dc7df8c6844cd3bde51b9c3029e439d68c69803c
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-24 15:06+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search was found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100 msgstr ""
101
102 msgid "You can only edit one address at the time"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Update address"
106 msgstr ""
107
108 msgid "ERROR"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Unknown error"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Add address"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Edit selected"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Delete selected"
121 msgstr ""
122
123 #, c-format
124 msgid "Add to %s"
125 msgstr ""
126
127 msgid "said"
128 msgstr ""
129
130 msgid "quote"
131 msgstr ""
132
133 msgid "who"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Subject"
137 msgstr ""
138
139 msgid "From"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Date"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Original Message"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Draft Email Saved"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Draft Saved"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Your Message has been sent."
158 msgstr ""
159
160 msgid "From:"
161 msgstr ""
162
163 msgid "To:"
164 msgstr ""
165
166 msgid "CC:"
167 msgstr ""
168
169 msgid "BCC:"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Subject:"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Send"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Attach:"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Add"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Delete selected attachments"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Priority"
188 msgstr ""
189
190 msgid "High"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Normal"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Low"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Receipt"
200 msgstr ""
201
202 msgid "On Read"
203 msgstr ""
204
205 msgid "On Delivery"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Signature"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Addresses"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Save Draft"
215 msgstr ""
216
217 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Draft folder"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Server replied: "
224 msgstr ""
225
226 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Click here to go back"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Delete Folder"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Yes"
243 msgstr ""
244
245 msgid "No"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Folders"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Subscribed successfully!"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Unsubscribed successfully!"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Deleted folder successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Created folder successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Renamed successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267 msgstr ""
268
269 msgid "refresh folder list"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Create Folder"
273 msgstr ""
274
275 msgid "as a subfolder of"
276 msgstr ""
277
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Let this folder contain subfolders"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Create"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Rename a Folder"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Select a folder"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename"
294 msgstr ""
295
296 msgid "No folders found"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Delete"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Unsubscribe"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Subscribe"
306 msgstr ""
307
308 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309 msgstr ""
310
311 msgid "No folders were found to subscribe to!"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Subscribe to:"
315 msgstr ""
316
317 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Rename a folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "New name:"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Submit"
327 msgstr ""
328
329 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Help"
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338 "instead."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Table of Contents"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Previous"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Next"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Top"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Viewing an image attachment"
357 msgstr ""
358
359 msgid "View message"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Download this as a file"
363 msgstr ""
364
365 msgid "INBOX"
366 msgstr ""
367
368 msgid "purge"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Last Refresh"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Save folder tree"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Login"
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "%s Logo"
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "SquirrelMail version %s"
386 msgstr ""
387
388 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389 msgstr ""
390
391 #, c-format
392 msgid "%s Login"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Name:"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Password:"
399 msgstr ""
400
401 msgid "No messages were selected."
402 msgstr ""
403
404 msgid "Options"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Message Highlighting"
408 msgstr ""
409
410 msgid "New"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Done"
414 msgstr ""
415
416 msgid "To or Cc"
417 msgstr ""
418
419 msgid "subject"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Edit"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Up"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Down"
429 msgstr ""
430
431 msgid "No highlighting is defined"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Identifying name"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Color"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Dark Blue"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Dark Green"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Yellow"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Cyan"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Magenta"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Light Blue"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Light Green"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Yellow"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Cyan"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Magenta"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Dark Gray"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Medium Gray"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Light Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "White"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Other:"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Ex: 63aa7f"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Matches"
489 msgstr ""
490
491 #, c-format
492 msgid "Alternate Identity %d"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Advanced Identities"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Default Identity"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Add a New Identity"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Full Name"
505 msgstr ""
506
507 msgid "E-Mail Address"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Reply To"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Save / Update"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Make Default"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Move Up"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Index Order"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Checkbox"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Flags"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Size"
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
536 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
537 "fit your needs."
538 msgstr ""
539
540 msgid "up"
541 msgstr ""
542
543 msgid "down"
544 msgstr ""
545
546 msgid "remove"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Return to options page"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Personal Information"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Display Preferences"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Folder Preferences"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Successfully Saved Options"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Refresh Folder List"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Refresh Page"
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
572 "email address, etc."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
577 "you, such as the colors, the language, and other settings."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
582 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
583 "messages are from, especially for mailing lists."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
592 "headers in any order you want."
593 msgstr ""
594
595 msgid "Message not printable"
596 msgstr ""
597
598 msgid "CC"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Printer Friendly"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Print"
605 msgstr ""
606
607 msgid "View Printable Version"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Read:"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Your message"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Sent:"
617 msgstr ""
618
619 #, c-format
620 msgid "Was displayed on %s"
621 msgstr ""
622
623 msgid "less"
624 msgstr ""
625
626 msgid "more"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Unknown sender"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Mailer"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Read receipt"
636 msgstr ""
637
638 msgid "sent"
639 msgstr ""
640
641 msgid "requested"
642 msgstr ""
643
644 msgid ""
645 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
646 "this message. Would you like to send a receipt?"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Send read receipt now"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Search results"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Message List"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Resume Draft"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Edit Message as New"
662 msgstr ""
663
664 msgid "View Message"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Forward"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Forward as Attachment"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Reply"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Reply All"
677 msgstr ""
678
679 msgid "View Full Header"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Attachments"
683 msgstr ""
684
685 msgid "You must be logged in to access this page."
686 msgstr ""
687
688 msgid "All Folders"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Please enter something to search for"
692 msgstr ""
693
694 msgid "There must be at least one criteria to search for"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Error in criteria argument"
698 msgstr ""
699
700 msgid "M j, Y"
701 msgstr ""
702
703 msgid "(Illegal date)"
704 msgstr ""
705
706 msgid "(Wrong date)"
707 msgstr ""
708
709 msgid "In"
710 msgstr ""
711
712 msgid "(Missing argument)"
713 msgstr ""
714
715 msgid "(Spurious argument)"
716 msgstr ""
717
718 msgid "edit"
719 msgstr ""
720
721 msgid "search"
722 msgstr ""
723
724 msgid "delete"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Saved Searches"
728 msgstr ""
729
730 msgid "save"
731 msgstr ""
732
733 msgid "forget"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Recent Searches"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Missing"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Exclude Criteria:"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Search Criteria"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Folder:"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Add New Criteria"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Remove Excluded Criteria"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Remove All Criteria"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Answered"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Before"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Message Body"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Deleted"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Draft"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Flagged"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Sent By"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Header Field"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Keyword"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Larger Than"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Old"
791 msgstr ""
792
793 msgid "On"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Recent"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Seen"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent Before"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Sent On"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Sent Since"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Since"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Smaller Than"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Subject Contains"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Header and Body"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Sent To"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Not"
827 msgstr ""
828
829 msgid "And In"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Or In"
833 msgstr ""
834
835 msgid "And"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Or"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Search Results"
842 msgstr ""
843
844 msgid "No Messages Found"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Sign Out"
848 msgstr ""
849
850 msgid "You have been successfully signed out."
851 msgstr ""
852
853 msgid "Click here to log back in."
854 msgstr ""
855
856 msgid "Viewing a Business Card"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Title"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Email"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Web Page"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Organization / Department"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Address"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Work Phone"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Home Phone"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Cellular Phone"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Fax"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Note"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Add to Addressbook"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Title & Org. / Dept."
893 msgstr ""
894
895 msgid "Viewing Full Header"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Viewing a text attachment"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Folder List"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Personal address book"
905 msgstr ""
906
907 #, c-format
908 msgid "Database error: %s"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Addressbook is read-only"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "User '%s' already exist"
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "User '%s' does not exist"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Global address book"
923 msgstr ""
924
925 msgid "No such file or directory"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Open failed"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Can not modify global address book"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Not a file name"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Write failed"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Unable to update"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Could not lock datafile"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Write to addressbook failed"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Error initializing addressbook database."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "Error opening file %s"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Error initializing global addressbook."
957 msgstr ""
958
959 #, c-format
960 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Invalid input data"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Name is missing"
967 msgstr ""
968
969 msgid "E-mail address is missing"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Nickname contains illegal characters"
973 msgstr ""
974
975 msgid "view"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Business Card"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Sunday"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Monday"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Tuesday"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Wednesday"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Thursday"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Friday"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Saturday"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Sun"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Mon"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Tue"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Wed"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Thu"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Fri"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Sat"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "January"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "February"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "March"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "April"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "May"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "June"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "July"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "August"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "September"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "October"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "November"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "December"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Jan"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Feb"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Mar"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Apr"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Ma&#121;"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Jun"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Jul"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Aug"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Sep"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Oct"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Nov"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Dec"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "D, F j, Y g:i a"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "D, F j, Y G:i"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "g:i a"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "G:i"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "D, g:i a"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "D, G:i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, c-format
1114 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1115 msgstr ""
1116
1117 #, c-format
1118 msgid "Click here to return to %s"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Go to the login page"
1122 msgstr ""
1123
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1127 "default preference file."
1128 msgstr ""
1129
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1133 "to resolve this issue."
1134 msgstr ""
1135
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1139 "to resolve this issue."
1140 msgstr ""
1141
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1145 "your system administrator to resolve this issue."
1146 msgstr ""
1147
1148 #, c-format
1149 msgid "Error opening %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Could not create initial preference file!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, c-format
1162 msgid "%s should be writable by user %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1168 "to resolve this issue."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1174 "to resolve this issue."
1175 msgstr ""
1176
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1180 "your system administrator to resolve this issue."
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid ""
1184 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1185 "(using configure option --enable-mbstring)."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "ERROR : Could not complete request."
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Reason Given: "
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "Query:"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "ERROR : No available imapstream."
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "ERROR : Bad function call."
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Reason:"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "Server responded: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "Bad request: %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "Unknown error: %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Read data:"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Unknown user or password incorrect."
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "ERROR : Could not append message to"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Solution: "
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid ""
1246 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1247 "folder."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "(no subject)"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Unknown Sender"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid ""
1263 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1264 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1265 "mailbox)."
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Unknown date"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "A"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid ""
1275 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1276 "to the system administrator."
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid ""
1280 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1281 "this to the system administrator."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Move Selected To"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Transform Selected Messages"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Move"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Expunge"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "mailbox"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Read"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Unread"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Unthread View"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Thread View"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Toggle All"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Unselect All"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Select All"
1324 msgstr ""
1325
1326 #, c-format
1327 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Paginate"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Show All"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid ""
1347 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1348 "is malformed."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Command:"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Response:"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Message:"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "FETCH line:"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Hide Unsafe Images"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "View Unsafe Images"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "download"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "sec_remove_eng.png"
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Current Folder"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Compose"
1383 msgstr ""
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "Error creating directory %s."
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Service not available, closing channel"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "A password transition is needed"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Temporary authentication failure"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Syntax error; command not recognized"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Command not implemented"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Bad sequence of commands"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Command parameter not implemented"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Authentication required"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Authentication failed"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "User not local; please try forwarding"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Transaction failed"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Unknown response"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "General Display Options"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Theme"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Default"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Custom Stylesheet"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Language"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Use Javascript"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Autodetect"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Always"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Never"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Mailbox Display Options"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Number of Messages to Index"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Enable Page Selector"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Always Show Full Date"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Message Display and Composition"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Wrap Incoming Text At"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Size of Editor Window"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Location of Buttons when Composing"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Before headers"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Between headers and message body"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "After message body"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Addressbook Display Format"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Javascript"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "HTML"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Show HTML Version by Default"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Enable Forward as Attachment"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Enable Mailer Display"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Display Attached Images with Message"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Compose Messages in New Window"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Width of Compose Window"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Height of Compose Window"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Strip signature when replying"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Special Folder Options"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Folder Path"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Do not use Trash"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Trash Folder"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Do not use Sent"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Sent Folder"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Do not use Drafts"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Draft Folder"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Folder List Options"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Location of Folder List"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Left"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Right"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "pixels"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Width of Folder List"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Minutes"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Seconds"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Minute"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Auto Refresh Folder List"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Enable Unread Message Notification"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "No Notification"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Only INBOX"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Unread Message Notification Type"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Only Unseen"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Unseen and Total"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Enable Collapsable Folders"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "No Clock"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Hour Format"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "12-hour clock"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "24-hour clock"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Memory Search"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Disabled"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Folder Selection Options"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Selection List Style"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Long: "
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Indented: "
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Delimited: "
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Name and Address Options"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Email Address"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Edit Advanced Identities"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Multiple Identities"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Same as server"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Timezone Options"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Your current timezone"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Reply Citation Options"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Reply Citation Style"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "No Citation"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "AUTHOR Said"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Quote Who XML"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "User-Defined"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "User-Defined Citation Start"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "User-Defined Citation End"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Signature Options"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Use Signature"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Take Address"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Address Book Take:"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Try to verify addresses"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Config File Version"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Squirrelmail Version"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "PHP Version"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Organization Preferences"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Organization Name"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Organization Logo"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Organization Logo Width"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Organization Logo Height"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Organization Title"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Signout Page"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Provider Link URI"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Provider Name"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Default Language"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Top Frame"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Server Settings"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Mail Domain"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "IMAP Server Address"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "IMAP Server Port"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "IMAP Server Type"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Cyrus IMAP server"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "University of Washington's IMAP server"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Courier IMAP server"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Not one of the above servers"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "IMAP Authentication Type"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Use Sendmail Binary"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Sendmail Path"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "SMTP Server Address"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "SMTP Server Port"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "SMTP Authentication Type"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "POP3 Before SMTP?"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Invert Time"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Use Confirmation Flags"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Folders Defaults"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Default Folder Prefix"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Show Folder Prefix Option"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "By default, move to trash"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "By default, move to sent"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "By default, save as draft"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "List Special Folders First"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Show Special Folders Color"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Auto Expunge"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Default Sub. of INBOX"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Default Unseen Notify"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Default Unseen Type"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Auto Create Special Folders"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Auto delete folders"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "General Options"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Default Charset"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Data Directory"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Temp Directory"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Hash Level"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Hash Disabled"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Moderate"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Medium"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Default Left Size"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Usernames in Lowercase"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Allow use of priority"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Hide SM attributions"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Enable use of delivery receipts"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Allow editing of identities"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Allow editing of full name"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Use server-side sorting"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Use server-side thread sorting"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Allow server charset search"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "UID support"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "PHP session name"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Message of the Day"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Database"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Address book DSN"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Address book table"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Preferences DSN"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Preferences table"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Preferences username field"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Preferences key field"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Preferences value field"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Themes"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Style Sheet URL (css)"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Default theme"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Use index number of theme"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Configuration Administrator"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Theme Name"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Theme Path"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Plugins"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Change Settings"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Administration"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid ""
2047 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2048 "remotely."
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Bug Reports:"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Show button in toolbar"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "TODAY"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Go"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "l, F j Y"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "ADD"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "EDIT"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "DEL"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Start time:"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Length:"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Priority:"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Title:"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Set Event"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Event Has been added!"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Date:"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Time:"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Day View"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Do you really want to delete this event?"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Event deleted!"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Nothing to delete!"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Update Event"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Do you really want to change this event from:"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "to:"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Event updated!"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Month View"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "0 min."
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "15 min."
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "30 min."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "45 min."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "1 hr."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "1.5 hr."
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "2 hr."
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "2.5 hr."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "3 hr."
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "3.5 hr."
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "4 hr."
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "5 hr."
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "6 hr."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Calendar"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Delete & Prev"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Delete & Next"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Move to:"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Display at top"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "with move option"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Display at bottom"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2191 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2196 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2197 "to use."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2202 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2203 "account and send spam directly from there."
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid ""
2216 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2217 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid ""
2224 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2225 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2226 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid ""
2230 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2231 "other mail servers that are not secure."
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid ""
2235 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2236 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2237 "abuse auto-replies from some ISPs."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid ""
2241 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2242 "users in without confirmation."
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2247 "cgi scripts. (planned)."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid ""
2254 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2255 "false positives than ORBS did though."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid ""
2280 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2281 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2282 "you NOT use their service."
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid ""
2289 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2290 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid ""
2309 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2310 "assigned IPs."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid ""
2314 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2315 "directly from."
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid ""
2319 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2320 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2321 "services."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid ""
2325 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2326 "other active RBLs."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid ""
2330 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2331 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid ""
2335 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2336 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2337 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2338 "Leadmon.net."
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid ""
2342 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2343 "SPAM Sources."
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Saved Scan type"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Message Filtering"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "What to Scan:"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "All messages"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Only unread messages"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Save"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Match:"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Header"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Contains:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #, c-format
2386 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Message Filters"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid ""
2393 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2394 "filtered into different folders for easier organization."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "SPAM Filters"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid ""
2401 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2402 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Spam Filtering"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Move spam to:"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid ""
2415 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2416 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2417 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2418 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2419 "around."
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid ""
2423 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2424 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2425 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2426 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2427 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2428 msgstr ""
2429
2430 #, c-format
2431 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2435 msgstr ""
2436
2437 #, c-format
2438 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "New Messages Only"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "All Messages"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "ON"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "OFF"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid " not found."
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Today's Fortune"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Fortunes:"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "IMAP server information"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid ""
2469 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2470 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2471 "configuration. Custom command strings can be used."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Mailinglist"
2475 msgstr ""
2476
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2480 "receive an emailed response at the address below."
2481 msgstr ""
2482
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2486 "this list. You will be subscribed with the address below."
2487 msgstr ""
2488
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2492 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Send Mail"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Post to List"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Reply to List"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "List Archives"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Contact Listowner"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Mailing List"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "POP3 connect:"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "No server specified"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Error "
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "POP3 user:"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "no login ID submitted"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "connection not established"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "POP3 pass:"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "No password submitted"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "authentication failed "
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "POP3 apop:"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "No connection to server"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "No login ID submitted"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "No server banner"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "abort"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "apop authentication failed"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "POP3 login:"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "POP3 top:"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "POP3 pop_list:"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Premature end of list"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "POP3 get:"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "POP3 last:"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "POP3 reset:"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "POP3 send_cmd:"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Empty command string"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "POP3 quit:"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "connection does not exist"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "POP3 uidl:"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "POP3 delete:"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "No msg number submitted"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Command failed "
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Select Server:"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Password for"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Fetch Mail"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "No POP3 servers configured yet."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Click here to go to the options page."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Fetching from "
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Oops, "
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "Opening IMAP server"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Opening POP server"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Login Failed:"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Login OK: No new messages"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "] messages"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Fetching UIDL..."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Server does not support UIDL."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Leaving Mail on Server..."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Deleting messages from server..."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Fetching message "
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Server error...Disconnect"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Reconnect from dead connection"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Saving UIDL"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Refetching message "
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Error Appending Message!"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Closing POP"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Logging out from IMAP"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Message appended to mailbox"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Message "
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid " deleted from Remote Server!"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Delete failed:"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Remote POP server settings"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid ""
2700 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2701 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2702 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2703 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "Add Server"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Server:"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Port:"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Alias:"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Username:"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Store in Folder:"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Leave Mail on Server"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Check mail during login"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Check mail during folder refresh"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Modify Server"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Server Name:"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Modify"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "No-one server in use. Try to add."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Fetching Servers"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Selected Server:"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Confirm delete of selected server?"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Confirm Delete"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Undefined Function"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Fetch"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Warning, "
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Mail Fetch Result:"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid ""
2785 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2786 "account on this server."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Message Details"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Close Window"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Save Message"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "View Message details"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "New Mail Notification"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid ""
2805 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2806 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2807 "to play in the provided file box."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid ""
2811 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2812 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid ""
2816 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2817 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid ""
2821 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2822 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2823 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2824 "by sounds or popups for unseen mail."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid ""
2828 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2829 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2830 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2831 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2832 "enabled."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid ""
2836 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2837 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Enable Media Playing"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Count only messages that are RECENT"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Change title on supported browsers."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "requires JavaScript to work"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Show popup window on new mail"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Select server file:"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "(none)"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Try"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "Current File:"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "New Mail"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "SquirrelMail Notice:"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "You have new mail!"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "NewMail Options"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid ""
2883 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2884 "when new mail arrives."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "New Mail Notification options saved"
2888 msgstr ""
2889
2890 #, c-format
2891 msgid "%s New Messages"
2892 msgstr ""
2893
2894 #, c-format
2895 msgid "%s New Message"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Test Sound"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "No sound specified"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Loading the sound..."
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Sent Subfolders Options"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Use Sent Subfolders"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Monthly"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Quarterly"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Yearly"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Base Sent Folder"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Report as Spam"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid ""
2932 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2933 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2934 "fast, really smart, and easy to use."
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "SpellChecker Options"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid ""
2941 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2942 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Check Spelling"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "ATTENTION:"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid ""
2955 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2956 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2957 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2958 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2959 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2960 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2961 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2962 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Proceed"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "You must make a choice"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid ""
2978 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Cute."
2988 msgstr ""
2989
2990 #, c-format
2991 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "SquirrelSpell Results"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "No changes were made."
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3007 msgstr ""
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "Found %s errors"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Line with an error:"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Error:"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Suggestions:"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Suggestions"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Change to:"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Occurs times:"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Change this word"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Change"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Change ALL occurances of this word"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Change All"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Ignore this word"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Ignore"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "Ignore All"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Add to Dic"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Close and Commit"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Close and Cancel"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "No errors found"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Your personal dictionary was erased."
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Dictionary Erased"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid ""
3083 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3084 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Close this Window"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid ""
3091 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3092 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Successful Re-encryption"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid ""
3099 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3100 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3101 "over."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Dictionary re-encrypted"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid ""
3108 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3109 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid ""
3113 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3114 "stored as <strong>clear text</strong>."
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Personal Dictionary"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "No words in your personal dictionary."
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3127 msgstr ""
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "%s dictionary"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Delete checked words"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Please make your selection first."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid ""
3143 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3144 "format. Proceed?"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid ""
3148 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3149 "format. Proceed?"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid ""
3153 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3154 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3155 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3156 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3157 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3158 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3159 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3160 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3161 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid ""
3165 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Change crypto settings"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid ""
3172 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3173 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3174 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3175 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3176 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3177 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3178 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3179 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3180 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3181 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3182 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3183 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3184 "new value.</p>"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid ""
3188 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3189 msgstr ""
3190
3191 #, c-format
3192 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "All done!"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Personal Dictionary Updated"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "No changes requested."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid ""
3208 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3209 "message:"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3213 msgstr ""
3214
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3218 "default dictionary."
3219 msgstr ""
3220
3221 #, c-format
3222 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid ""
3229 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3230 "to use when spellchecking:"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Make these changes"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Add International Dictionaries"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Edit your personal dictionary"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Set up international dictionaries"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "not available"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Translator"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Saved Translation Options"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Your server options are as follows:"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3270 msgstr ""
3271
3272 #, c-format
3273 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "No known limits, powered by Systran"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3280 msgstr ""
3281
3282 #, c-format
3283 msgid "Number of supported languages: %s"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3297 "be located."
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Select your translator:"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "When reading:"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Show translation box"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "to the left"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "in the center"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "to the right"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "When composing:"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Translation Options"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid ""
3331 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3332 "language?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #, c-format
3336 msgid "%s to %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "English"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Chinese"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "French"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "German"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Italian"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Japanese"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Korean"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Portuguese"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Spanish"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Russian"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Translate"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Brazilian Portuguese"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Bulgarian"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Croatian"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Czech"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Danish"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Dutch"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "European Spanish"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Finnish"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Greek"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Hungarian"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Icelandic"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Latin American Spanish"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Norwegian"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Polish"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Romanian"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Serbian"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Slovenian"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Swedish"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Turkish"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Welsh"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Indonesian"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Latin"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "to English"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "from English"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Interface language"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Translation direction"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Delivery error report"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Undelivered Message Headers"
3454 msgstr ""