Fixed some mistakes.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-31 14:56+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search was found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100 msgstr ""
101
102 msgid "You can only edit one address at the time"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Update address"
106 msgstr ""
107
108 msgid "ERROR"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Unknown error"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Add address"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Edit selected"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Delete selected"
121 msgstr ""
122
123 #, c-format
124 msgid "Add to %s"
125 msgstr ""
126
127 msgid "said"
128 msgstr ""
129
130 msgid "quote"
131 msgstr ""
132
133 msgid "who"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Subject"
137 msgstr ""
138
139 msgid "From"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Date"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Original Message"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Draft Email Saved"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Draft Saved"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Your Message has been sent"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From:"
161 msgstr ""
162
163 msgid "To:"
164 msgstr ""
165
166 msgid "CC:"
167 msgstr ""
168
169 msgid "BCC:"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Subject:"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Send"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Attach:"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Add"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Delete selected attachments"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Priority"
188 msgstr ""
189
190 msgid "High"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Normal"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Low"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Receipt"
200 msgstr ""
201
202 msgid "On Read"
203 msgstr ""
204
205 msgid "On Delivery"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Signature"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Addresses"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Save Draft"
215 msgstr ""
216
217 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Draft folder"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Server replied: "
224 msgstr ""
225
226 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Click here to go back"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Delete Folder"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Yes"
243 msgstr ""
244
245 msgid "No"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Folders"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Subscribed successfully!"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Unsubscribed successfully!"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Deleted folder successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Created folder successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Renamed successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267 msgstr ""
268
269 msgid "refresh folder list"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Create Folder"
273 msgstr ""
274
275 msgid "as a subfolder of"
276 msgstr ""
277
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Let this folder contain subfolders"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Create"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Rename a Folder"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Select a folder"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename"
294 msgstr ""
295
296 msgid "No folders found"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Delete"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Unsubscribe"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Subscribe"
306 msgstr ""
307
308 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309 msgstr ""
310
311 msgid "No folders were found to subscribe to!"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Subscribe to:"
315 msgstr ""
316
317 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Rename a folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "New name:"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Submit"
327 msgstr ""
328
329 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Help"
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338 "instead."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Table of Contents"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Previous"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Next"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Top"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Viewing an image attachment"
357 msgstr ""
358
359 msgid "View message"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Download this as a file"
363 msgstr ""
364
365 msgid "INBOX"
366 msgstr ""
367
368 msgid "purge"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Last Refresh"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Save folder tree"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Login"
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "%s Logo"
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "SquirrelMail version %s"
386 msgstr ""
387
388 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389 msgstr ""
390
391 #, c-format
392 msgid "%s Login"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Name:"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Password:"
399 msgstr ""
400
401 msgid "No messages were selected."
402 msgstr ""
403
404 msgid "Options"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Message Highlighting"
408 msgstr ""
409
410 msgid "New"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Done"
414 msgstr ""
415
416 msgid "To or Cc"
417 msgstr ""
418
419 msgid "subject"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Edit"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Up"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Down"
429 msgstr ""
430
431 msgid "No highlighting is defined"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Identifying name"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Color"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Dark Blue"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Dark Green"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Yellow"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Cyan"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Magenta"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Light Blue"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Light Green"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Yellow"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Cyan"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Magenta"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Dark Gray"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Medium Gray"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Light Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "White"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Other:"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Ex: 63aa7f"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Matches"
489 msgstr ""
490
491 #, c-format
492 msgid "Alternate Identity %d"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Advanced Identities"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Default Identity"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Add a New Identity"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Full Name"
505 msgstr ""
506
507 msgid "E-Mail Address"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Reply To"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Save / Update"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Make Default"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Move Up"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Index Order"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Checkbox"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Flags"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Size"
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
536 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
537 "fit your needs."
538 msgstr ""
539
540 msgid "up"
541 msgstr ""
542
543 msgid "down"
544 msgstr ""
545
546 msgid "remove"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Return to options page"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Personal Information"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Display Preferences"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Folder Preferences"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Successfully Saved Options"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Refresh Folder List"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Refresh Page"
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
572 "email address, etc."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
577 "you, such as the colors, the language, and other settings."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
582 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
583 "messages are from, especially for mailing lists."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
592 "headers in any order you want."
593 msgstr ""
594
595 msgid "Message not printable"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Printer Friendly"
599 msgstr ""
600
601 msgid "CC"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Print"
605 msgstr ""
606
607 msgid "View Printable Version"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Read:"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Your message"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Sent:"
617 msgstr ""
618
619 #, c-format
620 msgid "Was displayed on %s"
621 msgstr ""
622
623 msgid "less"
624 msgstr ""
625
626 msgid "more"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Unknown sender"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Mailer"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Read receipt"
636 msgstr ""
637
638 msgid "send"
639 msgstr ""
640
641 msgid "requested"
642 msgstr ""
643
644 msgid ""
645 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
646 "this message. Would you like to send a receipt?"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Send read receipt now"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Search results"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Message List"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Resume Draft"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Edit Message as New"
662 msgstr ""
663
664 msgid "View Message"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Forward"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Forward as Attachment"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Reply"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Reply All"
677 msgstr ""
678
679 msgid "View Full Header"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Attachments"
683 msgstr ""
684
685 msgid "You must be logged in to access this page."
686 msgstr ""
687
688 msgid "Folder:"
689 msgstr ""
690
691 msgid "edit"
692 msgstr ""
693
694 msgid "search"
695 msgstr ""
696
697 msgid "delete"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Recent Searches"
701 msgstr ""
702
703 msgid "save"
704 msgstr ""
705
706 msgid "forget"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Current Search"
710 msgstr ""
711
712 msgid "All Folders"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Body"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Everywhere"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Search Results"
722 msgstr ""
723
724 msgid "No Messages Found"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Sign Out"
728 msgstr ""
729
730 msgid "You have been successfully signed out."
731 msgstr ""
732
733 msgid "Click here to log back in."
734 msgstr ""
735
736 msgid "Viewing a Business Card"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Title"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Email"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Web Page"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Organization / Department"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Address"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Work Phone"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Home Phone"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Cellular Phone"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Fax"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Note"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Add to Addressbook"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Title & Org. / Dept."
773 msgstr ""
774
775 msgid "Viewing Full Header"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Viewing a text attachment"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Personal address book"
782 msgstr ""
783
784 #, c-format
785 msgid "Database error: %s"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Addressbook is read-only"
789 msgstr ""
790
791 #, c-format
792 msgid "User '%s' already exist"
793 msgstr ""
794
795 #, c-format
796 msgid "User '%s' does not exist"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Global address book"
800 msgstr ""
801
802 msgid "No such file or directory"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Open failed"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Can not modify global address book"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Not a file name"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Write failed"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Unable to update"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Could not lock datafile"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Write to addressbook failed"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Error initializing addressbook database."
827 msgstr ""
828
829 #, c-format
830 msgid "Error opening file %s"
831 msgstr ""
832
833 msgid "Error initializing global addressbook."
834 msgstr ""
835
836 #, c-format
837 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
838 msgstr ""
839
840 msgid "Invalid input data"
841 msgstr ""
842
843 msgid "Name is missing"
844 msgstr ""
845
846 msgid "E-mail address is missing"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Nickname contains illegal characters"
850 msgstr ""
851
852 msgid "view"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Business Card"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Sunday"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Monday"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Tuesday"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Wednesday"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Thursday"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Friday"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Saturday"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Sun"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Mon"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Tue"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Wed"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Thu"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Fri"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Sat"
898 msgstr ""
899
900 msgid "January"
901 msgstr ""
902
903 msgid "February"
904 msgstr ""
905
906 msgid "March"
907 msgstr ""
908
909 msgid "April"
910 msgstr ""
911
912 msgid "May"
913 msgstr ""
914
915 msgid "June"
916 msgstr ""
917
918 msgid "July"
919 msgstr ""
920
921 msgid "August"
922 msgstr ""
923
924 msgid "September"
925 msgstr ""
926
927 msgid "October"
928 msgstr ""
929
930 msgid "November"
931 msgstr ""
932
933 msgid "December"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Jan"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Feb"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Mar"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Apr"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Ma&#121;"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Jun"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Jul"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Aug"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Sep"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Oct"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Nov"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Dec"
970 msgstr ""
971
972 msgid "D, F j, Y g:i a"
973 msgstr ""
974
975 msgid "D, F j, Y G:i"
976 msgstr ""
977
978 msgid "g:i a"
979 msgstr ""
980
981 msgid "G:i"
982 msgstr ""
983
984 msgid "D, g:i a"
985 msgstr ""
986
987 msgid "D, G:i"
988 msgstr ""
989
990 msgid "M j, Y"
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
995 msgstr ""
996
997 msgid "Unknown user or password incorrect."
998 msgstr ""
999
1000 msgid "Click here to try again"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid "Click here to return to %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Go to the login page"
1008 msgstr ""
1009
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1013 "default preference file."
1014 msgstr ""
1015
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1019 "to resolve this issue."
1020 msgstr ""
1021
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1025 "to resolve this issue."
1026 msgstr ""
1027
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1031 "your system administrator to resolve this issue."
1032 msgstr ""
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "Error opening %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Could not create initial preference file!"
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid "%s should be writable by user %s"
1049 msgstr ""
1050
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1054 "to resolve this issue."
1055 msgstr ""
1056
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1060 "to resolve this issue."
1061 msgstr ""
1062
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1066 "your system administrator to resolve this issue."
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid ""
1070 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1071 "(using configure option --enable-mbstring)."
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "ERROR : No available imapstream."
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "ERROR : Could not complete request."
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Query:"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Reason Given: "
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Server responded: "
1090 msgstr ""
1091
1092 #, c-format
1093 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "Bad request: %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #, c-format
1101 msgid "Unknown error: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Read data:"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "ERROR : Could not append message to"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Solution: "
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid ""
1114 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1115 "folder."
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "(no subject)"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Unknown Sender"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Unknown date"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "A"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid ""
1134 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1135 "to the system administrator."
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid ""
1139 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1140 "this to the system administrator."
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Move Selected To"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Transform Selected Messages"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Move"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Expunge"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "mailbox"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Read"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Unread"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Unthread View"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Thread View"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Toggle All"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Unselect All"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Select All"
1180 msgstr ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, c-format
1187 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Paginate"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Show All"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid ""
1203 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1204 "is malformed."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Command:"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Response:"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Message:"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "FETCH line:"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Hide Unsafe Images"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "View Unsafe Images"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "download"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "sec_remove_eng.png"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Current Folder"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Compose"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "Error creating directory %s."
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Service not available, closing channel"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "A password transition is needed"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Temporary authentication failure"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Syntax error; command not recognized"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Command not implemented"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Bad sequence of commands"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Command parameter not implemented"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Authentication required"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Authentication failed"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "User not local; please try forwarding"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Transaction failed"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Unknown response"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "General Display Options"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Theme"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Default"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Custom Stylesheet"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Language"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Use Javascript"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Autodetect"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Always"
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Never"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Mailbox Display Options"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Number of Messages to Index"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "Enable Page Selector"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Message Display and Composition"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Wrap Incoming Text At"
1357 msgstr ""
1358
1359 msgid "Size of Editor Window"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Location of Buttons when Composing"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Before headers"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Between headers and message body"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "After message body"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Addressbook Display Format"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Javascript"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "HTML"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Show HTML Version by Default"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Enable Forward as Attachment"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Enable Mailer Display"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Display Attached Images with Message"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Compose Messages in New Window"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Width of Compose Window"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Height of Compose Window"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Special Folder Options"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Folder Path"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Do not use Trash"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Trash Folder"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Do not use Sent"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Sent Folder"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Do not use Drafts"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Draft Folder"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Folder List Options"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Location of Folder List"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Left"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Right"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "pixels"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Width of Folder List"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Minutes"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Seconds"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Minute"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Auto Refresh Folder List"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Enable Unread Message Notification"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "No Notification"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Only INBOX"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Unread Message Notification Type"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Only Unseen"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Unseen and Total"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Enable Collapsable Folders"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "No Clock"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Hour Format"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "12-hour clock"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "24-hour clock"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Memory Search"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Disabled"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Folder Selection Options"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Selection List Style"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Long: "
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Indented: "
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Delimited: "
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Name and Address Options"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Email Address"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Edit Advanced Identities"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Multiple Identities"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Same as server"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Timezone Options"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Your current timezone"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Reply Citation Options"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Reply Citation Style"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "No Citation"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "AUTHOR Said"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Quote Who XML"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "User-Defined"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "User-Defined Citation Start"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "User-Defined Citation End"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Signature Options"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Use Signature"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Take Address"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Address Book Take:"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Try to verify addresses"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Config File Version"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Squirrelmail Version"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "PHP Version"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Organization Preferences"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Organization Name"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Organization Logo"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Organization Logo Width"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Organization Logo Height"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Organization Title"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Signout Page"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Provider Link URI"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Provider Name"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Default Language"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Top Frame"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Server Settings"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Mail Domain"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "IMAP Server Address"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "IMAP Server Port"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "IMAP Server Type"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Cyrus IMAP server"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "University of Washington's IMAP server"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Courier IMAP server"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Not one of the above servers"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "IMAP Authentication Type"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Use Sendmail Binary"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Sendmail Path"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "SMTP Server Address"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "SMTP Server Port"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "SMTP Authentication Type"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "POP3 Before SMTP?"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Invert Time"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Use Confirmation Flags"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Folders Defaults"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Default Folder Prefix"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Show Folder Prefix Option"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "By default, move to trash"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "By default, move to sent"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "By default, save as draft"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "List Special Folders First"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Show Special Folders Color"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Auto Expunge"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Default Sub. of INBOX"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Default Unseen Notify"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Default Unseen Type"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Auto Create Special Folders"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Auto delete folders"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "General Options"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Default Charset"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Data Directory"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Temp Directory"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Hash Level"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Hash Disabled"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Moderate"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Medium"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Default Left Size"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Usernames in Lowercase"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Allow use of priority"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Hide SM attributions"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Enable use of delivery receipts"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Allow editing of identities"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Allow editing of full name"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Use server-side sorting"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Use server-side thread sorting"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Allow server charset search"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "UID support"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "PHP session name"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Message of the Day"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Database"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Address book DSN"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Address book table"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Preferences DSN"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Preferences table"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Preferences username field"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Preferences key field"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Preferences value field"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Themes"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Style Sheet URL (css)"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Default theme"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Use index number of theme"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Configuration Administrator"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Theme Name"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Theme Path"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Plugins"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Change Settings"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Administration"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid ""
1894 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1895 "remotely."
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Bug Reports:"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Show button in toolbar"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "TODAY"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Go"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "l, F j Y"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "ADD"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "EDIT"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "DEL"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Start time:"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Length:"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Priority:"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Title:"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Set Event"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Event Has been added!"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Date:"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Time:"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Day View"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Do you really want to delete this event?"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Event deleted!"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Nothing to delete!"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Update Event"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Do you really want to change this event from:"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "to:"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Event updated!"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Month View"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "0 min."
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "15 min."
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "30 min."
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "45 min."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "1 hr."
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "1.5 hr."
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "2 hr."
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "2.5 hr."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "3 hr."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "3.5 hr."
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "4 hr."
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "5 hr."
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "6 hr."
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "Calendar"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "Delete & Prev"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "Delete & Next"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Move to:"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Display at top"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "with move option"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Display at bottom"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2038 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2043 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2044 "to use."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2049 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2050 "account and send spam directly from there."
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid ""
2063 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2064 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2072 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2073 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2078 "other mail servers that are not secure."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid ""
2082 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2083 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2084 "abuse auto-replies from some ISPs."
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid ""
2088 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2089 "users in without confirmation."
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid ""
2093 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2094 "cgi scripts. (planned)."
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid ""
2101 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2102 "false positives than ORBS did though."
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid ""
2127 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2128 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2129 "you NOT use their service."
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2137 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid ""
2156 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2157 "assigned IPs."
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid ""
2161 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2162 "directly from."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid ""
2166 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2167 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2168 "services."
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid ""
2172 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2173 "other active RBLs."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2178 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid ""
2182 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2183 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2184 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2185 "Leadmon.net."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid ""
2189 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2190 "SPAM Sources."
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "Saved Scan type"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Message Filtering"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "What to Scan:"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "All messages"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Only unread messages"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "Save"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "Match:"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Header"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Contains:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #, c-format
2233 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Message Filters"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid ""
2240 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2241 "filtered into different folders for easier organization."
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "SPAM Filters"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid ""
2248 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2249 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Spam Filtering"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Move spam to:"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid ""
2262 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2263 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2264 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2265 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2266 "around."
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid ""
2270 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2271 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2272 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2273 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2274 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2275 msgstr ""
2276
2277 #, c-format
2278 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2282 msgstr ""
2283
2284 #, c-format
2285 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "New Messages Only"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "All Messages"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "ON"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "OFF"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid " not found."
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Today's Fortune"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Fortunes:"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "IMAP server information"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid ""
2316 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2317 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2318 "configuration. Custom command strings can be used."
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Mailinglist"
2322 msgstr ""
2323
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2327 "receive an emailed response at the address below."
2328 msgstr ""
2329
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2333 "this list. You will be subscribed with the address below."
2334 msgstr ""
2335
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2339 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Send Mail"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Post to List"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Reply to List"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "List Archives"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Contact Listowner"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Mailing List"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "POP3 connect:"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "No server specified"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Error "
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "POP3 user:"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "no login ID submitted"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "connection not established"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "POP3 pass:"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "No password submitted"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "authentication failed "
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "POP3 apop:"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "No connection to server"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "No login ID submitted"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "No server banner"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "abort"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "apop authentication failed"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "POP3 login:"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "POP3 top:"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "POP3 pop_list:"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Premature end of list"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "POP3 get:"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "POP3 last:"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "POP3 reset:"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "POP3 send_cmd:"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Empty command string"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "POP3 quit:"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "connection does not exist"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "POP3 uidl:"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "POP3 delete:"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "No msg number submitted"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Command failed "
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Select Server:"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Password for"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Fetch Mail"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Fetching from "
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Oops, "
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Opening IMAP server"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Opening POP server"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Login Failed:"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Login OK: No new messages"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "] messages"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Fetching UIDL..."
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Server does not support UIDL."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Leaving Mail on Server..."
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Deleting messages from server..."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Fetching message "
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Server error...Disconnect"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Reconnect from dead connection"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Saving UIDL"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Refetching message "
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Error Appending Message!"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Closing POP"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Logging out from IMAP"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Message appended to mailbox"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Message "
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid " deleted from Remote Server!"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Delete failed:"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Remote POP server settings"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid ""
2541 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2542 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2543 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2544 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Add Server"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Server:"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Port:"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Alias:"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Username:"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Store in Folder:"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Leave Mail on Server"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Check mail during login"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Check mail during folder refresh"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Modify Server"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Server Name:"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Modify"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "No-one server in use. Try to add."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Fetching Servers"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Selected Server:"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Confirm delete of selected server?"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Confirm Delete"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Mofify a Server"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Undefined Function"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Fetch"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Warning, "
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Mail Fetch Result:"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid ""
2629 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2630 "account on this server."
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Message Details"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Close Window"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Save Message"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "View Message details"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "New Mail Notification"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid ""
2649 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2650 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2651 "to play in the provided file box."
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid ""
2655 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2656 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid ""
2660 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2661 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid ""
2665 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2666 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2667 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2668 "by sounds or popups for unseen mail."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid ""
2672 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2673 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2674 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2675 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2676 "enabled."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid ""
2680 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2681 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Enable Media Playing"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Count only messages that are RECENT"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Change title on supported browsers."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "requires JavaScript to work"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Show popup window on new mail"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Select server file:"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "(none)"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Try"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Current File:"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "New Mail"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "SquirrelMail Notice:"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "You have new mail!"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "NewMail Options"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid ""
2727 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2728 "when new mail arrives."
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "New Mail Notification options saved"
2732 msgstr ""
2733
2734 #, c-format
2735 msgid "%s New Messages"
2736 msgstr ""
2737
2738 #, c-format
2739 msgid "%s New Message"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Test Sound"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "No sound specified"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Loading the sound..."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Sent Subfolders Options"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Use Sent Subfolders"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Monthly"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Quarterly"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Yearly"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Base Sent Folder"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Report as Spam"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid ""
2776 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2777 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2778 "fast, really smart, and easy to use."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "SpellChecker Options"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid ""
2785 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2786 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Check Spelling"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "ATTENTION:"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid ""
2799 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2800 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2801 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2802 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2803 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2804 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2805 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2806 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Proceed"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "You must make a choice"
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid ""
2822 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Cute."
2832 msgstr ""
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "SquirrelSpell Results"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "No changes were made."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2851 msgstr ""
2852
2853 #, c-format
2854 msgid "Found %s errors"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Line with an error:"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Error:"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Suggestions:"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Suggestions"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Change to:"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Occurs times:"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Change this word"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Change"
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "Change ALL occurances of this word"
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Change All"
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Ignore this word"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Ignore"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Ignore All"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Add to Dic"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Close and Commit"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Close and Cancel"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "No errors found"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Your personal dictionary was erased."
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Dictionary Erased"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid ""
2927 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2928 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Close this Window"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid ""
2935 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2936 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Successful Re-encryption"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid ""
2943 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2944 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2945 "over."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Dictionary re-encrypted"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid ""
2952 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2953 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid ""
2957 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2958 "stored as <strong>clear text</strong>."
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Personal Dictionary"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "No words in your personal dictionary."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2971 msgstr ""
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "%s dictionary"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Delete checked words"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Please make your selection first."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid ""
2987 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2988 "format. Proceed?"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid ""
2992 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2993 "format. Proceed?"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid ""
2997 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2998 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2999 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3000 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3001 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3002 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3003 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3004 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3005 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Change crypto settings"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid ""
3016 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3017 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3018 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3019 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3020 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3021 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3022 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3023 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3024 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3025 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3026 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3027 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3028 "new value.</p>"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid ""
3032 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3033 msgstr ""
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "All done!"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Personal Dictionary Updated"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "No changes requested."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid ""
3052 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3053 "message:"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3057 msgstr ""
3058
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3062 "default dictionary."
3063 msgstr ""
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3074 "to use when spellchecking:"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Make these changes"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Add International Dictionaries"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Edit your personal dictionary"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Set up international dictionaries"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "not available"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Translator"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Saved Translation Options"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Your server options are as follows:"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid ""
3114 "19 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid ""
3121 "784 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3122 "InterTran"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid ""
3126 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "4 language pairs for Hellenic, no known limits, powered by Systran"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid ""
3133 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3134 "be located."
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Select your translator:"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "When reading:"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Show translation box"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "to the left"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "in the center"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "to the right"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "When composing:"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Translation Options"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid ""
3168 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3169 "language?"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, c-format
3173 msgid "%s to %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "English"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Chinese"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "French"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "German"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Italian"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Japanese"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Korean"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Portuguese"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Spanish"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Russian"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Translate"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Brazilian Portuguese"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Bulgarian"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Croatian"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Czech"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Danish"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Dutch"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "European Spanish"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Finnish"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Greek"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Hungarian"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Icelandic"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Latin American Spanish"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Norwegian"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Polish"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Romanian"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Serbian"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Slovenian"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Swedish"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Turkish"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Welsh"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Indonesian"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Latin"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "to English"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "from English"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Delivery error report"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Undelivered Message Headers"
3285 msgstr ""