Marcos Tadeu von Lutzow Vidal
[squirrelmail.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>, 200208.
4 # Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
5 # Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: $Id$\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-10-12 16:00-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:14-0300\n"
13 "Last-Translator: Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge."
15 "net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:26
21 msgid "Address Book"
22 msgstr "Livro de Endereços"
23
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:121
25 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
26 #: squirrelmail/src/addressbook.php:340 squirrelmail/src/vcard.php:94
27 msgid "Name"
28 msgstr "Nome"
29
30 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:122
31 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
32 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
33 msgid "E-mail"
34 msgstr "E-mail"
35
36 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:123
37 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:108
38 #: squirrelmail/src/addressbook.php:342
39 msgid "Info"
40 msgstr "Informações"
41
42 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:126
43 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
44 msgid "Source"
45 msgstr "Fonte"
46
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
48 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:283
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:269
50 msgid "No persons matching your search was found"
51 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
52
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:178
55 msgid "Search for"
56 msgstr "Procurar por"
57
58 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
59 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:188
60 msgid "in"
61 msgstr "em"
62
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:210
64 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
65 msgid "All address books"
66 msgstr "Todos os livros de Endereços"
67
68 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
70 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:294
71 #: squirrelmail/src/search.php:313 squirrelmail/src/search.php:483
72 #: squirrelmail/src/search.php:513 squirrelmail/src/search.php:535
73 #: squirrelmail/src/search.php:550 squirrelmail/functions/page_header.php:244
74 msgid "Search"
75 msgstr "Procurar"
76
77 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:225
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
79 msgid "List all"
80 msgstr "Listar todos"
81
82 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227 squirrelmail/src/compose.php:856
83 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:43
84 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
85 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:431
86 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:74
87 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:39
88 #, fuzzy
89 msgid "Close"
90 msgstr "Fechar"
91
92 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:248
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:237
94 #, c-format
95 msgid "Unable to list addresses from %s"
96 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
97
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:274
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:262
100 msgid "Your search failed with the following error(s)"
101 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
102
103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:86
107 msgid "All"
108 msgstr "Todos"
109
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:123
111 #: squirrelmail/src/compose.php:160 squirrelmail/src/compose.php:174
112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
113 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:404
114 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:123
115 #: squirrelmail/src/read_body.php:407 squirrelmail/src/search.php:480
116 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:793
117 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:155
118 msgid "To"
119 msgstr "Para"
120
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
122 #: squirrelmail/src/compose.php:161 squirrelmail/src/compose.php:177
123 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:118
124 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:407
125 #: squirrelmail/src/read_body.php:408 squirrelmail/src/search.php:479
126 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
127 msgid "Cc"
128 msgstr ""
129
130 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
131 #: squirrelmail/src/read_body.php:409
132 msgid "Bcc"
133 msgstr ""
134
135 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
136 msgid "Use Addresses"
137 msgstr "Use Endereços"
138
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:166
140 msgid "Address Book Search"
141 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
142
143 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:283
144 msgid "Return"
145 msgstr "Voltar"
146
147 #: squirrelmail/src/addressbook.php:75 squirrelmail/src/addressbook.php:339
148 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:39
149 msgid "Nickname"
150 msgstr "Apelido"
151
152 #: squirrelmail/src/addressbook.php:76
153 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
154 msgid "Must be unique"
155 msgstr "Deve ser único"
156
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:77
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:45
159 msgid "E-mail address"
160 msgstr "Endereço de E-mail"
161
162 #: squirrelmail/src/addressbook.php:78
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
164 msgid "First name"
165 msgstr "Primeiro Nome"
166
167 #: squirrelmail/src/addressbook.php:79
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
169 msgid "Last name"
170 msgstr "Sobrenome"
171
172 #: squirrelmail/src/addressbook.php:80
173 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:72
174 msgid "Additional info"
175 msgstr "Informação adicional"
176
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:95
178 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
179 msgstr ""
180 "Nenhum livro de endereços pessoais está definido. Contate o administrador."
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:192
183 msgid "You can only edit one address at the time"
184 msgstr "Você pode editar somente um endereço por vez"
185
186 #: squirrelmail/src/addressbook.php:206 squirrelmail/src/addressbook.php:210
187 #: squirrelmail/src/addressbook.php:243 squirrelmail/src/addressbook.php:247
188 msgid "Update address"
189 msgstr "Atualizar endereço"
190
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:232 squirrelmail/src/addressbook.php:286
192 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
193 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
194 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
195 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
196 msgid "ERROR"
197 msgstr "ERRO"
198
199 #: squirrelmail/src/addressbook.php:259
200 msgid "Unknown error"
201 msgstr "Erro desconhecido"
202
203 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306 squirrelmail/src/addressbook.php:409
204 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:77
205 msgid "Add address"
206 msgstr "Adicionar endereço"
207
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:320 squirrelmail/src/addressbook.php:387
209 msgid "Edit selected"
210 msgstr "Editar selecionados"
211
212 #: squirrelmail/src/addressbook.php:322 squirrelmail/src/addressbook.php:389
213 msgid "Delete selected"
214 msgstr "Apagar selecionados"
215
216 #: squirrelmail/src/addressbook.php:404
217 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:33
218 #, c-format
219 msgid "Add to %s"
220 msgstr "Adicionar a %s"
221
222 #: squirrelmail/src/compose.php:157 squirrelmail/src/compose.php:168
223 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:413
224 #: squirrelmail/src/options_order.php:68
225 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
226 #: squirrelmail/src/read_body.php:397 squirrelmail/src/search.php:477
227 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:813
228 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
229 msgid "Subject"
230 msgstr "Assunto"
231
232 #: squirrelmail/src/compose.php:158 squirrelmail/src/compose.php:170
233 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:112
234 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:401
235 #: squirrelmail/src/options_order.php:66
236 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:111
237 #: squirrelmail/src/read_body.php:405 squirrelmail/src/search.php:478
238 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:796
239 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
240 msgid "From"
241 msgstr "De"
242
243 #: squirrelmail/src/compose.php:159 squirrelmail/src/compose.php:172
244 #: squirrelmail/src/options_order.php:67
245 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:119
246 #: squirrelmail/src/read_body.php:406
247 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:805
248 msgid "Date"
249 msgstr "Data"
250
251 #: squirrelmail/src/compose.php:167
252 msgid "Original Message"
253 msgstr "Mensagem Original"
254
255 #: squirrelmail/src/compose.php:271
256 msgid "Draft Email Saved"
257 msgstr "Rascunho salvo"
258
259 #: squirrelmail/src/compose.php:362 squirrelmail/src/compose.php:405
260 #: squirrelmail/src/compose.php:415
261 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
262 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
263
264 #: squirrelmail/src/compose.php:848
265 #, fuzzy
266 msgid "Draft Saved"
267 msgstr "Rascunho salvo"
268
269 #: squirrelmail/src/compose.php:851
270 #, fuzzy
271 msgid "Your Message has been sent"
272 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
273
274 #: squirrelmail/src/compose.php:867
275 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:63
276 msgid "From:"
277 msgstr "De:"
278
279 #: squirrelmail/src/compose.php:895 squirrelmail/src/read_body.php:204
280 msgid "To:"
281 msgstr "Para:"
282
283 #: squirrelmail/src/compose.php:903
284 msgid "CC:"
285 msgstr "CC:"
286
287 #: squirrelmail/src/compose.php:911
288 msgid "BCC:"
289 msgstr "BCC:"
290
291 #: squirrelmail/src/compose.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:205
292 msgid "Subject:"
293 msgstr "Assunto:"
294
295 #: squirrelmail/src/compose.php:969 squirrelmail/src/compose.php:1081
296 msgid "Send"
297 msgstr "Enviar"
298
299 #: squirrelmail/src/compose.php:982
300 msgid "Attach:"
301 msgstr "Anexar:"
302
303 #: squirrelmail/src/compose.php:987 squirrelmail/src/options_order.php:160
304 msgid "Add"
305 msgstr "Adicionar"
306
307 #: squirrelmail/src/compose.php:1012
308 msgid "Delete selected attachments"
309 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
310
311 #: squirrelmail/src/compose.php:1045 squirrelmail/src/read_body.php:411
312 msgid "Priority"
313 msgstr "Prioridade"
314
315 #: squirrelmail/src/compose.php:1046 squirrelmail/functions/mime.php:238
316 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:102
317 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
318 msgid "High"
319 msgstr "Alta"
320
321 #: squirrelmail/src/compose.php:1047 squirrelmail/functions/mime.php:251
322 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:101
323 msgid "Normal"
324 msgstr "Normal"
325
326 #: squirrelmail/src/compose.php:1048 squirrelmail/functions/mime.php:244
327 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
328 msgid "Low"
329 msgstr "Baixa"
330
331 #: squirrelmail/src/compose.php:1054
332 msgid "Receipt"
333 msgstr "Pedir Recibo"
334
335 #: squirrelmail/src/compose.php:1056
336 #, fuzzy
337 msgid "On Read"
338 msgstr "na leitura"
339
340 #: squirrelmail/src/compose.php:1058
341 msgid "On Delivery"
342 msgstr "no envio (nem sempre funciona)"
343
344 #: squirrelmail/src/compose.php:1063
345 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
346 #: squirrelmail/include/options/personal.php:100
347 msgid "Signature"
348 msgstr "Assinatura"
349
350 #: squirrelmail/src/compose.php:1066 squirrelmail/src/compose.php:1070
351 #: squirrelmail/src/compose.php:1074
352 #: squirrelmail/functions/page_header.php:238
353 msgid "Addresses"
354 msgstr "Endereços"
355
356 #: squirrelmail/src/compose.php:1078
357 msgid "Save Draft"
358 msgstr "Guardar como rascunho"
359
360 #: squirrelmail/src/compose.php:1098
361 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
362 msgstr "Você não preencheu o campo \"Para:\"."
363
364 #: squirrelmail/src/compose.php:1173
365 msgid "said"
366 msgstr "disse"
367
368 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
369 msgid "quote"
370 msgstr "quote"
371
372 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
373 msgid "who"
374 msgstr "quem"
375
376 #: squirrelmail/src/compose.php:1326
377 #, fuzzy
378 msgid "Draft folder"
379 msgstr "Pasta de Rascunhos"
380
381 #: squirrelmail/src/folders.php:44 squirrelmail/src/left_main.php:816
382 #: squirrelmail/functions/page_header.php:240
383 msgid "Folders"
384 msgstr "Pastas"
385
386 #: squirrelmail/src/folders.php:53
387 msgid "Subscribed successfully!"
388 msgstr "Inscrito com sucesso!"
389
390 #: squirrelmail/src/folders.php:55
391 msgid "Unsubscribed successfully!"
392 msgstr "Inscrição cancelada com sucesso!"
393
394 #: squirrelmail/src/folders.php:57
395 msgid "Deleted folder successfully!"
396 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
397
398 #: squirrelmail/src/folders.php:59
399 msgid "Created folder successfully!"
400 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
401
402 #: squirrelmail/src/folders.php:61
403 msgid "Renamed successfully!"
404 msgstr "Renomeado com sucesso!"
405
406 #: squirrelmail/src/folders.php:64
407 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
408 msgstr "Inscrição não realizada: pasta não existe."
409
410 #: squirrelmail/src/folders.php:71 squirrelmail/src/left_main.php:855
411 msgid "refresh folder list"
412 msgstr "Atualizar lista de pastas"
413
414 #: squirrelmail/src/folders.php:84
415 msgid "Create Folder"
416 msgstr "Criar Pasta"
417
418 #: squirrelmail/src/folders.php:91
419 msgid "as a subfolder of"
420 msgstr "como sub-pasta de"
421
422 #: squirrelmail/src/folders.php:95 squirrelmail/src/folders.php:97
423 #, fuzzy
424 msgid "None"
425 msgstr "Nenhum"
426
427 #: squirrelmail/src/folders.php:122
428 msgid "Let this folder contain subfolders"
429 msgstr "Permitir que esta pasta contenha sub-pastas"
430
431 #: squirrelmail/src/folders.php:125
432 msgid "Create"
433 msgstr "Criar"
434
435 #: squirrelmail/src/folders.php:161
436 msgid "Rename a Folder"
437 msgstr "Renomear uma Pasta"
438
439 #: squirrelmail/src/folders.php:169 squirrelmail/src/folders.php:210
440 #, fuzzy
441 msgid "Select a folder"
442 msgstr "Selecione uma pasta"
443
444 #: squirrelmail/src/folders.php:188
445 msgid "Rename"
446 msgstr "Renomear"
447
448 #: squirrelmail/src/folders.php:192 squirrelmail/src/folders.php:232
449 msgid "No folders found"
450 msgstr "Nenhuma pasta encontrada"
451
452 #: squirrelmail/src/folders.php:202
453 msgid "Delete Folder"
454 msgstr "Apagar Pasta"
455
456 #: squirrelmail/src/folders.php:228 squirrelmail/src/options_highlight.php:133
457 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
458 #: squirrelmail/src/read_body.php:500
459 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:712
460 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:225
461 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:259
462 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
463 msgid "Delete"
464 msgstr "Apagar"
465
466 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:265
467 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
468 msgid "Unsubscribe"
469 msgstr "Cancelar inscrição"
470
471 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:308
472 #: squirrelmail/src/folders.php:318
473 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
474 msgid "Subscribe"
475 msgstr "Inscrever"
476
477 #: squirrelmail/src/folders.php:269
478 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
479 msgstr "Não foram encontradas pastas para cancelar inscrição!"
480
481 #: squirrelmail/src/folders.php:311
482 msgid "No folders were found to subscribe to!"
483 msgstr "Não foi encontrada nenhuma pasta para inscrever!"
484
485 #: squirrelmail/src/folders.php:316
486 #, fuzzy
487 msgid "Subscribe to:"
488 msgstr "Inscrever"
489
490 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
491 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
492 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
493
494 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
495 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
496 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
497 msgid "Click here to go back"
498 msgstr "Clique aqui para voltar"
499
500 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
501 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
502 msgstr "Você não selecionou uma pasta para apagar. Por favor, faça-o."
503
504 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
505 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
506 msgstr "Você não selecionou uma pasta para renomear. Por favor, faça-o."
507
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
509 msgid "Rename a folder"
510 msgstr "Renomear uma pasta"
511
512 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:68
513 msgid "New name:"
514 msgstr "Novo nome:"
515
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:75
517 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:426
518 #: squirrelmail/functions/options.php:421
519 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:204
520 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:168
521 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
522 msgid "Submit"
523 msgstr "Executar"
524
525 #: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:83
526 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
527 msgstr "Erro: arquivo de help não está no formato correto!"
528
529 #: squirrelmail/src/help.php:95 squirrelmail/functions/page_header.php:246
530 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
531 msgid "Help"
532 msgstr "Ajuda"
533
534 #: squirrelmail/src/help.php:134
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
538 "instead."
539 msgstr ""
540 "As instruções de ajuda não foram traduzidas para %s. Será apresentado em "
541 "Inglês."
542
543 #: squirrelmail/src/help.php:140
544 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
545 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
546
547 #: squirrelmail/src/help.php:178 squirrelmail/src/help.php:200
548 msgid "Table of Contents"
549 msgstr "Índice"
550
551 #: squirrelmail/src/help.php:194 squirrelmail/src/help.php:198
552 #: squirrelmail/src/read_body.php:536 squirrelmail/src/read_body.php:538
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:992
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:995
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:998
556 msgid "Previous"
557 msgstr "Anterior"
558
559 #: squirrelmail/src/help.php:202 squirrelmail/src/help.php:205
560 #: squirrelmail/src/read_body.php:545 squirrelmail/src/read_body.php:547
561 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:993
562 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:996
563 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:999
564 msgid "Next"
565 msgstr "Próxima"
566
567 #: squirrelmail/src/help.php:226
568 msgid "Top"
569 msgstr "Início"
570
571 #: squirrelmail/src/image.php:38
572 #, fuzzy
573 msgid "Viewing an image attachment"
574 msgstr "Visualizando uma imagem anexada"
575
576 #: squirrelmail/src/image.php:42 squirrelmail/src/vcard.php:48
577 #: squirrelmail/src/view_header.php:90 squirrelmail/src/view_text.php:66
578 msgid "View message"
579 msgstr "Ver mensagem"
580
581 #: squirrelmail/src/image.php:51 squirrelmail/src/vcard.php:205
582 #: squirrelmail/src/view_text.php:70
583 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:94
584 msgid "Download this as a file"
585 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
586
587 #: squirrelmail/src/left_main.php:66 squirrelmail/src/search.php:198
588 #: squirrelmail/src/search.php:446
589 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1198
590 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:335
593 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:237
594 #, fuzzy
595 msgid "INBOX"
596 msgstr "Entrada"
597
598 #: squirrelmail/src/left_main.php:90 squirrelmail/src/left_main.php:321
599 #: squirrelmail/src/left_main.php:409
600 #, fuzzy
601 msgid "purge"
602 msgstr "Esvaziar"
603
604 #: squirrelmail/src/left_main.php:849
605 msgid "Last Refresh"
606 msgstr "Última Atualização"
607
608 #: squirrelmail/src/left_main.php:929
609 msgid "Save folder tree"
610 msgstr "Salvar a árvore de diretórios (pastas)"
611
612 #: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126
613 msgid "Login"
614 msgstr "Login"
615
616 #: squirrelmail/src/login.php:89
617 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s Logo"
620 msgstr "Logotipo para %s"
621
622 #: squirrelmail/src/login.php:92
623 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
624 #, c-format
625 msgid "SquirrelMail version %s"
626 msgstr "SquirrelMail versão %s"
627
628 #: squirrelmail/src/login.php:93
629 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
630 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
631 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
632
633 #: squirrelmail/src/login.php:97
634 #, c-format
635 msgid "%s Login"
636 msgstr "Login %s"
637
638 #: squirrelmail/src/login.php:105
639 msgid "Name:"
640 msgstr "Usuário:"
641
642 #: squirrelmail/src/login.php:113
643 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
644 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:319
645 msgid "Password:"
646 msgstr "Senha:"
647
648 #: squirrelmail/src/move_messages.php:223
649 #: squirrelmail/src/move_messages.php:277
650 #: squirrelmail/src/move_messages.php:313
651 msgid "No messages were selected."
652 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
653
654 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options.php:315
655 msgid "Personal Information"
656 msgstr "Informações Pessoais"
657
658 #: squirrelmail/src/options.php:170 squirrelmail/src/options.php:323
659 msgid "Display Preferences"
660 msgstr "Preferências de Apresentação"
661
662 #: squirrelmail/src/options.php:176 squirrelmail/src/options.php:331
663 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
664 msgid "Message Highlighting"
665 msgstr "Destacando mensagem"
666
667 #: squirrelmail/src/options.php:182 squirrelmail/src/options.php:339
668 msgid "Folder Preferences"
669 msgstr "Preferências de Pastas"
670
671 #: squirrelmail/src/options.php:188 squirrelmail/src/options.php:347
672 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
673 msgid "Index Order"
674 msgstr "Ordem de indexação"
675
676 #: squirrelmail/src/options.php:231 squirrelmail/src/options_highlight.php:97
677 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
678 #: squirrelmail/src/options_order.php:60 squirrelmail/src/read_body.php:592
679 #: squirrelmail/functions/page_header.php:242
680 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
681 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
682 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
683 msgid "Options"
684 msgstr "Opções"
685
686 #: squirrelmail/src/options.php:298
687 #, fuzzy
688 msgid "Successfully Saved Options"
689 msgstr "Opções gravadas com sucesso!"
690
691 #: squirrelmail/src/options.php:303
692 msgid "Refresh Folder List"
693 msgstr "Atualizar lista de pastas"
694
695 #: squirrelmail/src/options.php:305
696 msgid "Refresh Page"
697 msgstr "Atualizar página"
698
699 #: squirrelmail/src/options.php:317
700 msgid ""
701 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
702 "email address, etc."
703 msgstr ""
704 "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
705 "email, etc."
706
707 #: squirrelmail/src/options.php:325
708 msgid ""
709 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
710 "you, such as the colors, the language, and other settings."
711 msgstr ""
712 "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
713 "você, como as cores, linguagem e outras características."
714
715 #: squirrelmail/src/options.php:333
716 msgid ""
717 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
718 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
719 "messages are from, especially for mailing lists."
720 msgstr ""
721 "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter cores de "
722 "fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está "
723 "enviando as mensagens, especialmente em listas de mensagens."
724
725 #: squirrelmail/src/options.php:341
726 msgid ""
727 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
728 msgstr ""
729 "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
730
731 #: squirrelmail/src/options.php:349
732 #, fuzzy
733 msgid ""
734 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
735 "headers in any order you want."
736 msgstr ""
737 "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter os "
738 "cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
739
740 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:104
741 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
742 msgid "New"
743 msgstr "Novo"
744
745 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:105
746 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
747 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:191
748 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:298
749 msgid "Done"
750 msgstr "Feito"
751
752 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:121
753 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:410
754 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:161
755 msgid "To or Cc"
756 msgstr "Para ou CC"
757
758 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
759 #, fuzzy
760 msgid "subject"
761 msgstr "Assunto"
762
763 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:131
764 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:220
765 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:190
766 msgid "Edit"
767 msgstr "Editar"
768
769 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
770 msgid "No highlighting is defined"
771 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
772
773 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
774 msgid "Identifying name"
775 msgstr "Identificando nome"
776
777 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:353
778 msgid "Color"
779 msgstr "Cor"
780
781 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:356
782 msgid "Dark Blue"
783 msgstr "Azul escuro"
784
785 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:357
786 msgid "Dark Green"
787 msgstr "Verde escuro"
788
789 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:358
790 msgid "Dark Yellow"
791 msgstr "Amarelo escuro"
792
793 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:359
794 msgid "Dark Cyan"
795 msgstr "Cyan escuro"
796
797 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:360
798 msgid "Dark Magenta"
799 msgstr "Magenta escuro"
800
801 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:361
802 msgid "Light Blue"
803 msgstr "Azul claro"
804
805 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:362
806 msgid "Light Green"
807 msgstr "Verde claro"
808
809 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:363
810 msgid "Light Yellow"
811 msgstr "Amarelo claro"
812
813 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:364
814 msgid "Light Cyan"
815 msgstr "Cyan claro"
816
817 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:365
818 msgid "Light Magenta"
819 msgstr "Magenta claro"
820
821 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:366
822 msgid "Dark Gray"
823 msgstr "Cinza escuro"
824
825 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:367
826 msgid "Medium Gray"
827 msgstr "Cinza médio"
828
829 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
830 msgid "Light Gray"
831 msgstr "Cinza claro"
832
833 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
834 msgid "White"
835 msgstr "Branco"
836
837 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
838 msgid "Other:"
839 msgstr "Outro:"
840
841 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:373
842 msgid "Ex: 63aa7f"
843 msgstr "Ex: 63aa7f"
844
845 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:415
846 #, fuzzy
847 msgid "Matches"
848 msgstr "Encontrados"
849
850 #: squirrelmail/src/options_identities.php:60
851 #, c-format
852 msgid "Alternate Identity %d"
853 msgstr "Identificação Alternativa %d"
854
855 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
856 msgid "Advanced Identities"
857 msgstr "Identificação Avançada"
858
859 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
860 msgid "Default Identity"
861 msgstr "Identificação Padrão"
862
863 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
864 msgid "Add a New Identity"
865 msgstr "Adicionar nova Identidade"
866
867 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
868 #: squirrelmail/include/options/personal.php:57
869 #: squirrelmail/include/options/personal.php:65
870 msgid "Full Name"
871 msgstr "Nome completo"
872
873 #: squirrelmail/src/options_identities.php:325
874 msgid "E-Mail Address"
875 msgstr "E-Mail"
876
877 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
878 #: squirrelmail/include/options/personal.php:92
879 msgid "Reply To"
880 msgstr "Responder a"
881
882 #: squirrelmail/src/options_identities.php:334
883 msgid "Save / Update"
884 msgstr "Armazenar / Atualizar"
885
886 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
887 msgid "Make Default"
888 msgstr "Criar Padrão"
889
890 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
891 msgid "Move Up"
892 msgstr "Mover Acima"
893
894 #: squirrelmail/src/options_order.php:65
895 msgid "Checkbox"
896 msgstr "Checkbox"
897
898 #: squirrelmail/src/options_order.php:69
899 msgid "Flags"
900 msgstr "Bandeiras"
901
902 #: squirrelmail/src/options_order.php:70
903 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
904 msgid "Size"
905 msgstr "Tamanho"
906
907 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
908 msgid ""
909 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
910 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
911 "fit your needs."
912 msgstr ""
913 "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da "
914 "mensagem. Você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua "
915 "necessidade."
916
917 #: squirrelmail/src/options_order.php:126
918 msgid "up"
919 msgstr "para cima"
920
921 #: squirrelmail/src/options_order.php:128
922 msgid "down"
923 msgstr "para baixo"
924
925 #: squirrelmail/src/options_order.php:133
926 msgid "remove"
927 msgstr "remover"
928
929 #: squirrelmail/src/options_order.php:164
930 msgid "Return to options page"
931 msgstr "Voltar para página de opções"
932
933 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:76
934 #, fuzzy
935 msgid "Message not printable"
936 msgstr "Mensagem não pode ser impressa"
937
938 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
939 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:19
940 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:26
941 msgid "Printer Friendly"
942 msgstr "Versão para Impressão"
943
944 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:128
945 #, fuzzy
946 msgid "CC"
947 msgstr "CC:"
948
949 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:42
950 msgid "Print"
951 msgstr "Imprimir"
952
953 #: squirrelmail/src/read_body.php:119
954 msgid "View Printable Version"
955 msgstr "Ver Versão para Impressão"
956
957 #: squirrelmail/src/read_body.php:167
958 #, fuzzy
959 msgid "Read:"
960 msgstr "Lidas:"
961
962 #: squirrelmail/src/read_body.php:203
963 #, fuzzy
964 msgid "Your message"
965 msgstr "Sua mensagem"
966
967 #: squirrelmail/src/read_body.php:206
968 #, fuzzy
969 msgid "Sent:"
970 msgstr "Enviar"
971
972 #: squirrelmail/src/read_body.php:208
973 #, c-format
974 msgid "Was displayed on %s"
975 msgstr "Está mostrada em %s"
976
977 #: squirrelmail/src/read_body.php:377
978 msgid "less"
979 msgstr "menos"
980
981 #: squirrelmail/src/read_body.php:379
982 msgid "more"
983 msgstr "mais"
984
985 #: squirrelmail/src/read_body.php:402 squirrelmail/functions/mime.php:414
986 #, fuzzy
987 msgid "Unknown sender"
988 msgstr "Remetente Desconhecido"
989
990 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
991 msgid "Mailer"
992 msgstr "Programa"
993
994 #: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422
995 #: squirrelmail/src/read_body.php:440
996 msgid "Read receipt"
997 msgstr "Recibo de leitura"
998
999 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
1000 #, fuzzy
1001 msgid "send"
1002 msgstr "Enviar"
1003
1004 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
1005 #, fuzzy
1006 msgid "requested"
1007 msgstr "pedida."
1008
1009 #: squirrelmail/src/read_body.php:432
1010 msgid ""
1011 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1012 "this message. Would you like to send a receipt?"
1013 msgstr ""
1014 "O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta "
1015 "mensagem. Você deseja enviar o recibo?"
1016
1017 #: squirrelmail/src/read_body.php:441
1018 msgid "Send read receipt now"
1019 msgstr "Enviar recibo de leitura"
1020
1021 #: squirrelmail/src/read_body.php:483
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Search results"
1024 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1025
1026 #: squirrelmail/src/read_body.php:487
1027 msgid "Message List"
1028 msgstr "Lista de Mensagens"
1029
1030 #: squirrelmail/src/read_body.php:517
1031 msgid "Resume Draft"
1032 msgstr "Editar Rascunho"
1033
1034 #: squirrelmail/src/read_body.php:520
1035 msgid "Edit Message as New"
1036 msgstr "Editar mensagem como nova"
1037
1038 #: squirrelmail/src/read_body.php:552
1039 #, fuzzy
1040 msgid "View Message"
1041 msgstr "Ver mensagem"
1042
1043 #: squirrelmail/src/read_body.php:558
1044 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:237
1045 msgid "Up"
1046 msgstr "Cima"
1047
1048 #: squirrelmail/src/read_body.php:564
1049 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:698
1050 msgid "Forward"
1051 msgstr "Encaminhar"
1052
1053 #: squirrelmail/src/read_body.php:569
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Forward as Attachment"
1056 msgstr "Anexados"
1057
1058 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1059 msgid "Reply"
1060 msgstr "Responder"
1061
1062 #: squirrelmail/src/read_body.php:578
1063 msgid "Reply All"
1064 msgstr "Responder a todos"
1065
1066 #: squirrelmail/src/read_body.php:594
1067 #, fuzzy
1068 msgid "View Full Header"
1069 msgstr "Ver cabeçalho completo"
1070
1071 #: squirrelmail/src/read_body.php:816
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Attachments"
1074 msgstr "Anexados"
1075
1076 #: squirrelmail/src/redirect.php:81 squirrelmail/functions/auth.php:34
1077 #, fuzzy
1078 msgid "You must be logged in to access this page."
1079 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
1080
1081 #: squirrelmail/src/redirect.php:102
1082 msgid "There was an error contacting the mail server."
1083 msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
1084
1085 #: squirrelmail/src/redirect.php:104
1086 msgid "Contact your administrator for help."
1087 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1088
1089 #: squirrelmail/src/search.php:202
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Folder:"
1092 msgstr "Pastas"
1093
1094 #: squirrelmail/src/search.php:347
1095 #, fuzzy
1096 msgid "edit"
1097 msgstr "Editar"
1098
1099 #: squirrelmail/src/search.php:354 squirrelmail/src/search.php:399
1100 #, fuzzy
1101 msgid "search"
1102 msgstr "Pesquisar"
1103
1104 #: squirrelmail/src/search.php:357
1105 #, fuzzy
1106 msgid "delete"
1107 msgstr "Apagar"
1108
1109 #: squirrelmail/src/search.php:368
1110 msgid "Recent Searches"
1111 msgstr "Procurar nos recentes"
1112
1113 #: squirrelmail/src/search.php:391
1114 #, fuzzy
1115 msgid "save"
1116 msgstr "Salvar"
1117
1118 #: squirrelmail/src/search.php:402
1119 #, fuzzy
1120 msgid "forget"
1121 msgstr "esquecer"
1122
1123 #: squirrelmail/src/search.php:434
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Current Search"
1126 msgstr "Pesquisa Corrente"
1127
1128 #: squirrelmail/src/search.php:475
1129 msgid "Body"
1130 msgstr "Corpo"
1131
1132 #: squirrelmail/src/search.php:476
1133 msgid "Everywhere"
1134 msgstr "Todo lugar"
1135
1136 #: squirrelmail/src/search.php:507 squirrelmail/src/search.php:537
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Search Results"
1139 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1140
1141 #: squirrelmail/src/search.php:529 squirrelmail/src/search.php:544
1142 #, fuzzy
1143 msgid "No Messages Found"
1144 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1145
1146 #: squirrelmail/src/signout.php:79 squirrelmail/functions/page_header.php:225
1147 msgid "Sign Out"
1148 msgstr "Desconectar"
1149
1150 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1151 msgid "You have been successfully signed out."
1152 msgstr "Você se desligou do sistema com sucesso."
1153
1154 #: squirrelmail/src/signout.php:84
1155 msgid "Click here to log back in."
1156 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login."
1157
1158 #: squirrelmail/src/vcard.php:45
1159 msgid "Viewing a Business Card"
1160 msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
1161
1162 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:155
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Title"
1165 msgstr "Título"
1166
1167 #: squirrelmail/src/vcard.php:96
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Email"
1170 msgstr "Email"
1171
1172 #: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:147
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Web Page"
1175 msgstr "Página Web"
1176
1177 #: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:159
1178 msgid "Organization / Department"
1179 msgstr "Organização / Departamento"
1180
1181 #: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:151
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Address"
1184 msgstr "Endereço"
1185
1186 #: squirrelmail/src/vcard.php:100 squirrelmail/src/vcard.php:168
1187 msgid "Work Phone"
1188 msgstr "Telefone do Trabalho"
1189
1190 #: squirrelmail/src/vcard.php:101 squirrelmail/src/vcard.php:172
1191 msgid "Home Phone"
1192 msgstr "Telefone Residencial"
1193
1194 #: squirrelmail/src/vcard.php:102 squirrelmail/src/vcard.php:176
1195 msgid "Cellular Phone"
1196 msgstr "Telefone Celular"
1197
1198 #: squirrelmail/src/vcard.php:103 squirrelmail/src/vcard.php:180
1199 msgid "Fax"
1200 msgstr "Fax"
1201
1202 #: squirrelmail/src/vcard.php:104 squirrelmail/src/vcard.php:184
1203 msgid "Note"
1204 msgstr "Notas"
1205
1206 #: squirrelmail/src/vcard.php:133
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Add to Addressbook"
1209 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
1210
1211 #: squirrelmail/src/vcard.php:164
1212 msgid "Title & Org. / Dept."
1213 msgstr "Título & Organização/Departamento"
1214
1215 #: squirrelmail/src/view_header.php:87
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Viewing Full Header"
1218 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
1219
1220 #: squirrelmail/src/view_text.php:65
1221 msgid "Viewing a text attachment"
1222 msgstr "Visualizando texto anexado"
1223
1224 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1225 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1226 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Personal address book"
1229 msgstr "Livro de Endereços"
1230
1231 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1232 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1233 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1234 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1235 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1236 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1237 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1238 #, c-format
1239 msgid "Database error: %s"
1240 msgstr "Erro no banco de dados: %s"
1241
1242 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1243 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1244 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1245 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1246 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1248 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1249 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1250 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1251 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Addressbook is read-only"
1254 msgstr "Livro de Endereços permite apenas para leitura"
1255
1256 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1257 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1258 #, c-format
1259 msgid "User '%s' already exist"
1260 msgstr "Usuário '%s' já existe"
1261
1262 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1263 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1264 #, c-format
1265 msgid "User '%s' does not exist"
1266 msgstr "Usuário '%s' não existe"
1267
1268 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Global address book"
1271 msgstr "Livro de Endereços Global"
1272
1273 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1274 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1275 msgid "No such file or directory"
1276 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
1277
1278 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1279 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1280 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1281 msgid "Open failed"
1282 msgstr "A abertura do arquivo falhou"
1283
1284 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1285 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1286 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1287 msgid "Can not modify global address book"
1288 msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
1289
1290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1291 msgid "Not a file name"
1292 msgstr "Não é um nome de arquivo"
1293
1294 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1296 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1297 msgid "Could not lock datafile"
1298 msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
1299
1300 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1301 msgid "Write to addressbook failed"
1302 msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
1303
1304 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1305 msgid "Error initializing addressbook database."
1306 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
1307
1308 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1309 #, c-format
1310 msgid "Error opening file %s"
1311 msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
1312
1313 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1314 msgid "Error initializing global addressbook."
1315 msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
1316
1317 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1318 #, c-format
1319 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1320 msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
1321
1322 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1323 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1324 msgid "Invalid input data"
1325 msgstr "Entrada de dados inválida"
1326
1327 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1328 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1329 msgid "Name is missing"
1330 msgstr "Falta o Nome"
1331
1332 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1333 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1334 #, fuzzy
1335 msgid "E-mail address is missing"
1336 msgstr "Endereço de Email"
1337
1338 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1339 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1340 msgid "Nickname contains illegal characters"
1341 msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
1342
1343 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1344 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:126
1345 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1346 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:165
1347 msgid "view"
1348 msgstr "ver"
1349
1350 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:181
1351 msgid "Business Card"
1352 msgstr "Cartão de Negócios"
1353
1354 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1355 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:80
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Sunday"
1358 msgstr "Domingo"
1359
1360 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1361 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:81
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Monday"
1364 msgstr "Segunda"
1365
1366 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1367 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:82
1368 msgid "Tuesday"
1369 msgstr "Terça"
1370
1371 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1372 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:83
1373 msgid "Wednesday"
1374 msgstr "Quarta"
1375
1376 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1377 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:84
1378 msgid "Thursday"
1379 msgstr "Quinta"
1380
1381 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1382 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:85
1383 msgid "Friday"
1384 msgstr "Sexta"
1385
1386 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1387 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
1388 msgid "Saturday"
1389 msgstr "Sábado"
1390
1391 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1392 msgid "January"
1393 msgstr "Janeiro"
1394
1395 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1396 msgid "February"
1397 msgstr "Fevereiro"
1398
1399 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1400 #, fuzzy
1401 msgid "March"
1402 msgstr "Março"
1403
1404 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1405 msgid "April"
1406 msgstr "Abril"
1407
1408 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1409 msgid "May"
1410 msgstr "Maio"
1411
1412 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1413 msgid "June"
1414 msgstr "Junho"
1415
1416 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1417 msgid "July"
1418 msgstr "Julho"
1419
1420 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1421 msgid "August"
1422 msgstr "Agosto"
1423
1424 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1425 msgid "September"
1426 msgstr "Setembro"
1427
1428 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1429 #, fuzzy
1430 msgid "October"
1431 msgstr "Outubro"
1432
1433 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1434 msgid "November"
1435 msgstr "Novembro"
1436
1437 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1438 msgid "December"
1439 msgstr "Dezembro"
1440
1441 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1442 msgid "D, F j, Y g:i a"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1446 msgid "D, F j, Y G:i"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1450 msgid "g:i a"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1454 msgid "G:i"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1458 msgid "D, g:i a"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1462 msgid "D, G:i"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1466 msgid "M j, Y"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1470 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1471 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1472 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1473 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1474 #, c-format
1475 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1476 msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
1477
1478 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1479 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:239
1480 msgid "Unknown user or password incorrect."
1481 msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
1482
1483 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Click here to try again"
1486 msgstr "Clique aqui para tentar novamente."
1487
1488 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "Click here to return to %s"
1491 msgstr "Clique aqui para voltar"
1492
1493 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1494 msgid "Go to the login page"
1495 msgstr "Ir para a página de login"
1496
1497 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:37
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1501 "default preference file."
1502 msgstr ""
1503 "Arquivo de preferências %s não existe. Saia do sistema e entre novamente "
1504 "para criar um arquivo de preferências padrão."
1505
1506 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:45
1507 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:112
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1511 "to resolve this issue."
1512 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1513
1514 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:180
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "Error opening %s"
1517 msgstr "Erro ao abrir %s"
1518
1519 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:183
1520 msgid "Default preference file not found!"
1521 msgstr "Arquivo de preferência padrão não encontrado!"
1522
1523 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:184
1524 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:197
1525 #: squirrelmail/functions/prefs.php:104
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1528 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1529
1530 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:195
1531 msgid "Could not create initial preference file!"
1532 msgstr "Não foi possível criar um arquivo de preferência inicial!"
1533
1534 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:196
1535 #, c-format
1536 msgid "%s should be writable by user %s"
1537 msgstr "%s deve poder ser escrito por %s"
1538
1539 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:214
1540 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:232
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1544 "to resolve this issue."
1545 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1546
1547 #: squirrelmail/functions/i18n.php:827
1548 msgid ""
1549 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1550 "(using configure option --with-mbstring)."
1551 msgstr ""
1552 "Você precisa ter php4 instalado com a função \"multibyte string\" habilitada "
1553 "(use a opção de configuração --with-mbstring na compilação)."
1554
1555 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1556 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:431
1557 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:438
1558 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:449
1559 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:456
1560 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:656
1561 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:667
1562 msgid "ERROR : Could not complete request."
1563 msgstr "Erro: pedido não pode ser completado."
1564
1565 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:127
1566 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
1567 msgid "Query:"
1568 msgstr "Requisição:"
1569
1570 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:129
1571 msgid "Reason Given: "
1572 msgstr "Razão alegada: "
1573
1574 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1575 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:426
1576 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1577 msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
1578
1579 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:141
1580 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:428
1581 msgid "Server responded: "
1582 msgstr "Resposta do servidor: "
1583
1584 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:197
1585 #, c-format
1586 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1587 msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
1588
1589 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:213
1590 #, c-format
1591 msgid "Bad request: %s"
1592 msgstr "Pedido ruim: %s"
1593
1594 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:215
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "Unknown error: %s"
1597 msgstr "Erro desconhecido: %s"
1598
1599 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:217
1600 msgid "Read data:"
1601 msgstr "Dados lidos:"
1602
1603 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:433
1604 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:451
1605 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:658
1606 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:669
1607 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1608 msgstr "Resposta desconhecida do servidor IMAP: "
1609
1610 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1611 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:458
1612 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1613 msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
1614
1615 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
1616 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
1617 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1618 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1619 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1156
1620 #: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
1621 #, fuzzy
1622 msgid "(no subject)"
1623 msgstr "(sem assunto)"
1624
1625 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:481
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Unknown Sender"
1628 msgstr "Remetente Desconhecido"
1629
1630 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1631 #, fuzzy
1632 msgid "(unknown sender)"
1633 msgstr "(remetente desconhecido)"
1634
1635 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:197
1636 msgid "A"
1637 msgstr "R"
1638
1639 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:373
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1643 "to the system administrator."
1644 msgstr ""
1645 "O servidor IMAP em uso não faz ordenação.<BR>Favor avisar ao administrador "
1646 "deste serviço."
1647
1648 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:387
1649 #, fuzzy
1650 msgid ""
1651 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1652 "this to the system administrator."
1653 msgstr ""
1654 "O servidor IMAP em uso não faz ordenação.<BR>Favor avisar ao administrador "
1655 "deste serviço."
1656
1657 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:582
1658 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1659 msgstr "Esta pasta está vazia"
1660
1661 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Move Selected To"
1664 msgstr "Mover as selecionadas para:"
1665
1666 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:692
1667 msgid "Transform Selected Messages"
1668 msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
1669
1670 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:697
1671 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:263
1672 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Move"
1675 msgstr "Mover"
1676
1677 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:706
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Expunge"
1680 msgstr "Remover"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1683 msgid "mailbox"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Read"
1689 msgstr "Lidas"
1690
1691 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:711
1692 msgid "Unread"
1693 msgstr "Não lidas"
1694
1695 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Unthread View"
1698 msgstr "Visão sem agrupar por assunto"
1699
1700 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:729
1701 msgid "Thread View"
1702 msgstr "Agrupar por assunto"
1703
1704 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:875
1705 msgid "Toggle All"
1706 msgstr "Inverter Todas"
1707
1708 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:898
1709 msgid "Unselect All"
1710 msgstr "Desmarcar Todas"
1711
1712 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:900
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Select All"
1715 msgstr "Marcar Todas"
1716
1717 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:916
1718 #, c-format
1719 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1720 msgstr "Visualizando mensagens: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
1721
1722 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:919
1723 #, c-format
1724 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1725 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
1726
1727 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1118
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Paginate"
1730 msgstr "Imprimir"
1731
1732 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1125
1733 msgid "Show All"
1734 msgstr "Mostre todos"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/mime.php:41
1737 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
1738 msgstr "o Squirrelmeail não pôde decodificar a estrutura do corpo da mensagem"
1739
1740 #: squirrelmail/functions/mime.php:42
1741 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1742 msgstr "a estrutura do corpo de mensagem fornecida pelo seu servidor imap"
1743
1744 #: squirrelmail/functions/mime.php:137
1745 msgid ""
1746 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1747 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1748 "this message to the developers knowledgebase!"
1749 msgstr ""
1750 "Erro na recuperação do corpo. Provavelmente esta mensagem está mal formada. "
1751 "Ajude-nos a melhorar as futuras versões, enviando esta mensagem para os "
1752 "desenvolvedores."
1753
1754 #: squirrelmail/functions/mime.php:139
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Submit message"
1757 msgstr "Submeter mensagem"
1758
1759 #: squirrelmail/functions/mime.php:141
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Command:"
1762 msgstr "Comando:"
1763
1764 #: squirrelmail/functions/mime.php:142
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Response:"
1767 msgstr "Razão alegada: "
1768
1769 #: squirrelmail/functions/mime.php:143
1770 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:192
1771 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:106
1772 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:196
1773 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:220
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Message:"
1776 msgstr "Mensagem"
1777
1778 #: squirrelmail/functions/mime.php:144
1779 msgid "FETCH line:"
1780 msgstr "linha de busca:"
1781
1782 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1783 msgid "Hide Unsafe Images"
1784 msgstr "Esconder imagens com problema"
1785
1786 #: squirrelmail/functions/mime.php:371
1787 #, fuzzy
1788 msgid "View Unsafe Images"
1789 msgstr "Ver imagens com problema"
1790
1791 #: squirrelmail/functions/mime.php:401
1792 #, fuzzy
1793 msgid "download"
1794 msgstr "baixar"
1795
1796 #: squirrelmail/functions/mime.php:1204 squirrelmail/functions/mime.php:1530
1797 msgid "sec_remove_eng.png"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1801 #, c-format
1802 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1803 msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
1804
1805 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1806 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:121
1807 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:242
1808 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:359
1809 msgid "Yes"
1810 msgstr "Sim"
1811
1812 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1813 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:129
1814 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:250
1815 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:360
1816 msgid "No"
1817 msgstr "Não"
1818
1819 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Current Folder"
1822 msgstr "Pasta Corrente"
1823
1824 #: squirrelmail/functions/page_header.php:232
1825 #: squirrelmail/functions/page_header.php:235
1826 #: squirrelmail/functions/page_header.php:280
1827 #: squirrelmail/functions/page_header.php:307
1828 msgid "Compose"
1829 msgstr "Escrever"
1830
1831 #: squirrelmail/functions/prefs.php:102
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "Error creating directory %s."
1834 msgstr "Erro ao criar o diretório %s."
1835
1836 #: squirrelmail/functions/prefs.php:103
1837 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1838 msgstr "Não foi possível criar a estrutura de diretório &quot;hashed&quot;"
1839
1840 #: squirrelmail/include/options/display.php:33
1841 msgid "General Display Options"
1842 msgstr "Opções genéricas"
1843
1844 #: squirrelmail/include/options/display.php:45
1845 msgid "Theme"
1846 msgstr "Tema"
1847
1848 #: squirrelmail/include/options/display.php:52
1849 #: squirrelmail/include/options/display.php:81
1850 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Default"
1853 msgstr "Criar Padrão"
1854
1855 #: squirrelmail/include/options/display.php:65
1856 msgid "Custom Stylesheet"
1857 msgstr "Estilo de tela personalizado"
1858
1859 #: squirrelmail/include/options/display.php:85
1860 msgid "Language"
1861 msgstr "Língua"
1862
1863 #: squirrelmail/include/options/display.php:94
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Use Javascript"
1866 msgstr "Usar JavaScript"
1867
1868 #: squirrelmail/include/options/display.php:97
1869 msgid "Autodetect"
1870 msgstr "Detectar"
1871
1872 #: squirrelmail/include/options/display.php:98
1873 msgid "Always"
1874 msgstr "Sempre"
1875
1876 #: squirrelmail/include/options/display.php:99
1877 #: squirrelmail/include/options/folder.php:123
1878 msgid "Never"
1879 msgstr "Nunca"
1880
1881 #: squirrelmail/include/options/display.php:117
1882 msgid "Mailbox Display Options"
1883 msgstr "Opções das Pastas"
1884
1885 #: squirrelmail/include/options/display.php:122
1886 msgid "Number of Messages to Index"
1887 msgstr "Número de mensagens a indexar"
1888
1889 #: squirrelmail/include/options/display.php:130
1890 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1891 msgstr "Permitir alternar cores nas linhas"
1892
1893 #: squirrelmail/include/options/display.php:137
1894 msgid "Enable Page Selector"
1895 msgstr "Permitir seletor de página"
1896
1897 #: squirrelmail/include/options/display.php:144
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1900 msgstr "Número max. de páginas para mostrar"
1901
1902 #: squirrelmail/include/options/display.php:151
1903 msgid "Message Display and Composition"
1904 msgstr "Composição e disposição da mensagem"
1905
1906 #: squirrelmail/include/options/display.php:156
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Wrap Incoming Text At"
1909 msgstr "Quebrar texto recebido em"
1910
1911 #: squirrelmail/include/options/display.php:164
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Size of Editor Window"
1914 msgstr "Tamanho da janela de edição"
1915
1916 #: squirrelmail/include/options/display.php:172
1917 msgid "Location of Buttons when Composing"
1918 msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
1919
1920 #: squirrelmail/include/options/display.php:175
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Before headers"
1923 msgstr "Antes do cabeçalho"
1924
1925 #: squirrelmail/include/options/display.php:176
1926 msgid "Between headers and message body"
1927 msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
1928
1929 #: squirrelmail/include/options/display.php:177
1930 #, fuzzy
1931 msgid "After message body"
1932 msgstr "Depois do corpo da mensagem"
1933
1934 #: squirrelmail/include/options/display.php:183
1935 msgid "Addressbook Display Format"
1936 msgstr "Formato do Livro de Endereços"
1937
1938 #: squirrelmail/include/options/display.php:186
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Javascript"
1941 msgstr "JavaScript"
1942
1943 #: squirrelmail/include/options/display.php:187
1944 msgid "HTML"
1945 msgstr "HTML"
1946
1947 #: squirrelmail/include/options/display.php:192
1948 msgid "Show HTML Version by Default"
1949 msgstr "Prefiro ver a versão em HTML"
1950
1951 #: squirrelmail/include/options/display.php:199
1952 msgid "Enable Forward as Attachment"
1953 msgstr "Habilitar mensagem reencaminhada como anexo"
1954
1955 #: squirrelmail/include/options/display.php:206
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1958 msgstr "Incluir endereços do campo CC quando reenviar mensagens"
1959
1960 #: squirrelmail/include/options/display.php:213
1961 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1962 msgstr ""
1963 "Inclua meu email no CC quando clicar na opção &quot;Responder a Todos&quot;"
1964
1965 #: squirrelmail/include/options/display.php:220
1966 msgid "Enable Mailer Display"
1967 msgstr "Habilitar visualização do programa de email (&quot;Mailer&quot;)"
1968
1969 #: squirrelmail/include/options/display.php:227
1970 msgid "Display Attached Images with Message"
1971 msgstr "Mostrar imagens anexadas com a mensagem"
1972
1973 #: squirrelmail/include/options/display.php:234
1974 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
1975 msgstr "Habilitar o link para &quot;Versão para Impressão&quot;"
1976
1977 #: squirrelmail/include/options/display.php:241
1978 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1979 msgstr ""
1980 "Habilitar o link de &quot;Limpar&quot; para a &quot;Versão para "
1981 "Impressão&quot;"
1982
1983 #: squirrelmail/include/options/display.php:249
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1986 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
1987
1988 #: squirrelmail/include/options/display.php:257
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Compose Messages in New Window"
1991 msgstr "Escrever mensagem em &quot;nova janela&quot;"
1992
1993 #: squirrelmail/include/options/display.php:264
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Width of Compose Window"
1996 msgstr "Largura da janela de edição"
1997
1998 #: squirrelmail/include/options/display.php:272
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Height of Compose Window"
2001 msgstr "Altura da janela de edição"
2002
2003 #: squirrelmail/include/options/display.php:280
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
2006 msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original"
2007
2008 #: squirrelmail/include/options/display.php:287
2009 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
2010 msgstr "Habilitar ordenação pela data de recepção"
2011
2012 #: squirrelmail/include/options/display.php:294
2013 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
2014 msgstr "Habilitar agrupamento por assunto baseado nas referências do cabeçalho"
2015
2016 #: squirrelmail/include/options/folder.php:41
2017 msgid "Special Folder Options"
2018 msgstr "Opções especiais de pastas"
2019
2020 #: squirrelmail/include/options/folder.php:48
2021 msgid "Folder Path"
2022 msgstr "Caminho da pasta"
2023
2024 #: squirrelmail/include/options/folder.php:64
2025 msgid "Do not use Trash"
2026 msgstr "Não use Lixeira"
2027
2028 #: squirrelmail/include/options/folder.php:68
2029 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Trash Folder"
2032 msgstr "Lixeira:"
2033
2034 #: squirrelmail/include/options/folder.php:75
2035 msgid "Do not use Sent"
2036 msgstr "Não use Enviadas"
2037
2038 #: squirrelmail/include/options/folder.php:79
2039 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Sent Folder"
2042 msgstr "Pasta de Enviadas"
2043
2044 #: squirrelmail/include/options/folder.php:86
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Do not use Drafts"
2047 msgstr "Não use Rascunhos"
2048
2049 #: squirrelmail/include/options/folder.php:90
2050 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Draft Folder"
2053 msgstr "Pasta de Rascunhos"
2054
2055 #: squirrelmail/include/options/folder.php:98
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Folder List Options"
2058 msgstr "Opções das listas de pastas"
2059
2060 #: squirrelmail/include/options/folder.php:103
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Location of Folder List"
2063 msgstr "Localização da lista de pastas"
2064
2065 #: squirrelmail/include/options/folder.php:106
2066 msgid "Left"
2067 msgstr "Esquerda"
2068
2069 #: squirrelmail/include/options/folder.php:107
2070 msgid "Right"
2071 msgstr "Direita"
2072
2073 #: squirrelmail/include/options/folder.php:112
2074 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
2075 msgid "pixels"
2076 msgstr "pixels"
2077
2078 #: squirrelmail/include/options/folder.php:116
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Width of Folder List"
2081 msgstr "Largura da lista de pastas"
2082
2083 #: squirrelmail/include/options/folder.php:122
2084 msgid "Minutes"
2085 msgstr "Minutos"
2086
2087 #: squirrelmail/include/options/folder.php:126
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Seconds"
2090 msgstr "Segundos"
2091
2092 #: squirrelmail/include/options/folder.php:128
2093 msgid "Minute"
2094 msgstr "Minuto"
2095
2096 #: squirrelmail/include/options/folder.php:135
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Auto Refresh Folder List"
2099 msgstr "Atualizar lista de pastas"
2100
2101 #: squirrelmail/include/options/folder.php:143
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Enable Unread Message Notification"
2104 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
2105
2106 #: squirrelmail/include/options/folder.php:146
2107 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
2108 #, fuzzy
2109 msgid "No Notification"
2110 msgstr "Sem notificação"
2111
2112 #: squirrelmail/include/options/folder.php:147
2113 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
2114 msgid "Only INBOX"
2115 msgstr "Somente ENTRADA"
2116
2117 #: squirrelmail/include/options/folder.php:148
2118 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
2119 msgid "All Folders"
2120 msgstr "Todas as Pastas"
2121
2122 #: squirrelmail/include/options/folder.php:153
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Unread Message Notification Type"
2125 msgstr "Tipo de notificação para mensagens não lidas"
2126
2127 #: squirrelmail/include/options/folder.php:156
2128 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Only Unseen"
2131 msgstr "Somente não lidas"
2132
2133 #: squirrelmail/include/options/folder.php:157
2134 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
2135 msgid "Unseen and Total"
2136 msgstr "Não lidas e Total"
2137
2138 #: squirrelmail/include/options/folder.php:162
2139 msgid "Enable Collapsable Folders"
2140 msgstr "Permitir pastas com sub-pastas"
2141
2142 #: squirrelmail/include/options/folder.php:169
2143 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2144 msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
2145
2146 #: squirrelmail/include/options/folder.php:177
2147 msgid "No Clock"
2148 msgstr "Sem relógio"
2149
2150 #: squirrelmail/include/options/folder.php:182
2151 msgid "Hour Format"
2152 msgstr "Formato da hora"
2153
2154 #: squirrelmail/include/options/folder.php:185
2155 msgid "12-hour clock"
2156 msgstr "Relógio de 12 horas"
2157
2158 #: squirrelmail/include/options/folder.php:186
2159 msgid "24-hour clock"
2160 msgstr "Relógio de 24 horas"
2161
2162 #: squirrelmail/include/options/folder.php:191
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Memory Search"
2165 msgstr "Pesquisar"
2166
2167 #: squirrelmail/include/options/folder.php:194
2168 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
2169 msgid "Disabled"
2170 msgstr "Desabilitado"
2171
2172 #: squirrelmail/include/options/personal.php:44
2173 msgid "Name and Address Options"
2174 msgstr "Opções de Nome e Endereços"
2175
2176 #: squirrelmail/include/options/personal.php:75
2177 #: squirrelmail/include/options/personal.php:83
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Email Address"
2180 msgstr "E-Mail"
2181
2182 #: squirrelmail/include/options/personal.php:109
2183 msgid "Edit Advanced Identities"
2184 msgstr "Editar Identidade Avançada"
2185
2186 #: squirrelmail/include/options/personal.php:111
2187 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2188 msgstr "(descartar este formulário)"
2189
2190 #: squirrelmail/include/options/personal.php:114
2191 msgid "Multiple Identities"
2192 msgstr "Múltiplas Identidades"
2193
2194 #: squirrelmail/include/options/personal.php:122
2195 msgid "Same as server"
2196 msgstr "a mesma do servidor"
2197
2198 #: squirrelmail/include/options/personal.php:133
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Timezone Options"
2201 msgstr "Opções de Tradução"
2202
2203 #: squirrelmail/include/options/personal.php:138
2204 msgid "Your current timezone"
2205 msgstr "Seu &quot;timezone&quot;"
2206
2207 #: squirrelmail/include/options/personal.php:146
2208 msgid "Reply Citation Options"
2209 msgstr "Opções para citações na resposta"
2210
2211 #: squirrelmail/include/options/personal.php:151
2212 msgid "Reply Citation Style"
2213 msgstr "Estilo para citações na resposta"
2214
2215 #: squirrelmail/include/options/personal.php:154
2216 #, fuzzy
2217 msgid "No Citation"
2218 msgstr "Sem citação"
2219
2220 #: squirrelmail/include/options/personal.php:155
2221 msgid "AUTHOR Said"
2222 msgstr "Autor Disse"
2223
2224 #: squirrelmail/include/options/personal.php:156
2225 msgid "Quote Who XML"
2226 msgstr "Disse XML"
2227
2228 #: squirrelmail/include/options/personal.php:157
2229 msgid "User-Defined"
2230 msgstr "Definido pelo usuário"
2231
2232 #: squirrelmail/include/options/personal.php:162
2233 msgid "User-Defined Citation Start"
2234 msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
2235
2236 #: squirrelmail/include/options/personal.php:170
2237 msgid "User-Defined Citation End"
2238 msgstr "Final da citação definida pelo usuário"
2239
2240 #: squirrelmail/include/options/personal.php:177
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Signature Options"
2243 msgstr "Opções de assinatura"
2244
2245 #: squirrelmail/include/options/personal.php:182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Signature"
2248 msgstr "Usar assinatura"
2249
2250 #: squirrelmail/include/options/personal.php:189
2251 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2252 msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
2253
2254 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:470
2255 msgid ""
2256 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2257 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2258 msgstr ""
2259 "COMERCIAL - Esta lista contém servidores que são enviadores de SPAM. É uma "
2260 "lista confiável para verificar e deter enviadores de SPAM."
2261
2262 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:478
2263 msgid ""
2264 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2265 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2266 "to use."
2267 msgstr ""
2268 "COMERCIAL - Servidores que estão (mal) configurados para permitir que "
2269 "enviadores de SPAM usem-os, podem ser detidos com esta lista. Bom para ser "
2270 "usado."
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:486
2273 msgid ""
2274 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2275 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2276 "account and send spam directly from there."
2277 msgstr ""
2278 "COMERCIAL - Usuários vindos direto de IP de acessos discados são barrados, "
2279 "exceto se usarem o servidor de provedor de acesso deles. Enviadores de SPAM "
2280 "normalmente usam acesso discado para enviar email diretamente deles."
2281
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:494
2283 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2284 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+."
2285
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:502
2287 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2288 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ de relays abertos"
2289
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:510
2291 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2292 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ com acesso discado"
2293
2294 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
2295 msgid ""
2296 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2297 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2298 msgstr ""
2299 "FREE - Osirusoft Relays - lista Osirusofts de relays abertos verificados. "
2300 "Parece incluir servidores usados pelas respostas automáticas de abuse@uunet."
2301 "net"
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
2304 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2305 msgstr ""
2306 "FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da "
2307 "Osirusofts"
2308
2309 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
2310 msgid ""
2311 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2312 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2313 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2314 msgstr ""
2315 "FREE - Fontes confrmadas da Osirusoft - Locais que continuamente enviam SPAM "
2316 "e foram adcionados manualmente, após múiltiplas acusações. Use com cautela. "
2317 "Parece travar respostas automáticas de alguns provedores."
2318
2319 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
2320 msgid ""
2321 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2322 "other mail servers that are not secure."
2323 msgstr ""
2324 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lista de máquinas que são seguras, mas que "
2325 "fazem relay para outras máquina não seguras."
2326
2327 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
2328 msgid ""
2329 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2330 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2331 "abuse auto-replies from some ISPs."
2332 msgstr ""
2333 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Acredita-se que contém IPs de "
2334 "companhias que produzem software para SPAM. Parece travar respostas "
2335 "automáticas de alguns provedores."
2336
2337 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
2338 msgid ""
2339 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2340 "users in without confirmation."
2341 msgstr ""
2342 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista de servidores de listas "
2343 "de email que permetem a entrada de usuários sem confirmação."
2344
2345 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
2346 msgid ""
2347 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2348 "cgi scripts. (planned)."
2349 msgstr ""
2350 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista de servidores com cgi "
2351 "de formulários considerados inseguros. (planejado)."
2352
2353 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
2354 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2355 msgstr ""
2356 "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista de servidores proxy abertos."
2357
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:583
2359 msgid ""
2360 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2361 "false positives than ORBS did though."
2362 msgstr ""
2363 "FREE - ORDB foi carregado quando o ORBS saiu do ar. Parece ter menosalertas "
2364 "falsos do que o ORBS."
2365
2366 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:591
2367 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2368 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Fontes de SPAM diretos."
2369
2370 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:599
2371 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2372 msgstr ""
2373 "FREE - Five-Ten-sg.com - Listas de acessos discados - Inclui alguns IPs de "
2374 "xDLS"
2375
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:607
2377 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2378 msgstr ""
2379 "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores email que não usam confirmação na entrada"
2380
2381 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:615
2382 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2383 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Outra miscelânea de servidores."
2384
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:623
2386 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2387 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores de estágio único."
2388
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:631
2390 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2391 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores que dão suporte a SPAM"
2392
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:639
2394 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2395 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - IPs de formulários web."
2396
2397 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:647
2398 msgid ""
2399 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2400 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2401 "you NOT use their service."
2402 msgstr ""
2403 "FREE - Dorkslayers parece incluir apenas os relays abertos fora dos EUA que "
2404 "são realmente ruins. O próprio website não recomenda seu uso (!?)."
2405
2406 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:655
2407 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2408 msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista com fontes bem conhecidas de SPAM."
2409
2410 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:663
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2414 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2415 msgstr ""
2416 "FREE, por enquanto, - SPAMCOP - Uma interessante solução que lista "
2417 "servidores que tem um elevado índice de SPAM em relação a emails legítimos "
2418 "(85% ou mais)."
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:671
2421 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2422 msgstr "FREE - dev.null.dk - Não tenho detalhes..."
2423
2424 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:679
2425 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2426 msgstr ""
2427 "FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito "
2428 "conservadora de relays abertos."
2429
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:687
2431 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2432 msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Outra lista de relays abertos."
2433
2434 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:695
2435 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2436 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lista com fontes diretas de SPAM."
2437
2438 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:703
2439 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2440 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de provedores condizentes com SPAM."
2441
2442 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:711
2443 msgid ""
2444 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2445 "assigned IPs."
2446 msgstr ""
2447 "FREE - Leadmon DUL - Outra lista de acesso discado ou de qualquer tipo de IP "
2448 "alocado dinamicamente."
2449
2450 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:719
2451 msgid ""
2452 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2453 "directly from."
2454 msgstr ""
2455 "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista de provedores dos quais Leadmon.net "
2456 "recebeu SPAM diretamente."
2457
2458 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:727
2459 msgid ""
2460 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2461 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2462 "services."
2463 msgstr ""
2464 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Lista de grandes servidores de email que não "
2465 "requerem confirmação na entrada ou que permitem que enviadores de SPAM sejam "
2466 "usuários de seus serviços."
2467
2468 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:735
2469 msgid ""
2470 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2471 "other active RBLs."
2472 msgstr ""
2473 "FREE - Leadmon Open Relays - Relays abertos que não estã listados em outros."
2474
2475 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:743
2476 msgid ""
2477 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2478 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2479 msgstr ""
2480 "FREE - Leadmon Multi-stage - Relays abertos de múltiplos estágios que não "
2481 "estão listados em outros bloquies e que enviaram SPAM para Leadmon.net."
2482
2483 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:751
2484 msgid ""
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2488 "Leadmon.net."
2489 msgstr ""
2490 "FREE - Leadmon SpamBlock - Locais que enviaram SPAM para Leadmon.net a "
2491 "partir de IPs que não possuem DNS reverso. è uma lista de blocos de IPs "
2492 "usados para enviar SPAM para Leadmon.net."
2493
2494 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:759
2495 msgid ""
2496 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2497 "SPAM Sources."
2498 msgstr ""
2499 "FREE, poe enquanto - Not Just Another Blacklist - Possui relays aberto e "
2500 "enviadores diretos de SPAM."
2501
2502 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:767
2503 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2504 msgstr "FREE, por enquanto - Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados."
2505
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:775
2507 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2508 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays confirmados"
2509
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:783
2511 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2512 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays de múltiplo estágio confirmados"
2513
2514 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:791
2515 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2516 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays não confirmados"
2517
2518 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
2519 msgid "Saved Scan type"
2520 msgstr "Tipo de verificação salva"
2521
2522 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Message Filtering"
2525 msgstr "Filtro de mensagem"
2526
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:107
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:126
2529 msgid "What to Scan:"
2530 msgstr "O que verificar:"
2531
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2533 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:133
2534 #, fuzzy
2535 msgid "All messages"
2536 msgstr "Todas as mensagens"
2537
2538 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:119
2539 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2540 msgid "Only unread messages"
2541 msgstr "Apenas mensagens não lidas"
2542
2543 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
2544 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
2545 msgid "Save"
2546 msgstr "Salvar"
2547
2548 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:145
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Match:"
2551 msgstr "Encontrado:"
2552
2553 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Header"
2556 msgstr "Lidas"
2557
2558 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
2559 msgid "Contains:"
2560 msgstr "Contém:"
2561
2562 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:183
2563 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:259
2564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:283
2565 msgid "Move to:"
2566 msgstr "Mova para:"
2567
2568 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:231
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Down"
2571 msgstr "Baixo"
2572
2573 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:242
2574 #, c-format
2575 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2576 msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
2577
2578 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:141
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Message Filters"
2581 msgstr "Filtros de Mensagens"
2582
2583 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:143
2584 msgid ""
2585 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2586 "filtered into different folders for easier organization."
2587 msgstr ""
2588 "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos critérios sejam "
2589 "movidas para pastas diferentes para uma maior organização."
2590
2591 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:149
2592 #, fuzzy
2593 msgid "SPAM Filters"
2594 msgstr "Filtros de SPAM"
2595
2596 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:151
2597 msgid ""
2598 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2599 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2600 msgstr ""
2601 "Filtros de SPAM permitem que você selecione listas negras com servidores que "
2602 "enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada e envie essas "
2603 "mensagens automaticamente para outra pasta (como a Lixeira)."
2604
2605 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
2606 msgid "Spam Filtering"
2607 msgstr "Filtro de SPAM"
2608
2609 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:78
2610 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2611 msgstr ""
2612 "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável SpamFilters_YourHop"
2613
2614 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
2615 msgid "Move spam to:"
2616 msgstr "Mova o SPAM para:"
2617
2618 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2619 msgid ""
2620 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2621 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2622 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2623 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2624 "around."
2625 msgstr ""
2626 "Mover as mensagens consideradas SPAM diretamente para o lixo pode não ser "
2627 "uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus amigos e de listas de "
2628 "discussão podem ser marcadas equivocadamente como SPAM. Qualquer que seja a "
2629 "pasta que seja escolhida para armazenar essas mensagens, verifique que ela "
2630 "seja apagada regularmente, para que não exista uma quantidade muito grande "
2631 "de mensagens inúteis em suas pastas."
2632
2633 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:145
2634 msgid ""
2635 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2636 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2637 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2638 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2639 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2640 msgstr ""
2641 "Quanto mais mensagens forem verificadas, mais tempo demora. É sugerido que "
2642 "você verifique apenas mensagens novas. Se você fizer alguma mudança em seus "
2643 "filtros, escolha a opção para escanear todas as mensagens, depois verfique a "
2644 "Caixa de Entrada, volte e escolha a opção para verificar apenas as novas "
2645 "mensagens. Desta maneira, seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá "
2646 "testar as novas regras com os novos filtros."
2647
2648 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2649 #, c-format
2650 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2651 msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
2652
2653 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2654 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2655 msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
2656
2657 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2658 #, c-format
2659 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2660 msgstr "Procura por SPAM é limitada a <b>%s</b>"
2661
2662 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2663 #, fuzzy
2664 msgid "New Messages Only"
2665 msgstr "Apenas novas mensagens"
2666
2667 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2668 #, fuzzy
2669 msgid "All Messages"
2670 msgstr "Lista de Mensagens"
2671
2672 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:205
2673 msgid "ON"
2674 msgstr "LIGADO"
2675
2676 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:207
2677 msgid "OFF"
2678 msgstr "DESLIGADO"
2679
2680 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2681 #, fuzzy
2682 msgid "SpellChecker Options"
2683 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
2684
2685 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2686 msgid ""
2687 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2688 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2689 msgstr ""
2690 "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será armazenado, as linguagens "
2691 "que devem estar disponíveis para a correção ortográfica e pode editá-lo."
2692
2693 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2694 msgid "Check Spelling"
2695 msgstr "Verificar ortografia"
2696
2697 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:69
2698 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2699 msgstr "Voltar para a página de &quot;Opções do Corretor Ortográfico&quot;"
2700
2701 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2702 msgid "ATTENTION:"
2703 msgstr "Atenção:"
2704
2705 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2706 msgid ""
2707 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2708 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2709 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2710 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2711 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2712 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2713 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2714 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2715 msgstr ""
2716 "O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A causa "
2717 "mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para "
2718 "prosseguir, você deve fornecer sua senha antiga para que o SquirrelSpell "
2719 "possa decriptografar o dicionário, que será criptografado novamente usando "
2720 "sua nova senha.<br> Se você não criptografou seu dicionário, então ele está "
2721 "corrompido e portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
2722 "dicionário. Se você não se lembra da antiga senha, será necessário eliminar "
2723 "o dicionário."
2724
2725 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2726 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2727 msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
2728
2729 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2730 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2731 msgstr "Descriptografe meu dicionário com minha velha senha:"
2732
2733 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:390
2734 msgid "Proceed"
2735 msgstr "Proceda"
2736
2737 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2738 msgid "You must make a choice"
2739 msgstr "Você deve fazer uma escolha"
2740
2741 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:398
2742 msgid ""
2743 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2744 msgstr ""
2745 "Você pode ou apagar seu dicionário ou digitar sua senha antiga. Não os dois."
2746
2747 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:399
2748 #, fuzzy
2749 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2750 msgstr "Isto irá APAGAR seu dicionário pessoal. Posso fazer?"
2751
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:408
2753 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:411
2754 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2755 msgstr "Erro ao decriptografar o dicionário"
2756
2757 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:531
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Cute."
2760 msgstr "quote"
2761
2762 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:117
2763 #, c-format
2764 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2765 msgstr "Tentei executar: %s. Mas retornou:"
2766
2767 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:123
2768 #, fuzzy
2769 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2770 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
2771
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:215
2773 msgid "SquirrelSpell Results"
2774 msgstr "Resultados SquirrelSpell"
2775
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2777 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2778 msgstr "Verificação ortográfica completada. Aplicar as modificações?"
2779
2780 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:277
2781 #, fuzzy
2782 msgid "No changes were made."
2783 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
2784
2785 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:279
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2788 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2789
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:300
2791 #, c-format
2792 msgid "Found %s errors"
2793 msgstr "Foram encontrados %s erros"
2794
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2796 msgid "Line with an error:"
2797 msgstr "Linha com algum erro:"
2798
2799 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:331
2800 msgid "Error:"
2801 msgstr "Erro:"
2802
2803 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:340
2804 msgid "Suggestions:"
2805 msgstr "Sugestões:"
2806
2807 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:347
2808 msgid "Suggestions"
2809 msgstr "Sugestões"
2810
2811 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:355
2812 msgid "Change to:"
2813 msgstr "Altere para:"
2814
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
2816 msgid "Occurs times:"
2817 msgstr "Frequência da palavra:"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2820 msgid "Change this word"
2821 msgstr "Altere essa palavra"
2822
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:382
2824 msgid "Change"
2825 msgstr "Altere"
2826
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2828 msgid "Change ALL occurances of this word"
2829 msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
2830
2831 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:385
2832 msgid "Change All"
2833 msgstr "Altere Todas"
2834
2835 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2836 msgid "Ignore this word"
2837 msgstr "Ignore essa palavra"
2838
2839 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Ignore"
2842 msgstr "Ignore"
2843
2844 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2845 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2846 msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
2847
2848 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:391
2849 msgid "Ignore All"
2850 msgstr "Ignore todas"
2851
2852 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2853 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
2855
2856 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:394
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Add to Dic"
2859 msgstr "Adicionar ao Dicionário"
2860
2861 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:407
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Close and Commit"
2864 msgstr "Fechar e aplicar"
2865
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:409
2867 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2868 msgstr ""
2869 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2870 "aplicar as alterações?"
2871
2872 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
2873 msgid "Close and Cancel"
2874 msgstr "Fechar e Cancelar"
2875
2876 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2877 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2878 msgstr ""
2879 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2880 "descartar as mudanças?"
2881
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
2883 #, fuzzy
2884 msgid "No errors found"
2885 msgstr "Nenhum erro encontrado"
2886
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:40
2888 msgid ""
2889 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2890 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2891 msgstr ""
2892 "Seu dicionário pessoal foi <strong>criptografado</strong> e agora será "
2893 "armazenado com formato de <strong>arquivo criptografado</strong>."
2894
2895 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:55
2896 msgid ""
2897 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2898 "stored as <strong>clear text</strong>."
2899 msgstr ""
2900 "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptografado</strong> e agora será "
2901 "armazenado como <strong>texto puro</strong>."
2902
2903 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:66
2904 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2905 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2906 msgstr "Opções de criptografia do dicionário pessoal"
2907
2908 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:39
2909 msgid "Your personal dictionary was erased."
2910 msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
2911
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:40
2913 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:53
2914 msgid "Dictionary Erased"
2915 msgstr "Dicionário apagado"
2916
2917 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2918 #, fuzzy
2919 msgid ""
2920 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2921 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2922 msgstr ""
2923 "Seu dicionário pessoal foi apagado. Por favor, feche essa janela e clique "
2924 "no botão \"Verifique a ortografia\" novamente para reiniciar o processo de "
2925 "verificação ortográfica."
2926
2927 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:51
2928 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:83
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Close this Window"
2931 msgstr "Fechar janela"
2932
2933 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:76
2934 msgid ""
2935 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2936 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2937 msgstr ""
2938 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Retorne "
2939 "agora para o menu das &quot;opções SpellChecker&quot; e faça sua seleção "
2940 "novamente."
2941
2942 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:78
2943 msgid "Successful Re-encryption"
2944 msgstr "Criptografia refeita com sucesso"
2945
2946 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:81
2947 msgid ""
2948 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2949 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2950 "over."
2951 msgstr ""
2952 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Por favor, "
2953 "feche essa janela e clique no botão \"Verifique a ortografia\" novamente "
2954 "para reiniciar o processo de verificação ortográfica."
2955
2956 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:85
2957 msgid "Dictionary re-encrypted"
2958 msgstr "Dicionário criptografado novamente"
2959
2960 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:81
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Personal Dictionary"
2964 msgstr "Dicionário Pessoal"
2965
2966 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2967 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2968 msgid "No words in your personal dictionary."
2969 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2970
2971 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2972 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2973 msgstr ""
2974 "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de seu "
2975 "dicionário."
2976
2977 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2978 #, c-format
2979 msgid "%s dictionary"
2980 msgstr "dicionário %s"
2981
2982 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Delete checked words"
2985 msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
2986
2987 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2988 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2989 msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
2990
2991 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2992 msgid "Please make your selection first."
2993 msgstr "Por favor, faça sua escolha primeiro."
2994
2995 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2996 #, fuzzy
2997 msgid ""
2998 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2999 "format. Proceed?"
3000 msgstr ""
3001 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3002 "criptografado."
3003
3004 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
3005 #, fuzzy
3006 msgid ""
3007 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3008 "format. Proceed?"
3009 msgstr ""
3010 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3011 "texto."
3012
3013 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
3014 msgid ""
3015 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3016 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3017 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3018 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3019 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3020 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3021 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3022 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3023 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3024 msgstr ""
3025 "<p>Seu dicionário pessoal está <strong>criptografado</strong>. Isto ajuda a "
3026 "proteger sua privacidade no caso do servidor do webmail ser comprometido e "
3027 "seu dicionário for roubado. A chave de criptografia é a mesma senha que você "
3028 "utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que qualquer um "
3029 "veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p><p><strong>Atenção:</"
3030 "strong>Se você esquecer sua senha seu dicionário se tornará inacessível, já "
3031 "que ele não poderá mais ser decriptografado. Se você alterar sua senha, o "
3032 "SquirrelSpell irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a "
3033 "alterar a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
3034
3035 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
3036 msgid ""
3037 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3038 msgstr ""
3039 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3040 "texto."
3041
3042 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
3043 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
3044 msgid "Change crypto settings"
3045 msgstr "Alterar configurações de criptografia"
3046
3047 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
3048 msgid ""
3049 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3050 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3051 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3052 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3053 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3054 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3055 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3056 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3057 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3058 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3059 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3060 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3061 "new value.</p>"
3062 msgstr ""
3063 "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está criptografado</strong>. Você pode "
3064 "desejar criptografar seu dicionário para proteger sua privacidade no caso do "
3065 "servidor onde o webmail está seja comprometido e as informações de seu "
3066 "dicionário sejam roubadas. Quando criptografado, o conteúdo do arquivo "
3067 "estará misturado e será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua "
3068 "senha (que é a senha de acesso ao sistema).</p><strong>Atenção:</strong> se "
3069 "você decidir criptografar seu dicionário, lembre-se que ele fica "
3070 "condicionado à sua senha. Se você a esquecer e o administrador alterá-la "
3071 "para você, seu dicionário se tornará innacessível. Se você ainda souber a "
3072 "antiga senha, será possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
3073 "para criptografá-lo novamente.</p>"
3074
3075 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3076 msgid ""
3077 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3078 msgstr ""
3079 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3080 "criptografado."
3081
3082 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:32
3083 #, c-format
3084 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3085 msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
3086
3087 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:75
3088 #, fuzzy
3089 msgid "All done!"
3090 msgstr "Tudo feito!"
3091
3092 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:76
3093 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:75
3094 msgid "Personal Dictionary Updated"
3095 msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
3096
3097 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:82
3098 #, fuzzy
3099 msgid "No changes requested."
3100 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
3101
3102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3103 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3104 msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
3105
3106 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3107 msgid ""
3108 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3109 "message:"
3110 msgstr ""
3111 "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de usar para a "
3112 "correção ortográfica desta mensagem:"
3113
3114 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3115 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:146
3116 msgid "Go"
3117 msgstr "Ir"
3118
3119 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3120 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3121 msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
3122
3123 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:76
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3127 "default dictionary."
3128 msgstr ""
3129 "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como dicionário padrão."
3130
3131 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:83
3132 #, c-format
3133 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3134 msgstr ""
3135 "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para verificação de "
3136 "ortografia."
3137
3138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:94
3139 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3140 msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
3141
3142 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3143 msgid ""
3144 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3145 "to use when spellchecking:"
3146 msgstr ""
3147 "Por favor verifique qualquer dicionário internacional disponível que você "
3148 "gostaria de utilizar para verificação de ortografia:"
3149
3150 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3151 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3152 msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
3153
3154 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3155 msgid "Make these changes"
3156 msgstr "Realize essas mudanças"
3157
3158 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3159 msgid "Add International Dictionaries"
3160 msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
3161
3162 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3163 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3164 msgstr "Por favor, escolha as opções que deseja configurar:"
3165
3166 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3167 msgid "Edit your personal dictionary"
3168 msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
3169
3170 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3171 msgid "Set up international dictionaries"
3172 msgstr "Configurando dicionários internacionais"
3173
3174 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3175 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3176 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3177 msgstr "Criptografe ou decriptografe seu dicionário pessoal"
3178
3179 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3180 msgid "not available"
3181 msgstr "não disponível"
3182
3183 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3184 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3185 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
3186
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
3188 msgid "Translator"
3189 msgstr "Tradutor"
3190
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Saved Translation Options"
3194 msgstr "Opções de Tradução"
3195
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
3197 msgid "Your server options are as follows:"
3198 msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
3199
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3201 msgid ""
3202 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3203 msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracteres, powered by Systran"
3204
3205 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3206 msgid ""
3207 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3208 msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25KB traduzidos, powered by Systran"
3209
3210 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
3211 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3212 msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
3213
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3215 msgid ""
3216 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3217 "InterTran"
3218 msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation Experts's "
3219
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:122
3221 msgid ""
3222 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3223 msgstr ""
3224 "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans (gratuito, fonte aberta)"
3225
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:128
3227 msgid ""
3228 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3229 "be located."
3230 msgstr ""
3231 "Você também pode decidir se você quer que o menu seja mostrado, e onde ele "
3232 "será localizado."
3233
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:132
3235 msgid "Select your translator:"
3236 msgstr "Selecione seu tradutor:"
3237
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3239 msgid "When reading:"
3240 msgstr "Quando lendo:"
3241
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3243 msgid "Show translation box"
3244 msgstr "Mostra o menu de tradução"
3245
3246 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:151
3247 msgid "to the left"
3248 msgstr "para a esquerda"
3249
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3251 msgid "in the center"
3252 msgstr "no centro"
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3255 msgid "to the right"
3256 msgstr "para a direita"
3257
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:158
3259 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3260 msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:161
3263 msgid "When composing:"
3264 msgstr "Quando escrevendo:"
3265
3266 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:165
3267 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3268 msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
3269
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3271 msgid "Translation Options"
3272 msgstr "Opções de Tradução"
3273
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3275 msgid ""
3276 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3277 "language?"
3278 msgstr ""
3279 "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber mensagens em "
3280 "línguas diferentes?"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s to %s"
3320 msgstr "%s para %s"
3321
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3345 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3355 msgid "English"
3356 msgstr "Inglês"
3357
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3371 msgid "French"
3372 msgstr "Francês"
3373
3374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3375 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3387 msgid "German"
3388 msgstr "Alemão"
3389
3390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3399 msgid "Italian"
3400 msgstr "Italiano"
3401
3402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3406 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3407 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3411 msgid "Portuguese"
3412 msgstr "Português"
3413
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3423 msgid "Spanish"
3424 msgstr "Espanhol"
3425
3426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3427 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3429 msgid "Russian"
3430 msgstr "Russo"
3431
3432 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3436 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3437 msgid "Translate"
3438 msgstr "Traduzir"
3439
3440 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3442 msgid "Brazilian Portuguese"
3443 msgstr "Português do Brasil"
3444
3445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3447 msgid "Bulgarian"
3448 msgstr "Búlgaro"
3449
3450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3452 msgid "Croatian"
3453 msgstr "Croata"
3454
3455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3457 msgid "Czech"
3458 msgstr "Checo"
3459
3460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3462 msgid "Danish"
3463 msgstr "Dinamarquês"
3464
3465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3467 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Dutch"
3470 msgstr "Holandês"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3474 msgid "European Spanish"
3475 msgstr "Espanhol Europeu"
3476
3477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3478 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3479 msgid "Finnish"
3480 msgstr "Terminado"
3481
3482 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3483 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3484 msgid "Greek"
3485 msgstr "Grego"
3486
3487 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3488 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3489 msgid "Hungarian"
3490 msgstr "Húngaro"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3493 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3494 msgid "Icelandic"
3495 msgstr "Islandês"
3496
3497 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3498 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3499 msgid "Japanese"
3500 msgstr "Japonês"
3501
3502 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3503 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3504 msgid "Latin American Spanish"
3505 msgstr "Espanhol Latino Americano"
3506
3507 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3508 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3509 msgid "Norwegian"
3510 msgstr "Norueguês"
3511
3512 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3513 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3514 msgid "Polish"
3515 msgstr "Polonês"
3516
3517 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3518 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3519 msgid "Romanian"
3520 msgstr "Romeno"
3521
3522 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3523 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3524 msgid "Serbian"
3525 msgstr "Sérvio"
3526
3527 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3528 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3529 msgid "Slovenian"
3530 msgstr "Eslovaco"
3531
3532 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3534 msgid "Swedish"
3535 msgstr "Sueco"
3536
3537 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3538 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3539 msgid "Welsh"
3540 msgstr "País de Gales"
3541
3542 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3543 msgid "Indonesian"
3544 msgstr "Indonésio"
3545
3546 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Latin"
3549 msgstr "Latin"
3550
3551 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:21
3552 msgid "New Mail"
3553 msgstr "Nova mensagem"
3554
3555 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3556 #, fuzzy
3557 msgid "SquirrelMail Notice:"
3558 msgstr " Nota do SquirrelMail"
3559
3560 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:32
3561 msgid "You have new mail!"
3562 msgstr "Você tem novas mensagens!"
3563
3564 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:34
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Close Window"
3567 msgstr "Fechar janela"
3568
3569 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
3570 #, fuzzy
3571 msgid "New Mail Notification"
3572 msgstr "Notificação de novo Email"
3573
3574 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
3575 msgid ""
3576 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3577 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3578 "to play in the provided file box."
3579 msgstr ""
3580 "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para que a mídia seja "
3581 "reproduzida quando houver mensagens não lidas em suas pastas. Quando "
3582 "selecionada, você pode especificar qual o arquivo que você deseja que seja "
3583 "reproduzido."
3584
3585 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
3586 msgid ""
3587 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3588 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3589 msgstr ""
3590 "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de Entrada</b> irá "
3591 "fazer com que notificações de mensagens não lidas apareçam para todas as "
3592 "pastas, e não apenas para a Caixa de Entrada (INBOX)."
3593
3594 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3595 msgid ""
3596 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3597 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3598 msgstr ""
3599 "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de aviso irá aparecer "
3600 "toda vez que uma mensagem ainda não lida estiver em suas pastas (necessita "
3601 "de JavaScript)."
3602
3603 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
3604 msgid ""
3605 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3606 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3607 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3608 "by sounds or popups for unseen mail."
3609 msgstr ""
3610 "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas verificar as mensagens "
3611 "mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você acabou de receber e "
3612 "ainda não foram visualizadas. Isto serve para evitar que os avisos de nova "
3613 "mensagem apareçam o tempo todo."
3614
3615 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3616 msgid ""
3617 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3618 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3619 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3620 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3621 "enabled."
3622 msgstr ""
3623 "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a mudança de título em "
3624 "alguns navegadores para avisar quando você tem novas mensagens (necessita "
3625 "JavaScript, e apenas funciona no Internet Explorer, mas você não irá receber "
3626 "erro em outros navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem "
3627 "novas mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
3628
3629 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
3630 msgid ""
3631 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3632 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3633 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3634 "is specified, the system will use a default from the server."
3635 msgstr ""
3636 "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de arquivo de mídia "
3637 "para ser reproduzido quando uma nova mensagem chegar. Selecionando <b>mídias "
3638 "locais</b> irá reproduzir o arquivo especificado na caixa do <b>arquivo de "
3639 "mídias locais</b> do computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o "
3640 "sistema irá utilizar um padrão do servidor."
3641
3642 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
3643 msgid "Enable Media Playing"
3644 msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
3645
3646 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3647 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3648 msgstr "Checar todas as pastas, não apenas a Caixa de Entrada"
3649
3650 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
3651 msgid "Count only messages that are RECENT"
3652 msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
3653
3654 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3655 msgid "Change title on supported browsers."
3656 msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
3657
3658 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3659 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3660 msgid "requires JavaScript to work"
3661 msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
3662
3663 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3664 msgid "Show popup window on new mail"
3665 msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
3666
3667 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
3668 msgid "Select server file:"
3669 msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
3670
3671 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
3672 msgid "(local media)"
3673 msgstr "(mídia local)"
3674
3675 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
3676 msgid "Try"
3677 msgstr "Tente"
3678
3679 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
3680 msgid "Local Media File:"
3681 msgstr "Arquivo de mídia local"
3682
3683 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Current File:"
3686 msgstr "Pasta de Enviadas:"
3687
3688 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3689 #, fuzzy
3690 msgid "NewMail Options"
3691 msgstr "Opções"
3692
3693 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3694 msgid ""
3695 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3696 "when new mail arrives."
3697 msgstr ""
3698 "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de aviso que são "
3699 "acionados quando novas mensagens chegam."
3700
3701 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
3702 msgid "New Mail Notification options saved"
3703 msgstr "Opções para notificação de email salvas"
3704
3705 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:208
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "%s New Messages"
3708 msgstr "%s mensagens novas"
3709
3710 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:212
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "%s New Message"
3713 msgstr "%s nova(s) mensagem(ens)"
3714
3715 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:28
3716 msgid "Test Sound"
3717 msgstr "Som de teste"
3718
3719 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
3720 msgid "Loading the sound..."
3721 msgstr "Carregando o som..."
3722
3723 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3726 msgid "POP3 connect:"
3727 msgstr "POP3 connect:"
3728
3729 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3730 msgid "No server specified"
3731 msgstr "Nenhum servidor especificado"
3732
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3741 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3742 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3743 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3744 msgid "Error "
3745 msgstr "Erro "
3746
3747 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3748 msgid "POP3 noop:"
3749 msgstr "POP3 noop:"
3750
3751 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3752 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3753 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3754 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3755 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3757 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3759 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3762 msgid "No connection to server"
3763 msgstr "Sem conexão com o servidor"
3764
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3766 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3767 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3768 msgid "POP3 user:"
3769 msgstr "usuário POP3:"
3770
3771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3772 msgid "no login ID submitted"
3773 msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
3774
3775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3777 msgid "connection not established"
3778 msgstr "conexão não estabelecida"
3779
3780 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3783 msgid "POP3 pass:"
3784 msgstr "Senha do POP3:"
3785
3786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3787 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3788 msgid "No password submitted"
3789 msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
3790
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3792 msgid "authentication failed "
3793 msgstr "autenticação falhou"
3794
3795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3799 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3800 msgid "POP3 apop:"
3801 msgstr "POP3 apop:"
3802
3803 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3804 msgid "No login ID submitted"
3805 msgstr "Nenhuma identificação de login submetida"
3806
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3808 msgid "No server banner"
3809 msgstr "Nenhum banner do servidor"
3810
3811 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3812 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3813 msgid "abort"
3814 msgstr "abortar"
3815
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3817 msgid "apop authentication failed"
3818 msgstr "autenticação apop falhou"
3819
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3821 msgid "POP3 login:"
3822 msgstr "POP3 login:"
3823
3824 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3826 msgid "POP3 top:"
3827 msgstr "POP3 top:"
3828
3829 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3832 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3833 msgid "POP3 pop_list:"
3834 msgstr "POP3 pop_list:"
3835
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3837 msgid "Premature end of list"
3838 msgstr "Fim de lista prematuro"
3839
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3842 msgid "POP3 get:"
3843 msgstr "POP3 get:"
3844
3845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3846 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3847 msgid "POP3 last:"
3848 msgstr "POP3 last:"
3849
3850 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3851 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3852 msgid "POP3 reset:"
3853 msgstr "POP3 reset:"
3854
3855 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3856 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3857 msgid "POP3 send_cmd:"
3858 msgstr "POP3 send_cmd:"
3859
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3861 msgid "Empty command string"
3862 msgstr "Comando vazio"
3863
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3865 msgid "POP3 quit:"
3866 msgstr "POP3 quit:"
3867
3868 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3869 msgid "connection does not exist"
3870 msgstr "conexão não existe"
3871
3872 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3874 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3875 msgid "POP3 uidl:"
3876 msgstr "POP3 uidl:"
3877
3878 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3879 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3880 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3881 msgid "POP3 delete:"
3882 msgstr "Apagar POP3:"
3883
3884 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3885 msgid "No msg number submitted"
3886 msgstr "Nenhum número de mensagem submetido"
3887
3888 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3889 msgid "Command failed "
3890 msgstr "Comando falhou "
3891
3892 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:73
3893 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3894 msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto"
3895
3896 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:83
3897 msgid "Select Server:"
3898 msgstr "Selecione Servidor:"
3899
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:100
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Password for"
3903 msgstr "Senha:"
3904
3905 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:110
3906 msgid "Fetch Mail"
3907 msgstr "Buscar Email"
3908
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145
3910 msgid "Fetching from "
3911 msgstr "Buscando de "
3912
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:155
3914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3915 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3916 msgid "Oops, "
3917 msgstr "Epa, "
3918
3919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:159
3920 msgid "Opening IMAP server"
3921 msgstr "Abrindo servidor IMAP"
3922
3923 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:162
3924 msgid "Opening POP server"
3925 msgstr "Abrindo servidor POP"
3926
3927 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165
3928 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
3929 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
3930 msgid "Login Failed:"
3931 msgstr "Login falhou:"
3932
3933 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
3934 msgid "Login OK: No new messages"
3935 msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova"
3936
3937 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
3938 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3939 msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia"
3940
3941 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3942 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3943 msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém ["
3944
3945 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3946 #, fuzzy
3947 msgid "] messages"
3948 msgstr "] mensagem(s)"
3949
3950 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:195
3951 msgid "Fetching UIDL..."
3952 msgstr "Buscando UIDL..."
3953
3954 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3955 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:163
3956 msgid "Server does not support UIDL."
3957 msgstr "Servidor não suporta UIDL"
3958
3959 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:203
3960 msgid "Leaving Mail on Server..."
3961 msgstr "Deixando mensagens no servidor..."
3962
3963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3964 msgid "Deleting messages from server..."
3965 msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
3966
3967 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:209
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Fetching message "
3970 msgstr "Buscando mensagem "
3971
3972 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:217
3973 msgid "Server error...Disconnect"
3974 msgstr "Erro no servidor... Desconectado"
3975
3976 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219
3977 msgid "Reconnect from dead connection"
3978 msgstr "Reconectando de uma conexão morta"
3979
3980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:222
3981 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230
3982 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:260
3983 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
3984 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:294
3985 msgid "Saving UIDL"
3986 msgstr "Armazenando UIDL"
3987
3988 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Refetching message "
3991 msgstr "Buscando mensagem "
3992
3993 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3994 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3995 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:194
3996 msgid "Error Appending Message!"
3997 msgstr "Erro na construção da mensagem!"
3998
3999 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:255
4000 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:277
4001 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:289
4002 msgid "Closing POP"
4003 msgstr "Fechando o servidor POP"
4004
4005 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:257
4006 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
4007 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:291
4008 msgid "Logging out from IMAP"
4009 msgstr "Saindo do servidor IMAP"
4010
4011 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
4012 msgid "Message appended to mailbox"
4013 msgstr "Mensagem adicionada à lista de Email"
4014
4015 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Message "
4018 msgstr "Lista de Mensagens"
4019
4020 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4021 msgid " deleted from Remote Server!"
4022 msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!"
4023
4024 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:271
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Delete failed:"
4027 msgstr "Falhou Apagar"
4028
4029 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
4030 msgid "Remote POP server settings"
4031 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4032
4033 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:160
4034 msgid ""
4035 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
4036 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
4037 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
4038 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
4039 msgstr ""
4040 "Você deve estar ciente de que a criptografia usada para armazenar sua senha "
4041 "não é perfeitamente segura. Entretanto, se você estiver usando POP, também "
4042 "não existe segurança na transmissão. A criptografia feita pode ser desfeita "
4043 "por um hacker que tenha acesso ao código fonte deste programa."
4044
4045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:165
4046 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
4047 msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário."
4048
4049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
4050 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
4051 msgstr "Criptografar senhas (apenas informativo)"
4052
4053 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
4054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
4055 msgid "Add Server"
4056 msgstr "Adicionar Servidor"
4057
4058 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
4059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:307
4060 msgid "Server:"
4061 msgstr "Servidor:"
4062
4063 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:194
4064 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:311
4065 msgid "Alias:"
4066 msgstr "Apelido:"
4067
4068 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
4069 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:315
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Username:"
4072 msgstr "Novo nome:"
4073
4074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:206
4075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:323
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Store in Folder:"
4078 msgstr "Pasta de Enviadas:"
4079
4080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:225
4081 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:348
4082 msgid "Leave Mail on Server"
4083 msgstr "Deixar as mensagens no servidor"
4084
4085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
4086 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:355
4087 msgid "Check mail during login"
4088 msgstr "Checar Email durante o login"
4089
4090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
4091 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:362
4092 msgid "Check mail during folder refresh"
4093 msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas"
4094
4095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
4096 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:367
4097 msgid "Modify Server"
4098 msgstr "Modificar Servidor"
4099
4100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:252
4101 msgid "Server Name:"
4102 msgstr "Nome Servidor:"
4103
4104 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:258
4105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:289
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Modify"
4108 msgstr "Modificar"
4109
4110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
4111 msgid "No-one server in use. Try to add."
4112 msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar."
4113
4114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:269
4115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:292
4116 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:377
4117 msgid "Fetching Servers"
4118 msgstr "Buscando Servidores"
4119
4120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:275
4121 msgid "Confirm Deletion of a Server"
4122 msgstr "Confirme a eliminação do servidor"
4123
4124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:281
4125 msgid "Selected Server:"
4126 msgstr "Servidor Selecionado:"
4127
4128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:282
4129 msgid "Confirm delete of selected server?"
4130 msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?"
4131
4132 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:283
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Confirm Delete"
4135 msgstr "Apagar?"
4136
4137 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:298
4138 msgid "Mofify a Server"
4139 msgstr "Modificar um servidor"
4140
4141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:383
4142 msgid "Undefined Function"
4143 msgstr "Função não definida"
4144
4145 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
4146 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
4147 msgstr "O que você está procurando?"
4148
4149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Fetch"
4152 msgstr "Busca (pop3)"
4153
4154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:124
4155 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:171
4156 msgid "Warning, "
4157 msgstr "Atenção, "
4158
4159 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:207
4160 msgid "Mail Fetch Result:"
4161 msgstr "Resultados da busca de Email:"
4162
4163 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:236
4164 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
4165 msgstr "Recebimento de Email de servidor POP3"
4166
4167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:238
4168 msgid ""
4169 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
4170 "account on this server."
4171 msgstr ""
4172 "Aqui é possível configurar opções para receber email de uma conta POP3 em "
4173 "sua conta neste servidor."
4174
4175 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:68
4176 msgid "Bug Reports:"
4177 msgstr "Relatório de defeitos (Bugs):"
4178
4179 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:73
4180 msgid "Show button in toolbar"
4181 msgstr "Mostrar botão na barra de ferramentas"
4182
4183 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Sent Subfolders Options"
4186 msgstr "Opções especias de sub-pastas"
4187
4188 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Use Sent Subfolders"
4191 msgstr "Pasta de Enviadas"
4192
4193 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Monthly"
4196 msgstr "Mensalmente"
4197
4198 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114
4199 msgid "Quarterly"
4200 msgstr "Quadrimestral"
4201
4202 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115
4203 msgid "Yearly"
4204 msgstr "Anualmente"
4205
4206 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Base Sent Folder"
4209 msgstr "Pasta de Enviadas"
4210
4211 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:107
4212 msgid "TODAY"
4213 msgstr "HOJE"
4214
4215 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:65
4216 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:156
4217 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:157
4218 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:281
4219 msgid "l, F j Y"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:117
4223 msgid "ADD"
4224 msgstr "Adicione"
4225
4226 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:136
4227 msgid "EDIT"
4228 msgstr "Edite"
4229
4230 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:138
4231 msgid "DEL"
4232 msgstr "Apague"
4233
4234 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:88
4235 msgid "Start time:"
4236 msgstr "Hora inicial:"
4237
4238 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:99
4239 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:140
4240 msgid "Length:"
4241 msgstr "Tamanho:"
4242
4243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
4244 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:147
4245 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:188
4246 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:212
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Priority:"
4249 msgstr "Prioridade"
4250
4251 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
4252 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:188
4253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4254 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:154
4255 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:192
4256 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:216
4257 msgid "Title:"
4258 msgstr "Título:"
4259
4260 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Set Event"
4263 msgstr "Criar Evento"
4264
4265 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:177
4266 msgid "Event Has been added!"
4267 msgstr "O evento foi adicionado"
4268
4269 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:180
4270 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:94
4271 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
4272 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:180
4273 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4274 msgid "Date:"
4275 msgstr "Data:"
4276
4277 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:184
4278 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4279 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:129
4280 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:184
4281 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:208
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Time:"
4284 msgstr "Hora:"
4285
4286 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:197
4287 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:163
4288 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:304
4289 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:27
4290 msgid "Day View"
4291 msgstr "Visão do dia"
4292
4293 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
4294 msgid "Do you really want to delete this event?"
4295 msgstr "Deseja realmente apagar este evento?"
4296
4297 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:161
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Event deleted!"
4300 msgstr "Evento apagado!"
4301
4302 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:169
4303 msgid "Nothing to delete!"
4304 msgstr "Nada para apagar!"
4305
4306 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:164
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Update Event"
4309 msgstr "Evento atualizado"
4310
4311 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:177
4312 msgid "Do you really want to change this event from:"
4313 msgstr "Deseja realmente mudar este evento de:"
4314
4315 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:200
4316 #, fuzzy
4317 msgid "to:"
4318 msgstr "para:"
4319
4320 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:299
4321 msgid "Event updated!"
4322 msgstr "Evento atualizado!"
4323
4324 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:25
4325 msgid "Month View"
4326 msgstr "Visão mensal"
4327
4328 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4329 msgid "0 min."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4333 msgid "15 min."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4337 msgid "35 min."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4341 msgid "45 min."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4345 msgid "1 hr."
4346 msgstr "1 h."
4347
4348 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4349 msgid "1.5 hr."
4350 msgstr "1,5 h."
4351
4352 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4353 msgid "2 hr."
4354 msgstr "2 h."
4355
4356 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4357 msgid "2.5 hr."
4358 msgstr "2,5 h."
4359
4360 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4361 msgid "3 hr."
4362 msgstr "3 h."
4363
4364 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4365 msgid "3.5 hr."
4366 msgstr "3,5 h."
4367
4368 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
4369 msgid "4 hr."
4370 msgstr "4 h."
4371
4372 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
4373 msgid "5 hr."
4374 msgstr "5 h."
4375
4376 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
4377 msgid "6 hr."
4378 msgstr "6 h."
4379
4380 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
4381 msgid "Calendar"
4382 msgstr "Calendário"
4383
4384 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4385 msgid "Mailinglist"
4386 msgstr "Lista de E-mails"
4387
4388 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:38
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4392 "receive an emailed response at the address below."
4393 msgstr ""
4394 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando ajuda para esta lista. Você "
4395 "receberá uma mensagem no endereço abaixo."
4396
4397 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:41
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4401 "this list. You will be subscribed with the address below."
4402 msgstr ""
4403 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando sua inscrição nesta lista. "
4404 "Você será inscrito com o endereço abaixo."
4405
4406 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:44
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4410 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4411 msgstr ""
4412 "Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta lista. "
4413 "Irá tentar desinscrever o endereço abaixo."
4414
4415 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:92
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Send Mail"
4418 msgstr "Enviar mensagem"
4419
4420 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Post to List"
4423 msgstr "Postar na lista"
4424
4425 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Reply to List"
4428 msgstr "Responder para a lista"
4429
4430 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4431 msgid "List Archives"
4432 msgstr "listar arquivadas"
4433
4434 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4435 msgid "Contact Listowner"
4436 msgstr "Contatar dono da lista"
4437
4438 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Mailing List"
4441 msgstr "Lista de Mensagens"
4442
4443 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:195
4444 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:198
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Delete & Prev"
4447 msgstr "Apagar & Anterior"
4448
4449 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:201
4450 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:203
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Delete & Next"
4453 msgstr "Apagar & Próxima"
4454
4455 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:339
4456 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4457 msgstr "Botões Apagar/Mover/Próxima:"
4458
4459 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:345
4460 msgid "Display at top"
4461 msgstr "Mostrar no topo"
4462
4463 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:351
4464 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:363
4465 msgid "with move option"
4466 msgstr "com opção de mover"
4467
4468 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:357
4469 msgid "Display at bottom"
4470 msgstr "Mostrar em baixo"
4471
4472 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Config File Version"
4475 msgstr "Versão do arquivo de configuração"
4476
4477 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Squirrelmail Version"
4480 msgstr "Versão do SquirrelMail"
4481
4482 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4483 msgid "PHP Version"
4484 msgstr "Versão do PHP"
4485
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Organization Preferences"
4489 msgstr "Preferências da Organização"
4490
4491 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Organization Name"
4494 msgstr "Nome da Organização"
4495
4496 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Organization Logo"
4499 msgstr "Logotipo da Organização"
4500
4501 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Organization Logo Width"
4504 msgstr "Altura do logotipo"
4505
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Organization Logo Height"
4509 msgstr "Altura do logotipo"
4510
4511 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Organization Title"
4514 msgstr "Título da Organização"
4515
4516 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Signout Page"
4519 msgstr "Desconectar"
4520
4521 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Default Language"
4524 msgstr "Língua"
4525
4526 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4527 msgid "Top Frame"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Server Settings"
4533 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4534
4535 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4536 msgid "Mail Domain"
4537 msgstr "Domínio de email"
4538
4539 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4540 msgid "IMAP Server Address"
4541 msgstr "Endereço do servidor IMAP"
4542
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4544 #, fuzzy
4545 msgid "IMAP Server Port"
4546 msgstr "Porta do servidor IMAP"
4547
4548 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4549 #, fuzzy
4550 msgid "IMAP Server Type"
4551 msgstr "Tipo do servidor IMAP"
4552
4553 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Cyrus IMAP server"
4556 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4557
4558 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4559 msgid "University of Washington's IMAP server"
4560 msgstr "Servidor IMAP da Universidade de Washington"
4561
4562 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4565 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4566
4567 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Courier IMAP server"
4570 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4571
4572 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Not one of the above servers"
4575 msgstr "Nenhum dos servidores acima"
4576
4577 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4578 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4579 msgstr "Delimitador de pasta IMAP"
4580
4581 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4582 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4583 msgstr "Use a palavra \"detect\" para detectar automaticamente"
4584
4585 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4586 msgid "Use Sendmail"
4587 msgstr "Usar o sendmail"
4588
4589 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4590 msgid "Sendmail Path"
4591 msgstr "Caminho completo do sendmail"
4592
4593 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4594 msgid "SMTP Server Address"
4595 msgstr "Endereço do servidor SMTP"
4596
4597 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4598 msgid "SMTP Server Port"
4599 msgstr "Porta do servidor SMTP"
4600
4601 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Authenticated SMTP"
4604 msgstr "SMTP autenticado"
4605
4606 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4607 msgid "Invert Time"
4608 msgstr "Data/hora invertida"
4609
4610 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4611 msgid "Use Confirmation Flags"
4612 msgstr "Usar opções de confirmação"
4613
4614 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Folders Defaults"
4617 msgstr "Pastas padrão"
4618
4619 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Default Folder Prefix"
4622 msgstr "Prefixo padrão para pasta"
4623
4624 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Show Folder Prefix Option"
4627 msgstr "Opções das listas de pastas"
4628
4629 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4630 msgid "By default, move to trash"
4631 msgstr "Mova automaticamente para a Lixeira"
4632
4633 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4634 msgid "By default, move to sent"
4635 msgstr "Mova automaticamente para \"Enviadas\""
4636
4637 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4638 msgid "By default, save as draft"
4639 msgstr "Normalmente, salve como rascunho"
4640
4641 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4642 #, fuzzy
4643 msgid "List Special Folders First"
4644 msgstr "listar primeiro as pastas especias"
4645
4646 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Show Special Folders Color"
4649 msgstr "Mostrar cor nas pastas especiais"
4650
4651 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Auto Expunge"
4654 msgstr "Remoção automática"
4655
4656 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4657 msgid "Default Sub. of INBOX"
4658 msgstr "Sub. padrão da Caixa de entrada (Entrada)"
4659
4660 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4661 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4662 msgstr "Mostre a opção 'contém Sub.'"
4663
4664 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Default Unseen Notify"
4667 msgstr "Notificação Padrão de não lidas"
4668
4669 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Default Unseen Type"
4672 msgstr "Tipo padrão de não lidas"
4673
4674 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Auto Create Special Folders"
4677 msgstr "Criar Pastas especias automaticamente"
4678
4679 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4682 msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
4683
4684 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Auto delete folders"
4687 msgstr "Auto-apagar pastas"
4688
4689 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4690 #, fuzzy
4691 msgid "General Options"
4692 msgstr "Opções genéricas"
4693
4694 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Default Charset"
4697 msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
4698
4699 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4700 msgid "Data Directory"
4701 msgstr "Diretório de dados"
4702
4703 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4704 msgid "Temp Directory"
4705 msgstr "Diretório temporário"
4706
4707 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4708 msgid "Hash Level"
4709 msgstr "Nível de Hash"
4710
4711 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4712 msgid "Hash Disabled"
4713 msgstr "Hash desabilitado"
4714
4715 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Moderate"
4718 msgstr "Moderado"
4719
4720 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Medium"
4723 msgstr "Médio"
4724
4725 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Default Left Size"
4728 msgstr "Tamanho padrão esquerdo"
4729
4730 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4731 msgid "Usernames in Lowercase"
4732 msgstr "Nomes de usuários em minúsculo"
4733
4734 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4735 msgid "Allow use of priority"
4736 msgstr "Permite uso de prioridade"
4737
4738 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4739 msgid "Hide SM attributions"
4740 msgstr "Esconder atributos SM"
4741
4742 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4743 msgid "Enable use of delivery receipts"
4744 msgstr "Habilitar o uso de recibos (confirmações)"
4745
4746 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4747 msgid "Allow editing of identities"
4748 msgstr "Permitir edição de identidades"
4749
4750 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4751 msgid "Allow editing of full name"
4752 msgstr "Permitir edição do nome completo"
4753
4754 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4755 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Message of the Day"
4758 msgstr "Mensagem do dia"
4759
4760 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Database"
4763 msgstr "Base de dados"
4764
4765 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Address book DSN"
4768 msgstr "Livro de Endereços (DSN)"
4769
4770 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Address book table"
4773 msgstr "Tabela do Livro de Endereços"
4774
4775 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Preferences DSN"
4778 msgstr "Preferências DSN"
4779
4780 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Preferences table"
4783 msgstr "Tabela de preferências"
4784
4785 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4786 msgid "Preferences username field"
4787 msgstr "Preferência do campo de nome de usuário"
4788
4789 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4790 msgid "Preferences key field"
4791 msgstr "Preferências do campo chave"
4792
4793 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4794 msgid "Preferences value field"
4795 msgstr "Preferências do campo valor"
4796
4797 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Themes"
4800 msgstr "Temas"
4801
4802 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4803 msgid "Style Sheet URL (css)"
4804 msgstr "URL da folha de estilho (css)"
4805
4806 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:188
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Configuration Administrator"
4809 msgstr "Configuração de administrador"
4810
4811 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:381
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Theme Name"
4814 msgstr "Nome do Tema"
4815
4816 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:382
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Theme Path"
4819 msgstr "Caminho do Tema"
4820
4821 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:422
4822 msgid "Plugins"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:484
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Change Settings"
4828 msgstr "Alterar configurações"
4829
4830 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:512
4831 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4832 msgstr "O arquivo de configuração não pôde ser aberto. Verifique o config.php."
4833
4834 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4835 msgid "Administration"
4836 msgstr "Administração"
4837
4838 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4839 msgid ""
4840 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4841 "remotely."
4842 msgstr "Este módulo permite gerenciar a configuração principal remotamente."
4843
4844 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:112
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Take Address"
4847 msgstr "Endereço"
4848
4849 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:143
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Address Book Take"
4852 msgstr "Livro de Endereços"
4853
4854 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:149
4855 msgid "Left aligned"
4856 msgstr "Alinhado a esquerda"
4857
4858 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:153
4859 msgid "Centered"
4860 msgstr "Centralizado"
4861
4862 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:157
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Right aligned"
4865 msgstr "Magenta claro"
4866
4867 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:158
4868 msgid "on the Read screen"
4869 msgstr "na tela de leitura"
4870
4871 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:162
4872 msgid "Hide the box"
4873 msgstr "Esconder a caixa"
4874
4875 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:166
4876 msgid "Try to verify addresses"
4877 msgstr "Tentar verrificar endereços"
4878
4879 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4880 msgid "Delivery error report"
4881 msgstr "Relatório de erro de envio"
4882
4883 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4884 msgid "Undelivered Message Headers"
4885 msgstr "Cabeçalho da mensagem não enviada"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4889 #~ msgstr "Visualizando texto anexado"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "Cc:"
4893 #~ msgstr "CC"
4894
4895 #~ msgid "Bcc:"
4896 #~ msgstr "Bcc"
4897
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "<No subject>"
4900 #~ msgstr "(sem assunto)"
4901
4902 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4903 #~ msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)"
4904
4905 #~ msgid "Use receive date for sort"
4906 #~ msgstr "Use a data de recebimento para ordenar"
4907
4908 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4909 #~ msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar ao agrupar por assunto"
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "No Messages found"
4913 #~ msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
4914
4915 #~ msgid "Note Field Contains"
4916 #~ msgstr "O campo da nota contém"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "No To Address"
4920 #~ msgstr "Sem endereço &quot;Para:&quot;"
4921
4922 #~ msgid "Found"
4923 #~ msgstr "Encontradas"
4924
4925 #, fuzzy
4926 #~ msgid "messages"
4927 #~ msgstr "mensagens"
4928
4929 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4930 #~ msgstr "Erro ao decodificar a estrutura mime. Informe este erro!"
4931
4932 #~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
4933 #~ msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
4934
4935 #~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
4936 #~ msgstr "NOOP falhou. Servidor não segue a RFC 1939"
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Notify:"
4940 #~ msgstr "Notifique:"
4941
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Don't Email Me"
4944 #~ msgstr "Rascunho salvo"
4945
4946 #~ msgid "Email Me - 0m prior"
4947 #~ msgstr "Envie um email na hora"
4948
4949 #~ msgid "Email Me - 5m prior"
4950 #~ msgstr "Envie um email 5m antes"
4951
4952 #~ msgid "Email Me - 15m prior"
4953 #~ msgstr "Envie um email 15m antes"
4954
4955 #~ msgid "Email Me - 30m prior"
4956 #~ msgstr "Envie um email 30m antes"
4957
4958 #~ msgid "Email Me - 1h prior"
4959 #~ msgstr "Envie um email 1h antes"
4960
4961 #~ msgid "Email Me - 4h prior"
4962 #~ msgstr "Envie um email 4h antes"
4963
4964 #~ msgid "Email Me - 1d prior"
4965 #~ msgstr "Envie um email 1d antes"
4966
4967 #~ msgid ""
4968 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4969 #~ msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:"
4970
4971 #~ msgid "Close window"
4972 #~ msgstr "Fechar janela"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "empty"
4976 #~ msgstr "vazio"
4977
4978 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4979 #~ msgstr "Bemvindo ao sistema WebMail da %s"
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4983 #~ msgstr "SquirrelMail versão %s"
4984
4985 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4986 #~ msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
4987
4988 #~ msgid "You must login first."
4989 #~ msgstr "Você deve fazer login primeiro."
4990
4991 #~ msgid "Folders created successfully!"
4992 #~ msgstr "Pastas criadas com sucesso!"
4993
4994 #~ msgid ""
4995 #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
4996 #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and "
4997 #~ "hit the create button."
4998 #~ msgstr ""
4999 #~ "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará "
5000 #~ "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
5001 #~ "o botão [Criar]"
5002
5003 #~ msgid "Create Trash"
5004 #~ msgstr "Criar Lixeira"
5005
5006 #~ msgid "Successfully saved display preferences!"
5007 #~ msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!"
5008
5009 #~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
5010 #~ msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!"
5011
5012 #~ msgid "Don't use Trash"
5013 #~ msgstr "Não use Lixeira"
5014
5015 #~ msgid "Don't use Sent"
5016 #~ msgstr "Não utilize pasta de enviadas"
5017
5018 #~ msgid "Use a signature?"
5019 #~ msgstr "Usar assinatura?"