updating head squirrelmail.pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-04 15:36+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search were found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Add to:"
100 msgstr ""
101
102 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103 msgstr ""
104
105 msgid "You can only edit one address at the time"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Update address"
109 msgstr ""
110
111 msgid "ERROR"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Unknown error"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Add address"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Edit selected"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Delete selected"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr ""
131
132 msgid "said"
133 msgstr ""
134
135 msgid "quote"
136 msgstr ""
137
138 msgid "who"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Subject"
142 msgstr ""
143
144 msgid "From"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Date"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Original Message"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Draft Email Saved"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Draft Saved"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Your Message has been sent."
163 msgstr ""
164
165 msgid "From:"
166 msgstr ""
167
168 msgid "To:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "CC:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "BCC:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Subject:"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Send"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Attach:"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Add"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Delete selected attachments"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Priority"
193 msgstr ""
194
195 msgid "High"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Normal"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Low"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Receipt"
205 msgstr ""
206
207 msgid "On Read"
208 msgstr ""
209
210 msgid "On Delivery"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Signature"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Addresses"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Save Draft"
220 msgstr ""
221
222 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Server replied: "
230 msgstr ""
231
232 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Click here to go back"
236 msgstr ""
237
238 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Delete Folder"
242 msgstr ""
243
244 #, c-format
245 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Yes"
249 msgstr ""
250
251 msgid "No"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Folders"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Subscribed successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Unsubscribed successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Deleted folder successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Created folder successfully!"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Renamed successfully!"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
273 msgstr ""
274
275 msgid "refresh folder list"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Create Folder"
279 msgstr ""
280
281 msgid "as a subfolder of"
282 msgstr ""
283
284 msgid "None"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Let this folder contain subfolders"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Create"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename a Folder"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Select a folder"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rename"
300 msgstr ""
301
302 msgid "No folders found"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Delete"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Unsubscribe"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribe"
312 msgstr ""
313
314 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
315 msgstr ""
316
317 msgid "No folders were found to subscribe to!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Subscribe to:"
321 msgstr ""
322
323 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
324 msgstr ""
325
326 msgid "Rename a folder"
327 msgstr ""
328
329 msgid "New name:"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Submit"
333 msgstr ""
334
335 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Help"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
344 "instead."
345 msgstr ""
346
347 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Table of Contents"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Previous"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Next"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Top"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Viewing an image attachment"
363 msgstr ""
364
365 msgid "View message"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Download this as a file"
369 msgstr ""
370
371 msgid "INBOX"
372 msgstr ""
373
374 msgid "purge"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Last Refresh"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Save folder tree"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Login"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s Logo"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "SquirrelMail version %s"
392 msgstr ""
393
394 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s Login"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Name:"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Password:"
405 msgstr ""
406
407 msgid "No messages were selected."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Options"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Message Highlighting"
414 msgstr ""
415
416 msgid "New"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Done"
420 msgstr ""
421
422 msgid "To or Cc"
423 msgstr ""
424
425 msgid "subject"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Edit"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Up"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Down"
435 msgstr ""
436
437 msgid "No highlighting is defined"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Identifying name"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Color"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Blue"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Green"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Yellow"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Dark Cyan"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Dark Magenta"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Blue"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Green"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Yellow"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Light Cyan"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Light Magenta"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dark Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Medium Gray"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Light Gray"
483 msgstr ""
484
485 msgid "White"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Other:"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Ex: 63aa7f"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Matches"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "Alternate Identity %d"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Advanced Identities"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Default Identity"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Add a New Identity"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Full Name"
511 msgstr ""
512
513 msgid "E-Mail Address"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Reply To"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Save / Update"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Make Default"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Move Up"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Index Order"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Checkbox"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Flags"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Size"
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
542 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
543 "fit your needs."
544 msgstr ""
545
546 msgid "up"
547 msgstr ""
548
549 msgid "down"
550 msgstr ""
551
552 msgid "remove"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Return to options page"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Personal Information"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Display Preferences"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Folder Preferences"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Successfully Saved Options"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Refresh Folder List"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Refresh Page"
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
578 "email address, etc."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
583 "you, such as the colors, the language, and other settings."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
588 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
589 "messages are from, especially for mailing lists."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
594 msgstr ""
595
596 msgid ""
597 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
598 "headers in any order you want."
599 msgstr ""
600
601 msgid "Message not printable"
602 msgstr ""
603
604 msgid "CC"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Printer Friendly"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Print"
611 msgstr ""
612
613 msgid "View Printable Version"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Read:"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Your message"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent:"
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "Was displayed on %s"
627 msgstr ""
628
629 msgid "less"
630 msgstr ""
631
632 msgid "more"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Unknown sender"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Mailer"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Read receipt"
642 msgstr ""
643
644 msgid "sent"
645 msgstr ""
646
647 msgid "requested"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
652 "this message. Would you like to send a receipt?"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Send read receipt now"
656 msgstr ""
657
658 msgid "View Message"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Delete & Prev"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Delete & Next"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Search Results"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Message List"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Resume Draft"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Edit Message as New"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Reply"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Reply All"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Forward"
686 msgstr ""
687
688 msgid "As Attachment"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Bypass Trash"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Move to:"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Move"
698 msgstr ""
699
700 msgid "View Full Header"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Attachments"
704 msgstr ""
705
706 msgid "You must be logged in to access this page."
707 msgstr ""
708
709 msgid "All Folders"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Please enter something to search for"
713 msgstr ""
714
715 msgid "There must be at least one criteria to search for"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Error in criteria argument"
719 msgstr ""
720
721 msgid "M j, Y"
722 msgstr ""
723
724 msgid "(Illegal date)"
725 msgstr ""
726
727 msgid "(Wrong date)"
728 msgstr ""
729
730 msgid "In"
731 msgstr ""
732
733 msgid "(Missing argument)"
734 msgstr ""
735
736 msgid "(Spurious argument)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "edit"
740 msgstr ""
741
742 msgid "search"
743 msgstr ""
744
745 msgid "delete"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Saved Searches"
749 msgstr ""
750
751 msgid "save"
752 msgstr ""
753
754 msgid "forget"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Recent Searches"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Missing"
761 msgstr ""
762
763 msgid "and&nbsp;subfolders:"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Exclude Criteria:"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Search Criteria"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Folder:"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Add New Criteria"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Remove Excluded Criteria"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Remove All Criteria"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Answered"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Before"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Message Body"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Deleted"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Draft"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Flagged"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent By"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Header Field"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Keyword"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Larger Than"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Old"
815 msgstr ""
816
817 msgid "On"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Recent"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Seen"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Sent Before"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Sent On"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Sent Since"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Since"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Smaller Than"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Subject Contains"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Header and Body"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Sent To"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Not"
851 msgstr ""
852
853 msgid "And In"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Or In"
857 msgstr ""
858
859 msgid "And"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Or"
863 msgstr ""
864
865 msgid "No Messages Found"
866 msgstr ""
867
868 msgid "-"
869 msgstr ""
870
871 msgid "+"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Hide"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Show"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Body"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Everywhere"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Standard search"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Advanced search"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Sign Out"
893 msgstr ""
894
895 msgid "You have been successfully signed out."
896 msgstr ""
897
898 msgid "Click here to log back in."
899 msgstr ""
900
901 msgid "Viewing a Business Card"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Title"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Email"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Web Page"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Organization / Department"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Address"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Work Phone"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Home Phone"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Cellular Phone"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Fax"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Note"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Add to Addressbook"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Title & Org. / Dept."
938 msgstr ""
939
940 msgid "Add to Address Book"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Viewing Full Header"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Viewing a text attachment"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Folder List"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Personal address book"
953 msgstr ""
954
955 #, c-format
956 msgid "Database error: %s"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Addressbook is read-only"
960 msgstr ""
961
962 #, c-format
963 msgid "User '%s' already exist"
964 msgstr ""
965
966 #, c-format
967 msgid "User '%s' does not exist"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Global address book"
971 msgstr ""
972
973 msgid "No such file or directory"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Open failed"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Can not modify global address book"
980 msgstr ""
981
982 msgid "Not a file name"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Write failed"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Unable to update"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Could not lock datafile"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Write to addressbook failed"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Error initializing addressbook database."
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid "Error opening file %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Error initializing global addressbook."
1005 msgstr ""
1006
1007 #, c-format
1008 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Invalid input data"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Name is missing"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "E-mail address is missing"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Nickname contains illegal characters"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "view"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Business Card"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Sunday"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Monday"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Tuesday"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Wednesday"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Thursday"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Friday"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Saturday"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Sun"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Mon"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Tue"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Wed"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Thu"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Fri"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Sat"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "January"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "February"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "March"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "April"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "May"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "June"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "July"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "August"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "September"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "October"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "November"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "December"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Jan"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Feb"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Mar"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Apr"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Ma&#121;"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Jun"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Jul"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Aug"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Sep"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Oct"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Nov"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Dec"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "D, F j, Y g:i a"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "D, F j, Y G:i"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "g:i a"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "G:i"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "D, g:i a"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "D, G:i"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, c-format
1162 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1163 msgstr ""
1164
1165 #, c-format
1166 msgid "Click here to return to %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Go to the login page"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1175 "default preference file."
1176 msgstr ""
1177
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1181 "to resolve this issue."
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1187 "to resolve this issue."
1188 msgstr ""
1189
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1193 "your system administrator to resolve this issue."
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "Error opening %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Could not create initial preference file!"
1207 msgstr ""
1208
1209 #, c-format
1210 msgid "%s should be writable by user %s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1216 "to resolve this issue."
1217 msgstr ""
1218
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1222 "to resolve this issue."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1228 "your system administrator to resolve this issue."
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "ERROR : Could not complete request."
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Reason Given: "
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Possible reason : "
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Query:"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "The imap server failed to handle threading."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "ERROR : No available imapstream."
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "ERROR : Bad function call."
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Reason:"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Server responded: "
1271 msgstr ""
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1275 msgstr ""
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "Bad request: %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "Unknown error: %s"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Read data:"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Unknown user or password incorrect."
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "ERROR : Could not append message to"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Solution: "
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid ""
1298 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1299 "folder."
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "(no subject)"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid ""
1312 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1313 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1314 "mailbox)."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Unknown date"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Read"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "A"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Please report this to the system administrator."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Unthread View"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Thread View"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Unflag"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Flag"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Unread"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Expunge"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "mailbox"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Toggle All"
1363 msgstr ""
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Paginate"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Show All"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid ""
1386 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1387 "is malformed."
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "Command:"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "Response:"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Message:"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "FETCH line:"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Hide Unsafe Images"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "View Unsafe Images"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "download"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "sec_remove_eng.png"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "This external link will open in a new window"
1415 msgstr ""
1416
1417 #, c-format
1418 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Current Folder"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Compose"
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid "Error creating directory %s."
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Service not available, closing channel"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "A password transition is needed"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Temporary authentication failure"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Syntax error; command not recognized"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Command not implemented"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Bad sequence of commands"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Command parameter not implemented"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Authentication required"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Authentication failed"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "User not local; please try forwarding"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Transaction failed"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Unknown response"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "General Display Options"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Theme"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Default"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Custom Stylesheet"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Language"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Use Javascript"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Autodetect"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Always"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Never"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Mailbox Display Options"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Number of Messages to Index"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Message Flags Icon Theme"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Enable Page Selector"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Always Show Full Date"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Message Display and Composition"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Wrap Incoming Text At"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Width of Editor Window"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Height of Editor Window"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Location of Buttons when Composing"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Before headers"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Between headers and message body"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "After message body"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Addressbook Display Format"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Javascript"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "HTML"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Show HTML Version by Default"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Enable Forward as Attachment"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Enable Mailer Display"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Display Attached Images with Message"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Compose Messages in New Window"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Width of Compose Window"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Height of Compose Window"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Cursor Position when Replying"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "To: field"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Focus in body"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Select body"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Strip signature when replying"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Special Folder Options"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Folder Path"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Do not use Trash"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Trash Folder"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Do not use Drafts"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Draft Folder"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Do not use Sent"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Sent Folder"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Save Replies with Original Message"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Folder List Options"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Location of Folder List"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Left"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Right"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "pixels"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Width of Folder List"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Minutes"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Seconds"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Minute"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Auto Refresh Folder List"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Enable Unread Message Notification"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "No Notification"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Only INBOX"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Unread Message Notification Type"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Only Unseen"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Unseen and Total"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Enable Collapsable Folders"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "International date and time"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "American date and time"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "European date and time"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Show weekday and time"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Show time with seconds"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Show time"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "No Clock"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Hour Format"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "12-hour clock"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "24-hour clock"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Memory Search"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Disabled"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Folder Selection Options"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Selection List Style"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Long: "
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Folder"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Subfolder"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Indented: "
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Delimited: "
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Name and Address Options"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Email Address"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Edit Advanced Identities"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Multiple Identities"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Same as server"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Timezone Options"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Your current timezone"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Reply Citation Options"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Reply Citation Style"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "No Citation"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "AUTHOR Said"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Quote Who XML"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "User-Defined"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "User-Defined Citation Start"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "User-Defined Citation End"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Signature Options"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Use Signature"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "XP"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Take Address"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Address Book Take:"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Try to verify addresses"
1864 msgstr ""
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "Add to %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Config File Version"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Squirrelmail Version"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "PHP Version"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Organization Preferences"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Organization Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Organization Logo"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Organization Logo Width"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Organization Logo Height"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Organization Title"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Signout Page"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Provider Link URI"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Provider Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Top Frame"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Server Settings"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Mail Domain"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "IMAP Server Address"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "IMAP Server Port"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "IMAP Server Type"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Cyrus IMAP server"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "University of Washington's IMAP server"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Courier IMAP server"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Not one of the above servers"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "IMAP Authentication Type"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Use Sendmail Binary"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Sendmail Path"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "SMTP Server Address"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "SMTP Server Port"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "SMTP Authentication Type"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "POP3 Before SMTP?"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Hide SquirrelMail Header"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Invert Time"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Folders Defaults"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "Default Folder Prefix"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Show Folder Prefix Option"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "By default, move to trash"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "By default, move to sent"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "By default, save as draft"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "List Special Folders First"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Show Special Folders Color"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Auto Expunge"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Default Sub. of INBOX"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Default Unseen Notify"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Default Unseen Type"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Auto Create Special Folders"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Default Javascript Addressbook"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Auto delete folders"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "General Options"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Data Directory"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Temp Directory"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Hash Level"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Hash Disabled"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Moderate"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Medium"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Default Left Size"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Usernames in Lowercase"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Allow use of priority"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Hide SM attributions"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Enable use of delivery receipts"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Allow editing of identities"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Allow editing of full name"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Use server-side sorting"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Use server-side thread sorting"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Allow server charset search"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Search functions"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Only basic search"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Only advanced search"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Both search functions"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "PHP session name"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Message of the Day"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Database"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Address book DSN"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Address book table"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Preferences DSN"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Preferences table"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Preferences username field"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Preferences key field"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Preferences value field"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Global address book DSN"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Global address book table"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Allow writing into global address book"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Allow listing of global address book"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Language settings"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Default Language"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Default Charset"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Show alternative language names"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Available languages"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Use agresive decoding"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Tweaks"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Use advanced tree folder listing"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Use old folder listing functions"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Use icons"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Use php recode functions"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Use php iconv functions"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Themes"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Style Sheet URL (css)"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Default theme"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Use index number of theme"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Configuration Administrator"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid ""
2189 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2190 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2191 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2192 "verification steps."
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid ""
2196 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2197 "configuration."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Theme Name"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Theme Path"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Plugins"
2207 msgstr ""
2208
2209 #, c-format
2210 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Change Settings"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Test Configuration"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Administration"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid ""
2226 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2227 "remotely."
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Submit a Bug Report"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid ""
2234 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2235 "for any common problems."
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid ""
2239 "Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2240 "squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2241 msgstr ""
2242
2243 #, c-format
2244 msgid "You are currently using version %s."
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid ""
2248 "Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2249 "sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2250 "we already know about it and are trying to fix it."
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid ""
2254 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2255 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2256 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid ""
2260 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2261 "the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid ""
2265 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2266 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2267 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2268 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2269 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid ""
2273 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2274 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2275 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2276 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "This bug involves"
2280 msgstr ""
2281
2282 msgid "the general program"
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "a specific plugin"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Start Bug Report Form"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Bug"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Bug Reports:"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Show button in toolbar"
2298 msgstr ""
2299
2300 #, c-format
2301 msgid "Could not write calendar file %s"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "TODAY"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Go"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "l, F j Y"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "ADD"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "EDIT"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "DEL"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Start time:"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Length:"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Priority:"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Title:"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Set Event"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Event Has been added!"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Date:"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Time:"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Day View"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Do you really want to delete this event?"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Event deleted!"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Nothing to delete!"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Update Event"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Do you really want to change this event from:"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "to:"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Event updated!"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Month View"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "0 min."
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "15 min."
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "30 min."
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "45 min."
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "1 hr."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "1.5 hr."
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "2 hr."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "2.5 hr."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "3 hr."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "3.5 hr."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "4 hr."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "5 hr."
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "6 hr."
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Calendar"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid ""
2416 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2417 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid ""
2421 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2422 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2423 "to use."
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid ""
2427 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2428 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2429 "account and send spam directly from there."
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid ""
2442 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2443 "false positives than ORBS did though."
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid ""
2468 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2469 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2470 "you NOT use their service."
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid ""
2477 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2478 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid ""
2497 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2498 "assigned IPs."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid ""
2502 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2503 "directly from."
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid ""
2507 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2508 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2509 "services."
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid ""
2513 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2514 "other active RBLs."
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid ""
2518 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2519 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid ""
2523 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2524 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2525 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2526 "Leadmon.net."
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid ""
2530 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2531 "SPAM Sources."
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "WARNING! Header filters should be of the format \"Header: value\""
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Saved Scan type"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Message Filtering"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "What to Scan:"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "All messages"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Only unread messages"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Save"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Match:"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Header"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Contains:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #, c-format
2577 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Message Filters"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid ""
2584 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2585 "filtered into different folders for easier organization."
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "SPAM Filters"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid ""
2592 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2593 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "You must select spam folder."
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "You must select scan type."
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Spam Filtering"
2603 msgstr ""
2604
2605 #, c-format
2606 msgid "WARNING! Tell your admin to set the %s variable"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Move spam to:"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid ""
2613 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2614 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2615 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2616 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2617 "around."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid ""
2621 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2622 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2623 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2624 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2625 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2626 msgstr ""
2627
2628 #, c-format
2629 msgid "Spam is sent to %s"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "not set yet"
2633 msgstr ""
2634
2635 #, c-format
2636 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "New Messages Only"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "All Messages"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "ON"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "OFF"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid " not found."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Today's Fortune"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Fortunes:"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Plugin is disabled."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "IMAP server information"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Server Capability response:"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid ""
2673 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2674 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2675 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2676 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2677 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid ""
2681 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2682 "email account."
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Select"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Test Name"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "IMAP command string"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Request:"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid ""
2698 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2699 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2700 "configuration. Custom command strings can be used."
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Mailinglist"
2704 msgstr ""
2705
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2709 "receive an emailed response at the address below."
2710 msgstr ""
2711
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2715 "this list. You will be subscribed with the address below."
2716 msgstr ""
2717
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2721 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Send Mail"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Post to List"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Reply to List"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "List Archives"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Contact Listowner"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Mailing List"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "POP3 connect:"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "No server specified"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Error "
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "POP3 user:"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "no login ID submitted"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "connection not established"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "POP3 pass:"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "No password submitted"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "authentication failed "
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "POP3 apop:"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "No connection to server"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "No login ID submitted"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "No server banner"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "abort"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "apop authentication failed"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "POP3 login:"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "POP3 top:"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "POP3 pop_list:"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Premature end of list"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "POP3 get:"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "POP3 last:"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "POP3 reset:"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "POP3 send_cmd:"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Empty command string"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "POP3 quit:"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "connection does not exist"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "POP3 uidl:"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "POP3 delete:"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "No msg number submitted"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Command failed "
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Select Server:"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Password for"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Fetch Mail"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "No POP3 servers configured yet."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Click here to go to the options page."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Fetching from "
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Oops, "
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Opening IMAP server"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Opening POP server"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Login Failed:"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Login OK: No new messages"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "] messages"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Fetching UIDL..."
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Server does not support UIDL."
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Leaving Mail on Server..."
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Deleting messages from server..."
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Fetching message "
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Server error...Disconnect"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Reconnect from dead connection"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Saving UIDL"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Refetching message "
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Error Appending Message!"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Closing POP"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Logging out from IMAP"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Message appended to mailbox"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Message "
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid " deleted from Remote Server!"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Delete failed:"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Remote POP server settings"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid ""
2929 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2930 "perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
2931 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2932 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Add Server"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Server:"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Port:"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Alias:"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Username:"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Store in Folder:"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Leave Mail on Server"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Check mail during login"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Check mail during folder refresh"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Modify Server"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Server Name:"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Modify"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "No-one server in use. Try to add."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Fetching Servers"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Selected Server:"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Confirm delete of selected server?"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Confirm Delete"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Undefined Function"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Fetch"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Warning, "
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Mail Fetch Result:"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "POP3 Fetch Mail"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid ""
3014 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3015 "account on this server."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Message Details"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Close Window"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Save Message"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "View Message details"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "New Mail Notification"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid ""
3034 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3035 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3036 "to play in the provided file box."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid ""
3040 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3041 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid ""
3045 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3046 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid ""
3050 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3051 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3052 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
3053 "by sounds or popups for unseen mail."
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid ""
3057 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3058 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3059 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
3060 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3061 "enabled."
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid ""
3065 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3066 "mail arrives.  If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Enable Media Playing"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Count only messages that are RECENT"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Change title on supported browsers."
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "requires JavaScript to work"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Show popup window on new mail"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Select server file:"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "(none)"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Try"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "Current File:"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "New Mail"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "SquirrelMail Notice:"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "You have"
3106 msgstr ""
3107
3108 #, c-format
3109 msgid "%s new message"
3110 msgstr ""
3111
3112 #, c-format
3113 msgid "%s new messages"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "NewMail Options"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid ""
3120 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3121 "when new mail arrives."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "New Mail Notification options saved"
3125 msgstr ""
3126
3127 #, c-format
3128 msgid "%s New Messages"
3129 msgstr ""
3130
3131 #, c-format
3132 msgid "%s New Message"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Test Sound"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "No sound specified"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Loading the sound..."
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "Sent Subfolders Options"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Use Sent Subfolders"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Monthly"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Quarterly"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Yearly"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Base Sent Folder"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Enabled"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Disable it"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Enable it"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Spam reporting"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "SpamCop link is:"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "Delete spam when reported:"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Only works with email-based reporting"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Spam Reporting Method:"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Quick email-based reporting"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Thorough email-based reporting"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Web-based form"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Save Method"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Spam Service Type:"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Free reporting"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Member services"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Save Service Type"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "see below"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Save ID"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid ""
3220 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3221 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid ""
3225 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3226 "href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3227 "SpamCop."
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid ""
3231 "<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3232 "email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3233 "safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3234 "reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3235 "just delete that account with no worries about losing your real email "
3236 "address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3237 "yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3238 "Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3239 "Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3240 "Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3241 "administrators and whatnot can be sent to you."
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid ""
3245 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3246 "authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3247 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3248 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3249 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3250 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3251 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3252 "different reporting methods."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Email-based Reporting"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid ""
3259 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3260 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3261 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3262 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3263 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3264 "window will open."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid ""
3268 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3269 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3270 "Hopefully this will change soon."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Web-based Reporting"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid ""
3277 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3278 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3279 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3280 "response email to start the spam reporting."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid ""
3284 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3285 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3286 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3287 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3288 "folder to see messages and/or delete the spam."
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Spamcop Service Type"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid ""
3295 "Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3296 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3297 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid ""
3301 "<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3302 "and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3303 "spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Report as Spam"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid ""
3313 "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
3314 "email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
3315 "fast, really smart, and easy to use."
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "SpamCop reporting"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid ""
3322 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3323 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3324 "This is a free service.  By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3325 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Cancel / Done"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Send Spam Report"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "SpellChecker Options"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid ""
3338 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3339 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Check Spelling"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "ATTENTION:"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid ""
3352 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3353 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3354 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3355 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3356 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3357 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3358 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3359 "it, the encrypted data is no longer accessible."
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Proceed"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "You must make a choice"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid ""
3375 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Cute."
3385 msgstr ""
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "SquirrelSpell Results"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "No changes were made."
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3404 msgstr ""
3405
3406 #, c-format
3407 msgid "Found %s errors"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Line with an error:"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Error:"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Suggestions:"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Suggestions"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Change to:"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Occurs times:"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Change this word"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Change"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Change ALL occurances of this word"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Change All"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Ignore this word"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Ignore"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "Ignore All"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Add to Dic"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Close and Commit"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Close and Cancel"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "No errors found"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Your personal dictionary was erased."
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Dictionary Erased"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid ""
3480 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3481 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Close this Window"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid ""
3488 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3489 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Successful Re-encryption"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid ""
3496 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3497 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3498 "over."
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Dictionary re-encrypted"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid ""
3505 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3506 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid ""
3510 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3511 "stored as <strong>clear text</strong>."
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "Personal Dictionary"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "No words in your personal dictionary."
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3524 msgstr ""
3525
3526 #, c-format
3527 msgid "%s dictionary"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Delete checked words"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Please make your selection first."
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid ""
3540 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3541 "format. Proceed?"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid ""
3545 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3546 "format. Proceed?"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid ""
3550 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3551 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3552 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3553 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3554 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3555 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3556 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3557 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3558 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid ""
3562 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Change crypto settings"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid ""
3569 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3570 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3571 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3572 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3573 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3574 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3575 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3576 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3577 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3578 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3579 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3580 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3581 "new value.</p>"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid ""
3585 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3586 msgstr ""
3587
3588 #, c-format
3589 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "All done!"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Personal Dictionary Updated"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "No changes requested."
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid ""
3605 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3606 "message:"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3610 msgstr ""
3611
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3615 "default dictionary."
3616 msgstr ""
3617
3618 #, c-format
3619 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid ""
3626 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3627 "to use when spellchecking:"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Make these changes"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Add International Dictionaries"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Edit your personal dictionary"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Set up international dictionaries"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "not available"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Translator"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Saved Translation Options"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Your server options are as follows:"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3667 msgstr ""
3668
3669 #, c-format
3670 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "No known limits, powered by Systran"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3680 msgstr ""
3681
3682 #, c-format
3683 msgid "Number of supported languages: %s"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid ""
3693 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3694 "be located."
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Select your translator:"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "When reading:"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Show translation box"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "to the left"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "in the center"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "to the right"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "When composing:"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Translation Options"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid ""
3728 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3729 "language?"
3730 msgstr ""
3731
3732 #, c-format
3733 msgid "%s to %s"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "English"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Chinese"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "French"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "German"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Italian"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Japanese"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Korean"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Portuguese"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Spanish"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Russian"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Translate"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Brazilian Portuguese"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Bulgarian"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Croatian"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "Czech"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Danish"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Dutch"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Filipino (Tagalog)"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "Finnish"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "Greek"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "Hungarian"
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "Icelandic"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "Latin"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Latin American Spanish"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "Norwegian"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "Polish"
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid "Romanian"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Serbian"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Slovenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Swedish"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Turkish"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Welsh"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Indonesian"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "to English"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "from English"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Simplified Chinese"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "Traditional Chinese"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "Interface language"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Translation direction"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Delivery error report"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Undelivered Message Headers"
3857 msgstr ""