Remove ability for HTML emails to use CSS positioning to overlay SquirrelMail content...
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
11 "i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #, php-format
22 msgid "About SquirrelMail %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
27 "via the web."
28 msgstr ""
29
30 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
34 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
35 msgstr ""
36
37 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
41 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
42 "frequently asked questions."
43 msgstr ""
44
45 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
49 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
50 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
51 "under the %sGNU General Public License%s."
52 msgstr ""
53
54 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
58 "see %sthe SquirrelMail website%s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "System information"
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "The administrator installed the following plugins:"
69 msgstr ""
70
71 msgid "none installed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Addresses"
75 msgstr ""
76
77 #, php-format
78 msgid "Unable to list addresses from %s"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Your search failed with the following error(s)"
82 msgstr ""
83
84 msgid "No persons matching your search were found"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Nothing to search"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Return"
91 msgstr ""
92
93 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Change"
97 msgstr ""
98
99 msgid "You can only edit one address at the time"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Update address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Please select address that you want to edit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Add to address book"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Add address"
112 msgstr ""
113
114 #. i18n: %s is for author's name
115 #, php-format
116 msgid "%s wrote:"
117 msgstr ""
118
119 #. i18n:
120 #. The first %s is for date string, the second %s is for author's name.
121 #. The date uses formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i"
122 #. translations.
123 #. Example string:
124 #. "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
125 #. If you have to put author's name in front of date string, check comments about
126 #. argument swapping at http://php.net/sprintf
127 #, php-format
128 msgid "On %s, %s wrote:"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Subject"
132 msgstr ""
133
134 msgid "From"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Date"
138 msgstr ""
139
140 msgid "To"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Cc"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Original Message"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Draft Email Saved"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Your draft has been saved."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Your mail has been sent."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
163 "message. Please see your system administrator for details."
164 msgstr ""
165
166 msgid "High"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Normal"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Low"
173 msgstr ""
174
175 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
176 msgstr ""
177
178 #, php-format
179 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Message not sent."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Server replied:"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Created folder successfully."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Renamed successfully."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Deleted folder successfully."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Subscribed successfully."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Unsubscribed successfully."
201 msgstr ""
202
203 msgid "None"
204 msgstr ""
205
206 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
207 msgstr ""
208
209 msgid ""
210 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
211 "English instead."
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
216 "assistance."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
221 "in English instead."
222 msgstr ""
223
224 msgid "This chapter is missing"
225 msgstr ""
226
227 #, php-format
228 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Viewing an image attachment"
232 msgstr ""
233
234 msgid "View message"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Download this as a file"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Last Refresh"
241 msgstr ""
242
243 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Login"
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid "%s Logo"
260 msgstr ""
261
262 msgid "SquirrelMail Webmail"
263 msgstr ""
264
265 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
266 msgstr ""
267
268 #. i18n: The %s represents the service provider's name
269 #, php-format
270 msgid "%s Login"
271 msgstr ""
272
273 #. i18n: The %s represents the service provider's name
274 #, php-format
275 msgid "The %s logo"
276 msgstr ""
277
278 msgid "To or Cc"
279 msgstr ""
280
281 msgid "subject"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Editing identities is disabled."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Default Identity"
288 msgstr ""
289
290 #, php-format
291 msgid "Alternate Identity %d"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Add New Identity"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Full Name"
298 msgstr ""
299
300 msgid "E-Mail Address"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Reply To"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Signature"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Save / Update"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Make Default"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Delete"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Move Up"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Checkbox"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Flags"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Size"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Priority"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Attachments"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Received"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bcc"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Personal Information"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Display Preferences"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Compose Preferences"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Accessibility Preferences"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Message Highlighting"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Folder Preferences"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Index Order"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Options"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Some of your preference changes were not applied."
370 msgstr ""
371
372 msgid "Successfully Saved Options"
373 msgstr ""
374
375 #, php-format
376 msgid "Folder list should automatically %srefresh%s."
377 msgstr ""
378
379 msgid "Refresh Folder List"
380 msgstr ""
381
382 #, php-format
383 msgid "This page should automatically %srefresh%s."
384 msgstr ""
385
386 msgid "Refresh Page"
387 msgstr ""
388
389 msgid ""
390 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
391 "email address, etc."
392 msgstr ""
393
394 msgid ""
395 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
396 "you, such as the colors, the language, and other settings."
397 msgstr ""
398
399 msgid ""
400 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
401 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
402 "messages are from, especially for mailing lists."
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
407 msgstr ""
408
409 msgid ""
410 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
411 "headers in any order you want."
412 msgstr ""
413
414 msgid ""
415 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
416 "and forwarding messages."
417 msgstr ""
418
419 msgid "You can configure features that improve interface usability."
420 msgstr ""
421
422 #, php-format
423 msgid "Welcome to %s. Please supply your full name and email address."
424 msgstr ""
425
426 msgid "Read:"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Your message"
430 msgstr ""
431
432 #. i18n: Name of Sent folder
433 msgid "Sent"
434 msgstr ""
435
436 #, php-format
437 msgid "Was displayed on %s"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Unknown sender"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Mailer"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Read Receipt"
447 msgstr ""
448
449 msgid "deleted"
450 msgstr ""
451
452 msgid "answered"
453 msgstr ""
454
455 msgid "draft"
456 msgstr ""
457
458 msgid "flagged"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Status"
462 msgstr ""
463
464 msgid "View Full Header"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Print"
468 msgstr ""
469
470 msgid "View as plain text"
471 msgstr ""
472
473 msgid "View as HTML"
474 msgstr ""
475
476 msgid "You must be logged in to access this page."
477 msgstr ""
478
479 msgid "All Folders"
480 msgstr ""
481
482 msgid "INBOX"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Please enter something to search for"
486 msgstr ""
487
488 msgid "There must be at least one criteria to search for"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Error in criteria argument"
492 msgstr ""
493
494 msgid "M j, Y"
495 msgstr ""
496
497 msgid "(Illegal date)"
498 msgstr ""
499
500 msgid "(Wrong date)"
501 msgstr ""
502
503 msgid "In"
504 msgstr ""
505
506 msgid "(Missing argument)"
507 msgstr ""
508
509 msgid "(Spurious argument)"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Recent Searches"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Edit"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Search"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Saved Searches"
522 msgstr ""
523
524 msgid "save"
525 msgstr ""
526
527 msgid "search"
528 msgstr ""
529
530 msgid "forget"
531 msgstr ""
532
533 msgid "Missing"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Standard Search"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Advanced search"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Add New Criteria"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Remove Excluded Criteria"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Remove All Criteria"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Not"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Answered"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Before"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Message Body"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Deleted"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Draft"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Flagged"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Sent By"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Header Field"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Keyword"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Larger Than"
582 msgstr ""
583
584 msgid "New"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "On"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Recent"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Seen"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Sent Before"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Sent On"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Sent Since"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Since"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Smaller Than"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Subject Contains"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Header and Body"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Sent To"
621 msgstr ""
622
623 msgid "And In"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Or In"
627 msgstr ""
628
629 msgid "And"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Or"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Body"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Everywhere"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Signout"
642 msgstr ""
643
644 msgid "No RPC action given"
645 msgstr ""
646
647 msgid "No deletion ID given"
648 msgstr ""
649
650 msgid "No mailbox given"
651 msgstr ""
652
653 msgid "RPC action not understood"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid ""
658 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
659 "correctly."
660 msgstr ""
661
662 msgid "Name"
663 msgstr ""
664
665 msgid "Title"
666 msgstr ""
667
668 msgid "E-mail"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Web Page"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Organization / Department"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Address"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Work Phone"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Home Phone"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Cellular Phone"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Fax"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Note"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
696 msgstr ""
697
698 msgid "Personal Address Book"
699 msgstr ""
700
701 msgid ""
702 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
703 msgstr ""
704
705 #, php-format
706 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
707 msgstr ""
708
709 #, php-format
710 msgid "Database error: %s"
711 msgstr ""
712
713 #, php-format
714 msgid "Unknown field name: %s"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Address book is read-only"
718 msgstr ""
719
720 #. i18n: don't use html formating in translation
721 #, php-format
722 msgid "User \"%s\" already exists"
723 msgstr ""
724
725 #. i18n: don't use html formating in translation
726 #, php-format
727 msgid "User \"%s\" does not exist"
728 msgstr ""
729
730 #, php-format
731 msgid "User '%s' already exist."
732 msgstr ""
733
734 msgid "PHP install does not have LDAP support."
735 msgstr ""
736
737 msgid "Write to address book failed"
738 msgstr ""
739
740 msgid "Removing entry from address book failed"
741 msgstr ""
742
743 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
744 msgstr ""
745
746 msgid ""
747 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
748 msgstr ""
749
750 msgid "LDAP rename failed"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Unable to remove some field values"
754 msgstr ""
755
756 #, php-format
757 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
758 msgstr ""
759
760 msgid "Not a file name"
761 msgstr ""
762
763 msgid "No such file or directory"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Open failed"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Write failed"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Unable to update"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Address book is corrupted. Required fields are missing."
776 msgstr ""
777
778 msgid "Address book entry is too big"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Could not lock datafile"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Error initializing address book database."
785 msgstr ""
786
787 #, php-format
788 msgid "Error opening file %s"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Global Address Book"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Error initializing global address book."
795 msgstr ""
796
797 msgid "Error initializing other address books."
798 msgstr ""
799
800 #, php-format
801 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Unknown address book backend"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Invalid input data"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Name is missing"
811 msgstr ""
812
813 msgid "E-mail address is missing"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Nickname contains illegal characters"
817 msgstr ""
818
819 #. i18n: allows to control fullname layout in address book listing
820 #. first %s is for first name, second %s is for last name.
821 #. Translate it to '%2$s %1$s', if surname must be displayed first in your language.
822 #. Please note that variables can be set to empty string and extra formating
823 #. (for example '%2$s, %1$s' as in 'Smith, John') might break. Use it only for
824 #. setting name and surname order. scripts will remove all prepended and appended
825 #. whitespace.
826 #, php-format
827 msgid "%s %s"
828 msgstr ""
829
830 msgid "View"
831 msgstr ""
832
833 msgid "View Business Card"
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "Could not open temporary file to store attachment. Contact your system "
838 "administrator to resolve this issue."
839 msgstr ""
840
841 msgid "Sunday"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Monday"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Tuesday"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Wednesday"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Thursday"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Friday"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Saturday"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Sun"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Mon"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Tue"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Wed"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Thu"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Fri"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Sat"
881 msgstr ""
882
883 msgid "January"
884 msgstr ""
885
886 msgid "February"
887 msgstr ""
888
889 msgid "March"
890 msgstr ""
891
892 msgid "April"
893 msgstr ""
894
895 msgid "May"
896 msgstr ""
897
898 msgid "June"
899 msgstr ""
900
901 msgid "July"
902 msgstr ""
903
904 msgid "August"
905 msgstr ""
906
907 msgid "September"
908 msgstr ""
909
910 msgid "October"
911 msgstr ""
912
913 msgid "November"
914 msgstr ""
915
916 msgid "December"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Jan"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Feb"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Mar"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Apr"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Ma&#121;"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Jun"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Jul"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Aug"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Sep"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Oct"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Nov"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Dec"
953 msgstr ""
954
955 msgid "D, F j, Y g:i a"
956 msgstr ""
957
958 msgid "D, F j, Y H:i"
959 msgstr ""
960
961 msgid "g:i a"
962 msgstr ""
963
964 msgid "H:i"
965 msgstr ""
966
967 msgid "D, g:i a"
968 msgstr ""
969
970 msgid "D, H:i"
971 msgstr ""
972
973 #, php-format
974 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
975 msgstr ""
976
977 #, php-format
978 msgid "Click here to return to %s"
979 msgstr ""
980
981 msgid "ERROR"
982 msgstr ""
983
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
987 "default preference file."
988 msgstr ""
989
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
993 "to resolve this issue."
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
999 "to resolve this issue."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, php-format
1003 msgid ""
1004 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1005 "your system administrator to resolve this issue."
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Could not create initial preference file!"
1009 msgstr ""
1010
1011 #, php-format
1012 msgid "%s should be writable by user %s."
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Signature is too big."
1016 msgstr ""
1017
1018 #, php-format
1019 msgid ""
1020 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1021 "to resolve this issue."
1022 msgstr ""
1023
1024 #, php-format
1025 msgid ""
1026 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1027 "to resolve this issue."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, php-format
1031 msgid ""
1032 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1033 "your system administrator to resolve this issue."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Illegal filesystem access was requested"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Illegal folder name."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, php-format
1043 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Please select a different name."
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Click here to go back"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "ERROR: Could not complete request."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Reason Given:"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Possible reason:"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "ERROR: Bad function call."
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Reason:"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Query:"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Server responded:"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, php-format
1104 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid ""
1108 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1109 "missing the openssl extension."
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid ""
1113 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1114 "does not support STARTTLS."
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Unable to start TLS."
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid ""
1121 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1122 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1123 msgstr ""
1124
1125 #, php-format
1126 msgid "Bad request: %s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #, php-format
1130 msgid "Unknown error: %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Read data:"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Unknown user or password incorrect."
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid ""
1140 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1141 "consult your system administrator"
1142 msgstr ""
1143
1144 #, php-format
1145 msgid "Invalid mailbox name: %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. i18n: Name of Trash folder
1149 msgid "Trash"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. i18n: Name of Drafts folder
1153 msgid "Drafts"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid ""
1160 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1161 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1162 "mailbox)."
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Unknown recipient"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "(no subject)"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Unthread View"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Thread View"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Flag"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Unflag"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Read"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Unread"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Forward"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Undelete"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Bypass Trash"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Expunge"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Move"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Copy"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "No messages were selected."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid ""
1217 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1218 "is malformed."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Command:"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Response:"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Message:"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "FETCH line:"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Hide Unsafe Images"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "View Unsafe Images"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Download"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "sec_remove_eng.png"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "This external link will open in a new window"
1246 msgstr ""
1247
1248 #, php-format
1249 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "unavailable"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "Yes"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "No"
1259 msgstr ""
1260
1261 #, php-format
1262 msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Compose"
1266 msgstr ""
1267
1268 #, php-format
1269 msgid "Error creating directory %s."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "KiB"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "MiB"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Error"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Email delivery error"
1288 msgstr ""
1289
1290 #, php-format
1291 msgid "Can't execute command '%s'."
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid ""
1295 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1296 "version does not support it."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Can't open SMTP stream."
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "TLS session is already activated."
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid ""
1306 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1307 "does not support it"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid ""
1311 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1312 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Service not available, closing channel"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "A password transition is needed"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Temporary authentication failure"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Syntax error; command not recognized"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Command not implemented"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Bad sequence of commands"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Command parameter not implemented"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Authentication required"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Authentication failed"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "User not local; please try forwarding"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Transaction failed"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "Unknown response"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid ""
1382 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1383 "(Disable server thread sort) to true)."
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid ""
1390 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1391 "(Disable server-side sorting) to true."
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid ""
1398 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1399 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1400 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1401 "IMAP server."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Out of quota error."
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid ""
1408 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid ""
1412 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1413 "listed in this message."
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Your IMAP server returned an error."
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "IMAP server closed the connection."
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Not used"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Access Keys For Top Menu (All Screens)"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Folders"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Help"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Sign Out"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Access Keys For Message List Screen"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Previous"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Next"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Show All/Paginate"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Thread View/Unthreaded View"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Move To"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Toggle Selected"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Access Keys For Read Message Screen"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Reply"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Reply All"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "As Attachment"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Access Keys For Compose Screen"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "On Read"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "On Delivery"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Save Draft"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Send"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Browse"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Attach"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Delete Selected Attachments"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Access Keys For Folder List Screen"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Refresh/Check Mail"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Purge Trash"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Access Keys For Options Screen"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "General Message Composition"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Width of Editor Window"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Height of Editor Window"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Location of Buttons when Composing"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Before headers"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Between headers and message body"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "After message body"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Address Book Display Format"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Pop-up window"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "In-page"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "No prefix/Address only"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Nickname and address"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Full name and address"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Compose Messages in New Window"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Width of Compose Window"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Height of Compose Window"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Cursor Position when Replying"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "To: field"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Focus in body"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Select body"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "No focus"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Strip signature when replying"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "General Display Options"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Skin"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Theme"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Icon Theme"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Default font style"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Font style"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Font size"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Default font size"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Default"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Language"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Use Javascript"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Autodetect"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Always"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Never"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Hour Format"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "12-hour clock"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "24-hour clock"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Mailbox Display Options"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Number of Messages per Page"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Enable Page Selector"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Use Compact Page Selector"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Show Names Instead of Email Addresses"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Always Show Full Date"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Custom Date Format"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "(Uses format of PHP date() function)"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Message Display Options"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Wrap Incoming Text At"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Show HTML Version by Default"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Height of inline frame"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Enable Forward as Attachment"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Enable Mailer Display"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Display Attached Images with Message"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Address Book Display Options"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Number of Addresses per Page"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Special Folder Options"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Folder Path"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Do not use Trash"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Trash Folder"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Do not use Drafts"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Draft Folder"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Do not use Sent"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Sent Folder"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Translate Special Folders"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Save Replies with Original Message"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Folder List Options"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Location of Folder List"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Left"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Right"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "pixels"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Width of Folder List"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Seconds"
1771 msgstr ""
1772
1773 #, php-format
1774 msgid "%d Minute"
1775 msgid_plural "%d Minutes"
1776 msgstr[0] ""
1777 msgstr[1] ""
1778
1779 msgid "Auto Refresh Folder List"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Enable Unread Message Notification"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "No Notification"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Only INBOX"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Unread Message Notification Type"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Only Unseen"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Unseen and Total"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Enable Collapsable Folders"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "International date and time"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "American date and time"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "European date and time"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Show weekday and time"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Show time with seconds"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Show time"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "No Clock"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Memory Search"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Disabled"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Show only subscribed folders"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Folder Selection Options"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Selection List Style"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Long:"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Folder"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Subfolder"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Indented:"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Delimited:"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "You can't select INBOX as Trash folder."
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "You can't select INBOX as Sent folder."
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "You can't select INBOX as Draft folder."
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Name and Address Options"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "E-mail Address"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Edit Advanced Identities"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Multiple Identities"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Same as server"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Timezone Options"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Your current timezone"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Reply Citation Options"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Reply Citation Style"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "No Citation"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "AUTHOR Wrote"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Quote Who XML"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "User-Defined"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "User-Defined Citation Start"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "User-Defined Citation End"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Signature Options"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Use Signature"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "XP"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Config File Version"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "SquirrelMail Version"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "PHP Version"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Organization Preferences"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Organization Name"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Organization Logo"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Organization Logo Width"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Organization Logo Height"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Organization Title"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Signout Page"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Provider Link URI"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Provider Name"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Top Frame"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Server Settings"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Mail Domain"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "IMAP Server Address"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "IMAP Server Port"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "IMAP Server Type"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Cyrus IMAP server"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "University of Washington's IMAP server"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Courier IMAP server"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Mac OS X Mailserver"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "hMailServer IMAP server"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Binc IMAP server"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Dovecot IMAP server"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Not one of the above servers"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "IMAP Connection Security"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Plain text connection"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2039 "documentation."
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "IMAP Authentication Type"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "IMAP login"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Use Sendmail Binary"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Sendmail Path"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Sendmail Arguments"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "SMTP Server Address"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "SMTP Server Port"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "SMTP Connection Security"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "SMTP Authentication Type"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "No SMTP auth"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Login (plain text)"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Custom SMTP AUTH username"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Custom SMTP AUTH password"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "POP3 Before SMTP?"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Header Encryption Key"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Invert Time"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Folders Defaults"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Default Folder Prefix"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Show Folder Prefix Option"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "By default, move to trash"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "By default, move to sent"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "By default, save as draft"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "List Special Folders First"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Show Special Folders Color"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Auto Expunge"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Default Sub. of INBOX"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Default Unseen Notify"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Default Unseen Type"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Auto Create Special Folders"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Auto delete folders"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "General Options"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Data Directory"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Temp Directory"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Hash Level"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Hash Disabled"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Moderate"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Medium"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Default Left Size"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Usernames in Lowercase"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Allow use of priority"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Hide SM attributions"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Enable use of delivery receipts"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Allow editing of identities"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Allow editing of full name"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Remove username from headers"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Used only when identities can't be modified"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Disable server-side sorting"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Disable server-side thread sorting"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Allow server charset search"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Search functions"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Only basic search"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Only advanced search"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Both search functions"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "PHP session name"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Time Zone Configuration"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Standard GNU C time zones"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Strict time zones"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Custom GNU C time zones"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Custom strict time zones"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Location base"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Message of the Day"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Database"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Address book DSN"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Address book table"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Preferences DSN"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Preferences table"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Preferences username field"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Size of username field"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Preferences key field"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Size of key field"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Preferences value field"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Size of value field"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Global address book DSN"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Global address book table"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "Allow writing into global address book"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "Allow listing of global address book"
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Language settings"
2280 msgstr ""
2281
2282 msgid "Default Language"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "Default Charset"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Show alternative language names"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Enable aggressive decoding"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Enable lossy encoding"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Tweaks"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Use icons"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Use PHP recode functions"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Use PHP iconv functions"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Allow remote configuration test"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Address Books"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Default Javascript Addressbook"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Global address book file"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Allow writing into global address book file"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Address book file line length"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Templates"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Style Sheet URL (css)"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Default font set"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "Default template"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Fallback template"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Default theme"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Use index number of theme"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Configuration Administrator"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid ""
2355 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2356 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2357 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2358 "verification steps."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid ""
2362 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2363 "configuration."
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Theme Name"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Theme Path"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Plugins"
2373 msgstr ""
2374
2375 #, php-format
2376 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Change Settings"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Test Configuration"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Administration"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid ""
2392 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2393 "remotely."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Plugin is disabled."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Bug"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Bug Reports"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Show button in toolbar"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Submit a Bug Report"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Warnings were reported in your setup:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #, php-format
2415 msgid "%d warning(s) reported."
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Show System Specifications"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid ""
2422 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2423 "for any common problems."
2424 msgstr ""
2425
2426 #, php-format
2427 msgid ""
2428 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2429 "using version %s."
2430 msgstr ""
2431
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2435 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2440 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2441 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2442 msgstr ""
2443
2444 #, php-format
2445 msgid ""
2446 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2447 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid ""
2451 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2452 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2453 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2454 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2455 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid ""
2459 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2460 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2461 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2462 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "This bug involves:"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "my email account"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "the general program"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "a specific plugin"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Start Bug Report Form"
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "Could not write calendar file %s"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "TODAY"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Go"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "l, F j Y"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "ADD"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "EDIT"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "DEL"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Start time:"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Length:"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Priority:"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Title:"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Set Event"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Event Has been added!"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Date:"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "m/d/Y"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Time:"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Day View"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Do you really want to delete this event?"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Event deleted!"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Nothing to delete!"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Update Event"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Do you really want to change this event from:"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "to:"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Event updated!"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Calendar"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Month View"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "0 min."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "15 min."
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "30 min."
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "45 min."
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "1 hr."
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "1.5 hr."
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "2 hr."
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "2.5 hr."
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "3 hr."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "3.5 hr."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "4 hr."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "5 hr."
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "6 hr."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "You must type in a new password."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Your new password does not match the verify password."
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "You must type in your current password."
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Your current password is not correct."
2611 msgstr ""
2612
2613 #, php-format
2614 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Your new password contains invalid characters."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Change Password"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Current Password:"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "New Password:"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Verify New Password:"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Use this to change your email password."
2633 msgstr ""
2634
2635 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2636 msgid "User's Password"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Plugin is not configured correctly."
2643 msgstr ""
2644
2645 #, php-format
2646 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2647 msgstr ""
2648
2649 #, php-format
2650 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid ""
2654 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Unable to use TLS."
2658 msgstr ""
2659
2660 #, php-format
2661 msgid "Error: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2668 msgstr ""
2669
2670 #, php-format
2671 msgid "Server replied: %s"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Unable to find user's password attribute."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Unable to find user's DN."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Search error."
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Multiple userid matches found."
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "ldap_get_dn error."
2696 msgstr ""
2697
2698 #, php-format
2699 msgid "Unsupported crypto: %s"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "unknown"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Unable to validate user's password."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid ""
2730 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid ""
2734 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Cannot change password!"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Database not found on server"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "SQL call failed, try again later."
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Password change was not successful!"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid ""
2762 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2763 "available in your PHP include_path setting."
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2767 msgstr ""
2768
2769 #, php-format
2770 msgid "Connection error: %s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #, php-format
2774 msgid "Invalid table name: %s"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "User table is empty."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Invalid uid field."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Invalid password field"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Invalid domain field"
2787 msgstr ""
2788
2789 #, php-format
2790 msgid "Query failed: %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Unable to find user in user table."
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Too many matches found in user table."
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Unable to encrypt new password."
2803 msgstr ""
2804
2805 #, php-format
2806 msgid "Unable to set new password: %s"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Closing Connection"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Connecting to Password Server"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "No valid backend defined."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "Invalid user."
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "Empty domain"
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "Empty domain password"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Empty username"
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Empty new password"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "Message Filters"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid ""
2846 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2847 "filtered into different folders for easier organization."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SPAM Filters"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid ""
2854 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2855 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid ""
2859 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2860 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid ""
2864 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2865 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2866 "to use."
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid ""
2870 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2871 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2872 "account and send spam directly from there."
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid ""
2906 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2907 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2908 "you NOT use their service."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid ""
2915 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2916 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2936 "assigned IPs."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid ""
2940 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2941 "directly from."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid ""
2945 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2946 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2947 "services."
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid ""
2951 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2952 "other active RBLs."
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid ""
2956 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2957 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid ""
2961 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2962 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2963 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2964 "Leadmon.net."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid ""
2968 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2969 "SPAM Sources."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid ""
2988 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Saved Scan type"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Message Filtering"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "What to Scan:"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "All messages"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Only unread messages"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Save"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Done"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Match:"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Header"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Contains:"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Move to:"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Submit"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Down"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Up"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "You must select a spam folder."
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "You must select a scan type."
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Spam Filtering"
3044 msgstr ""
3045
3046 #, php-format
3047 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Move spam to:"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid ""
3054 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3055 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3056 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3057 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3058 "around."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Unread messages only"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid ""
3065 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3066 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3067 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3068 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3069 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3070 "scanned."
3071 msgstr ""
3072
3073 #, php-format
3074 msgid "Spam is sent to %s."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "not set yet"
3078 msgstr ""
3079
3080 #, php-format
3081 msgid "Spam scan is limited to %s."
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "ON"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "OFF"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. i18n: %s shows executed fortune cookie command.
3091 #, php-format
3092 msgid "Unable to execute \"%s\"."
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Fortunes:"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "IMAP server information"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Server Capability response:"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid ""
3108 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3109 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3110 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3111 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3112 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid ""
3116 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3117 "email account."
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Select"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Test Name"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "IMAP command string"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Request:"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Execution time:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #, php-format
3136 msgid "%s ms"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid ""
3140 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3141 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3142 "configuration. Custom command strings can be used."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Mailing Lists"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid ""
3149 "Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
3150 "the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
3151 "messages."
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Post to List"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Reply to List"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Subscribe"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Unsubscribe"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "List Archives"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Contact Listowner"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, php-format
3173 msgid ""
3174 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3175 "receive an emailed response at the address below."
3176 msgstr ""
3177
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3181 "this list. You will be subscribed with the address below."
3182 msgstr ""
3183
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3187 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3188 msgstr ""
3189
3190 #, php-format
3191 msgid "Unknown action: %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Select Server:"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "All"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Password for"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Fetch Mail"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "No POP3 servers configured yet."
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Click here to go to the options page."
3213 msgstr ""
3214
3215 #, php-format
3216 msgid "Fetching from %s"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Opening IMAP server"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Opening POP server"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Login Failed:"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Can't get mailbox status:"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Fetching UIDL..."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Server does not support UIDL."
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Fetching list of messages..."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Login OK: No new messages"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3244 msgstr ""
3245
3246 #, php-format
3247 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3248 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3249 msgstr[0] ""
3250 msgstr[1] ""
3251
3252 msgid "Leaving messages on server..."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Deleting messages from server..."
3256 msgstr ""
3257
3258 #, php-format
3259 msgid "Fetching message %s."
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Error Appending Message!"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Closing POP"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Logging out from IMAP"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Saving UIDL"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Message appended to mailbox"
3275 msgstr ""
3276
3277 #, php-format
3278 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Delete failed:"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Fetch"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Warning:"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Mail Fetch Result:"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "POP3 Fetch Mail"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid ""
3297 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3298 "account on this server."
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Remote POP server settings"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid ""
3305 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3306 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3307 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3308 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Add Server"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Server:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Port:"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Alias:"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Username:"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Password:"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Authentication type:"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "USER"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "APOP"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "APOP or USER"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Connection type:"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Plain text"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Use TLS"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Use StartTLS"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Store in Folder:"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Leave Mail on Server"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Check mail at login"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Check mail at folder refresh"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Modify Server"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Server Name:"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Modify"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "No servers known."
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Fetching Servers"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Selected Server:"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Confirm delete of selected server?"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Confirm Delete"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Undefined Function"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "The function you requested is unknown."
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Message Details"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Bodystructure"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Entity"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Content-Type"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Encoding"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "RFC822 Message body"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Close Window"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Save Message"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "View Message Details"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "New Mail Options"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid ""
3435 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3436 "when new mail arrives."
3437 msgstr ""
3438
3439 #, php-format
3440 msgid "%s New Message"
3441 msgstr ""
3442
3443 #, php-format
3444 msgid "%s New Messages"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "New Mail Notification"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid ""
3451 "Based on the Folder Preferences option &quot;Enable Unread Message "
3452 "Notification&quot;, you can be notified when new messages arrive in your "
3453 "account."
3454 msgstr ""
3455
3456 #, php-format
3457 msgid ""
3458 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3459 "unseen mail is in one of your folders (requires JavaScript)."
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Show popup window on new mail"
3463 msgstr ""
3464
3465 #, php-format
3466 msgid ""
3467 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3468 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3469 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3470 "sounds or popups for unseen mail."
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Count only messages that are RECENT"
3474 msgstr ""
3475
3476 #, php-format
3477 msgid ""
3478 "Selecting the %s option will change the browser title bar to let you know "
3479 "when you have new mail (requires JavaScript and may only work in some "
3480 "browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have %"
3481 "s enabled."
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Change title on supported browsers"
3485 msgstr ""
3486
3487 #, php-format
3488 msgid ""
3489 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3490 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3491 "provided file box."
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Enable Media Playing"
3495 msgstr ""
3496
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3500 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Select server file"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "(none)"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Follow folder preferences"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "All folders"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Special folders"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Regular folders"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Check for new messages in:"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "requires JavaScript to work"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Width of popup window:"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Height of popup window:"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "uploaded media file"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "none"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Try"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Upload Media File:"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Uploaded Media File:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #, php-format
3552 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Current File:"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "New Mail"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
3562 #, php-format
3563 msgid "%s notice:"
3564 msgstr ""
3565
3566 #, php-format
3567 msgid "You have %s new message"
3568 msgid_plural "You have %s new messages"
3569 msgstr[0] ""
3570 msgstr[1] ""
3571
3572 msgid "Test Sound"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "No sound specified"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Close"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Loading the sound..."
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Sent Subfolders Options"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Use Sent Subfolders"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Monthly"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "Quarterly"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Yearly"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Base Sent Folder"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Warning"
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Sent subfolders options are misconfigured."
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Report as Spam"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid ""
3618 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3619 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3620 "fast, really smart, and easy to use."
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Enabled"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Disable it"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Enable it"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "Spam reporting"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "SpamCop link is:"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "Delete spam when reported:"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Only works with email-based reporting"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "Spam Reporting Method:"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Quick email-based reporting"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "Thorough email-based reporting"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "Web-based form"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "Save Method"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "see below"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Save ID"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "About SpamCop"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid ""
3675 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3676 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3677 msgstr ""
3678
3679 #, php-format
3680 msgid ""
3681 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3682 "up page%s so you can use SpamCop."
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Before you sign up, be warned"
3686 msgstr ""
3687
3688 #, php-format
3689 msgid ""
3690 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3691 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3692 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3693 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3694 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3695 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3696 "system administrators and what not can be sent to you."
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid ""
3700 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3701 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3702 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3703 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3704 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3705 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3706 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3707 "different reporting methods."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Email-based reporting"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid ""
3714 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3715 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3716 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3717 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3718 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3719 "window will open."
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid ""
3723 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3724 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3725 "Hopefully this will change soon."
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Web-based reporting"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid ""
3732 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3733 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3734 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3735 "response email to start the spam reporting."
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid ""
3739 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3740 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3741 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3742 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3743 "folder to see messages and/or delete the spam."
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "SpamCop service type"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid ""
3750 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3751 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3752 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "More information"
3756 msgstr ""
3757
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3761 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "SpamCop reporting"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid ""
3768 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3769 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3770 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3771 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Cancel / Done"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Send Spam Report"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "SpellChecker Options"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid ""
3784 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3785 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "Check Spelling"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Invalid URL"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "ATTENTION:"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid ""
3801 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3802 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3803 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3804 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3805 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3806 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3807 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3808 "encrypted data is no longer accessible."
3809 msgstr ""
3810
3811 #, php-format
3812 msgid ""
3813 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3814 "password."
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Proceed"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "You must make a choice"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid ""
3830 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Unknown error"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "SquirrelSpell error."
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "No changes were made."
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "SquirrelSpell Results"
3861 msgstr ""
3862
3863 #, php-format
3864 msgid "Found %d error"
3865 msgid_plural "Found %d errors"
3866 msgstr[0] ""
3867 msgstr[1] ""
3868
3869 msgid "Line with an error:"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "Error:"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "Suggestions:"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "Suggestions"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "Change to:"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Occurs times:"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Change this word"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Change ALL occurances of this word"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "Change All"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Ignore this word"
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "Ignore"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "Ignore All"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "Add to Dic"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Close and Commit"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Close and Cancel"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "No errors found"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Your personal dictionary was erased."
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Dictionary Erased"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid ""
3936 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3937 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3938 msgstr ""
3939
3940 msgid "Close this Window"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid ""
3944 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3945 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "Successful re-encryption"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid ""
3952 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3953 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3954 "over."
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "Dictionary re-encrypted"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid ""
3961 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3962 "encrypted format."
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid ""
3966 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "No action requested."
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3976 msgstr ""
3977
3978 #, php-format
3979 msgid "%s dictionary"
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Delete checked words"
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "No words in your personal dictionary."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Please make your selection first."
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid ""
3995 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3996 "format. Proceed?"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid ""
4000 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4001 "format. Proceed?"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid ""
4008 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4009 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4010 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4011 "see what is stored in your personal dictionary."
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid ""
4015 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4016 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4017 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4018 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid ""
4022 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "Change crypto settings"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid ""
4032 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4033 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4034 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4035 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid ""
4039 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4040 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4041 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4042 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4043 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4044 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4045 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid ""
4049 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4050 msgstr ""
4051
4052 #, php-format
4053 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "All done!"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Personal Dictionary Updated"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Personal Dictionary"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "No changes requested."
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid ""
4072 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4073 "message:"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid ", "
4080 msgstr ""
4081
4082 #, php-format
4083 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4084 msgstr ""
4085
4086 #, php-format
4087 msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid ""
4094 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4095 "to use when spellchecking:"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Make these changes"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Add International Dictionaries"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Edit your personal dictionary"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Set up international dictionaries"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Translate"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Translation Theme:"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid ""
4132 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4133 "preferences."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Translation Options"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid ""
4140 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4141 "language?"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Translation Preferences"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4148 msgstr ""
4149
4150 #, php-format
4151 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "No known limits, powered by Systran"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4164 msgstr ""
4165
4166 #, php-format
4167 msgid "Number of supported languages: %s"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4174 msgstr ""
4175
4176 #, php-format
4177 msgid "%s to %s"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Chinese, Simplified"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "English"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Chinese, Traditional"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "Dutch"
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "French"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "German"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Greek"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Italian"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Japanese"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "Korean"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Russian"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Spanish"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Brazilian Portuguese"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Bulgarian"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "Croatian"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "Czech"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Danish"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "Filipino (Tagalog)"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Finnish"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Hungarian"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Icelandic"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Latin"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Latin American Spanish"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Norwegian"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Polish"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Romanian"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Serbian"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Slovenian"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Swedish"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Turkish"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Welsh"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Indonesian"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "to English"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "from English"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Interface language"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Translation direction"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Transliterate unknown words:"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Arabic"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Translator"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Your server options are as follows:"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid ""
4304 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4305 "be located."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Select your translator:"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "When reading:"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Show translation box"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "to the left"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "in the center"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "to the right"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "When composing:"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "All address books"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Update Address"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Add to Address Book"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Nickname"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Must be unique"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "First name"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Last name"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Additional info"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Add to:"
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Add Address"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Info"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Source"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Address book is empty"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "Use Addresses"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Cancel"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Compose To"
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Toggle All"
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Address book search"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Search for"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "in"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "List all"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "New attachment"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Max."
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Receipts"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Add"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Delete Selected"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Go to the login page"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "SquirrelMail notice messages"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Category:"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Tip:"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "More info:"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Rename a folder"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "New name:"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Rename"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Delete Folder"
4441 msgstr ""
4442
4443 #, php-format
4444 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4445 msgstr ""
4446
4447 msgid "Create Folder"
4448 msgstr ""
4449
4450 msgid "as a subfolder of"
4451 msgstr ""
4452
4453 msgid "Let this folder contain subfolders"
4454 msgstr ""
4455
4456 msgid "Create"
4457 msgstr ""
4458
4459 msgid "Rename a Folder"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "Select a folder"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "No folders found"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "No folders were found to subscribe to."
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Table of Contents"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Top"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "Purge"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "Check Mail"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "Name:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #, php-format
4490 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #, php-format
4494 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "Message Flags"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Attachment"
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid "Advanced Identities"
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "Add/Edit"
4510 msgstr ""
4511
4512 msgid "Rule Conditions"
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "Identifying Name"
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "To or cc"
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid "Matches"
4522 msgstr ""
4523
4524 msgid "Color"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "Other"
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "Ex: 63aa7f"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "Save Changes"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "No highlighting is defined"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid ""
4540 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
4541 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
4542 "your needs."
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "up"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "down"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "remove"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Return to options page"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Current Folder"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Requested"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Send Read Receipt Now"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid ""
4567 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
4568 "this message. Would you like to send a receipt?"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Viewing HTML formatted email"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Resume Draft"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Edit Message as New"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Delete &amp; Previous"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Delete &amp; Next"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "View Message"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Message List"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Search Results"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid ""
4596 "Use your web browser's Print button or File -&gt; Print menu option to print "
4597 "this email. Afterwards, you can close this browser window again to return to "
4598 "SquirrelMail."
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "more"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "less"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "and subfolders"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Exclude"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Fold"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Unfold"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Forget"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "No Messages Found"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "You have been successfully signed out."
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Click here to log back in."
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Viewing a Business Card"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Email"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Additional Info"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Viewing Full Header"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Viewing a text attachment"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "Folder List"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Open All"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Close All"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "The SquirrelMail logo"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "OR"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Reset"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Reorder indexes"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Add an index"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Unknown date"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. i18n: The parameters are: subject, sender, and date.
4674 #, php-format
4675 msgid "%s from %s on %s"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Expand Header"
4679 msgstr ""
4680
4681 msgid "Collapse Header"
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "Message Preview"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Delivery error report"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Undelivered Message Headers"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "This image has been removed for security reasons"
4694 msgstr ""