Added the string for unsafe images
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-06 00:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Name"
21 msgstr ""
22
23 msgid "E-mail"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Info"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Source"
30 msgstr ""
31
32 msgid "No persons matching your search were found"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Search for"
36 msgstr ""
37
38 msgid "in"
39 msgstr ""
40
41 msgid "All address books"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Search"
45 msgstr ""
46
47 msgid "List all"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Close"
51 msgstr ""
52
53 #, c-format
54 msgid "Unable to list addresses from %s"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Your search failed with the following error(s)"
58 msgstr ""
59
60 msgid "All"
61 msgstr ""
62
63 msgid "To"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Cc"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Bcc"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Use Addresses"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Address Book Search"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Return"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Add to:"
100 msgstr ""
101
102 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103 msgstr ""
104
105 msgid "You can only edit one address at the time"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Update address"
109 msgstr ""
110
111 msgid "ERROR"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Unknown error"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Add address"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Edit selected"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Delete selected"
124 msgstr ""
125
126 msgid "sort by nickname"
127 msgstr ""
128
129 msgid "sort by name"
130 msgstr ""
131
132 msgid "sort by email"
133 msgstr ""
134
135 msgid "sort by info"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Add to address book"
139 msgstr ""
140
141 msgid "said"
142 msgstr ""
143
144 msgid "quote"
145 msgstr ""
146
147 msgid "who"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Subject"
151 msgstr ""
152
153 msgid "From"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Date"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Original Message"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Draft Email Saved"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Draft Saved"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Your Message has been sent."
172 msgstr ""
173
174 msgid "From:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "To:"
178 msgstr ""
179
180 msgid "CC:"
181 msgstr ""
182
183 msgid "BCC:"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Subject:"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Send"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Attach:"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Add"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Delete selected attachments"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Priority"
202 msgstr ""
203
204 msgid "High"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Normal"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Low"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Receipt"
214 msgstr ""
215
216 msgid "On Read"
217 msgstr ""
218
219 msgid "On Delivery"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Signature"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Addresses"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Save Draft"
229 msgstr ""
230
231 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
232 msgstr ""
233
234 #, c-format
235 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Server replied: "
239 msgstr ""
240
241 msgid "Folders"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Subscribed successfully!"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Unsubscribed successfully!"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Deleted folder successfully!"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Created folder successfully!"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Renamed successfully!"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
260 msgstr ""
261
262 msgid "refresh folder list"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Create Folder"
266 msgstr ""
267
268 msgid "as a subfolder of"
269 msgstr ""
270
271 msgid "None"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Let this folder contain subfolders"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Create"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Rename a Folder"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Select a folder"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Rename"
287 msgstr ""
288
289 msgid "No folders found"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Delete Folder"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Delete"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Unsubscribe"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Subscribe"
302 msgstr ""
303
304 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
305 msgstr ""
306
307 msgid "No folders were found to subscribe to!"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Subscribe to:"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
314 msgstr ""
315
316 msgid "Click here to go back"
317 msgstr ""
318
319 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
320 msgstr ""
321
322 #, c-format
323 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Yes"
327 msgstr ""
328
329 msgid "No"
330 msgstr ""
331
332 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
333 msgstr ""
334
335 msgid "Rename a folder"
336 msgstr ""
337
338 msgid "New name:"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Submit"
342 msgstr ""
343
344 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Help"
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
353 "instead."
354 msgstr ""
355
356 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Table of Contents"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Previous"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Next"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Top"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Viewing an image attachment"
372 msgstr ""
373
374 msgid "View message"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Download this as a file"
378 msgstr ""
379
380 msgid "INBOX"
381 msgstr ""
382
383 msgid "purge"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Last Refresh"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Save folder tree"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Login"
393 msgstr ""
394
395 #, c-format
396 msgid "%s Logo"
397 msgstr ""
398
399 #, c-format
400 msgid "SquirrelMail version %s"
401 msgstr ""
402
403 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "%s Login"
408 msgstr ""
409
410 msgid "Name:"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Password:"
414 msgstr ""
415
416 msgid "No messages were selected."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Personal Information"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Display Preferences"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Message Highlighting"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Folder Preferences"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Index Order"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Options"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Successfully Saved Options"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Refresh Folder List"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Refresh Page"
444 msgstr ""
445
446 msgid ""
447 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
448 "email address, etc."
449 msgstr ""
450
451 msgid ""
452 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
453 "you, such as the colors, the language, and other settings."
454 msgstr ""
455
456 msgid ""
457 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
458 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
459 "messages are from, especially for mailing lists."
460 msgstr ""
461
462 msgid ""
463 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
464 msgstr ""
465
466 msgid ""
467 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
468 "headers in any order you want."
469 msgstr ""
470
471 msgid "New"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Done"
475 msgstr ""
476
477 msgid "To or Cc"
478 msgstr ""
479
480 msgid "subject"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Edit"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Up"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Down"
490 msgstr ""
491
492 msgid "No highlighting is defined"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Identifying name"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Color"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Dark Blue"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Dark Green"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Dark Yellow"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Dark Cyan"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Dark Magenta"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Light Blue"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Light Green"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Light Yellow"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Light Cyan"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Light Magenta"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Dark Gray"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Medium Gray"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Light Gray"
538 msgstr ""
539
540 msgid "White"
541 msgstr ""
542
543 msgid "Other:"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Ex: 63aa7f"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Matches"
550 msgstr ""
551
552 #, c-format
553 msgid "Alternate Identity %d"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Advanced Identities"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Default Identity"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Add a New Identity"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Full Name"
566 msgstr ""
567
568 msgid "E-Mail Address"
569 msgstr ""
570
571 msgid "Reply To"
572 msgstr ""
573
574 msgid "Save / Update"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Make Default"
578 msgstr ""
579
580 msgid "Move Up"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Checkbox"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Flags"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Size"
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
594 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
595 "your needs."
596 msgstr ""
597
598 msgid "up"
599 msgstr ""
600
601 msgid "down"
602 msgstr ""
603
604 msgid "remove"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Return to options page"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Message not printable"
611 msgstr ""
612
613 msgid "CC"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Printer Friendly"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Print"
620 msgstr ""
621
622 msgid "View Printable Version"
623 msgstr ""
624
625 msgid "Read:"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Your message"
629 msgstr ""
630
631 msgid "Sent:"
632 msgstr ""
633
634 #, c-format
635 msgid "Was displayed on %s"
636 msgstr ""
637
638 msgid "less"
639 msgstr ""
640
641 msgid "more"
642 msgstr ""
643
644 msgid "Unknown sender"
645 msgstr ""
646
647 msgid "Mailer"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Read receipt"
651 msgstr ""
652
653 msgid "sent"
654 msgstr ""
655
656 msgid "requested"
657 msgstr ""
658
659 msgid ""
660 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
661 "this message. Would you like to send a receipt?"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Send read receipt now"
665 msgstr ""
666
667 msgid "View Message"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Delete & Prev"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Delete & Next"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Search Results"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Message List"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Resume Draft"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Edit Message as New"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Reply"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Reply All"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Forward"
695 msgstr ""
696
697 msgid "As Attachment"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Bypass Trash"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Move to:"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Move"
707 msgstr ""
708
709 msgid "View Full Header"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Attachments"
713 msgstr ""
714
715 msgid "You must be logged in to access this page."
716 msgstr ""
717
718 msgid "All Folders"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Please enter something to search for"
722 msgstr ""
723
724 msgid "There must be at least one criteria to search for"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Error in criteria argument"
728 msgstr ""
729
730 msgid "M j, Y"
731 msgstr ""
732
733 msgid "(Illegal date)"
734 msgstr ""
735
736 msgid "(Wrong date)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "In"
740 msgstr ""
741
742 msgid "(Missing argument)"
743 msgstr ""
744
745 msgid "(Spurious argument)"
746 msgstr ""
747
748 msgid "-"
749 msgstr ""
750
751 msgid "+"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Hide"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Show"
758 msgstr ""
759
760 msgid "edit"
761 msgstr ""
762
763 msgid "search"
764 msgstr ""
765
766 msgid "delete"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Saved Searches"
770 msgstr ""
771
772 msgid "save"
773 msgstr ""
774
775 msgid "forget"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Recent Searches"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing"
782 msgstr ""
783
784 msgid "and&nbsp;subfolders:"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Exclude Criteria:"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Search Criteria"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Folder:"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Add New Criteria"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Remove Excluded Criteria"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Remove All Criteria"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Not"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Answered"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Before"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Message Body"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Deleted"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Draft"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Flagged"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Sent By"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Header Field"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Keyword"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Larger Than"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Old"
839 msgstr ""
840
841 msgid "On"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Recent"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Seen"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Sent Before"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Sent On"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Sent Since"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Since"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Smaller Than"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Subject Contains"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Header and Body"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Sent To"
872 msgstr ""
873
874 msgid "And In"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Or In"
878 msgstr ""
879
880 msgid "And"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Or"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Body"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Everywhere"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Standard search"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Advanced search"
896 msgstr ""
897
898 msgid "No Messages Found"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Sign Out"
902 msgstr ""
903
904 msgid "You have been successfully signed out."
905 msgstr ""
906
907 msgid "Click here to log back in."
908 msgstr ""
909
910 msgid "Viewing a Business Card"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Title"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Email"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Web Page"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Organization / Department"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Address"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Work Phone"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Home Phone"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Cellular Phone"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Fax"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Note"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Add to Addressbook"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Title & Org. / Dept."
947 msgstr ""
948
949 msgid "Add to Address Book"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Viewing Full Header"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Viewing a text attachment"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Folder List"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Personal address book"
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "Database error: %s"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Addressbook is read-only"
969 msgstr ""
970
971 #, c-format
972 msgid "User '%s' already exist"
973 msgstr ""
974
975 #, c-format
976 msgid "User '%s' does not exist"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Global address book"
980 msgstr ""
981
982 msgid "No such file or directory"
983 msgstr ""
984
985 msgid "Open failed"
986 msgstr ""
987
988 msgid "Can not modify global address book"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Not a file name"
992 msgstr ""
993
994 msgid "Write failed"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Unable to update"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Could not lock datafile"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "Write to addressbook failed"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Error initializing addressbook database."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "Error opening file %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Error initializing global addressbook."
1014 msgstr ""
1015
1016 #, c-format
1017 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Invalid input data"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Name is missing"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "E-mail address is missing"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Nickname contains illegal characters"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "view"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Business Card"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Sunday"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Monday"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Tuesday"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Wednesday"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Thursday"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Friday"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Saturday"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Sun"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Mon"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Tue"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Wed"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Thu"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Fri"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Sat"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "January"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "February"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "March"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "April"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "May"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "June"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "July"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "August"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "September"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "October"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "November"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "December"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Jan"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Feb"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Mar"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Apr"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Ma&#121;"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Jun"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Jul"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Aug"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Sep"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Oct"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Nov"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Dec"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "D, F j, Y g:i a"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "D, F j, Y G:i"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "g:i a"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "G:i"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "D, g:i a"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "D, G:i"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, c-format
1174 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1175 msgstr ""
1176
1177 #, c-format
1178 msgid "Click here to return to %s"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Go to the login page"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1187 "default preference file."
1188 msgstr ""
1189
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1193 "to resolve this issue."
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1199 "to resolve this issue."
1200 msgstr ""
1201
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1205 "your system administrator to resolve this issue."
1206 msgstr ""
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "Error opening %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Could not create initial preference file!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s should be writable by user %s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1228 "to resolve this issue."
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1234 "to resolve this issue."
1235 msgstr ""
1236
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1240 "your system administrator to resolve this issue."
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "ERROR : Could not complete request."
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Reason Given: "
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Possible reason : "
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Query:"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "The imap server failed to handle threading."
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "ERROR : No available imapstream."
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "ERROR : Bad function call."
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Reason:"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Server responded: "
1283 msgstr ""
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "Bad request: %s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "Unknown error: %s"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Read data:"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Unknown user or password incorrect."
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "ERROR : Could not append message to"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Solution: "
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid ""
1310 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1311 "folder."
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "(no subject)"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid ""
1324 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1325 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1326 "mailbox)."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Unknown date"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Read"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "A"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Please report this to the system administrator."
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Unthread View"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Thread View"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Unflag"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Flag"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Unread"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Expunge"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "mailbox"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Toggle All"
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "Paginate"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Show All"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid ""
1398 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1399 "is malformed."
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Command:"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Response:"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Message:"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "FETCH line:"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Hide Unsafe Images"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "View Unsafe Images"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "download"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "sec_remove_eng.png"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "This external link will open in a new window"
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Current Folder"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Compose"
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "Error creating directory %s."
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Service not available, closing channel"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "A password transition is needed"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Temporary authentication failure"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Syntax error; command not recognized"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Command not implemented"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Bad sequence of commands"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Command parameter not implemented"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Authentication required"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Authentication failed"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "User not local; please try forwarding"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Transaction failed"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Unknown response"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "General Display Options"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Theme"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Default"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Custom Stylesheet"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Language"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Use Javascript"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Autodetect"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Always"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Never"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Mailbox Display Options"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Number of Messages to Index"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Message Flags Icon Theme"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Enable Page Selector"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Always Show Full Date"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Message Display and Composition"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Wrap Incoming Text At"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Width of Editor Window"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Height of Editor Window"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Location of Buttons when Composing"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Before headers"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Between headers and message body"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "After message body"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Addressbook Display Format"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Javascript"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "HTML"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Show HTML Version by Default"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Enable Forward as Attachment"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Enable Mailer Display"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Display Attached Images with Message"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Compose Messages in New Window"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Width of Compose Window"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Height of Compose Window"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Cursor Position when Replying"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "To: field"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Focus in body"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Select body"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Strip signature when replying"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Special Folder Options"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Folder Path"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Do not use Trash"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Trash Folder"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Do not use Drafts"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Draft Folder"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Do not use Sent"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Sent Folder"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Save Replies with Original Message"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Folder List Options"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Location of Folder List"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Left"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Right"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "pixels"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Width of Folder List"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Minutes"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Seconds"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Minute"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Auto Refresh Folder List"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Enable Unread Message Notification"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "No Notification"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Only INBOX"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Unread Message Notification Type"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Only Unseen"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Unseen and Total"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Enable Collapsable Folders"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "International date and time"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "American date and time"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "European date and time"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Show weekday and time"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Show time with seconds"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Show time"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "No Clock"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Hour Format"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "12-hour clock"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "24-hour clock"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Memory Search"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Disabled"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Folder Selection Options"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Selection List Style"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Long: "
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Folder"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Subfolder"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Indented: "
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Delimited: "
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Name and Address Options"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Email Address"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Edit Advanced Identities"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Multiple Identities"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Same as server"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Timezone Options"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Your current timezone"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Reply Citation Options"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Reply Citation Style"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "No Citation"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "AUTHOR Said"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Quote Who XML"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "User-Defined"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "User-Defined Citation Start"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "User-Defined Citation End"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Signature Options"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Use Signature"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "XP"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Take Address"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Address Book Take:"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Try to verify addresses"
1876 msgstr ""
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "Add to %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Config File Version"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Squirrelmail Version"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "PHP Version"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Organization Preferences"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Organization Name"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Organization Logo"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Organization Logo Width"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Organization Logo Height"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Organization Title"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Signout Page"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Provider Link URI"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Provider Name"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Top Frame"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Server Settings"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Mail Domain"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "IMAP Server Address"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "IMAP Server Port"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "IMAP Server Type"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Cyrus IMAP server"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "University of Washington's IMAP server"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Courier IMAP server"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Not one of the above servers"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "IMAP Authentication Type"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Use Sendmail Binary"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Sendmail Path"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "SMTP Server Address"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "SMTP Server Port"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "SMTP Authentication Type"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "POP3 Before SMTP?"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "Hide SquirrelMail Header"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Invert Time"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Folders Defaults"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Default Folder Prefix"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Show Folder Prefix Option"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "By default, move to trash"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "By default, move to sent"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "By default, save as draft"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "List Special Folders First"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Show Special Folders Color"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Auto Expunge"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Default Sub. of INBOX"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Default Unseen Notify"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Default Unseen Type"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Auto Create Special Folders"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Default Javascript Addressbook"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Auto delete folders"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "General Options"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Data Directory"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Temp Directory"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Hash Level"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Hash Disabled"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Moderate"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Medium"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Default Left Size"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Usernames in Lowercase"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Allow use of priority"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Hide SM attributions"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Enable use of delivery receipts"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Allow editing of identities"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Allow editing of full name"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Use server-side sorting"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Use server-side thread sorting"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Allow server charset search"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Search functions"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Only basic search"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Only advanced search"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Both search functions"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "PHP session name"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Message of the Day"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Database"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Address book DSN"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Address book table"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Preferences DSN"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Preferences table"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Preferences username field"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Preferences key field"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Preferences value field"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Global address book DSN"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Global address book table"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Allow writing into global address book"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Allow listing of global address book"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Language settings"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Default Language"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Default Charset"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Show alternative language names"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Available languages"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Use agresive decoding"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Tweaks"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Use advanced tree folder listing"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Use old folder listing functions"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Use icons"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Use php recode functions"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Use php iconv functions"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Themes"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Style Sheet URL (css)"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Default theme"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Use index number of theme"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Configuration Administrator"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2202 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2203 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2204 "verification steps."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid ""
2208 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2209 "configuration."
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Theme Name"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Theme Path"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Plugins"
2219 msgstr ""
2220
2221 #, c-format
2222 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Change Settings"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "Test Configuration"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "Administration"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid ""
2238 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2239 "remotely."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Submit a Bug Report"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2247 "for any common problems."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid ""
2251 "Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2252 "squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2253 msgstr ""
2254
2255 #, c-format
2256 msgid "You are currently using version %s."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid ""
2260 "Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2261 "sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2262 "we already know about it and are trying to fix it."
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid ""
2266 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2267 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2268 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid ""
2272 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2273 "the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2278 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2279 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2280 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2281 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid ""
2285 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2286 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2287 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2288 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "This bug involves"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "the general program"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "a specific plugin"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Start Bug Report Form"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Bug"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Bug Reports:"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Show button in toolbar"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "TODAY"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Go"
2316 msgstr ""
2317
2318 #, c-format
2319 msgid "Could not write calendar file %s"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "l, F j Y"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "ADD"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "EDIT"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "DEL"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Start time:"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Length:"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Priority:"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Title:"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Set Event"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Event Has been added!"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Date:"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Time:"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Day View"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Do you really want to delete this event?"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Event deleted!"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Nothing to delete!"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Update Event"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Do you really want to change this event from:"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "to:"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Event updated!"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Month View"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "0 min."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "15 min."
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "30 min."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "45 min."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "1 hr."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "1.5 hr."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "2 hr."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "2.5 hr."
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "3 hr."
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "3.5 hr."
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "4 hr."
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "5 hr."
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "6 hr."
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Calendar"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid ""
2428 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2429 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid ""
2433 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2434 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2435 "to use."
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2440 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2441 "account and send spam directly from there."
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid ""
2454 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2455 "false positives than ORBS did though."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid ""
2480 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2481 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2482 "you NOT use their service."
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid ""
2489 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2490 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid ""
2509 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2510 "assigned IPs."
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid ""
2514 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2515 "directly from."
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid ""
2519 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2520 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2521 "services."
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid ""
2525 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2526 "other active RBLs."
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid ""
2530 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2531 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid ""
2535 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2536 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2537 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2538 "Leadmon.net."
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid ""
2542 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2543 "SPAM Sources."
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "WARNING! Header filters should be of the format \"Header: value\""
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Saved Scan type"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Message Filtering"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "What to Scan:"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "All messages"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Only unread messages"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "Save"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Match:"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Header"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Contains:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #, c-format
2589 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Message Filters"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid ""
2596 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2597 "filtered into different folders for easier organization."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "SPAM Filters"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid ""
2604 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2605 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "You must select spam folder."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "You must select scan type."
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Spam Filtering"
2615 msgstr ""
2616
2617 #, c-format
2618 msgid "WARNING! Tell your admin to set the %s variable"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Move spam to:"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid ""
2625 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2626 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2627 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2628 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2629 "around."
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid ""
2633 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2634 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set it "
2635 "to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2636 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2637 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2638 msgstr ""
2639
2640 #, c-format
2641 msgid "Spam is sent to %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "not set yet"
2645 msgstr ""
2646
2647 #, c-format
2648 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "New Messages Only"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "All Messages"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "ON"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "OFF"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid " not found."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Today's Fortune"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Fortunes:"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Plugin is disabled."
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "IMAP server information"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Server Capability response:"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid ""
2685 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2686 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2687 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2688 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2689 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid ""
2693 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2694 "email account."
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Select"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Test Name"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "IMAP command string"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Request:"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid ""
2710 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2711 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2712 "configuration. Custom command strings can be used."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Mailinglist"
2716 msgstr ""
2717
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2721 "receive an emailed response at the address below."
2722 msgstr ""
2723
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2727 "this list. You will be subscribed with the address below."
2728 msgstr ""
2729
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2733 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Send Mail"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Post to List"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Reply to List"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "List Archives"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Contact Listowner"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Mailing List"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "POP3 connect:"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "No server specified"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Error "
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "POP3 user:"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "no login ID submitted"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "connection not established"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "POP3 pass:"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "No password submitted"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "authentication failed "
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "POP3 apop:"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "No connection to server"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "No login ID submitted"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "No server banner"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "abort"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "apop authentication failed"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "POP3 login:"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "POP3 top:"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "POP3 pop_list:"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Premature end of list"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "POP3 get:"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "POP3 last:"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "POP3 reset:"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "POP3 send_cmd:"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Empty command string"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "POP3 quit:"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "connection does not exist"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "POP3 uidl:"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "POP3 delete:"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "No msg number submitted"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Command failed "
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Select Server:"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Password for"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Fetch Mail"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "No POP3 servers configured yet."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Click here to go to the options page."
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Fetching from "
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Oops, "
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Opening IMAP server"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Opening POP server"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Login Failed:"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Login OK: No new messages"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "] messages"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Fetching UIDL..."
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Server does not support UIDL."
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Leaving Mail on Server..."
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Deleting messages from server..."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Fetching message "
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Server error...Disconnect"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Reconnect from dead connection"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Saving UIDL"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Refetching message "
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Error Appending Message!"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Closing POP"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Logging out from IMAP"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Message appended to mailbox"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Message "
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid " deleted from Remote Server!"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Delete failed:"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Remote POP server settings"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid ""
2941 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2942 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2943 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2944 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Add Server"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Server:"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Port:"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Alias:"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Username:"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Store in Folder:"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Leave Mail on Server"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Check mail during login"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Check mail during folder refresh"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Modify Server"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Server Name:"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Modify"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "No-one server in use. Try to add."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Fetching Servers"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Selected Server:"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Confirm delete of selected server?"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Confirm Delete"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Undefined Function"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Fetch"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Warning, "
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Mail Fetch Result:"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "POP3 Fetch Mail"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid ""
3026 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3027 "account on this server."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Message Details"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Close Window"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Save Message"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "View Message details"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "New Mail"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "SquirrelMail Notice:"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "You have"
3049 msgstr ""
3050
3051 #, c-format
3052 msgid "%s new message"
3053 msgstr ""
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "%s new messages"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "New Mail Notification"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid ""
3063 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3064 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3065 "to play in the provided file box."
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid ""
3069 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3070 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid ""
3074 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3075 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid ""
3079 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3080 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3081 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3082 "by sounds or popups for unseen mail."
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid ""
3086 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3087 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3088 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3089 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3090 "enabled."
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid ""
3094 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3095 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Enable Media Playing"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Count only messages that are RECENT"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Change title on supported browsers."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "requires JavaScript to work"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Show popup window on new mail"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Select server file:"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "(none)"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Try"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Current File:"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "NewMail Options"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid ""
3132 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3133 "when new mail arrives."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "New Mail Notification options saved"
3137 msgstr ""
3138
3139 #, c-format
3140 msgid "%s New Messages"
3141 msgstr ""
3142
3143 #, c-format
3144 msgid "%s New Message"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Test Sound"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "No sound specified"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Loading the sound..."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Sent Subfolders Options"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Use Sent Subfolders"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Monthly"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Quarterly"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Yearly"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Base Sent Folder"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Enabled"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "Disable it"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Enable it"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Spam reporting"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "SpamCop link is:"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Delete spam when reported:"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Only works with email-based reporting"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Spam Reporting Method:"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Quick email-based reporting"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Thorough email-based reporting"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Web-based form"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Save Method"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Spam Service Type:"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Free reporting"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Member services"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Save Service Type"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "see below"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Save ID"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3233 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid ""
3237 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3238 "href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3239 "SpamCop."
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid ""
3243 "<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3244 "email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3245 "safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3246 "reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3247 "just delete that account with no worries about losing your real email "
3248 "address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3249 "yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3250 "Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3251 "Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3252 "Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3253 "administrators and whatnot can be sent to you."
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid ""
3257 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3258 "authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3259 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3260 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3261 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3262 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3263 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3264 "different reporting methods."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Email-based Reporting"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid ""
3271 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3272 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3273 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3274 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3275 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3276 "window will open."
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid ""
3280 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3281 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3282 "Hopefully this will change soon."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Web-based Reporting"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid ""
3289 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3290 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3291 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3292 "response email to start the spam reporting."
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3297 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3298 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3299 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3300 "folder to see messages and/or delete the spam."
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Spamcop Service Type"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid ""
3307 "Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3308 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3309 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid ""
3313 "<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3314 "and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3315 "spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Report as Spam"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid ""
3325 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3326 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3327 "fast, really smart, and easy to use."
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "SpamCop reporting"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid ""
3334 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3335 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3336 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3337 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Cancel / Done"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Send Spam Report"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "SpellChecker Options"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid ""
3350 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3351 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Check Spelling"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "ATTENTION:"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid ""
3364 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3365 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3366 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3367 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3368 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3369 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3370 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3371 "it, the encrypted data is no longer accessible."
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Proceed"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "You must make a choice"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid ""
3387 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Cute."
3397 msgstr ""
3398
3399 #, c-format
3400 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "SquirrelSpell Results"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "No changes were made."
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3416 msgstr ""
3417
3418 #, c-format
3419 msgid "Found %s errors"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Line with an error:"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Error:"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Suggestions:"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Suggestions"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Change to:"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Occurs times:"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Change this word"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Change"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Change ALL occurances of this word"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "Change All"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Ignore this word"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Ignore"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Ignore All"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Add to Dic"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Close and Commit"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Close and Cancel"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "No errors found"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid ""
3486 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3487 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid ""
3491 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3492 "stored as <strong>clear text</strong>."
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Your personal dictionary was erased."
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Dictionary Erased"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid ""
3505 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3506 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Close this Window"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid ""
3513 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3514 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "Successful Re-encryption"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid ""
3521 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3522 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3523 "over."
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "Dictionary re-encrypted"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "Personal Dictionary"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "No words in your personal dictionary."
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3536 msgstr ""
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "%s dictionary"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Delete checked words"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Please make your selection first."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid ""
3552 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3553 "format. Proceed?"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid ""
3557 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3558 "format. Proceed?"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid ""
3562 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3563 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3564 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3565 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3566 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3567 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3568 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3569 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3570 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid ""
3574 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Change crypto settings"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid ""
3581 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3582 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3583 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3584 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3585 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3586 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3587 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3588 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3589 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3590 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3591 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3592 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3593 "new value.</p>"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid ""
3597 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3598 msgstr ""
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "All done!"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Personal Dictionary Updated"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "No changes requested."
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid ""
3617 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3618 "message:"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3622 msgstr ""
3623
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3627 "default dictionary."
3628 msgstr ""
3629
3630 #, c-format
3631 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid ""
3638 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3639 "to use when spellchecking:"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Make these changes"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Add International Dictionaries"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Edit your personal dictionary"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Set up international dictionaries"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "not available"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Translator"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Saved Translation Options"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Your server options are as follows:"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3679 msgstr ""
3680
3681 #, c-format
3682 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "No known limits, powered by Systran"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, c-format
3695 msgid "Number of supported languages: %s"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid ""
3705 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3706 "be located."
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Select your translator:"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "When reading:"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Show translation box"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "to the left"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "in the center"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "to the right"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "When composing:"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Translation Options"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid ""
3740 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3741 "language?"
3742 msgstr ""
3743
3744 #, c-format
3745 msgid "%s to %s"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "English"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Chinese"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "French"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "German"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Italian"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Japanese"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Korean"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Portuguese"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Spanish"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Russian"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "Translate"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Brazilian Portuguese"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Bulgarian"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Croatian"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "Czech"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "Danish"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "Dutch"
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "Filipino (Tagalog)"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "Finnish"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Greek"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "Hungarian"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "Icelandic"
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid "Latin"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Latin American Spanish"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Norwegian"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Polish"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Romanian"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Serbian"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Slovenian"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Swedish"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "Turkish"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Welsh"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "Indonesian"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "to English"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "from English"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Simplified Chinese"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Traditional Chinese"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "Interface language"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "Translation direction"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "This image has been removed for security reasons"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "Delivery error report"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Undelivered Message Headers"
3872 msgstr ""