Removing "www." in some links as well as the link to the deprecated feedback page.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
3 # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # $Id$
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
11 "i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-06-15 14:13+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #, php-format
22 msgid "About SquirrelMail %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
27 "via the web."
28 msgstr ""
29
30 #. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
34 "abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
35 msgstr ""
36
37 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
41 "Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
42 "frequently asked questions."
43 msgstr ""
44
45 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
49 "written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
50 "SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
51 "under the %sGNU General Public License%s."
52 msgstr ""
53
54 #. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
58 "see %sthe SquirrelMail website%s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "System information"
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "The administrator installed the following plugins:"
69 msgstr ""
70
71 msgid "none installed"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Address Book"
75 msgstr ""
76
77 msgid "All"
78 msgstr ""
79
80 msgid "To"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Cc"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Name"
87 msgstr ""
88
89 msgid "E-mail"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Info"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Source"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Bcc"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Use Addresses"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Cancel"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Address Book Search"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Search for"
111 msgstr ""
112
113 msgid "in"
114 msgstr ""
115
116 msgid "All address books"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Search"
120 msgstr ""
121
122 msgid "List all"
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Unable to list addresses from %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Your search failed with the following error(s)"
130 msgstr ""
131
132 msgid "No persons matching your search were found"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Nothing to search"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Return"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Close"
142 msgstr ""
143
144 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
145 msgstr ""
146
147 msgid "You can only edit one address at the time"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Update address"
151 msgstr ""
152
153 msgid "ERROR"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Please select address that you want to edit"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Add address"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Edit selected"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Delete selected"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Nickname"
169 msgstr ""
170
171 msgid "sort by nickname"
172 msgstr ""
173
174 msgid "sort by name"
175 msgstr ""
176
177 msgid "sort by email"
178 msgstr ""
179
180 msgid "sort by info"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Add to address book"
184 msgstr ""
185
186 #. * To translators: %s is for author's name
187 #, php-format
188 msgid "%s wrote:"
189 msgstr ""
190
191 #. * To translators:
192 #. *  first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
193 #. *  formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
194 #. * Example string:
195 #. *  "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
196 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
197 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
198 #, php-format
199 msgid "On %s, %s wrote:"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Subject"
203 msgstr ""
204
205 msgid "From"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Date"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Original Message"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Draft Email Saved"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Draft Saved"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Your Message has been sent."
224 msgstr ""
225
226 msgid "From:"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Send"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Attach:"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Add"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Delete selected attachments"
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
243 "message. Please see your system administrator for details."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Priority"
247 msgstr ""
248
249 msgid "High"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Normal"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Low"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Receipt"
259 msgstr ""
260
261 msgid "On Read"
262 msgstr ""
263
264 msgid "On Delivery"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Signature"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Addresses"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Save Draft"
274 msgstr ""
275
276 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
277 msgstr ""
278
279 #, php-format
280 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
281 msgstr ""
282
283 msgid "Server replied:"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Folders"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Created folder successfully."
290 msgstr ""
291
292 msgid "Renamed successfully."
293 msgstr ""
294
295 msgid "Deleted folder successfully."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Subscribed successfully."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Unsubscribed successfully."
302 msgstr ""
303
304 msgid "refresh folder list"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Create Folder"
308 msgstr ""
309
310 msgid "as a subfolder of"
311 msgstr ""
312
313 msgid "None"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Let this folder contain subfolders"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Create"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Rename a Folder"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Select a folder"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Rename"
329 msgstr ""
330
331 msgid "No folders found"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Delete Folder"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Delete"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Unsubscribe"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Subscribe"
344 msgstr ""
345
346 msgid "No folders were found to unsubscribe from."
347 msgstr ""
348
349 msgid "No folders were found to subscribe to."
350 msgstr ""
351
352 msgid "Subscribe to:"
353 msgstr ""
354
355 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Help"
359 msgstr ""
360
361 msgid ""
362 "Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
363 "English instead."
364 msgstr ""
365
366 msgid ""
367 "Help is not available. Please contact your system administrator for "
368 "assistance."
369 msgstr ""
370
371 msgid ""
372 "This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
373 "in English instead."
374 msgstr ""
375
376 msgid "This chapter is missing"
377 msgstr ""
378
379 #, php-format
380 msgid "For some reason, chapter %s is not available."
381 msgstr ""
382
383 msgid "Table of Contents"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Previous"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Next"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Top"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Viewing an image attachment"
396 msgstr ""
397
398 msgid "View message"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Download this as a file"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Last Refresh"
405 msgstr ""
406
407 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
411 msgstr ""
412
413 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
414 msgstr ""
415
416 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Login"
420 msgstr ""
421
422 #, php-format
423 msgid "%s Logo"
424 msgstr ""
425
426 msgid "SquirrelMail Webmail Application"
427 msgstr ""
428
429 msgid "By the SquirrelMail Project Team"
430 msgstr ""
431
432 #, php-format
433 msgid "%s Login"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Options"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Message Highlighting"
440 msgstr ""
441
442 msgid "New"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Done"
446 msgstr ""
447
448 msgid "To or Cc"
449 msgstr ""
450
451 msgid "subject"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Edit"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Up"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Down"
461 msgstr ""
462
463 msgid "No highlighting is defined"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Identifying name"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Color"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Dark Blue"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Dark Green"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Dark Yellow"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Dark Cyan"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Dark Magenta"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Light Blue"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Light Green"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Light Yellow"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Light Cyan"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Light Magenta"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Dark Gray"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Medium Gray"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Light Gray"
509 msgstr ""
510
511 msgid "White"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Other:"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Ex: 63aa7f"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Matches"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Submit"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Editing identities is disabled."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Default Identity"
530 msgstr ""
531
532 #, php-format
533 msgid "Alternate Identity %d"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Add a New Identity"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Advanced Identities"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Full Name"
543 msgstr ""
544
545 msgid "E-Mail Address"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Reply To"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Save / Update"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Make Default"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Move Up"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Checkbox"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Flags"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Size"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Attachments"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Received"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Index Order"
576 msgstr ""
577
578 msgid ""
579 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
580 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
581 "your needs."
582 msgstr ""
583
584 msgid "up"
585 msgstr ""
586
587 msgid "down"
588 msgstr ""
589
590 msgid "remove"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Return to options page"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Personal Information"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Display Preferences"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Compose Preferences"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Folder Preferences"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Some of your preference changes were not applied."
612 msgstr ""
613
614 msgid "Successfully Saved Options"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Refresh Folder List"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Refresh Page"
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
625 "email address, etc."
626 msgstr ""
627
628 msgid ""
629 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
630 "you, such as the colors, the language, and other settings."
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
635 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
636 "messages are from, especially for mailing lists."
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
645 "headers in any order you want."
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
650 "and forwarding messages."
651 msgstr ""
652
653 msgid "Message not printable"
654 msgstr ""
655
656 msgid "Attachments:"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Unknown sender"
660 msgstr ""
661
662 msgid "Info:"
663 msgstr ""
664
665 msgid "Size:"
666 msgstr ""
667
668 msgid "Type:"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Invalid URL"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Printer Friendly"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Print"
678 msgstr ""
679
680 msgid "View Printable Version"
681 msgstr ""
682
683 msgid "View as plain text"
684 msgstr ""
685
686 msgid "View as HTML"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Read:"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Your message"
693 msgstr ""
694
695 #. i18n: Name of Sent folder
696 msgid "Sent"
697 msgstr ""
698
699 #, php-format
700 msgid "Was displayed on %s"
701 msgstr ""
702
703 msgid "less"
704 msgstr ""
705
706 msgid "more"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Mailer"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Read receipt"
713 msgstr ""
714
715 msgid "sent"
716 msgstr ""
717
718 msgid "requested"
719 msgstr ""
720
721 msgid ""
722 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
723 "this message. Would you like to send a receipt?"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Send read receipt now"
727 msgstr ""
728
729 msgid "View Message"
730 msgstr ""
731
732 msgid "Delete &amp; Prev"
733 msgstr ""
734
735 msgid "Delete &amp; Next"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Search Results"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Message List"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Resume Draft"
745 msgstr ""
746
747 msgid "Edit Message as New"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Reply"
751 msgstr ""
752
753 msgid "Reply All"
754 msgstr ""
755
756 msgid "Forward"
757 msgstr ""
758
759 msgid "As Attachment"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Bypass Trash"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Move to:"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Move"
769 msgstr ""
770
771 msgid "Copy"
772 msgstr ""
773
774 msgid "View Full Header"
775 msgstr ""
776
777 msgid "You must be logged in to access this page."
778 msgstr ""
779
780 msgid "INBOX"
781 msgstr ""
782
783 msgid "All Folders"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Please enter something to search for"
787 msgstr ""
788
789 msgid "There must be at least one criteria to search for"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Error in criteria argument"
793 msgstr ""
794
795 msgid "M j, Y"
796 msgstr ""
797
798 msgid "(Illegal date)"
799 msgstr ""
800
801 msgid "(Wrong date)"
802 msgstr ""
803
804 msgid "In"
805 msgstr ""
806
807 msgid "(Missing argument)"
808 msgstr ""
809
810 msgid "(Spurious argument)"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Fold"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Unfold"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Saved Searches"
820 msgstr ""
821
822 msgid "save"
823 msgstr ""
824
825 msgid "search"
826 msgstr ""
827
828 msgid "forget"
829 msgstr ""
830
831 msgid "Recent Searches"
832 msgstr ""
833
834 msgid "Missing"
835 msgstr ""
836
837 msgid "and&nbsp;subfolders:"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Exclude Criteria:"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Search Criteria"
844 msgstr ""
845
846 msgid "Add New Criteria"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Remove Excluded Criteria"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Remove All Criteria"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Not"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Answered"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Before"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Message Body"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Deleted"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Draft"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Flagged"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Sent By"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Header Field"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Keyword"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Larger Than"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Old"
889 msgstr ""
890
891 msgid "On"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Recent"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Seen"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Sent Before"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Sent On"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Sent Since"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Since"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Smaller Than"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Subject Contains"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Header and Body"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Sent To"
922 msgstr ""
923
924 msgid "And In"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Or In"
928 msgstr ""
929
930 msgid "And"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Or"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Body"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Everywhere"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Standard search"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Advanced search"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Folder:"
949 msgstr ""
950
951 msgid "No Messages Found"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Signout"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Sign Out"
958 msgstr ""
959
960 msgid "You have been successfully signed out."
961 msgstr ""
962
963 msgid "Click here to log back in."
964 msgstr ""
965
966 msgid "Viewing a Business Card"
967 msgstr ""
968
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
972 "correctly."
973 msgstr ""
974
975 msgid "Title"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Web Page"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Organization / Department"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Address"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Work Phone"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Home Phone"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Cellular Phone"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Fax"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Note"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "E-mail address"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Additional info"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Title &amp; Org. / Dept."
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Viewing Full Header"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Viewing a text attachment"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Folder List"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Personal address book"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid ""
1024 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1025 msgstr ""
1026
1027 #, php-format
1028 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1029 msgstr ""
1030
1031 #, php-format
1032 msgid "Database error: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Address book is read-only"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. i18n: don't use html formating in translation
1039 #, php-format
1040 msgid "User \"%s\" already exists"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. i18n: don't use html formating in translation
1044 #, php-format
1045 msgid "User \"%s\" does not exist"
1046 msgstr ""
1047
1048 #, php-format
1049 msgid "User '%s' already exist."
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "PHP install does not have LDAP support."
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Write to address book failed"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Removing entry from address book failed"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid ""
1065 "LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "LDAP rename failed"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Unable to remove some field values"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, php-format
1075 msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Not a file name"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "No such file or directory"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Open failed"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Write failed"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Unable to update"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Could not lock datafile"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Error initializing address book database."
1097 msgstr ""
1098
1099 #, php-format
1100 msgid "Error opening file %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Global address book"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Error initializing global address book."
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Error initializing other address books."
1110 msgstr ""
1111
1112 #, php-format
1113 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Must be unique"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Last name"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "First name"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Add to:"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Invalid input data"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Name is missing"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "E-mail address is missing"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Nickname contains illegal characters"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "View"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "View Business Card"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Sunday"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Monday"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Tuesday"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Wednesday"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Thursday"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Friday"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Saturday"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Sun"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Mon"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Tue"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Wed"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Thu"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Fri"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Sat"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "January"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "February"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "March"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "April"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "May"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "June"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "July"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "August"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "September"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "October"
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "November"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "December"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Jan"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Feb"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "Mar"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Apr"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Ma&#121;"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Jun"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Jul"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Aug"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Sep"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Oct"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Nov"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Dec"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "D, F j, Y g:i a"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "D, F j, Y H:i"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "g:i a"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "H:i"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "D, g:i a"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "D, H:i"
1276 msgstr ""
1277
1278 #, php-format
1279 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1280 msgstr ""
1281
1282 #, php-format
1283 msgid "Click here to return to %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #, php-format
1287 msgid ""
1288 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1289 "default preference file."
1290 msgstr ""
1291
1292 #, php-format
1293 msgid ""
1294 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1295 "to resolve this issue."
1296 msgstr ""
1297
1298 #, php-format
1299 msgid ""
1300 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1301 "to resolve this issue."
1302 msgstr ""
1303
1304 #, php-format
1305 msgid ""
1306 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1307 "your system administrator to resolve this issue."
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Could not create initial preference file!"
1311 msgstr ""
1312
1313 #, php-format
1314 msgid "%s should be writable by user %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Signature is too big."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, php-format
1321 msgid ""
1322 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1323 "to resolve this issue."
1324 msgstr ""
1325
1326 #, php-format
1327 msgid ""
1328 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1329 "to resolve this issue."
1330 msgstr ""
1331
1332 #, php-format
1333 msgid ""
1334 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1335 "your system administrator to resolve this issue."
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Illegal folder name."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, php-format
1342 msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Please select a different name."
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Click here to go back"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Rename a folder"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "New name:"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Yes"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "No"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "ERROR: Could not complete request."
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Reason Given:"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Possible reason:"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "ERROR: Bad function call."
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "Reason:"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Query:"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Server responded:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #, php-format
1419 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid ""
1423 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1424 "missing the openssl extension."
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid ""
1428 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
1429 "does not support STARTTLS."
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "Unable to start TLS."
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid ""
1436 "IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1437 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, php-format
1441 msgid "Bad request: %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #, php-format
1445 msgid "Unknown error: %s"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "Read data:"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Unknown user or password incorrect."
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid ""
1455 "Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1456 "consult your system administrator"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. i18n: Name of Trash folder
1460 msgid "Trash"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. i18n: Name of Drafts folder
1464 msgid "Drafts"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid ""
1471 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1472 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1473 "mailbox)."
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Unknown recipient"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "(no subject)"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Unthread View"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Thread View"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Unflag"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Flag"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Read"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Unread"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Undelete"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Expunge"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "No messages were selected."
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid ""
1516 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1517 "is malformed."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "Command:"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Response:"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Message:"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "FETCH line:"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Viewing HTML formatted email"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Hide Unsafe Images"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "View Unsafe Images"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Download"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "sec_remove_eng.png"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "This external link will open in a new window"
1548 msgstr ""
1549
1550 #, php-format
1551 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "unavailable"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Compose"
1558 msgstr ""
1559
1560 #, php-format
1561 msgid "Error creating directory %s."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Error"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Email delivery error"
1574 msgstr ""
1575
1576 #, php-format
1577 msgid "Can't execute command '%s'."
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid ""
1581 "Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
1582 "version does not support it."
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Can't open SMTP stream."
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "TLS session is already activated."
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid ""
1592 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
1593 "does not support it"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid ""
1597 "SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
1598 "does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Service not available, closing channel"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "A password transition is needed"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Temporary authentication failure"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Syntax error; command not recognized"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Command not implemented"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Bad sequence of commands"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Command parameter not implemented"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Authentication required"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Authentication failed"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "User not local; please try forwarding"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Transaction failed"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Unknown response"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid ""
1668 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1669 "(Disable server thread sort) to true)."
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid ""
1676 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1677 "(Disable server-side sorting) to true."
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid ""
1684 "Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
1685 "(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
1686 "settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
1687 "IMAP server."
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Out of quota error."
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid ""
1694 "Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid ""
1698 "An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
1699 "listed in this message."
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Your IMAP server returned an error."
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "IMAP server closed the connection."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "General Message Composition"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Width of Editor Window"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Height of Editor Window"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Location of Buttons when Composing"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Before headers"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Between headers and message body"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "After message body"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Addressbook Display Format"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Javascript"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "HTML"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Compose Messages in New Window"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Width of Compose Window"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Height of Compose Window"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Cursor Position when Replying"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "To: field"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Focus in body"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Select body"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "No focus"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Strip signature when replying"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "General Display Options"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Template"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Theme"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Default"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Default font style"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Font style"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Font size"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Default font size"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Language"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "Use Javascript"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Autodetect"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Always"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Never"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Hour Format"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "12-hour clock"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "24-hour clock"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Icon Theme"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Mailbox Display Options"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Number of Messages per Page"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Enable Message Copy Buttons"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Enable Page Selector"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Use Compact Page Selector"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Always Show Full Date"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Message Display Options"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Wrap Incoming Text At"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Show HTML Version by Default"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Height of inline frame"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Enable Forward as Attachment"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "Enable Mailer Display"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Display Attached Images with Message"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Show 'Delete &amp; Prev/Next' Links"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Special Folder Options"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Folder Path"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Do not use Trash"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Trash Folder"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Do not use Drafts"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Draft Folder"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Do not use Sent"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Sent Folder"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Translate Special Folders"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Save Replies with Original Message"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Folder List Options"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Location of Folder List"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Left"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Right"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "pixels"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Width of Folder List"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Seconds"
1946 msgstr ""
1947
1948 #, php-format
1949 msgid "%d Minute"
1950 msgid_plural "%d Minutes"
1951 msgstr[0] ""
1952 msgstr[1] ""
1953
1954 msgid "Auto Refresh Folder List"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Enable Unread Message Notification"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "No Notification"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Only INBOX"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Unread Message Notification Type"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Only Unseen"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Unseen and Total"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Enable Collapsable Folders"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "International date and time"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "American date and time"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "European date and time"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Show weekday and time"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Show time with seconds"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Show time"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "No Clock"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Memory Search"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Disabled"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Show only subscribed folders"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Folder Selection Options"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Selection List Style"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Long:"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Folder"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Subfolder"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Indented:"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Delimited:"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Name and Address Options"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "E-mail Address"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Edit Advanced Identities"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Multiple Identities"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Same as server"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Timezone Options"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Your current timezone"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Reply Citation Options"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Reply Citation Style"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "No Citation"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "AUTHOR Wrote"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Quote Who XML"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "User-Defined"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "User-Defined Citation Start"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "User-Defined Citation End"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Signature Options"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Use Signature"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Template Default"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "XP"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Take Address"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Address Book Take:"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Try to verify addresses"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Config File Version"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "SquirrelMail Version"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "PHP Version"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Organization Preferences"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Organization Name"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Organization Logo"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Organization Logo Width"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Organization Logo Height"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Organization Title"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Signout Page"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Provider Link URI"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Provider Name"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Top Frame"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Server Settings"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Mail Domain"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "IMAP Server Address"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "IMAP Server Port"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "IMAP Server Type"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Cyrus IMAP server"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "University of Washington's IMAP server"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Courier IMAP server"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Mac OS X Mailserver"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "hMailServer IMAP server"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Mercury/32 IMAP server"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Binc IMAP server"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Not one of the above servers"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "IMAP Connection Security"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Plain text connection"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "IMAP STARTTLS connection"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid ""
2213 "Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
2214 "documentation."
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "IMAP Authentication Type"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "IMAP login"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Use Sendmail Binary"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Sendmail Path"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Sendmail Arguments"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "SMTP Server Address"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "SMTP Server Port"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "SMTP Connection Security"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "SMTP Authentication Type"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "No SMTP auth"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Login (plain text)"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "POP3 Before SMTP?"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Header Encryption Key"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Invert Time"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Folders Defaults"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Default Folder Prefix"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Show Folder Prefix Option"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "By default, move to trash"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "By default, move to sent"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "By default, save as draft"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "List Special Folders First"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Show Special Folders Color"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Auto Expunge"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Default Sub. of INBOX"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Default Unseen Notify"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Default Unseen Type"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Auto Create Special Folders"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Auto delete folders"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "General Options"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Data Directory"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Temp Directory"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Hash Level"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Hash Disabled"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Moderate"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Medium"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Default Left Size"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Usernames in Lowercase"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Allow use of priority"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Hide SM attributions"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Enable use of delivery receipts"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Allow editing of identities"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Allow editing of full name"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Remove username from headers"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Used only when identities can't be modified"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Disable server-side sorting"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Disable server-side thread sorting"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Allow server charset search"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Search functions"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Only basic search"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Only advanced search"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Both search functions"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "PHP session name"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Time Zone Configuration"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Standard GNU C time zones"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Strict time zones"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Custom GNU C time zones"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Custom strict time zones"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Message of the Day"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Database"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Address book DSN"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Address book table"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Preferences DSN"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "Preferences table"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "Preferences username field"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "Size of username field"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "Preferences key field"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "Size of key field"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "Preferences value field"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "Size of value field"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Global address book DSN"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Global address book table"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Allow writing into global address book"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Allow listing of global address book"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Language settings"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Default Language"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Default Charset"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Show alternative language names"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Enable aggressive decoding"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "Enable lossy encoding"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Tweaks"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Use icons"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Use inline frames with HTML mails"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Use PHP recode functions"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Use PHP iconv functions"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Allow remote configuration test"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Address Books"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Default Javascript Addressbook"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Global address book file"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Allow writing into global address book file"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Templates"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Style Sheet URL (css)"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Default font set"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Default template"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Default theme"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Use index number of theme"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Configuration Administrator"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid ""
2515 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2516 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2517 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2518 "verification steps."
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid ""
2522 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2523 "configuration."
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Theme Name"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Theme Path"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Plugins"
2533 msgstr ""
2534
2535 #, php-format
2536 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Change Settings"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Test Configuration"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Administration"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid ""
2552 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2553 "remotely."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Plugin is disabled."
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Submit a Bug Report"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Show System Specifications"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid ""
2566 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2567 "for any common problems."
2568 msgstr ""
2569
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2573 "using version %s."
2574 msgstr ""
2575
2576 #, php-format
2577 msgid ""
2578 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2579 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid ""
2583 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2584 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2585 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2586 msgstr ""
2587
2588 #, php-format
2589 msgid ""
2590 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2591 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid ""
2595 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2596 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2597 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2598 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2599 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid ""
2603 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2604 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2605 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2606 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "This bug involves:"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "my email account"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "the general program"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "a specific plugin"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Start Bug Report Form"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Bug"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Bug Reports"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Show button in toolbar"
2631 msgstr ""
2632
2633 #, php-format
2634 msgid "Could not write calendar file %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "TODAY"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Go"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "l, F j Y"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "ADD"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "EDIT"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "DEL"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Start time:"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Length:"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Priority:"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Title:"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Set Event"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Event Has been added!"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Date:"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "m/d/Y"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Time:"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Day View"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Do you really want to delete this event?"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Event deleted!"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Nothing to delete!"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Update Event"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Do you really want to change this event from:"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "to:"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Event updated!"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Month View"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "0 min."
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "15 min."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "30 min."
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "45 min."
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "1 hr."
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "1.5 hr."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "2 hr."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "2.5 hr."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "3 hr."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "3.5 hr."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "4 hr."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "5 hr."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "6 hr."
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Calendar"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "You must type in a new password."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Your new password does not match the verify password."
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "You must type in your current password."
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Your current password is not correct."
2764 msgstr ""
2765
2766 #, php-format
2767 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Your new password contains invalid characters."
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "Change Password"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Current Password:"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "New Password:"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Verify New Password:"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Use this to change your email password."
2786 msgstr ""
2787
2788 #. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2789 msgid "User's Password"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Plugin is not configured correctly."
2796 msgstr ""
2797
2798 #, php-format
2799 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2800 msgstr ""
2801
2802 #, php-format
2803 msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Unable to use TLS."
2811 msgstr ""
2812
2813 #, php-format
2814 msgid "Error: %s"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2821 msgstr ""
2822
2823 #, php-format
2824 msgid "Server replied: %s"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "Unable to find user's password attribute."
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Unable to find user's DN."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "Search error."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Multiple userid matches found."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "ldap_get_dn error."
2849 msgstr ""
2850
2851 #, php-format
2852 msgid "Unsupported crypto: %s"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "unknown"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Unable to validate user's password."
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid ""
2883 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid ""
2887 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Cannot change password!"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Database not found on server"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "SQL call failed, try again later."
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Password change was not successful!"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid ""
2915 "Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2916 "available in your PHP include_path setting."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2920 msgstr ""
2921
2922 #, php-format
2923 msgid "Connection error: %s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #, php-format
2927 msgid "Invalid table name: %s"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "User table is empty."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Invalid uid field."
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Invalid password field"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Invalid domain field"
2940 msgstr ""
2941
2942 #, php-format
2943 msgid "Query failed: %s"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Unable to find user in user table."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Too many matches found in user table."
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Unable to encrypt new password."
2956 msgstr ""
2957
2958 #, php-format
2959 msgid "Unable to set new password: %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Closing Connection"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Connecting to Password Server"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "No valid backend defined."
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Invalid user."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Empty domain"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Empty domain password"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Empty username"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Empty new password"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Message Filters"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid ""
2999 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
3000 "filtered into different folders for easier organization."
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "SPAM Filters"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid ""
3007 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
3008 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
3013 "is a pretty reliable list to scan spam from."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
3018 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
3019 "to use."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid ""
3023 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
3024 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
3025 "account and send spam directly from there."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3039 "false positives than ORBS did though."
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid ""
3064 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3065 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3066 "you NOT use their service."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3074 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3094 "assigned IPs."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid ""
3098 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3099 "directly from."
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid ""
3103 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3104 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3105 "services."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid ""
3109 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3110 "other active RBLs."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid ""
3114 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3115 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid ""
3119 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3120 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3121 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3122 "Leadmon.net."
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid ""
3126 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3127 "SPAM Sources."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid ""
3146 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Saved Scan type"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Message Filtering"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "What to Scan:"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "All messages"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Only unread messages"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Save"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Match:"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Header"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Contains:"
3174 msgstr ""
3175
3176 #, php-format
3177 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "You must select a spam folder."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "You must select a scan type."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Spam Filtering"
3187 msgstr ""
3188
3189 #, php-format
3190 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Move spam to:"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3198 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3199 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3200 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3201 "around."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Unread messages only"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid ""
3208 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3209 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3210 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3211 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3212 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3213 "scanned."
3214 msgstr ""
3215
3216 #, php-format
3217 msgid "Spam is sent to %s."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "not set yet"
3221 msgstr ""
3222
3223 #, php-format
3224 msgid "Spam scan is limited to %s."
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "ON"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "OFF"
3231 msgstr ""
3232
3233 #, php-format
3234 msgid "%s is not found."
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Today's Fortune"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Fortunes:"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "IMAP server information"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Server Capability response:"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid ""
3253 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3254 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3255 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3256 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3257 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid ""
3261 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3262 "email account."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Select"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Test Name"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "IMAP command string"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Request:"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Execution time:"
3278 msgstr ""
3279
3280 #, php-format
3281 msgid "%s ms"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid ""
3285 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3286 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3287 "configuration. Custom command strings can be used."
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Mailing List"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Post to List"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Reply to List"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "List Archives"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Contact Listowner"
3303 msgstr ""
3304
3305 #, php-format
3306 msgid ""
3307 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3308 "receive an emailed response at the address below."
3309 msgstr ""
3310
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3314 "this list. You will be subscribed with the address below."
3315 msgstr ""
3316
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3320 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3321 msgstr ""
3322
3323 #, php-format
3324 msgid "Unknown action: %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Mailinglist"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Send Mail"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "POP3 connect:"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "No server specified"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "POP3 user:"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "no login ID submitted"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "connection not established"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "POP3 pass:"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "No password submitted"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "POP3 apop:"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "No connection to server"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "No login ID submitted"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "No server banner"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "abort"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "apop authentication failed"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "POP3 login:"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "POP3 top:"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "POP3 pop_list:"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Premature end of list"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "POP3 get:"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "POP3 last:"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "POP3 reset:"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "POP3 send_cmd:"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Empty command string"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "POP3 quit:"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "connection does not exist"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "POP3 uidl:"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "POP3 delete:"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "No msg number submitted"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Command failed"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Select Server:"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Password for"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Fetch Mail"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "No POP3 servers configured yet."
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Click here to go to the options page."
3433 msgstr ""
3434
3435 #, php-format
3436 msgid "Fetching from %s"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Opening IMAP server"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Opening POP server"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Login Failed:"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Login OK: No new messages"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3452 msgstr ""
3453
3454 #, php-format
3455 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3456 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3457 msgstr[0] ""
3458 msgstr[1] ""
3459
3460 msgid "Fetching UIDL..."
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Server does not support UIDL."
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Leaving mail on server..."
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Deleting messages from server..."
3470 msgstr ""
3471
3472 #, php-format
3473 msgid "Fetching message %s."
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Server error. Disconnect"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Reconnect from dead connection"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Saving UIDL"
3483 msgstr ""
3484
3485 #, php-format
3486 msgid "Refetching message %s."
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Error Appending Message!"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Closing POP"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Logging out from IMAP"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Message appended to mailbox"
3499 msgstr ""
3500
3501 #, php-format
3502 msgid "Message %d deleted from remote server!"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Delete failed:"
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Warning:"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "Mail Fetch Result:"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "POP3 Fetch Mail"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid ""
3518 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3519 "account on this server."
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Remote POP server settings"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid ""
3526 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3527 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3528 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3529 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "Add Server"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Server:"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Port:"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Alias:"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Username:"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Password:"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "Store in Folder:"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Leave Mail on Server"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Check mail at login"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Check mail at folder refresh"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Modify Server"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "Server Name:"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "Modify"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "No servers known."
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Fetching Servers"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Selected Server:"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Confirm delete of selected server?"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Confirm Delete"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Undefined Function"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "The function you requested is unknown."
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Fetch"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Message Details"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Bodystructure"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Entity"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Content-Type"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Encoding"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "RFC822 Message body"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Close Window"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Save Message"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "View Message details"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "NewMail Options"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid ""
3635 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3636 "when new mail arrives."
3637 msgstr ""
3638
3639 #, php-format
3640 msgid "%s New Message"
3641 msgid_plural "%s New Messages"
3642 msgstr[0] ""
3643 msgstr[1] ""
3644
3645 msgid "New Mail Notification"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid ""
3649 "The NewMail plugin will follow the Folder Preferences option &quot;Enable "
3650 "Unread Message Notification&quot;"
3651 msgstr ""
3652
3653 #, php-format
3654 msgid ""
3655 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3656 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "Show popup window on new mail"
3660 msgstr ""
3661
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3665 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3666 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3667 "sounds or popups for unseen mail."
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Count only messages that are RECENT"
3671 msgstr ""
3672
3673 #, php-format
3674 msgid ""
3675 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3676 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3677 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3678 "have new mail, even if you have %s enabled."
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Change title on supported browsers"
3682 msgstr ""
3683
3684 #, php-format
3685 msgid ""
3686 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3687 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3688 "provided file box."
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Enable Media Playing"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, php-format
3695 msgid ""
3696 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3697 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Select server file"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "(none)"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Follow folder preferences"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "All folders"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Special folders"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Regular folders"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "Check for new messages in:"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "requires JavaScript to work"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Width of popup window:"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Height of popup window:"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "uploaded media file"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "none"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Try"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Upload Media File:"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Uploaded Media File:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #, php-format
3749 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Current File:"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "New Mail"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "SquirrelMail Notice:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #, php-format
3762 msgid "You have %s new message"
3763 msgid_plural "You have %s new messages"
3764 msgstr[0] ""
3765 msgstr[1] ""
3766
3767 msgid "Test Sound"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "No sound specified"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "Loading the sound..."
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "Sent Subfolders Options"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "Use Sent Subfolders"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "Monthly"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "Quarterly"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "Yearly"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Base Sent Folder"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Warning"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Report as Spam"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid ""
3810 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3811 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3812 "fast, really smart, and easy to use."
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Enabled"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Disable it"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Enable it"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Spam reporting"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "SpamCop link is:"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Delete spam when reported:"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Only works with email-based reporting"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Spam Reporting Method:"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Quick email-based reporting"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Thorough email-based reporting"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Web-based form"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Save Method"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Spam Service Type:"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Free reporting"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "Member services"
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "Save Service Type"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "see below"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "Save ID"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "About SpamCop"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid ""
3879 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3880 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3881 msgstr ""
3882
3883 #, php-format
3884 msgid ""
3885 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3886 "up page%s so you can use SpamCop."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "Before you sign up, be warned"
3890 msgstr ""
3891
3892 #, php-format
3893 msgid ""
3894 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3895 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3896 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3897 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3898 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3899 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3900 "system administrators and what not can be sent to you."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid ""
3904 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3905 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3906 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3907 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3908 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3909 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3910 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3911 "different reporting methods."
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Email-based reporting"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid ""
3918 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3919 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3920 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3921 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3922 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3923 "window will open."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid ""
3927 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3928 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3929 "Hopefully this will change soon."
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Web-based reporting"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid ""
3936 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3937 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3938 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3939 "response email to start the spam reporting."
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid ""
3943 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3944 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3945 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3946 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3947 "folder to see messages and/or delete the spam."
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "SpamCop service type"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid ""
3954 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3955 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3956 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "More information"
3960 msgstr ""
3961
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3965 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "SpamCop reporting"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid ""
3972 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3973 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3974 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3975 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "Cancel / Done"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "Send Spam Report"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "SpellChecker Options"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid ""
3988 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3989 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "Check Spelling"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Cute."
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "ATTENTION:"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid ""
4005 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
4006 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
4007 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
4008 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
4009 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
4010 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
4011 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
4012 "encrypted data is no longer accessible."
4013 msgstr ""
4014
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
4018 "password."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Proceed"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "You must make a choice"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid ""
4034 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "Error Decrypting Dictionary"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4044 msgstr ""
4045
4046 #, php-format
4047 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Error while writing to pipe."
4051 msgstr ""
4052
4053 #, php-format
4054 msgid "Could not open temporary file '%s'."
4055 msgstr ""
4056
4057 #, php-format
4058 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4059 msgstr ""
4060
4061 #, php-format
4062 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "No changes were made."
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "SquirrelSpell Results"
4078 msgstr ""
4079
4080 #, php-format
4081 msgid "Found %d error"
4082 msgid_plural "Found %d errors"
4083 msgstr[0] ""
4084 msgstr[1] ""
4085
4086 msgid "Line with an error:"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Error:"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Suggestions:"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Suggestions"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Change to:"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Occurs times:"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Change this word"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Change"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Change ALL occurances of this word"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Change All"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Ignore this word"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Ignore"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Ignore ALL occurances this word"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Ignore All"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Add this word to your personal dictionary"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Add to Dic"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Close and Commit"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Close and Cancel"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "No errors found"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Your personal dictionary was erased."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Dictionary Erased"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid ""
4156 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4157 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Close this Window"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid ""
4164 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4165 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Successful re-encryption"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid ""
4172 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4173 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4174 "over."
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Dictionary re-encrypted"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid ""
4181 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4182 "encrypted format."
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid ""
4186 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "No action requested."
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4196 msgstr ""
4197
4198 #, php-format
4199 msgid "%s dictionary"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Delete checked words"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "No words in your personal dictionary."
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Please make your selection first."
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid ""
4215 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4216 "format. Proceed?"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid ""
4220 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4221 "format. Proceed?"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid ""
4228 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4229 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4230 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4231 "see what is stored in your personal dictionary."
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid ""
4235 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4236 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4237 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4238 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid ""
4242 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Change crypto settings"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid ""
4252 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4253 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4254 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4255 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid ""
4259 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4260 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4261 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4262 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4263 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4264 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4265 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid ""
4269 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4270 msgstr ""
4271
4272 #, php-format
4273 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "All done!"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Personal Dictionary Updated"