String changes
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-13 21:45+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search were found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "No persons matching your search was found"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Nickname"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Must be unique"
88 msgstr ""
89
90 msgid "E-mail address"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Last name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "First name"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Additional info"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Add to:"
103 msgstr ""
104
105 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
106 msgstr ""
107
108 msgid "You can only edit one address at the time"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Update address"
112 msgstr ""
113
114 msgid "ERROR"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Unknown error"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Add address"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Edit selected"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Delete selected"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr ""
131
132 msgid "said"
133 msgstr ""
134
135 msgid "quote"
136 msgstr ""
137
138 msgid "who"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Subject"
142 msgstr ""
143
144 msgid "From"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Date"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Original Message"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Draft Email Saved"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Draft Saved"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Your Message has been sent."
163 msgstr ""
164
165 msgid "From:"
166 msgstr ""
167
168 msgid "To:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "CC:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "BCC:"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Subject:"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Send"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Attach:"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Add"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Delete selected attachments"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Priority"
193 msgstr ""
194
195 msgid "High"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Normal"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Low"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Receipt"
205 msgstr ""
206
207 msgid "On Read"
208 msgstr ""
209
210 msgid "On Delivery"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Signature"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Addresses"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Save Draft"
220 msgstr ""
221
222 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Server replied: "
230 msgstr ""
231
232 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Click here to go back"
236 msgstr ""
237
238 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Delete Folder"
242 msgstr ""
243
244 #, c-format
245 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Yes"
249 msgstr ""
250
251 msgid "No"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Folders"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Subscribed successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Unsubscribed successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Deleted folder successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Created folder successfully!"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Renamed successfully!"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
273 msgstr ""
274
275 msgid "refresh folder list"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Create Folder"
279 msgstr ""
280
281 msgid "as a subfolder of"
282 msgstr ""
283
284 msgid "None"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Let this folder contain subfolders"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Create"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename a Folder"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Select a folder"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rename"
300 msgstr ""
301
302 msgid "No folders found"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Delete"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Unsubscribe"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Subscribe"
312 msgstr ""
313
314 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
315 msgstr ""
316
317 msgid "No folders were found to subscribe to!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Subscribe to:"
321 msgstr ""
322
323 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
324 msgstr ""
325
326 msgid "Rename a folder"
327 msgstr ""
328
329 msgid "New name:"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Submit"
333 msgstr ""
334
335 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Help"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
344 "instead."
345 msgstr ""
346
347 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Table of Contents"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Previous"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Next"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Top"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Viewing an image attachment"
363 msgstr ""
364
365 msgid "View message"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Download this as a file"
369 msgstr ""
370
371 msgid "INBOX"
372 msgstr ""
373
374 msgid "purge"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Last Refresh"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Save folder tree"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Login"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s Logo"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "SquirrelMail version %s"
392 msgstr ""
393
394 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s Login"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Name:"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Password:"
405 msgstr ""
406
407 msgid "No messages were selected."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Options"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Message Highlighting"
414 msgstr ""
415
416 msgid "New"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Done"
420 msgstr ""
421
422 msgid "To or Cc"
423 msgstr ""
424
425 msgid "subject"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Edit"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Up"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Down"
435 msgstr ""
436
437 msgid "No highlighting is defined"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Identifying name"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Color"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Blue"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Green"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Yellow"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Dark Cyan"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Dark Magenta"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Blue"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Green"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Yellow"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Light Cyan"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Light Magenta"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dark Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Medium Gray"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Light Gray"
483 msgstr ""
484
485 msgid "White"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Other:"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Ex: 63aa7f"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Matches"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "Alternate Identity %d"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Advanced Identities"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Default Identity"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Add a New Identity"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Full Name"
511 msgstr ""
512
513 msgid "E-Mail Address"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Reply To"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Save / Update"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Make Default"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Move Up"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Index Order"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Checkbox"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Flags"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Size"
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
542 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
543 "fit your needs."
544 msgstr ""
545
546 msgid "up"
547 msgstr ""
548
549 msgid "down"
550 msgstr ""
551
552 msgid "remove"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Return to options page"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Personal Information"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Display Preferences"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Folder Preferences"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Successfully Saved Options"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Refresh Folder List"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Refresh Page"
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
578 "email address, etc."
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
583 "you, such as the colors, the language, and other settings."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
588 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
589 "messages are from, especially for mailing lists."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
594 msgstr ""
595
596 msgid ""
597 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
598 "headers in any order you want."
599 msgstr ""
600
601 msgid "Message not printable"
602 msgstr ""
603
604 msgid "CC"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Printer Friendly"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Print"
611 msgstr ""
612
613 msgid "View Printable Version"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Read:"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Your message"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Sent:"
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "Was displayed on %s"
627 msgstr ""
628
629 msgid "less"
630 msgstr ""
631
632 msgid "more"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Unknown sender"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Mailer"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Read receipt"
642 msgstr ""
643
644 msgid "sent"
645 msgstr ""
646
647 msgid "requested"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
652 "this message. Would you like to send a receipt?"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Send read receipt now"
656 msgstr ""
657
658 msgid "View Message"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Delete & Prev"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Delete & Next"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Search Results"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Message List"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Resume Draft"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Edit Message as New"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Reply"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Reply All"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Forward"
686 msgstr ""
687
688 msgid "As Attachment"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Bypass Trash"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Move to:"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Move"
698 msgstr ""
699
700 msgid "View Full Header"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Attachments"
704 msgstr ""
705
706 msgid "You must be logged in to access this page."
707 msgstr ""
708
709 msgid "All Folders"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Please enter something to search for"
713 msgstr ""
714
715 msgid "There must be at least one criteria to search for"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Error in criteria argument"
719 msgstr ""
720
721 msgid "M j, Y"
722 msgstr ""
723
724 msgid "(Illegal date)"
725 msgstr ""
726
727 msgid "(Wrong date)"
728 msgstr ""
729
730 msgid "In"
731 msgstr ""
732
733 msgid "(Missing argument)"
734 msgstr ""
735
736 msgid "(Spurious argument)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "edit"
740 msgstr ""
741
742 msgid "search"
743 msgstr ""
744
745 msgid "delete"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Saved Searches"
749 msgstr ""
750
751 msgid "save"
752 msgstr ""
753
754 msgid "forget"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Recent Searches"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Missing"
761 msgstr ""
762
763 msgid "and&nbsp;subfolders:"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Exclude Criteria:"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Search Criteria"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Folder:"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Add New Criteria"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Remove Excluded Criteria"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Remove All Criteria"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Answered"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Before"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Message Body"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Deleted"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Draft"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Flagged"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent By"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Header Field"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Keyword"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Larger Than"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Old"
815 msgstr ""
816
817 msgid "On"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Recent"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Seen"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Sent Before"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Sent On"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Sent Since"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Since"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Smaller Than"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Subject Contains"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Header and Body"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Sent To"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Not"
851 msgstr ""
852
853 msgid "And In"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Or In"
857 msgstr ""
858
859 msgid "And"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Or"
863 msgstr ""
864
865 msgid "No Messages Found"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Sign Out"
869 msgstr ""
870
871 msgid "You have been successfully signed out."
872 msgstr ""
873
874 msgid "Click here to log back in."
875 msgstr ""
876
877 msgid "Viewing a Business Card"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Title"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Email"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Web Page"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Organization / Department"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Address"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Work Phone"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Home Phone"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Cellular Phone"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Fax"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Note"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Add to Addressbook"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Title & Org. / Dept."
914 msgstr ""
915
916 msgid "Viewing Full Header"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Viewing a text attachment"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Folder List"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Personal address book"
926 msgstr ""
927
928 #, c-format
929 msgid "Database error: %s"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Addressbook is read-only"
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid "User '%s' already exist"
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid "User '%s' does not exist"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Global address book"
944 msgstr ""
945
946 msgid "No such file or directory"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Open failed"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Can not modify global address book"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Not a file name"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Write failed"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Unable to update"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Could not lock datafile"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Write to addressbook failed"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Error initializing addressbook database."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "Error opening file %s"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Error initializing global addressbook."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Invalid input data"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Name is missing"
988 msgstr ""
989
990 msgid "E-mail address is missing"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Nickname contains illegal characters"
994 msgstr ""
995
996 msgid "view"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Business Card"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Sunday"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Monday"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Tuesday"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Wednesday"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Thursday"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Friday"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Saturday"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Sun"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Mon"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Tue"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Wed"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Thu"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Fri"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Sat"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "January"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "February"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "March"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "April"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "May"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "June"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "July"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "August"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "September"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "October"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "November"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "December"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Jan"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Feb"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Mar"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Apr"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Ma&#121;"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Jun"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Jul"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Aug"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Sep"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Oct"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Nov"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Dec"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "D, F j, Y g:i a"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "D, F j, Y G:i"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "g:i a"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "G:i"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "D, g:i a"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "D, G:i"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "Click here to return to %s"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Go to the login page"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1148 "default preference file."
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1154 "to resolve this issue."
1155 msgstr ""
1156
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1160 "to resolve this issue."
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1166 "your system administrator to resolve this issue."
1167 msgstr ""
1168
1169 #, c-format
1170 msgid "Error opening %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Could not create initial preference file!"
1180 msgstr ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid "%s should be writable by user %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1189 "to resolve this issue."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1195 "to resolve this issue."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1201 "your system administrator to resolve this issue."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "ERROR : Could not complete request."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Reason Given: "
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Possible reason : "
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Query:"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "The imap server failed to handle threading."
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "ERROR : No available imapstream."
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "ERROR : Bad function call."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "Reason:"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Server responded: "
1244 msgstr ""
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1248 msgstr ""
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "Bad request: %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "Unknown error: %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Read data:"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Unknown user or password incorrect."
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "ERROR : Could not append message to"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Solution: "
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid ""
1271 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1272 "folder."
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "(no subject)"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid ""
1285 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1286 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1287 "mailbox)."
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Unknown date"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Read"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "A"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid ""
1300 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1301 "to the system administrator."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid ""
1305 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1306 "this to the system administrator."
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "Unthread View"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Thread View"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Unflag"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Flag"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Unread"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Expunge"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "mailbox"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Toggle All"
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Paginate"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Show All"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid ""
1360 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1361 "is malformed."
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "Command:"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Response:"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Message:"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "FETCH line:"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Hide Unsafe Images"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "View Unsafe Images"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "download"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "sec_remove_eng.png"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "This external link will open in a new window"
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Current Folder"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Compose"
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "Error creating directory %s."
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Service not available, closing channel"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "A password transition is needed"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Temporary authentication failure"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "Syntax error; command not recognized"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Command not implemented"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "Bad sequence of commands"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Command parameter not implemented"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Authentication required"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Authentication failed"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "User not local; please try forwarding"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Transaction failed"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "Unknown response"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "General Display Options"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Theme"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Default"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Custom Stylesheet"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Language"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Use Javascript"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Autodetect"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "Always"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "Never"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Mailbox Display Options"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Number of Messages to Index"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Message Flags Icon Theme"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Enable Page Selector"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Always Show Full Date"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Message Display and Composition"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Wrap Incoming Text At"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Width of Editor Window"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Height of Editor Window"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Location of Buttons when Composing"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Before headers"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Between headers and message body"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "After message body"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Addressbook Display Format"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Javascript"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "HTML"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Show HTML Version by Default"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Enable Forward as Attachment"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Enable Mailer Display"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Display Attached Images with Message"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Compose Messages in New Window"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Width of Compose Window"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Height of Compose Window"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Cursor Position when Replying"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "To: field"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Focus in body"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Select body"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Strip signature when replying"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Special Folder Options"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Folder Path"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Do not use Trash"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Trash Folder"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Do not use Drafts"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Draft Folder"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Do not use Sent"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Sent Folder"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Save Replies with Original Message"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Folder List Options"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Location of Folder List"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Right"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "pixels"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Width of Folder List"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Minutes"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Seconds"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Minute"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Auto Refresh Folder List"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Enable Unread Message Notification"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "No Notification"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Only INBOX"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Unread Message Notification Type"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Only Unseen"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Unseen and Total"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Enable Collapsable Folders"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "International date and time"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "American date and time"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "European date and time"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Show weekday and time"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Show time with seconds"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Show time"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "No Clock"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Hour Format"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "12-hour clock"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "24-hour clock"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Memory Search"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Disabled"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Folder Selection Options"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Selection List Style"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Long: "
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Folder"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Subfolder"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Indented: "
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Delimited: "
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Name and Address Options"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Email Address"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Edit Advanced Identities"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Multiple Identities"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Same as server"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Timezone Options"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Your current timezone"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Reply Citation Options"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Reply Citation Style"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "No Citation"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "AUTHOR Said"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Quote Who XML"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "User-Defined"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "User-Defined Citation Start"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "User-Defined Citation End"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Signature Options"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Use Signature"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "XP"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Take Address"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Address Book Take:"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Try to verify addresses"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "Add to %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Config File Version"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Squirrelmail Version"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "PHP Version"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Organization Preferences"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Organization Name"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Organization Logo"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Organization Logo Width"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Organization Logo Height"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Organization Title"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Signout Page"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Provider Link URI"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Provider Name"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Top Frame"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Server Settings"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Mail Domain"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "IMAP Server Address"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "IMAP Server Port"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "IMAP Server Type"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Cyrus IMAP server"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "University of Washington's IMAP server"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Courier IMAP server"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Not one of the above servers"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "IMAP Authentication Type"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Use Sendmail Binary"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Sendmail Path"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "SMTP Server Address"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "SMTP Server Port"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "SMTP Authentication Type"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "POP3 Before SMTP?"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Hide SquirrelMail Header"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Invert Time"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Folders Defaults"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Default Folder Prefix"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Show Folder Prefix Option"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "By default, move to trash"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "By default, move to sent"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "By default, save as draft"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "List Special Folders First"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Show Special Folders Color"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Auto Expunge"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "Default Sub. of INBOX"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Default Unseen Notify"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Default Unseen Type"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "Auto Create Special Folders"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Default Javascript Addressbook"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Auto delete folders"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "General Options"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Data Directory"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Temp Directory"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Hash Level"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Hash Disabled"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Moderate"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Medium"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Default Left Size"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Usernames in Lowercase"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Allow use of priority"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Hide SM attributions"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Enable use of delivery receipts"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Allow editing of identities"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Allow editing of full name"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Use server-side sorting"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Use server-side thread sorting"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Allow server charset search"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "PHP session name"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Message of the Day"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Database"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Address book DSN"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Address book table"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Preferences DSN"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Preferences table"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Preferences username field"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Preferences key field"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Preferences value field"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Global address book DSN"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Global address book table"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Allow writing into global address book"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Allow listing of global address book"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Language settings"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Default Language"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Default Charset"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Show alternative language names"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Available languages"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Use agresive decoding"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Tweaks"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Use advanced tree folder listing"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Use old folder listing functions"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Use icons"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Use php recode functions"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Use php iconv functions"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Themes"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Style Sheet URL (css)"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Default theme"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Use index number of theme"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Configuration Administrator"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid ""
2151 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2152 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2153 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2154 "verification steps."
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid ""
2158 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2159 "configuration."
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Theme Name"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Theme Path"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Plugins"
2169 msgstr ""
2170
2171 #, c-format
2172 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Change Settings"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Test Configuration"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Administration"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid ""
2188 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2189 "remotely."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Submit a Bug Report"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid ""
2196 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2197 "for any common problems."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2202 "squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2203 msgstr ""
2204
2205 #, c-format
2206 msgid "You are currently using version %s."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid ""
2210 "Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2211 "sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2212 "we already know about it and are trying to fix it."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid ""
2216 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2217 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2218 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2223 "the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2228 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2229 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2230 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2231 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid ""
2235 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2236 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2237 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2238 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "This bug involves"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "the general program"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "a specific plugin"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Start Bug Report Form"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Bug"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Bug Reports:"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Show button in toolbar"
2260 msgstr ""
2261
2262 #, c-format
2263 msgid "Could not write calendar file %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "TODAY"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Go"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "l, F j Y"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "ADD"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "EDIT"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "DEL"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Start time:"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Length:"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Priority:"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Title:"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Set Event"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Event Has been added!"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Date:"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Time:"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Day View"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Do you really want to delete this event?"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Event deleted!"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Nothing to delete!"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Update Event"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Do you really want to change this event from:"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "to:"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Event updated!"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Month View"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "0 min."
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "15 min."
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "30 min."
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "45 min."
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "1 hr."
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "1.5 hr."
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "2 hr."
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "2.5 hr."
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "3 hr."
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "3.5 hr."
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "4 hr."
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "5 hr."
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "6 hr."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Calendar"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid ""
2378 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2379 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid ""
2383 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2384 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2385 "to use."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid ""
2389 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2390 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2391 "account and send spam directly from there."
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid ""
2404 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2405 "false positives than ORBS did though."
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid ""
2430 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2431 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2432 "you NOT use their service."
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid ""
2439 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2440 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid ""
2459 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2460 "assigned IPs."
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid ""
2464 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2465 "directly from."
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid ""
2469 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2470 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2471 "services."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid ""
2475 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2476 "other active RBLs."
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid ""
2480 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2481 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid ""
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2488 "Leadmon.net."
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid ""
2492 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2493 "SPAM Sources."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "WARNING! Header filters should be of the format \"Header: value\""
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Saved Scan type"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Message Filtering"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "What to Scan:"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "All messages"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Only unread messages"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Save"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Match:"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Header"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Contains:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #, c-format
2539 msgid "If %s contains %s then move to %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Message Filters"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid ""
2546 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2547 "filtered into different folders for easier organization."
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "SPAM Filters"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid ""
2554 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2555 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "You must select spam folder."
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "You must select scan type."
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Spam Filtering"
2565 msgstr ""
2566
2567 #, c-format
2568 msgid "WARNING! Tell your admin to set the %s variable"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Move spam to:"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid ""
2575 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2576 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2577 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2578 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2579 "around."
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid ""
2583 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2584 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2585 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2586 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2587 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2588 msgstr ""
2589
2590 #, c-format
2591 msgid "Spam is sent to %s"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "not set yet"
2595 msgstr ""
2596
2597 #, c-format
2598 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "New Messages Only"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "All Messages"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "ON"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "OFF"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid " not found."
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Today's Fortune"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Fortunes:"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "IMAP server information"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid ""
2629 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2630 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2631 "configuration. Custom command strings can be used."
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Mailinglist"
2635 msgstr ""
2636
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2640 "receive an emailed response at the address below."
2641 msgstr ""
2642
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2646 "this list. You will be subscribed with the address below."
2647 msgstr ""
2648
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2652 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Send Mail"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Post to List"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Reply to List"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "List Archives"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Contact Listowner"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Mailing List"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "POP3 connect:"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "No server specified"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Error "
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "POP3 user:"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "no login ID submitted"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "connection not established"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "POP3 pass:"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "No password submitted"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "authentication failed "
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "POP3 apop:"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "No connection to server"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "No login ID submitted"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "No server banner"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "abort"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "apop authentication failed"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "POP3 login:"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "POP3 top:"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "POP3 pop_list:"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Premature end of list"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "POP3 get:"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "POP3 last:"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "POP3 reset:"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "POP3 send_cmd:"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Empty command string"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "POP3 quit:"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "connection does not exist"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "POP3 uidl:"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "POP3 delete:"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "No msg number submitted"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Command failed "
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Select Server:"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Password for"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Fetch Mail"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "No POP3 servers configured yet."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Click here to go to the options page."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Fetching from "
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Oops, "
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "Opening IMAP server"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Opening POP server"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Login Failed:"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Login OK: No new messages"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "] messages"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Fetching UIDL..."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Server does not support UIDL."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Leaving Mail on Server..."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Deleting messages from server..."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Fetching message "
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Server error...Disconnect"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Reconnect from dead connection"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Saving UIDL"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Refetching message "
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Error Appending Message!"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Closing POP"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Logging out from IMAP"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Message appended to mailbox"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Message "
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid " deleted from Remote Server!"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Delete failed:"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Remote POP server settings"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid ""
2860 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2861 "perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
2862 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2863 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Add Server"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Server:"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Port:"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Alias:"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Username:"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Store in Folder:"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Leave Mail on Server"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Check mail during login"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Check mail during folder refresh"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Modify Server"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Server Name:"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Modify"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "No-one server in use. Try to add."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Fetching Servers"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Selected Server:"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Confirm delete of selected server?"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Confirm Delete"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Undefined Function"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Fetch"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Warning, "
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Mail Fetch Result:"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "POP3 Fetch Mail"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid ""
2945 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2946 "account on this server."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Message Details"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Close Window"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Save Message"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "View Message details"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "New Mail Notification"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid ""
2965 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2966 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2967 "to play in the provided file box."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2972 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid ""
2976 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2977 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid ""
2981 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2982 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2983 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
2984 "by sounds or popups for unseen mail."
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid ""
2988 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2989 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2990 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
2991 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2992 "enabled."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2997 "mail arrives.  If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Enable Media Playing"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Count only messages that are RECENT"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Change title on supported browsers."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "requires JavaScript to work"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Show popup window on new mail"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Select server file:"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "(none)"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Try"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Current File:"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "New Mail"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "SquirrelMail Notice:"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "You have"
3037 msgstr ""
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "%s new message"
3041 msgstr ""
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "%s new messages"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "NewMail Options"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid ""
3051 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3052 "when new mail arrives."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "New Mail Notification options saved"
3056 msgstr ""
3057
3058 #, c-format
3059 msgid "%s New Messages"
3060 msgstr ""
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "%s New Message"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Test Sound"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "No sound specified"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Loading the sound..."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Sent Subfolders Options"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Use Sent Subfolders"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Monthly"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Quarterly"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Yearly"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Base Sent Folder"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Enabled"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "Disable it"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Enable it"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Spam reporting"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "SpamCop link is:"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Delete spam when reported:"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Only works with email-based reporting"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "Spam Reporting Method:"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Quick email-based reporting"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Thorough email-based reporting"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Web-based form"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Save Method"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Spam Service Type:"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Free reporting"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Member services"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Save Service Type"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "see below"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Save ID"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid ""
3151 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3152 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid ""
3156 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3157 "href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3158 "SpamCop."
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid ""
3162 "<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3163 "email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3164 "safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3165 "reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3166 "just delete that account with no worries about losing your real email "
3167 "address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3168 "yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3169 "Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3170 "Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3171 "Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3172 "administrators and whatnot can be sent to you."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid ""
3176 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3177 "authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3178 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3179 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3180 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3181 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3182 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3183 "different reporting methods."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Email-based Reporting"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid ""
3190 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3191 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3192 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3193 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3194 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3195 "window will open."
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid ""
3199 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3200 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3201 "Hopefully this will change soon."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Web-based Reporting"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid ""
3208 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3209 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3210 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3211 "response email to start the spam reporting."
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid ""
3215 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3216 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3217 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3218 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3219 "folder to see messages and/or delete the spam."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Spamcop Service Type"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid ""
3226 "Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3227 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3228 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3233 "and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3234 "spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Report as Spam"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid ""
3244 "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
3245 "email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
3246 "fast, really smart, and easy to use."
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "SpamCop reporting"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid ""
3253 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3254 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3255 "This is a free service.  By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3256 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Cancel / Done"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Send Spam Report"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "SpellChecker Options"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid ""
3269 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3270 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Check Spelling"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "ATTENTION:"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid ""
3283 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3284 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3285 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3286 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3287 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3288 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3289 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3290 "it, the encrypted data is no longer accessible."
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Proceed"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "You must make a choice"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid ""
3306 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Cute."
3316 msgstr ""
3317
3318 #, c-format
3319 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "SquirrelSpell Results"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "No changes were made."
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3335 msgstr ""
3336
3337 #, c-format
3338 msgid "Found %s errors"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Line with an error:"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Error:"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Suggestions:"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Suggestions"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Change to:"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Occurs times:"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Change this word"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Change"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Change ALL occurances of this word"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Change All"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Ignore this word"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Ignore"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Ignore All"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Add to Dic"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Close and Commit"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Close and Cancel"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "No errors found"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Your personal dictionary was erased."
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Dictionary Erased"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid ""
3411 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3412 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Close this Window"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid ""
3419 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3420 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Successful Re-encryption"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid ""
3427 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3428 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3429 "over."
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Dictionary re-encrypted"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid ""
3436 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3437 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid ""
3441 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3442 "stored as <strong>clear text</strong>."
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Personal Dictionary"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "No words in your personal dictionary."
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3455 msgstr ""
3456
3457 #, c-format
3458 msgid "%s dictionary"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Delete checked words"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Please make your selection first."
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid ""
3471 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3472 "format. Proceed?"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid ""
3476 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3477 "format. Proceed?"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid ""
3481 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3482 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3483 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3484 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3485 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3486 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3487 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3488 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3489 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid ""
3493 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "Change crypto settings"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid ""
3500 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3501 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3502 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3503 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3504 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3505 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3506 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3507 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3508 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3509 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3510 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3511 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3512 "new value.</p>"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid ""
3516 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3517 msgstr ""
3518
3519 #, c-format
3520 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "All done!"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "Personal Dictionary Updated"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "No changes requested."
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid ""
3536 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3537 "message:"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3541 msgstr ""
3542
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3546 "default dictionary."
3547 msgstr ""
3548
3549 #, c-format
3550 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid ""
3557 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3558 "to use when spellchecking:"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Make these changes"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Add International Dictionaries"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Edit your personal dictionary"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Set up international dictionaries"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "not available"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Translator"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Saved Translation Options"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Your server options are as follows:"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3598 msgstr ""
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "No known limits, powered by Systran"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3611 msgstr ""
3612
3613 #, c-format
3614 msgid "Number of supported languages: %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid ""
3624 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3625 "be located."
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Select your translator:"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "When reading:"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Show translation box"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "to the left"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "in the center"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "to the right"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "When composing:"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Translation Options"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid ""
3659 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3660 "language?"
3661 msgstr ""
3662
3663 #, c-format
3664 msgid "%s to %s"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "English"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Chinese"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "French"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "German"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Italian"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Japanese"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Korean"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Portuguese"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Spanish"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Russian"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Translate"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Brazilian Portuguese"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Bulgarian"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Croatian"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Czech"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Danish"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Dutch"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "Filipino (Tagalog)"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Finnish"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Greek"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Hungarian"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Icelandic"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Latin"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Latin American Spanish"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Norwegian"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Polish"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Romanian"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Serbian"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Slovenian"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Swedish"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Turkish"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Welsh"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Indonesian"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "to English"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "from English"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Simplified Chinese"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Traditional Chinese"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "Interface language"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Translation direction"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Delivery error report"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Undelivered Message Headers"
3788 msgstr ""