "Address book entry is too big"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Could not lock datafile"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Error initializing address book database."
775 msgstr ""
776
777 #, php-format
778 msgid "Error opening file %s"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Global Address Book"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Error initializing global address book."
785 msgstr ""
786
787 msgid "Error initializing other address books."
788 msgstr ""
789
790 #, php-format
791 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Unknown address book backend"
795 msgstr ""
796
797 msgid "Invalid input data"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Name is missing"
801 msgstr ""
802
803 msgid "E-mail address is missing"
804 msgstr ""
805
806 msgid "Nickname contains illegal characters"
807 msgstr ""
808
809 #. i18n: allows to control fullname layout in address book listing
810 #. first %s is for first name, second %s is for last name.
811 #. Translate it to '%2$s %1$s', if surname must be displayed first in your language.
812 #. Please note that variables can be set to empty string and extra formating
813 #. (for example '%2$s, %1$s' as in 'Smith, John') might break. Use it only for
814 #. setting name and surname order. scripts will remove all prepended and appended
815 #. whitespace.
816 #, php-format
817 msgid "%s %s"
818 msgstr ""
819
820 msgid "View"
821 msgstr ""
822
823 msgid "View Business Card"
824 msgstr ""
825
826 msgid ""
827 "Could not open temporary file to store attachment. Contact your system "
828 "administrator to resolve this issue."
829 msgstr ""
830
831 msgid "Sunday"
832 msgstr ""
833
834 msgid "Monday"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Tuesday"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Wednesday"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Thursday"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Friday"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Saturday"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Sun"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Mon"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Tue"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Wed"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Thu"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Fri"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Sat"
871 msgstr ""
872
873 msgid "January"
874 msgstr ""
875
876 msgid "February"
877 msgstr ""
878
879 msgid "March"
880 msgstr ""
881
882 msgid "April"
883 msgstr ""
884
885 msgid "May"
886 msgstr ""
887
888 msgid "June"
889 msgstr ""
890
891 msgid "July"
892 msgstr ""
893
894 msgid "August"
895 msgstr ""
896
897 msgid "September"
898 msgstr ""
899
900 msgid "October"
901 msgstr ""
902
903 msgid "November"
904 msgstr ""
905
906 msgid "December"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Jan"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Feb"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Mar"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Apr"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Ma&#121;"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Jun"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Jul"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Aug"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Sep"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Oct"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Nov"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Dec"
943 msgstr ""
944
945 msgid "D, F j, Y g:i a"
946 msgstr ""
947
948 msgid "D, F j, Y H:i"
949 msgstr ""
950
951 msgid "g:i a"
952 msgstr ""
953
954 msgid "H:i"
955 msgstr ""
956
957 msgid "D, g:i a"
958 msgstr ""
959
960 msgid "D, H:i"
961 msgstr ""
962
963 #, php-format
964 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
965 msgstr ""
966
967 #, php-format
968 msgid "Click here to return to %s"
969 msgstr ""
970
971 msgid "ERROR"
972 msgstr ""
973
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
977 "default preference file."
978 msgstr ""
979
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
983 "to resolve this issue."
984 msgstr ""
985
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
989 "to resolve this issue."
990 msgstr ""
991
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
995 "your system administrator to resolve this issue."
996 msgstr ""
997
998 msgid "Could not create initial preference file!"
999 msgstr ""
1000
1001 #, php-format
1002 msgid "%s should be writable by user %s."
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Signature is too big."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1011 "to resolve this issue."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, php-format
1015 msgid ""
1016 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1017 "to resolve this issue."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, php-format
1021 msgid ""
1022 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1023 "your system administrator to resolve this issue."
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Illegal folder name."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, php-format
1030 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Please select a different name."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Click here to go back"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Illegal filesystem access was requested"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "ERROR: Could not complete request."
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Reason Given:"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Possible reason:"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "ERROR: Bad function call."
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Reason:"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Query:"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Server responded:"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, php-format
1094 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid ""
1098 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1099 "missing the openssl extension."
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid ""
1103 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1104 "does not support STARTTLS."
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Unable to start TLS."
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid ""
1111 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1112 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1113 msgstr ""
1114
1115 #, php-format
1116 msgid "Bad request: %s"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, php-format
1120 msgid "Unknown error: %s"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Read data:"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Unknown user or password incorrect."
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid ""
1130 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1131 "consult your system administrator"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, php-format
1135 msgid "Invalid mailbox name: %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. i18n: Name of Trash folder
1139 msgid "Trash"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. i18n: Name of Drafts folder
1143 msgid "Drafts"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid ""
1150 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1151 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1152 "mailbox)."
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Unknown recipient"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "(no subject)"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Unthread View"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Thread View"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Unflag"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Flag"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Read"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Unread"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Forward"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Undelete"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Bypass Trash"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Expunge"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Move"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Copy"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "No messages were selected."
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1208 "is malformed."
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Command:"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Response:"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Message:"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "FETCH line:"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Hide Unsafe Images"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "View Unsafe Images"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Download"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "sec_remove_eng.png"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "This external link will open in a new window"
1236 msgstr ""
1237
1238 #, php-format
1239 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "unavailable"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Yes"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "No"
1249 msgstr ""
1250
1251 #, php-format
1252 msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Compose"
1256 msgstr ""
1257
1258 #, php-format
1259 msgid "Error creating directory %s."
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "KiB"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "MiB"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Error"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Email delivery error"
1278 msgstr ""
1279
1280 #, php-format
1281 msgid "Can't execute command '%s'."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid ""
1285 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1286 "version does not support it."
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Can't open SMTP stream."
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "TLS session is already activated."
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid ""
1296 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1297 "does not support it"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid ""
1301 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1302 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Service not available, closing channel"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "A password transition is needed"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Temporary authentication failure"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Syntax error; command not recognized"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Command not implemented"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Bad sequence of commands"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Command parameter not implemented"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Authentication required"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Authentication failed"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "User not local; please try forwarding"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Transaction failed"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Unknown response"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid ""
1372 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1373 "(Disable server thread sort) to true)."
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid ""
1380 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1381 "(Disable server-side sorting) to true."
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid ""
1388 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1389 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1390 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1391 "IMAP server."
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Out of quota error."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid ""
1398 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid ""
1402 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1403 "listed in this message."
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "Your IMAP server returned an error."
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "IMAP server closed the connection."
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again."
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "General Message Composition"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Width of Editor Window"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Height of Editor Window"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Location of Buttons when Composing"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Before headers"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Between headers and message body"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "After message body"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Address Book Display Format"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Pop-up window"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "In-page"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "No prefix/Address only"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Nickname and address"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Full name and address"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Compose Messages in New Window"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Width of Compose Window"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Height of Compose Window"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Cursor Position when Replying"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "To: field"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Focus in body"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Select body"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "No focus"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Strip signature when replying"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "General Display Options"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Skin"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Theme"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Icon Theme"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Default font style"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Font style"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Font size"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Default font size"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Default"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Language"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Use Javascript"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Autodetect"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Always"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Never"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Hour Format"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "12-hour clock"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "24-hour clock"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Mailbox Display Options"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Number of Messages per Page"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Enable Page Selector"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Use Compact Page Selector"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Always Show Full Date"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Custom Date Format"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "(Uses format of PHP date() function)"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Message Display Options"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Wrap Incoming Text At"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Show HTML Version by Default"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Height of inline frame"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Enable Forward as Attachment"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Enable Mailer Display"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Display Attached Images with Message"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Special Folder Options"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Folder Path"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Do not use Trash"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Trash Folder"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Do not use Drafts"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Draft Folder"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Do not use Sent"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Sent Folder"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Translate Special Folders"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Save Replies with Original Message"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Folder List Options"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Location of Folder List"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Left"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Right"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "pixels"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Width of Folder List"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Seconds"
1668 msgstr ""
1669
1670 #, php-format
1671 msgid "%d Minute"
1672 msgid_plural "%d Minutes"
1673 msgstr[0] ""
1674 msgstr[1] ""
1675
1676 msgid "Auto Refresh Folder List"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Enable Unread Message Notification"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "No Notification"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Only INBOX"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Unread Message Notification Type"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Only Unseen"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Unseen and Total"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Enable Collapsable Folders"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "International date and time"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "American date and time"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "European date and time"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Show weekday and time"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Show time with seconds"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Show time"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "No Clock"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Memory Search"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Disabled"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Show only subscribed folders"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Folder Selection Options"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Selection List Style"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Long:"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Folder"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Subfolder"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Indented:"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Delimited:"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "You can't select INBOX as Trash folder."
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "You can't select INBOX as Sent folder."
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "You can't select INBOX as Draft folder."
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Name and Address Options"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "E-mail Address"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Edit Advanced Identities"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Multiple Identities"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Same as server"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Timezone Options"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Your current timezone"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Reply Citation Options"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Reply Citation Style"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "No Citation"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "AUTHOR Wrote"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Quote Who XML"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "User-Defined"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "User-Defined Citation Start"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "User-Defined Citation End"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Signature Options"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Use Signature"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "XP"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Take Address"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Address Book Take"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Try to verify addresses"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Config File Version"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "SquirrelMail Version"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "PHP Version"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Organization Preferences"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Organization Name"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Organization Logo"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Organization Logo Width"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Organization Logo Height"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Organization Title"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Signout Page"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Provider Link URI"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Provider Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Top Frame"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Server Settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Mail Domain"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "IMAP Server Address"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "IMAP Server Port"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "IMAP Server Type"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Cyrus IMAP server"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "University of Washington's IMAP server"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Courier IMAP server"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Mac OS X Mailserver"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "hMailServer IMAP server"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Mercury/32 IMAP server"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Binc IMAP server"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Dovecot IMAP server"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Not one of the above servers"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "IMAP Connection Security"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Plain text connection"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "IMAP STARTTLS connection"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid ""
1944 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
1945 "documentation."
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "IMAP Authentication Type"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "IMAP login"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Use Sendmail Binary"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Sendmail Path"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Sendmail Arguments"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "SMTP Server Address"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "SMTP Server Port"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "SMTP Connection Security"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "SMTP Authentication Type"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "No SMTP auth"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Login (plain text)"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Custom SMTP AUTH username"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Custom SMTP AUTH password"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "POP3 Before SMTP?"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Header Encryption Key"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Invert Time"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Folders Defaults"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Default Folder Prefix"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Show Folder Prefix Option"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "By default, move to trash"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "By default, move to sent"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "By default, save as draft"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "List Special Folders First"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Show Special Folders Color"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Auto Expunge"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Default Sub. of INBOX"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Default Unseen Notify"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Default Unseen Type"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Auto Create Special Folders"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Auto delete folders"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "General Options"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Data Directory"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Temp Directory"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Hash Level"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Hash Disabled"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Moderate"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Medium"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Default Left Size"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Usernames in Lowercase"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Allow use of priority"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Hide SM attributions"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Enable use of delivery receipts"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Allow editing of identities"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Allow editing of full name"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Remove username from headers"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Used only when identities can't be modified"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Disable server-side sorting"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Disable server-side thread sorting"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Allow server charset search"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Search functions"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Only basic search"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Only advanced search"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Both search functions"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "PHP session name"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Time Zone Configuration"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Standard GNU C time zones"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Strict time zones"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Custom GNU C time zones"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Custom strict time zones"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Location base"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Message of the Day"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Database"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Address book DSN"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Address book table"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Preferences DSN"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Preferences table"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Preferences username field"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Size of username field"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Preferences key field"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Size of key field"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Preferences value field"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Size of value field"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Global address book DSN"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Global address book table"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Allow writing into global address book"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Allow listing of global address book"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Language settings"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Default Language"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Default Charset"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Show alternative language names"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Enable aggressive decoding"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Enable lossy encoding"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Tweaks"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Use icons"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Use PHP recode functions"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Use PHP iconv functions"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Allow remote configuration test"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Address Books"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Default Javascript Addressbook"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Global address book file"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Allow writing into global address book file"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Address book file line length"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Templates"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Style Sheet URL (css)"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Default font set"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Default template"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Fallback template"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Default theme"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Use index number of theme"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Configuration Administrator"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid ""
2261 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2262 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2263 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2264 "verification steps."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid ""
2268 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2269 "configuration."
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Theme Name"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Theme Path"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Plugins"
2279 msgstr ""
2280
2281 #, php-format
2282 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "Change Settings"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Test Configuration"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Administration"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid ""
2298 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2299 "remotely."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Plugin is disabled."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Bug"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Bug Reports"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Show button in toolbar"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Submit a Bug Report"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Warnings were reported in your setup:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #, php-format
2321 msgid "%d warning(s) reported."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Show System Specifications"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid ""
2328 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2329 "for any common problems."
2330 msgstr ""
2331
2332 #, php-format
2333 msgid ""
2334 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2335 "using version %s."
2336 msgstr ""
2337
2338 #, php-format
2339 msgid ""
2340 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2341 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid ""
2345 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2346 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2347 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2348 msgstr ""
2349
2350 #, php-format
2351 msgid ""
2352 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2353 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid ""
2357 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2358 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2359 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2360 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2361 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid ""
2365 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2366 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2367 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2368 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "This bug involves:"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "my email account"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "the general program"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "a specific plugin"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Start Bug Report Form"
2384 msgstr ""
2385
2386 #, php-format
2387 msgid "Could not write calendar file %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "TODAY"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Go"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "l, F j Y"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "ADD"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "EDIT"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "DEL"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Start time:"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Length:"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Priority:"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Title:"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Set Event"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Event Has been added!"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Date:"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "m/d/Y"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Time:"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Day View"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Do you really want to delete this event?"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Event deleted!"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Nothing to delete!"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Update Event"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Do you really want to change this event from:"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "to:"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Event updated!"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Calendar"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Month View"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "0 min."
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "15 min."
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "30 min."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "45 min."
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "1 hr."
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "1.5 hr."
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "2 hr."
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "2.5 hr."
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "3 hr."
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "3.5 hr."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "4 hr."
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "5 hr."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "6 hr."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "You must type in a new password."
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Your new password does not match the verify password."
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "You must type in your current password."
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Your current password is not correct."
2517 msgstr ""
2518
2519 #, php-format
2520 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Your new password contains invalid characters."
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Change Password"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Current Password:"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "New Password:"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Verify New Password:"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Use this to change your email password."
2539 msgstr ""
2540
2541 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2542 msgid "User's Password"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Plugin is not configured correctly."
2549 msgstr ""
2550
2551 #, php-format
2552 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2553 msgstr ""
2554
2555 #, php-format
2556 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid ""
2560 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Unable to use TLS."
2564 msgstr ""
2565
2566 #, php-format
2567 msgid "Error: %s"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2574 msgstr ""
2575
2576 #, php-format
2577 msgid "Server replied: %s"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Unable to find user's password attribute."
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Unable to find user's DN."
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Search error."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Multiple userid matches found."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "ldap_get_dn error."
2602 msgstr ""
2603
2604 #, php-format
2605 msgid "Unsupported crypto: %s"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "unknown"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Unable to validate user's password."
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid ""
2636 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid ""
2640 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Cannot change password!"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Database not found on server"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "SQL call failed, try again later."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Password change was not successful!"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2668 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2669 "available in your PHP include_path setting."
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2673 msgstr ""
2674
2675 #, php-format
2676 msgid "Connection error: %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #, php-format
2680 msgid "Invalid table name: %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "User table is empty."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Invalid uid field."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Invalid password field"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Invalid domain field"
2693 msgstr ""
2694
2695 #, php-format
2696 msgid "Query failed: %s"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Unable to find user in user table."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Too many matches found in user table."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Unable to encrypt new password."
2709 msgstr ""
2710
2711 #, php-format
2712 msgid "Unable to set new password: %s"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Closing Connection"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Connecting to Password Server"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "No valid backend defined."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Invalid user."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Empty domain"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Empty domain password"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Empty username"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Empty new password"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Message Filters"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid ""
2752 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2753 "filtered into different folders for easier organization."
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "SPAM Filters"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid ""
2760 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2761 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid ""
2765 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2766 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid ""
2770 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2771 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2772 "to use."
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid ""
2776 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2777 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2778 "account and send spam directly from there."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid ""
2812 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2813 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2814 "you NOT use their service."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid ""
2821 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2822 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid ""
2841 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2842 "assigned IPs."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid ""
2846 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2847 "directly from."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid ""
2851 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2852 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2853 "services."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid ""
2857 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2858 "other active RBLs."
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid ""
2862 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2863 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid ""
2867 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2868 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2869 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2870 "Leadmon.net."
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid ""
2874 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2875 "SPAM Sources."
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid ""
2894 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Saved Scan type"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Message Filtering"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "What to Scan:"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "All messages"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Only unread messages"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Save"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Done"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Match:"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Header"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Contains:"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Move to:"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Submit"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Down"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Up"
2937 msgstr ""
2938
2939 #, php-format
2940 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "You must select a spam folder."
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "You must select a scan type."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Spam Filtering"
2950 msgstr ""
2951
2952 #, php-format
2953 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Move spam to:"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid ""
2960 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2961 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2962 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2963 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2964 "around."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Unread messages only"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2972 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2973 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2974 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2975 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2976 "scanned."
2977 msgstr ""
2978
2979 #, php-format
2980 msgid "Spam is sent to %s."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "not set yet"
2984 msgstr ""
2985
2986 #, php-format
2987 msgid "Spam scan is limited to %s."
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "ON"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "OFF"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. i18n: %s shows executed fortune cookie command.
2997 #, php-format
2998 msgid "Unable to execute \"%s\"."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Fortunes:"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "IMAP server information"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Server Capability response:"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid ""
3014 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3015 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3016 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3017 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3018 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid ""
3022 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3023 "email account."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Select"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Test Name"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "IMAP command string"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Request:"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Execution time:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #, php-format
3042 msgid "%s ms"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid ""
3046 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3047 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3048 "configuration. Custom command strings can be used."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Mailing Lists"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid ""
3055 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3056 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3057 "messages."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Post to List"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Reply to List"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Subscribe"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Unsubscribe"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "List Archives"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Contact Listowner"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Help"
3079 msgstr ""
3080
3081 #, php-format
3082 msgid ""
3083 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3084 "receive an emailed response at the address below."
3085 msgstr ""
3086
3087 #, php-format
3088 msgid ""
3089 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3090 "this list. You will be subscribed with the address below."
3091 msgstr ""
3092
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3096 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3097 msgstr ""
3098
3099 #, php-format
3100 msgid "Unknown action: %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Select Server:"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "All"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Password for"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Fetch Mail"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "No POP3 servers configured yet."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Click here to go to the options page."
3122 msgstr ""
3123
3124 #, php-format
3125 msgid "Fetching from %s"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Opening IMAP server"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Opening POP server"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Login Failed:"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Can't get mailbox status:"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Fetching UIDL..."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Server does not support UIDL."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Fetching list of messages..."
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Login OK: No new messages"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3153 msgstr ""
3154
3155 #, php-format
3156 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3157 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3158 msgstr[0] ""
3159 msgstr[1] ""
3160
3161 msgid "Leaving mail on server..."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Deleting messages from server..."
3165 msgstr ""
3166
3167 #, php-format
3168 msgid "Fetching message %s."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Error Appending Message!"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Closing POP"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "Logging out from IMAP"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Saving UIDL"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Message appended to mailbox"
3184 msgstr ""
3185
3186 #, php-format
3187 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Delete failed:"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Fetch"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Warning:"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Mail Fetch Result:"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "POP3 Fetch Mail"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3207 "account on this server."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Remote POP server settings"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid ""
3214 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3215 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3216 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3217 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Add Server"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Server:"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Port:"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Alias:"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Username:"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Password:"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Authentication type:"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "USER"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "APOP"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "APOP or USER"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Connection type:"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Plain text"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Use TLS"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Use StartTLS"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Store in Folder:"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Leave Mail on Server"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Check mail at login"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Check mail at folder refresh"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Modify Server"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Server Name:"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Modify"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "No servers known."
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Fetching Servers"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Selected Server:"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Confirm delete of selected server?"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Confirm Delete"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Undefined Function"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "The function you requested is unknown."
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Message Details"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Bodystructure"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Entity"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Content-Type"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Encoding"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "RFC822 Message body"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Close Window"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Save Message"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "View Message details"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "NewMail Options"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid ""
3344 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3345 "when new mail arrives."
3346 msgstr ""
3347
3348 #, php-format
3349 msgid "%s New Message"
3350 msgid_plural "%s New Messages"
3351 msgstr[0] ""
3352 msgstr[1] ""
3353
3354 msgid "New Mail Notification"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid ""
3358 "The NewMail plugin will follow the Folder Preferences option &quot;Enable "
3359 "Unread Message Notification&quot;"
3360 msgstr ""
3361
3362 #, php-format
3363 msgid ""
3364 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3365 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Show popup window on new mail"
3369 msgstr ""
3370
3371 #, php-format
3372 msgid ""
3373 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3374 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3375 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3376 "sounds or popups for unseen mail."
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Count only messages that are RECENT"
3380 msgstr ""
3381
3382 #, php-format
3383 msgid ""
3384 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3385 "know when you have new mail (requires JavaScript). This will always tell you "
3386 "if you have new mail, even if you have %s enabled."
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Change title on supported browsers"
3390 msgstr ""
3391
3392 #, php-format
3393 msgid ""
3394 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3395 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3396 "provided file box."
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Enable Media Playing"
3400 msgstr ""
3401
3402 #, php-format
3403 msgid ""
3404 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3405 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Select server file"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "(none)"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Follow folder preferences"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "All folders"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Special folders"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Regular folders"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Check for new messages in:"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "requires JavaScript to work"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Width of popup window:"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Height of popup window:"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "uploaded media file"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "none"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Try"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Upload Media File:"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Uploaded Media File:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #, php-format
3457 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Current File:"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "New Mail"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
3467 #, php-format
3468 msgid "%s notice:"
3469 msgstr ""
3470
3471 #, php-format
3472 msgid "You have %s new message"
3473 msgid_plural "You have %s new messages"
3474 msgstr[0] ""
3475 msgstr[1] ""
3476
3477 msgid "Test Sound"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "No sound specified"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Close"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Loading the sound..."
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Sent Subfolders Options"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Use Sent Subfolders"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Monthly"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Quarterly"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Yearly"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Base Sent Folder"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Warning"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Report as Spam"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid ""
3523 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3524 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3525 "fast, really smart, and easy to use."
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Enabled"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Disable it"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Enable it"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Spam reporting"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "SpamCop link is:"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Delete spam when reported:"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Only works with email-based reporting"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Spam Reporting Method:"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Quick email-based reporting"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Thorough email-based reporting"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Web-based form"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Save Method"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "see below"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Save ID"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "About SpamCop"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid ""
3580 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3581 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3582 msgstr ""
3583
3584 #, php-format
3585 msgid ""
3586 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3587 "up page%s so you can use SpamCop."
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Before you sign up, be warned"
3591 msgstr ""
3592
3593 #, php-format
3594 msgid ""
3595 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3596 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3597 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3598 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3599 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3600 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3601 "system administrators and what not can be sent to you."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid ""
3605 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3606 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3607 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3608 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3609 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3610 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3611 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3612 "different reporting methods."
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Email-based reporting"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid ""
3619 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3620 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3621 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3622 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3623 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3624 "window will open."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid ""
3628 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3629 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3630 "Hopefully this will change soon."
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Web-based reporting"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid ""
3637 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3638 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3639 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3640 "response email to start the spam reporting."
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid ""
3644 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3645 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3646 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3647 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3648 "folder to see messages and/or delete the spam."
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "SpamCop service type"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid ""
3655 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3656 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3657 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "More information"
3661 msgstr ""
3662
3663 #, php-format
3664 msgid ""
3665 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3666 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "SpamCop reporting"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid ""
3673 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3674 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3675 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3676 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Cancel / Done"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Send Spam Report"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "SpellChecker Options"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid ""
3689 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3690 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Check Spelling"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Invalid URL"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "ATTENTION:"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid ""
3706 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3707 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3708 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3709 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3710 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3711 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3712 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3713 "encrypted data is no longer accessible."
3714 msgstr ""
3715
3716 #, php-format
3717 msgid ""
3718 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3719 "password."
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Proceed"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "You must make a choice"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid ""
3735 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Unknown error"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "SquirrelSpell error."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "No changes were made."
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "SquirrelSpell Results"
3766 msgstr ""
3767
3768 #, php-format
3769 msgid "Found %d error"
3770 msgid_plural "Found %d errors"
3771 msgstr[0] ""
3772 msgstr[1] ""
3773
3774 msgid "Line with an error:"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Error:"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "Suggestions:"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "Suggestions"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "Change to:"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "Occurs times:"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Change this word"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Change ALL occurances of this word"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Change All"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Ignore this word"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Ignore"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Ignore All"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "Add to Dic"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Close and Commit"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Close and Cancel"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "No errors found"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Your personal dictionary was erased."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Dictionary Erased"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid ""
3841 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3842 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Close this Window"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid ""
3849 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3850 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Successful re-encryption"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid ""
3857 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3858 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3859 "over."
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "Dictionary re-encrypted"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid ""
3866 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3867 "encrypted format."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid ""
3871 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "No action requested."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3881 msgstr ""
3882
3883 #, php-format
3884 msgid "%s dictionary"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Delete checked words"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "No words in your personal dictionary."
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Please make your selection first."
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid ""
3900 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3901 "format. Proceed?"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid ""
3905 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3906 "format. Proceed?"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid ""
3913 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3914 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3915 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3916 "see what is stored in your personal dictionary."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid ""
3920 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
3921 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3922 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3923 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid ""
3927 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Change crypto settings"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid ""
3937 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3938 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3939 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3940 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid ""
3944 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3945 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3946 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3947 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3948 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3949 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3950 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid ""
3954 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3955 msgstr ""
3956
3957 #, php-format
3958 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "All done!"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Personal Dictionary Updated"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Personal Dictionary"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "No changes requested."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid ""
3977 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3978 "message:"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid ", "
3985 msgstr ""
3986
3987 #, php-format
3988 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3989 msgstr ""
3990
3991 #, php-format
3992 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid ""
3999 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4000 "to use when spellchecking:"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Make these changes"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Add International Dictionaries"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Edit your personal dictionary"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Set up international dictionaries"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Translate"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Translation Theme:"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid ""
4037 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4038 "preferences."
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Translation Options"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid ""
4045 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4046 "language?"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Translation Preferences"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4053 msgstr ""
4054
4055 #, php-format
4056 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "No known limits, powered by Systran"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4069 msgstr ""
4070
4071 #, php-format
4072 msgid "Number of supported languages: %s"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4079 msgstr ""
4080
4081 #, php-format
4082 msgid "%s to %s"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Chinese, Simplified"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "English"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Chinese, Traditional"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Dutch"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "French"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "German"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Greek"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "Italian"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "Japanese"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Korean"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Portuguese"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Russian"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Spanish"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Brazilian Portuguese"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Bulgarian"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Croatian"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Czech"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Danish"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Filipino (Tagalog)"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Finnish"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Hungarian"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Icelandic"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Latin"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Latin American Spanish"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Norwegian"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Polish"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Romanian"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Serbian"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Slovenian"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Swedish"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Turkish"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Welsh"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Indonesian"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "to English"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "from English"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Interface language"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Translation direction"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Transliterate unknown words:"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Arabic"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Translator"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Your server options are as follows:"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid ""
4209 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4210 "be located."
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Select your translator:"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "When reading:"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Show translation box"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "to the left"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "in the center"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "to the right"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "When composing:"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "All address books"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Update Address"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Add to Address Book"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Nickname"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Must be unique"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "First name"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Last name"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Additional info"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Add to:"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Add Address"
4268 msgstr ""