1 # Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>, 200208.
4 # Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
5 # Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
10 "Project-Id-Version: $Id$\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-10-12 16:00-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:14-0300\n"
13 "Last-Translator: Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge."
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:26
22 msgstr "Livro de Endereços"
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:121
25 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
26 #: squirrelmail/src/addressbook.php:340 squirrelmail/src/vcard.php:94
30 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:122
31 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
32 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
36 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:123
37 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:108
38 #: squirrelmail/src/addressbook.php:342
42 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:126
43 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
48 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:283
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:269
50 msgid "No persons matching your search was found"
51 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:178
58 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
59 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:188
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:210
64 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
65 msgid "All address books"
66 msgstr "Todos os livros de Endereços"
68 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
70 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:294
71 #: squirrelmail/src/search.php:313 squirrelmail/src/search.php:483
72 #: squirrelmail/src/search.php:513 squirrelmail/src/search.php:535
73 #: squirrelmail/src/search.php:550 squirrelmail/functions/page_header.php:244
77 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:225
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
82 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227 squirrelmail/src/compose.php:856
83 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:43
84 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
85 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:431
86 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:74
87 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:39
92 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:248
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:237
95 msgid "Unable to list addresses from %s"
96 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:274
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:262
100 msgid "Your search failed with the following error(s)"
101 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:86
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:123
111 #: squirrelmail/src/compose.php:160 squirrelmail/src/compose.php:174
112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
113 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:404
114 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:123
115 #: squirrelmail/src/read_body.php:407 squirrelmail/src/search.php:480
116 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:793
117 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:155
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
122 #: squirrelmail/src/compose.php:161 squirrelmail/src/compose.php:177
123 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:118
124 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:407
125 #: squirrelmail/src/read_body.php:408 squirrelmail/src/search.php:479
126 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
130 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
131 #: squirrelmail/src/read_body.php:409
135 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
136 msgid "Use Addresses"
137 msgstr "Use Endereços"
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:166
140 msgid "Address Book Search"
141 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
143 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:283
147 #: squirrelmail/src/addressbook.php:75 squirrelmail/src/addressbook.php:339
148 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:39
152 #: squirrelmail/src/addressbook.php:76
153 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
154 msgid "Must be unique"
155 msgstr "Deve ser único"
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:77
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:45
159 msgid "E-mail address"
160 msgstr "Endereço de E-mail"
162 #: squirrelmail/src/addressbook.php:78
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
165 msgstr "Primeiro Nome"
167 #: squirrelmail/src/addressbook.php:79
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
172 #: squirrelmail/src/addressbook.php:80
173 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:72
174 msgid "Additional info"
175 msgstr "Informação adicional"
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:95
178 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
180 "Nenhum livro de endereços pessoais está definido. Contate o administrador."
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:192
183 msgid "You can only edit one address at the time"
184 msgstr "Você pode editar somente um endereço por vez"
186 #: squirrelmail/src/addressbook.php:206 squirrelmail/src/addressbook.php:210
187 #: squirrelmail/src/addressbook.php:243 squirrelmail/src/addressbook.php:247
188 msgid "Update address"
189 msgstr "Atualizar endereço"
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:232 squirrelmail/src/addressbook.php:286
192 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
193 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
194 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
195 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
199 #: squirrelmail/src/addressbook.php:259
200 msgid "Unknown error"
201 msgstr "Erro desconhecido"
203 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306 squirrelmail/src/addressbook.php:409
204 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:77
206 msgstr "Adicionar endereço"
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:320 squirrelmail/src/addressbook.php:387
209 msgid "Edit selected"
210 msgstr "Editar selecionados"
212 #: squirrelmail/src/addressbook.php:322 squirrelmail/src/addressbook.php:389
213 msgid "Delete selected"
214 msgstr "Apagar selecionados"
216 #: squirrelmail/src/addressbook.php:404
217 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:33
220 msgstr "Adicionar a %s"
222 #: squirrelmail/src/compose.php:157 squirrelmail/src/compose.php:168
223 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:413
224 #: squirrelmail/src/options_order.php:68
225 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
226 #: squirrelmail/src/read_body.php:397 squirrelmail/src/search.php:477
227 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:813
228 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
232 #: squirrelmail/src/compose.php:158 squirrelmail/src/compose.php:170
233 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:112
234 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:401
235 #: squirrelmail/src/options_order.php:66
236 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:111
237 #: squirrelmail/src/read_body.php:405 squirrelmail/src/search.php:478
238 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:796
239 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
243 #: squirrelmail/src/compose.php:159 squirrelmail/src/compose.php:172
244 #: squirrelmail/src/options_order.php:67
245 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:119
246 #: squirrelmail/src/read_body.php:406
247 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:805
251 #: squirrelmail/src/compose.php:167
252 msgid "Original Message"
253 msgstr "Mensagem Original"
255 #: squirrelmail/src/compose.php:271
256 msgid "Draft Email Saved"
257 msgstr "Rascunho salvo"
259 #: squirrelmail/src/compose.php:362 squirrelmail/src/compose.php:405
260 #: squirrelmail/src/compose.php:415
261 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
262 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
264 #: squirrelmail/src/compose.php:848
267 msgstr "Rascunho salvo"
269 #: squirrelmail/src/compose.php:851
271 msgid "Your Message has been sent"
272 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
274 #: squirrelmail/src/compose.php:867
275 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:63
279 #: squirrelmail/src/compose.php:895 squirrelmail/src/read_body.php:204
283 #: squirrelmail/src/compose.php:903
287 #: squirrelmail/src/compose.php:911
291 #: squirrelmail/src/compose.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:205
295 #: squirrelmail/src/compose.php:969 squirrelmail/src/compose.php:1081
299 #: squirrelmail/src/compose.php:982
303 #: squirrelmail/src/compose.php:987 squirrelmail/src/options_order.php:160
307 #: squirrelmail/src/compose.php:1012
308 msgid "Delete selected attachments"
309 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
311 #: squirrelmail/src/compose.php:1045 squirrelmail/src/read_body.php:411
315 #: squirrelmail/src/compose.php:1046 squirrelmail/functions/mime.php:238
316 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:102
317 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
321 #: squirrelmail/src/compose.php:1047 squirrelmail/functions/mime.php:251
322 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:101
326 #: squirrelmail/src/compose.php:1048 squirrelmail/functions/mime.php:244
327 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
331 #: squirrelmail/src/compose.php:1054
333 msgstr "Pedir Recibo"
335 #: squirrelmail/src/compose.php:1056
340 #: squirrelmail/src/compose.php:1058
342 msgstr "no envio (nem sempre funciona)"
344 #: squirrelmail/src/compose.php:1063
345 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
346 #: squirrelmail/include/options/personal.php:100
350 #: squirrelmail/src/compose.php:1066 squirrelmail/src/compose.php:1070
351 #: squirrelmail/src/compose.php:1074
352 #: squirrelmail/functions/page_header.php:238
356 #: squirrelmail/src/compose.php:1078
358 msgstr "Guardar como rascunho"
360 #: squirrelmail/src/compose.php:1098
361 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
362 msgstr "Você não preencheu o campo \"Para:\"."
364 #: squirrelmail/src/compose.php:1173
368 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
372 #: squirrelmail/src/compose.php:1176
376 #: squirrelmail/src/compose.php:1326
379 msgstr "Pasta de Rascunhos"
381 #: squirrelmail/src/folders.php:44 squirrelmail/src/left_main.php:816
382 #: squirrelmail/functions/page_header.php:240
386 #: squirrelmail/src/folders.php:53
387 msgid "Subscribed successfully!"
388 msgstr "Inscrito com sucesso!"
390 #: squirrelmail/src/folders.php:55
391 msgid "Unsubscribed successfully!"
392 msgstr "Inscrição cancelada com sucesso!"
394 #: squirrelmail/src/folders.php:57
395 msgid "Deleted folder successfully!"
396 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
398 #: squirrelmail/src/folders.php:59
399 msgid "Created folder successfully!"
400 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
402 #: squirrelmail/src/folders.php:61
403 msgid "Renamed successfully!"
404 msgstr "Renomeado com sucesso!"
406 #: squirrelmail/src/folders.php:64
407 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
408 msgstr "Inscrição não realizada: pasta não existe."
410 #: squirrelmail/src/folders.php:71 squirrelmail/src/left_main.php:855
411 msgid "refresh folder list"
412 msgstr "Atualizar lista de pastas"
414 #: squirrelmail/src/folders.php:84
415 msgid "Create Folder"
418 #: squirrelmail/src/folders.php:91
419 msgid "as a subfolder of"
420 msgstr "como sub-pasta de"
422 #: squirrelmail/src/folders.php:95 squirrelmail/src/folders.php:97
427 #: squirrelmail/src/folders.php:122
428 msgid "Let this folder contain subfolders"
429 msgstr "Permitir que esta pasta contenha sub-pastas"
431 #: squirrelmail/src/folders.php:125
435 #: squirrelmail/src/folders.php:161
436 msgid "Rename a Folder"
437 msgstr "Renomear uma Pasta"
439 #: squirrelmail/src/folders.php:169 squirrelmail/src/folders.php:210
441 msgid "Select a folder"
442 msgstr "Selecione uma pasta"
444 #: squirrelmail/src/folders.php:188
448 #: squirrelmail/src/folders.php:192 squirrelmail/src/folders.php:232
449 msgid "No folders found"
450 msgstr "Nenhuma pasta encontrada"
452 #: squirrelmail/src/folders.php:202
453 msgid "Delete Folder"
454 msgstr "Apagar Pasta"
456 #: squirrelmail/src/folders.php:228 squirrelmail/src/options_highlight.php:133
457 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
458 #: squirrelmail/src/read_body.php:500
459 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:712
460 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:225
461 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:259
462 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
466 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:265
467 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
469 msgstr "Cancelar inscrição"
471 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:308
472 #: squirrelmail/src/folders.php:318
473 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
477 #: squirrelmail/src/folders.php:269
478 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
479 msgstr "Não foram encontradas pastas para cancelar inscrição!"
481 #: squirrelmail/src/folders.php:311
482 msgid "No folders were found to subscribe to!"
483 msgstr "Não foi encontrada nenhuma pasta para inscrever!"
485 #: squirrelmail/src/folders.php:316
487 msgid "Subscribe to:"
490 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
491 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
492 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
494 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
495 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
496 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
497 msgid "Click here to go back"
498 msgstr "Clique aqui para voltar"
500 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
501 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
502 msgstr "Você não selecionou uma pasta para apagar. Por favor, faça-o."
504 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:37
505 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
506 msgstr "Você não selecionou uma pasta para renomear. Por favor, faça-o."
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
509 msgid "Rename a folder"
510 msgstr "Renomear uma pasta"
512 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:68
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:75
517 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:426
518 #: squirrelmail/functions/options.php:421
519 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:204
520 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:168
521 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
525 #: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:83
526 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
527 msgstr "Erro: arquivo de help não está no formato correto!"
529 #: squirrelmail/src/help.php:95 squirrelmail/functions/page_header.php:246
530 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
534 #: squirrelmail/src/help.php:134
537 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
540 "As instruções de ajuda não foram traduzidas para %s. Será apresentado em "
543 #: squirrelmail/src/help.php:140
544 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
545 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
547 #: squirrelmail/src/help.php:178 squirrelmail/src/help.php:200
548 msgid "Table of Contents"
551 #: squirrelmail/src/help.php:194 squirrelmail/src/help.php:198
552 #: squirrelmail/src/read_body.php:536 squirrelmail/src/read_body.php:538
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:992
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:995
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:998
559 #: squirrelmail/src/help.php:202 squirrelmail/src/help.php:205
560 #: squirrelmail/src/read_body.php:545 squirrelmail/src/read_body.php:547
561 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:993
562 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:996
563 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:999
567 #: squirrelmail/src/help.php:226
571 #: squirrelmail/src/image.php:38
573 msgid "Viewing an image attachment"
574 msgstr "Visualizando uma imagem anexada"
576 #: squirrelmail/src/image.php:42 squirrelmail/src/vcard.php:48
577 #: squirrelmail/src/view_header.php:90 squirrelmail/src/view_text.php:66
579 msgstr "Ver mensagem"
581 #: squirrelmail/src/image.php:51 squirrelmail/src/vcard.php:205
582 #: squirrelmail/src/view_text.php:70
583 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:94
584 msgid "Download this as a file"
585 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
587 #: squirrelmail/src/left_main.php:66 squirrelmail/src/search.php:198
588 #: squirrelmail/src/search.php:446
589 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1198
590 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:335
593 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:237
598 #: squirrelmail/src/left_main.php:90 squirrelmail/src/left_main.php:321
599 #: squirrelmail/src/left_main.php:409
604 #: squirrelmail/src/left_main.php:849
606 msgstr "Última Atualização"
608 #: squirrelmail/src/left_main.php:929
609 msgid "Save folder tree"
610 msgstr "Salvar a árvore de diretórios (pastas)"
612 #: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126
616 #: squirrelmail/src/login.php:89
617 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
620 msgstr "Logotipo para %s"
622 #: squirrelmail/src/login.php:92
623 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
625 msgid "SquirrelMail version %s"
626 msgstr "SquirrelMail versão %s"
628 #: squirrelmail/src/login.php:93
629 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
630 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
631 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
633 #: squirrelmail/src/login.php:97
638 #: squirrelmail/src/login.php:105
642 #: squirrelmail/src/login.php:113
643 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
644 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:319
648 #: squirrelmail/src/move_messages.php:223
649 #: squirrelmail/src/move_messages.php:277
650 #: squirrelmail/src/move_messages.php:313
651 msgid "No messages were selected."
652 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
654 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options.php:315
655 msgid "Personal Information"
656 msgstr "Informações Pessoais"
658 #: squirrelmail/src/options.php:170 squirrelmail/src/options.php:323
659 msgid "Display Preferences"
660 msgstr "Preferências de Apresentação"
662 #: squirrelmail/src/options.php:176 squirrelmail/src/options.php:331
663 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
664 msgid "Message Highlighting"
665 msgstr "Destacando mensagem"
667 #: squirrelmail/src/options.php:182 squirrelmail/src/options.php:339
668 msgid "Folder Preferences"
669 msgstr "Preferências de Pastas"
671 #: squirrelmail/src/options.php:188 squirrelmail/src/options.php:347
672 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
674 msgstr "Ordem de indexação"
676 #: squirrelmail/src/options.php:231 squirrelmail/src/options_highlight.php:97
677 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
678 #: squirrelmail/src/options_order.php:60 squirrelmail/src/read_body.php:592
679 #: squirrelmail/functions/page_header.php:242
680 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
681 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
682 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
686 #: squirrelmail/src/options.php:298
688 msgid "Successfully Saved Options"
689 msgstr "Opções gravadas com sucesso!"
691 #: squirrelmail/src/options.php:303
692 msgid "Refresh Folder List"
693 msgstr "Atualizar lista de pastas"
695 #: squirrelmail/src/options.php:305
697 msgstr "Atualizar página"
699 #: squirrelmail/src/options.php:317
701 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
702 "email address, etc."
704 "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
707 #: squirrelmail/src/options.php:325
709 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
710 "you, such as the colors, the language, and other settings."
712 "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
713 "você, como as cores, linguagem e outras características."
715 #: squirrelmail/src/options.php:333
717 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
718 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
719 "messages are from, especially for mailing lists."
721 "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter cores de "
722 "fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está "
723 "enviando as mensagens, especialmente em listas de mensagens."
725 #: squirrelmail/src/options.php:341
727 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
729 "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
731 #: squirrelmail/src/options.php:349
734 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
735 "headers in any order you want."
737 "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter os "
738 "cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
740 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:104
741 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
745 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:105
746 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
747 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:191
748 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:298
752 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:121
753 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:410
754 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:161
758 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
763 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:131
764 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:220
765 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:190
769 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
770 msgid "No highlighting is defined"
771 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
773 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
774 msgid "Identifying name"
775 msgstr "Identificando nome"
777 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:353
781 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:356
785 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:357
787 msgstr "Verde escuro"
789 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:358
791 msgstr "Amarelo escuro"
793 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:359
797 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:360
799 msgstr "Magenta escuro"
801 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:361
805 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:362
809 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:363
811 msgstr "Amarelo claro"
813 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:364
817 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:365
818 msgid "Light Magenta"
819 msgstr "Magenta claro"
821 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:366
823 msgstr "Cinza escuro"
825 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:367
829 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
833 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
837 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
841 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:373
845 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:415
850 #: squirrelmail/src/options_identities.php:60
852 msgid "Alternate Identity %d"
853 msgstr "Identificação Alternativa %d"
855 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
856 msgid "Advanced Identities"
857 msgstr "Identificação Avançada"
859 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
860 msgid "Default Identity"
861 msgstr "Identificação Padrão"
863 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
864 msgid "Add a New Identity"
865 msgstr "Adicionar nova Identidade"
867 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
868 #: squirrelmail/include/options/personal.php:57
869 #: squirrelmail/include/options/personal.php:65
871 msgstr "Nome completo"
873 #: squirrelmail/src/options_identities.php:325
874 msgid "E-Mail Address"
877 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
878 #: squirrelmail/include/options/personal.php:92
882 #: squirrelmail/src/options_identities.php:334
883 msgid "Save / Update"
884 msgstr "Armazenar / Atualizar"
886 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
888 msgstr "Criar Padrão"
890 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
894 #: squirrelmail/src/options_order.php:65
898 #: squirrelmail/src/options_order.php:69
902 #: squirrelmail/src/options_order.php:70
903 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
907 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
909 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
910 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
913 "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da "
914 "mensagem. Você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua "
917 #: squirrelmail/src/options_order.php:126
921 #: squirrelmail/src/options_order.php:128
925 #: squirrelmail/src/options_order.php:133
929 #: squirrelmail/src/options_order.php:164
930 msgid "Return to options page"
931 msgstr "Voltar para página de opções"
933 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:76
935 msgid "Message not printable"
936 msgstr "Mensagem não pode ser impressa"
938 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
939 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:19
940 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:26
941 msgid "Printer Friendly"
942 msgstr "Versão para Impressão"
944 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:128
949 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:42
953 #: squirrelmail/src/read_body.php:119
954 msgid "View Printable Version"
955 msgstr "Ver Versão para Impressão"
957 #: squirrelmail/src/read_body.php:167
962 #: squirrelmail/src/read_body.php:203
965 msgstr "Sua mensagem"
967 #: squirrelmail/src/read_body.php:206
972 #: squirrelmail/src/read_body.php:208
974 msgid "Was displayed on %s"
975 msgstr "Está mostrada em %s"
977 #: squirrelmail/src/read_body.php:377
981 #: squirrelmail/src/read_body.php:379
985 #: squirrelmail/src/read_body.php:402 squirrelmail/functions/mime.php:414
987 msgid "Unknown sender"
988 msgstr "Remetente Desconhecido"
990 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
994 #: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422
995 #: squirrelmail/src/read_body.php:440
997 msgstr "Recibo de leitura"
999 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
1004 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
1009 #: squirrelmail/src/read_body.php:432
1011 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1012 "this message. Would you like to send a receipt?"
1014 "O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta "
1015 "mensagem. Você deseja enviar o recibo?"
1017 #: squirrelmail/src/read_body.php:441
1018 msgid "Send read receipt now"
1019 msgstr "Enviar recibo de leitura"
1021 #: squirrelmail/src/read_body.php:483
1023 msgid "Search results"
1024 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1026 #: squirrelmail/src/read_body.php:487
1027 msgid "Message List"
1028 msgstr "Lista de Mensagens"
1030 #: squirrelmail/src/read_body.php:517
1031 msgid "Resume Draft"
1032 msgstr "Editar Rascunho"
1034 #: squirrelmail/src/read_body.php:520
1035 msgid "Edit Message as New"
1036 msgstr "Editar mensagem como nova"
1038 #: squirrelmail/src/read_body.php:552
1040 msgid "View Message"
1041 msgstr "Ver mensagem"
1043 #: squirrelmail/src/read_body.php:558
1044 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:237
1048 #: squirrelmail/src/read_body.php:564
1049 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:698
1053 #: squirrelmail/src/read_body.php:569
1055 msgid "Forward as Attachment"
1058 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1062 #: squirrelmail/src/read_body.php:578
1064 msgstr "Responder a todos"
1066 #: squirrelmail/src/read_body.php:594
1068 msgid "View Full Header"
1069 msgstr "Ver cabeçalho completo"
1071 #: squirrelmail/src/read_body.php:816
1076 #: squirrelmail/src/redirect.php:81 squirrelmail/functions/auth.php:34
1078 msgid "You must be logged in to access this page."
1079 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
1081 #: squirrelmail/src/redirect.php:102
1082 msgid "There was an error contacting the mail server."
1083 msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
1085 #: squirrelmail/src/redirect.php:104
1086 msgid "Contact your administrator for help."
1087 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1089 #: squirrelmail/src/search.php:202
1094 #: squirrelmail/src/search.php:347
1099 #: squirrelmail/src/search.php:354 squirrelmail/src/search.php:399
1104 #: squirrelmail/src/search.php:357
1109 #: squirrelmail/src/search.php:368
1110 msgid "Recent Searches"
1111 msgstr "Procurar nos recentes"
1113 #: squirrelmail/src/search.php:391
1118 #: squirrelmail/src/search.php:402
1123 #: squirrelmail/src/search.php:434
1125 msgid "Current Search"
1126 msgstr "Pesquisa Corrente"
1128 #: squirrelmail/src/search.php:475
1132 #: squirrelmail/src/search.php:476
1136 #: squirrelmail/src/search.php:507 squirrelmail/src/search.php:537
1138 msgid "Search Results"
1139 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1141 #: squirrelmail/src/search.php:529 squirrelmail/src/search.php:544
1143 msgid "No Messages Found"
1144 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1146 #: squirrelmail/src/signout.php:79 squirrelmail/functions/page_header.php:225
1148 msgstr "Desconectar"
1150 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1151 msgid "You have been successfully signed out."
1152 msgstr "Você se desligou do sistema com sucesso."
1154 #: squirrelmail/src/signout.php:84
1155 msgid "Click here to log back in."
1156 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login."
1158 #: squirrelmail/src/vcard.php:45
1159 msgid "Viewing a Business Card"
1160 msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
1162 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:155
1167 #: squirrelmail/src/vcard.php:96
1172 #: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:147
1177 #: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:159
1178 msgid "Organization / Department"
1179 msgstr "Organização / Departamento"
1181 #: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:151
1186 #: squirrelmail/src/vcard.php:100 squirrelmail/src/vcard.php:168
1188 msgstr "Telefone do Trabalho"
1190 #: squirrelmail/src/vcard.php:101 squirrelmail/src/vcard.php:172
1192 msgstr "Telefone Residencial"
1194 #: squirrelmail/src/vcard.php:102 squirrelmail/src/vcard.php:176
1195 msgid "Cellular Phone"
1196 msgstr "Telefone Celular"
1198 #: squirrelmail/src/vcard.php:103 squirrelmail/src/vcard.php:180
1202 #: squirrelmail/src/vcard.php:104 squirrelmail/src/vcard.php:184
1206 #: squirrelmail/src/vcard.php:133
1208 msgid "Add to Addressbook"
1209 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
1211 #: squirrelmail/src/vcard.php:164
1212 msgid "Title & Org. / Dept."
1213 msgstr "Título & Organização/Departamento"
1215 #: squirrelmail/src/view_header.php:87
1217 msgid "Viewing Full Header"
1218 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
1220 #: squirrelmail/src/view_text.php:65
1221 msgid "Viewing a text attachment"
1222 msgstr "Visualizando texto anexado"
1224 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1225 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1226 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1228 msgid "Personal address book"
1229 msgstr "Livro de Endereços"
1231 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1232 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1233 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1234 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1235 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1236 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1237 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1239 msgid "Database error: %s"
1240 msgstr "Erro no banco de dados: %s"
1242 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1243 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1244 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1245 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1246 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1248 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1249 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1250 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1251 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1253 msgid "Addressbook is read-only"
1254 msgstr "Livro de Endereços permite apenas para leitura"
1256 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1257 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1259 msgid "User '%s' already exist"
1260 msgstr "Usuário '%s' já existe"
1262 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1263 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1265 msgid "User '%s' does not exist"
1266 msgstr "Usuário '%s' não existe"
1268 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1270 msgid "Global address book"
1271 msgstr "Livro de Endereços Global"
1273 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1274 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1275 msgid "No such file or directory"
1276 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
1278 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1279 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1280 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1282 msgstr "A abertura do arquivo falhou"
1284 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1285 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1286 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1287 msgid "Can not modify global address book"
1288 msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
1290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1291 msgid "Not a file name"
1292 msgstr "Não é um nome de arquivo"
1294 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1296 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1297 msgid "Could not lock datafile"
1298 msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
1300 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1301 msgid "Write to addressbook failed"
1302 msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
1304 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1305 msgid "Error initializing addressbook database."
1306 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
1308 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1310 msgid "Error opening file %s"
1311 msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
1313 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1314 msgid "Error initializing global addressbook."
1315 msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
1317 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1319 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1320 msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
1322 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1323 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1324 msgid "Invalid input data"
1325 msgstr "Entrada de dados inválida"
1327 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1328 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1329 msgid "Name is missing"
1330 msgstr "Falta o Nome"
1332 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1333 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1335 msgid "E-mail address is missing"
1336 msgstr "Endereço de Email"
1338 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1339 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1340 msgid "Nickname contains illegal characters"
1341 msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
1343 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1344 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:126
1345 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1346 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:165
1350 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:181
1351 msgid "Business Card"
1352 msgstr "Cartão de Negócios"
1354 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1355 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:80
1360 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1361 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:81
1366 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1367 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:82
1371 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1372 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:83
1376 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1377 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:84
1381 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1382 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:85
1386 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1387 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
1391 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1395 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1399 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1404 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1408 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1412 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1416 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1420 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1424 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1428 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1433 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1437 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1441 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1442 msgid "D, F j, Y g:i a"
1445 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1446 msgid "D, F j, Y G:i"
1449 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1453 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1457 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1461 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1465 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1469 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1470 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1471 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1472 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1473 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1475 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1476 msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
1478 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1479 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:239
1480 msgid "Unknown user or password incorrect."
1481 msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
1483 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1485 msgid "Click here to try again"
1486 msgstr "Clique aqui para tentar novamente."
1488 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1490 msgid "Click here to return to %s"
1491 msgstr "Clique aqui para voltar"
1493 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1494 msgid "Go to the login page"
1495 msgstr "Ir para a página de login"
1497 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:37
1500 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1501 "default preference file."
1503 "Arquivo de preferências %s não existe. Saia do sistema e entre novamente "
1504 "para criar um arquivo de preferências padrão."
1506 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:45
1507 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:112
1510 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1511 "to resolve this issue."
1512 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1514 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:180
1516 msgid "Error opening %s"
1517 msgstr "Erro ao abrir %s"
1519 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:183
1520 msgid "Default preference file not found!"
1521 msgstr "Arquivo de preferência padrão não encontrado!"
1523 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:184
1524 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:197
1525 #: squirrelmail/functions/prefs.php:104
1527 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1528 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1530 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:195
1531 msgid "Could not create initial preference file!"
1532 msgstr "Não foi possível criar um arquivo de preferência inicial!"
1534 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:196
1536 msgid "%s should be writable by user %s"
1537 msgstr "%s deve poder ser escrito por %s"
1539 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:214
1540 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:232
1543 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1544 "to resolve this issue."
1545 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1547 #: squirrelmail/functions/i18n.php:827
1549 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1550 "(using configure option --with-mbstring)."
1552 "Você precisa ter php4 instalado com a função \"multibyte string\" habilitada "
1553 "(use a opção de configuração --with-mbstring na compilação)."
1555 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1556 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:431
1557 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:438
1558 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:449
1559 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:456
1560 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:656
1561 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:667
1562 msgid "ERROR : Could not complete request."
1563 msgstr "Erro: pedido não pode ser completado."
1565 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:127
1566 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
1568 msgstr "Requisição:"
1570 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:129
1571 msgid "Reason Given: "
1572 msgstr "Razão alegada: "
1574 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1575 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:426
1576 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1577 msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
1579 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:141
1580 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:428
1581 msgid "Server responded: "
1582 msgstr "Resposta do servidor: "
1584 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:197
1586 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1587 msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
1589 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:213
1591 msgid "Bad request: %s"
1592 msgstr "Pedido ruim: %s"
1594 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:215
1596 msgid "Unknown error: %s"
1597 msgstr "Erro desconhecido: %s"
1599 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:217
1601 msgstr "Dados lidos:"
1603 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:433
1604 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:451
1605 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:658
1606 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:669
1607 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1608 msgstr "Resposta desconhecida do servidor IMAP: "
1610 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1611 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:458
1612 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1613 msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
1615 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
1616 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
1617 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1618 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1619 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1156
1620 #: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
1622 msgid "(no subject)"
1623 msgstr "(sem assunto)"
1625 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:481
1627 msgid "Unknown Sender"
1628 msgstr "Remetente Desconhecido"
1630 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1632 msgid "(unknown sender)"
1633 msgstr "(remetente desconhecido)"
1635 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:197
1639 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:373
1642 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1643 "to the system administrator."
1645 "O servidor IMAP em uso não faz ordenação.<BR>Favor avisar ao administrador "
1648 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:387
1651 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1652 "this to the system administrator."
1654 "O servidor IMAP em uso não faz ordenação.<BR>Favor avisar ao administrador "
1657 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:582
1658 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1659 msgstr "Esta pasta está vazia"
1661 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
1663 msgid "Move Selected To"
1664 msgstr "Mover as selecionadas para:"
1666 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:692
1667 msgid "Transform Selected Messages"
1668 msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
1670 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:697
1671 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:263
1672 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
1677 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:706
1682 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710
1691 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:711
1695 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
1697 msgid "Unthread View"
1698 msgstr "Visão sem agrupar por assunto"
1700 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:729
1702 msgstr "Agrupar por assunto"
1704 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:875
1706 msgstr "Inverter Todas"
1708 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:898
1709 msgid "Unselect All"
1710 msgstr "Desmarcar Todas"
1712 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:900
1715 msgstr "Marcar Todas"
1717 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:916
1719 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1720 msgstr "Visualizando mensagens: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
1722 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:919
1724 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1725 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
1727 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1118
1732 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1125
1734 msgstr "Mostre todos"
1736 #: squirrelmail/functions/mime.php:41
1737 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
1738 msgstr "o Squirrelmeail não pôde decodificar a estrutura do corpo da mensagem"
1740 #: squirrelmail/functions/mime.php:42
1741 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1742 msgstr "a estrutura do corpo de mensagem fornecida pelo seu servidor imap"
1744 #: squirrelmail/functions/mime.php:137
1746 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1747 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1748 "this message to the developers knowledgebase!"
1750 "Erro na recuperação do corpo. Provavelmente esta mensagem está mal formada. "
1751 "Ajude-nos a melhorar as futuras versões, enviando esta mensagem para os "
1754 #: squirrelmail/functions/mime.php:139
1756 msgid "Submit message"
1757 msgstr "Submeter mensagem"
1759 #: squirrelmail/functions/mime.php:141
1764 #: squirrelmail/functions/mime.php:142
1767 msgstr "Razão alegada: "
1769 #: squirrelmail/functions/mime.php:143
1770 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:192
1771 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:106
1772 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:196
1773 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:220
1778 #: squirrelmail/functions/mime.php:144
1780 msgstr "linha de busca:"
1782 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1783 msgid "Hide Unsafe Images"
1784 msgstr "Esconder imagens com problema"
1786 #: squirrelmail/functions/mime.php:371
1788 msgid "View Unsafe Images"
1789 msgstr "Ver imagens com problema"
1791 #: squirrelmail/functions/mime.php:401
1796 #: squirrelmail/functions/mime.php:1204 squirrelmail/functions/mime.php:1530
1797 msgid "sec_remove_eng.png"
1800 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1802 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1803 msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
1805 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1806 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:121
1807 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:242
1808 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:359
1812 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1813 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:129
1814 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:250
1815 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:360
1819 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219
1821 msgid "Current Folder"
1822 msgstr "Pasta Corrente"
1824 #: squirrelmail/functions/page_header.php:232
1825 #: squirrelmail/functions/page_header.php:235
1826 #: squirrelmail/functions/page_header.php:280
1827 #: squirrelmail/functions/page_header.php:307
1831 #: squirrelmail/functions/prefs.php:102
1833 msgid "Error creating directory %s."
1834 msgstr "Erro ao criar o diretório %s."
1836 #: squirrelmail/functions/prefs.php:103
1837 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1838 msgstr "Não foi possível criar a estrutura de diretório "hashed""
1840 #: squirrelmail/include/options/display.php:33
1841 msgid "General Display Options"
1842 msgstr "Opções genéricas"
1844 #: squirrelmail/include/options/display.php:45
1848 #: squirrelmail/include/options/display.php:52
1849 #: squirrelmail/include/options/display.php:81
1850 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
1853 msgstr "Criar Padrão"
1855 #: squirrelmail/include/options/display.php:65
1856 msgid "Custom Stylesheet"
1857 msgstr "Estilo de tela personalizado"
1859 #: squirrelmail/include/options/display.php:85
1863 #: squirrelmail/include/options/display.php:94
1865 msgid "Use Javascript"
1866 msgstr "Usar JavaScript"
1868 #: squirrelmail/include/options/display.php:97
1872 #: squirrelmail/include/options/display.php:98
1876 #: squirrelmail/include/options/display.php:99
1877 #: squirrelmail/include/options/folder.php:123
1881 #: squirrelmail/include/options/display.php:117
1882 msgid "Mailbox Display Options"
1883 msgstr "Opções das Pastas"
1885 #: squirrelmail/include/options/display.php:122
1886 msgid "Number of Messages to Index"
1887 msgstr "Número de mensagens a indexar"
1889 #: squirrelmail/include/options/display.php:130
1890 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1891 msgstr "Permitir alternar cores nas linhas"
1893 #: squirrelmail/include/options/display.php:137
1894 msgid "Enable Page Selector"
1895 msgstr "Permitir seletor de página"
1897 #: squirrelmail/include/options/display.php:144
1899 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1900 msgstr "Número max. de páginas para mostrar"
1902 #: squirrelmail/include/options/display.php:151
1903 msgid "Message Display and Composition"
1904 msgstr "Composição e disposição da mensagem"
1906 #: squirrelmail/include/options/display.php:156
1908 msgid "Wrap Incoming Text At"
1909 msgstr "Quebrar texto recebido em"
1911 #: squirrelmail/include/options/display.php:164
1913 msgid "Size of Editor Window"
1914 msgstr "Tamanho da janela de edição"
1916 #: squirrelmail/include/options/display.php:172
1917 msgid "Location of Buttons when Composing"
1918 msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
1920 #: squirrelmail/include/options/display.php:175
1922 msgid "Before headers"
1923 msgstr "Antes do cabeçalho"
1925 #: squirrelmail/include/options/display.php:176
1926 msgid "Between headers and message body"
1927 msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
1929 #: squirrelmail/include/options/display.php:177
1931 msgid "After message body"
1932 msgstr "Depois do corpo da mensagem"
1934 #: squirrelmail/include/options/display.php:183
1935 msgid "Addressbook Display Format"
1936 msgstr "Formato do Livro de Endereços"
1938 #: squirrelmail/include/options/display.php:186
1943 #: squirrelmail/include/options/display.php:187
1947 #: squirrelmail/include/options/display.php:192
1948 msgid "Show HTML Version by Default"
1949 msgstr "Prefiro ver a versão em HTML"
1951 #: squirrelmail/include/options/display.php:199
1952 msgid "Enable Forward as Attachment"
1953 msgstr "Habilitar mensagem reencaminhada como anexo"
1955 #: squirrelmail/include/options/display.php:206
1957 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1958 msgstr "Incluir endereços do campo CC quando reenviar mensagens"
1960 #: squirrelmail/include/options/display.php:213
1961 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1963 "Inclua meu email no CC quando clicar na opção "Responder a Todos""
1965 #: squirrelmail/include/options/display.php:220
1966 msgid "Enable Mailer Display"
1967 msgstr "Habilitar visualização do programa de email ("Mailer")"
1969 #: squirrelmail/include/options/display.php:227
1970 msgid "Display Attached Images with Message"
1971 msgstr "Mostrar imagens anexadas com a mensagem"
1973 #: squirrelmail/include/options/display.php:234
1974 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
1975 msgstr "Habilitar o link para "Versão para Impressão""
1977 #: squirrelmail/include/options/display.php:241
1978 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1980 "Habilitar o link de "Limpar" para a "Versão para "
1983 #: squirrelmail/include/options/display.php:249
1985 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1986 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
1988 #: squirrelmail/include/options/display.php:257
1990 msgid "Compose Messages in New Window"
1991 msgstr "Escrever mensagem em "nova janela""
1993 #: squirrelmail/include/options/display.php:264
1995 msgid "Width of Compose Window"
1996 msgstr "Largura da janela de edição"
1998 #: squirrelmail/include/options/display.php:272
2000 msgid "Height of Compose Window"
2001 msgstr "Altura da janela de edição"
2003 #: squirrelmail/include/options/display.php:280
2005 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
2006 msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original"
2008 #: squirrelmail/include/options/display.php:287
2009 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
2010 msgstr "Habilitar ordenação pela data de recepção"
2012 #: squirrelmail/include/options/display.php:294
2013 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
2014 msgstr "Habilitar agrupamento por assunto baseado nas referências do cabeçalho"
2016 #: squirrelmail/include/options/folder.php:41
2017 msgid "Special Folder Options"
2018 msgstr "Opções especiais de pastas"
2020 #: squirrelmail/include/options/folder.php:48
2022 msgstr "Caminho da pasta"
2024 #: squirrelmail/include/options/folder.php:64
2025 msgid "Do not use Trash"
2026 msgstr "Não use Lixeira"
2028 #: squirrelmail/include/options/folder.php:68
2029 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
2031 msgid "Trash Folder"
2034 #: squirrelmail/include/options/folder.php:75
2035 msgid "Do not use Sent"
2036 msgstr "Não use Enviadas"
2038 #: squirrelmail/include/options/folder.php:79
2039 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
2042 msgstr "Pasta de Enviadas"
2044 #: squirrelmail/include/options/folder.php:86
2046 msgid "Do not use Drafts"
2047 msgstr "Não use Rascunhos"
2049 #: squirrelmail/include/options/folder.php:90
2050 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
2052 msgid "Draft Folder"
2053 msgstr "Pasta de Rascunhos"
2055 #: squirrelmail/include/options/folder.php:98
2057 msgid "Folder List Options"
2058 msgstr "Opções das listas de pastas"
2060 #: squirrelmail/include/options/folder.php:103
2062 msgid "Location of Folder List"
2063 msgstr "Localização da lista de pastas"
2065 #: squirrelmail/include/options/folder.php:106
2069 #: squirrelmail/include/options/folder.php:107
2073 #: squirrelmail/include/options/folder.php:112
2074 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
2078 #: squirrelmail/include/options/folder.php:116
2080 msgid "Width of Folder List"
2081 msgstr "Largura da lista de pastas"
2083 #: squirrelmail/include/options/folder.php:122
2087 #: squirrelmail/include/options/folder.php:126
2092 #: squirrelmail/include/options/folder.php:128
2096 #: squirrelmail/include/options/folder.php:135
2098 msgid "Auto Refresh Folder List"
2099 msgstr "Atualizar lista de pastas"
2101 #: squirrelmail/include/options/folder.php:143
2103 msgid "Enable Unread Message Notification"
2104 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
2106 #: squirrelmail/include/options/folder.php:146
2107 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
2109 msgid "No Notification"
2110 msgstr "Sem notificação"
2112 #: squirrelmail/include/options/folder.php:147
2113 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
2115 msgstr "Somente ENTRADA"
2117 #: squirrelmail/include/options/folder.php:148
2118 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
2120 msgstr "Todas as Pastas"
2122 #: squirrelmail/include/options/folder.php:153
2124 msgid "Unread Message Notification Type"
2125 msgstr "Tipo de notificação para mensagens não lidas"
2127 #: squirrelmail/include/options/folder.php:156
2128 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
2131 msgstr "Somente não lidas"
2133 #: squirrelmail/include/options/folder.php:157
2134 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
2135 msgid "Unseen and Total"
2136 msgstr "Não lidas e Total"
2138 #: squirrelmail/include/options/folder.php:162
2139 msgid "Enable Collapsable Folders"
2140 msgstr "Permitir pastas com sub-pastas"
2142 #: squirrelmail/include/options/folder.php:169
2143 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2144 msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
2146 #: squirrelmail/include/options/folder.php:177
2148 msgstr "Sem relógio"
2150 #: squirrelmail/include/options/folder.php:182
2152 msgstr "Formato da hora"
2154 #: squirrelmail/include/options/folder.php:185
2155 msgid "12-hour clock"
2156 msgstr "Relógio de 12 horas"
2158 #: squirrelmail/include/options/folder.php:186
2159 msgid "24-hour clock"
2160 msgstr "Relógio de 24 horas"
2162 #: squirrelmail/include/options/folder.php:191
2164 msgid "Memory Search"
2167 #: squirrelmail/include/options/folder.php:194
2168 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
2170 msgstr "Desabilitado"
2172 #: squirrelmail/include/options/personal.php:44
2173 msgid "Name and Address Options"
2174 msgstr "Opções de Nome e Endereços"
2176 #: squirrelmail/include/options/personal.php:75
2177 #: squirrelmail/include/options/personal.php:83
2179 msgid "Email Address"
2182 #: squirrelmail/include/options/personal.php:109
2183 msgid "Edit Advanced Identities"
2184 msgstr "Editar Identidade Avançada"
2186 #: squirrelmail/include/options/personal.php:111
2187 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2188 msgstr "(descartar este formulário)"
2190 #: squirrelmail/include/options/personal.php:114
2191 msgid "Multiple Identities"
2192 msgstr "Múltiplas Identidades"
2194 #: squirrelmail/include/options/personal.php:122
2195 msgid "Same as server"
2196 msgstr "a mesma do servidor"
2198 #: squirrelmail/include/options/personal.php:133
2200 msgid "Timezone Options"
2201 msgstr "Opções de Tradução"
2203 #: squirrelmail/include/options/personal.php:138
2204 msgid "Your current timezone"
2205 msgstr "Seu "timezone""
2207 #: squirrelmail/include/options/personal.php:146
2208 msgid "Reply Citation Options"
2209 msgstr "Opções para citações na resposta"
2211 #: squirrelmail/include/options/personal.php:151
2212 msgid "Reply Citation Style"
2213 msgstr "Estilo para citações na resposta"
2215 #: squirrelmail/include/options/personal.php:154
2218 msgstr "Sem citação"
2220 #: squirrelmail/include/options/personal.php:155
2222 msgstr "Autor Disse"
2224 #: squirrelmail/include/options/personal.php:156
2225 msgid "Quote Who XML"
2228 #: squirrelmail/include/options/personal.php:157
2229 msgid "User-Defined"
2230 msgstr "Definido pelo usuário"
2232 #: squirrelmail/include/options/personal.php:162
2233 msgid "User-Defined Citation Start"
2234 msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
2236 #: squirrelmail/include/options/personal.php:170
2237 msgid "User-Defined Citation End"
2238 msgstr "Final da citação definida pelo usuário"
2240 #: squirrelmail/include/options/personal.php:177
2242 msgid "Signature Options"
2243 msgstr "Opções de assinatura"
2245 #: squirrelmail/include/options/personal.php:182
2247 msgid "Use Signature"
2248 msgstr "Usar assinatura"
2250 #: squirrelmail/include/options/personal.php:189
2251 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2252 msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
2254 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:470
2256 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2257 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2259 "COMERCIAL - Esta lista contém servidores que são enviadores de SPAM. É uma "
2260 "lista confiável para verificar e deter enviadores de SPAM."
2262 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:478
2264 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2265 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2268 "COMERCIAL - Servidores que estão (mal) configurados para permitir que "
2269 "enviadores de SPAM usem-os, podem ser detidos com esta lista. Bom para ser "
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:486
2274 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2275 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2276 "account and send spam directly from there."
2278 "COMERCIAL - Usuários vindos direto de IP de acessos discados são barrados, "
2279 "exceto se usarem o servidor de provedor de acesso deles. Enviadores de SPAM "
2280 "normalmente usam acesso discado para enviar email diretamente deles."
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:494
2283 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2284 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+."
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:502
2287 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2288 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ de relays abertos"
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:510
2291 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2292 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ com acesso discado"
2294 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
2296 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2297 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2299 "FREE - Osirusoft Relays - lista Osirusofts de relays abertos verificados. "
2300 "Parece incluir servidores usados pelas respostas automáticas de abuse@uunet."
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
2304 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2306 "FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da "
2309 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
2311 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2312 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2313 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2315 "FREE - Fontes confrmadas da Osirusoft - Locais que continuamente enviam SPAM "
2316 "e foram adcionados manualmente, após múiltiplas acusações. Use com cautela. "
2317 "Parece travar respostas automáticas de alguns provedores."
2319 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
2321 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2322 "other mail servers that are not secure."
2324 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lista de máquinas que são seguras, mas que "
2325 "fazem relay para outras máquina não seguras."
2327 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
2329 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2330 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2331 "abuse auto-replies from some ISPs."
2333 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Acredita-se que contém IPs de "
2334 "companhias que produzem software para SPAM. Parece travar respostas "
2335 "automáticas de alguns provedores."
2337 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
2339 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2340 "users in without confirmation."
2342 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista de servidores de listas "
2343 "de email que permetem a entrada de usuários sem confirmação."
2345 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
2347 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2348 "cgi scripts. (planned)."
2350 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista de servidores com cgi "
2351 "de formulários considerados inseguros. (planejado)."
2353 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
2354 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2356 "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista de servidores proxy abertos."
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:583
2360 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2361 "false positives than ORBS did though."
2363 "FREE - ORDB foi carregado quando o ORBS saiu do ar. Parece ter menosalertas "
2364 "falsos do que o ORBS."
2366 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:591
2367 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2368 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Fontes de SPAM diretos."
2370 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:599
2371 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2373 "FREE - Five-Ten-sg.com - Listas de acessos discados - Inclui alguns IPs de "
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:607
2377 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2379 "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores email que não usam confirmação na entrada"
2381 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:615
2382 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2383 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Outra miscelânea de servidores."
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:623
2386 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2387 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores de estágio único."
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:631
2390 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2391 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores que dão suporte a SPAM"
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:639
2394 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2395 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - IPs de formulários web."
2397 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:647
2399 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2400 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2401 "you NOT use their service."
2403 "FREE - Dorkslayers parece incluir apenas os relays abertos fora dos EUA que "
2404 "são realmente ruins. O próprio website não recomenda seu uso (!?)."
2406 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:655
2407 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2408 msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista com fontes bem conhecidas de SPAM."
2410 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:663
2413 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2414 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2416 "FREE, por enquanto, - SPAMCOP - Uma interessante solução que lista "
2417 "servidores que tem um elevado índice de SPAM em relação a emails legítimos "
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:671
2421 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2422 msgstr "FREE - dev.null.dk - Não tenho detalhes..."
2424 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:679
2425 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2427 "FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito "
2428 "conservadora de relays abertos."
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:687
2431 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2432 msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Outra lista de relays abertos."
2434 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:695
2435 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2436 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lista com fontes diretas de SPAM."
2438 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:703
2439 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2440 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de provedores condizentes com SPAM."
2442 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:711
2444 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2447 "FREE - Leadmon DUL - Outra lista de acesso discado ou de qualquer tipo de IP "
2448 "alocado dinamicamente."
2450 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:719
2452 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2455 "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista de provedores dos quais Leadmon.net "
2456 "recebeu SPAM diretamente."
2458 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:727
2460 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2461 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2464 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Lista de grandes servidores de email que não "
2465 "requerem confirmação na entrada ou que permitem que enviadores de SPAM sejam "
2466 "usuários de seus serviços."
2468 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:735
2470 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2471 "other active RBLs."
2473 "FREE - Leadmon Open Relays - Relays abertos que não estã listados em outros."
2475 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:743
2477 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2478 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2480 "FREE - Leadmon Multi-stage - Relays abertos de múltiplos estágios que não "
2481 "estão listados em outros bloquies e que enviaram SPAM para Leadmon.net."
2483 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:751
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2490 "FREE - Leadmon SpamBlock - Locais que enviaram SPAM para Leadmon.net a "
2491 "partir de IPs que não possuem DNS reverso. è uma lista de blocos de IPs "
2492 "usados para enviar SPAM para Leadmon.net."
2494 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:759
2496 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2499 "FREE, poe enquanto - Not Just Another Blacklist - Possui relays aberto e "
2500 "enviadores diretos de SPAM."
2502 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:767
2503 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2504 msgstr "FREE, por enquanto - Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados."
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:775
2507 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2508 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays confirmados"
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:783
2511 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2512 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays de múltiplo estágio confirmados"
2514 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:791
2515 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2516 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays não confirmados"
2518 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
2519 msgid "Saved Scan type"
2520 msgstr "Tipo de verificação salva"
2522 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
2524 msgid "Message Filtering"
2525 msgstr "Filtro de mensagem"
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:107
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:126
2529 msgid "What to Scan:"
2530 msgstr "O que verificar:"
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2533 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:133
2535 msgid "All messages"
2536 msgstr "Todas as mensagens"
2538 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:119
2539 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2540 msgid "Only unread messages"
2541 msgstr "Apenas mensagens não lidas"
2543 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
2544 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
2548 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:145
2551 msgstr "Encontrado:"
2553 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2558 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
2562 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:183
2563 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:259
2564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:283
2568 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:231
2573 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:242
2575 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2576 msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
2578 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:141
2580 msgid "Message Filters"
2581 msgstr "Filtros de Mensagens"
2583 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:143
2585 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2586 "filtered into different folders for easier organization."
2588 "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos critérios sejam "
2589 "movidas para pastas diferentes para uma maior organização."
2591 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:149
2593 msgid "SPAM Filters"
2594 msgstr "Filtros de SPAM"
2596 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:151
2598 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2599 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2601 "Filtros de SPAM permitem que você selecione listas negras com servidores que "
2602 "enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada e envie essas "
2603 "mensagens automaticamente para outra pasta (como a Lixeira)."
2605 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
2606 msgid "Spam Filtering"
2607 msgstr "Filtro de SPAM"
2609 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:78
2610 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2612 "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável SpamFilters_YourHop"
2614 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
2615 msgid "Move spam to:"
2616 msgstr "Mova o SPAM para:"
2618 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2620 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2621 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2622 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2623 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2626 "Mover as mensagens consideradas SPAM diretamente para o lixo pode não ser "
2627 "uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus amigos e de listas de "
2628 "discussão podem ser marcadas equivocadamente como SPAM. Qualquer que seja a "
2629 "pasta que seja escolhida para armazenar essas mensagens, verifique que ela "
2630 "seja apagada regularmente, para que não exista uma quantidade muito grande "
2631 "de mensagens inúteis em suas pastas."
2633 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:145
2635 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2636 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2637 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2638 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2639 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2641 "Quanto mais mensagens forem verificadas, mais tempo demora. É sugerido que "
2642 "você verifique apenas mensagens novas. Se você fizer alguma mudança em seus "
2643 "filtros, escolha a opção para escanear todas as mensagens, depois verfique a "
2644 "Caixa de Entrada, volte e escolha a opção para verificar apenas as novas "
2645 "mensagens. Desta maneira, seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá "
2646 "testar as novas regras com os novos filtros."
2648 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2650 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2651 msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
2653 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
2654 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2655 msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
2657 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2659 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2660 msgstr "Procura por SPAM é limitada a <b>%s</b>"
2662 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2664 msgid "New Messages Only"
2665 msgstr "Apenas novas mensagens"
2667 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2669 msgid "All Messages"
2670 msgstr "Lista de Mensagens"
2672 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:205
2676 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:207
2680 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2682 msgid "SpellChecker Options"
2683 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
2685 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2687 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2688 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2690 "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será armazenado, as linguagens "
2691 "que devem estar disponíveis para a correção ortográfica e pode editá-lo."
2693 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2694 msgid "Check Spelling"
2695 msgstr "Verificar ortografia"
2697 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:69
2698 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2699 msgstr "Voltar para a página de "Opções do Corretor Ortográfico""
2701 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2705 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2707 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2708 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2709 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2710 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2711 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2712 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2713 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2714 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2716 "O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A causa "
2717 "mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para "
2718 "prosseguir, você deve fornecer sua senha antiga para que o SquirrelSpell "
2719 "possa decriptografar o dicionário, que será criptografado novamente usando "
2720 "sua nova senha.<br> Se você não criptografou seu dicionário, então ele está "
2721 "corrompido e portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
2722 "dicionário. Se você não se lembra da antiga senha, será necessário eliminar "
2725 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2726 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2727 msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
2729 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2730 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2731 msgstr "Descriptografe meu dicionário com minha velha senha:"
2733 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:390
2737 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2738 msgid "You must make a choice"
2739 msgstr "Você deve fazer uma escolha"
2741 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:398
2743 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2745 "Você pode ou apagar seu dicionário ou digitar sua senha antiga. Não os dois."
2747 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:399
2749 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2750 msgstr "Isto irá APAGAR seu dicionário pessoal. Posso fazer?"
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:408
2753 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:411
2754 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2755 msgstr "Erro ao decriptografar o dicionário"
2757 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:531
2762 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:117
2764 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2765 msgstr "Tentei executar: %s. Mas retornou:"
2767 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:123
2769 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2770 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:215
2773 msgid "SquirrelSpell Results"
2774 msgstr "Resultados SquirrelSpell"
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2777 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2778 msgstr "Verificação ortográfica completada. Aplicar as modificações?"
2780 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:277
2782 msgid "No changes were made."
2783 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
2785 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:279
2787 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2788 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:300
2792 msgid "Found %s errors"
2793 msgstr "Foram encontrados %s erros"
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2796 msgid "Line with an error:"
2797 msgstr "Linha com algum erro:"
2799 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:331
2803 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:340
2804 msgid "Suggestions:"
2807 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:347
2811 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:355
2813 msgstr "Altere para:"
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
2816 msgid "Occurs times:"
2817 msgstr "Frequência da palavra:"
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2820 msgid "Change this word"
2821 msgstr "Altere essa palavra"
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:382
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2828 msgid "Change ALL occurances of this word"
2829 msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
2831 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:385
2833 msgstr "Altere Todas"
2835 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2836 msgid "Ignore this word"
2837 msgstr "Ignore essa palavra"
2839 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2844 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2845 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2846 msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
2848 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:391
2850 msgstr "Ignore todas"
2852 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2853 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
2856 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:394
2859 msgstr "Adicionar ao Dicionário"
2861 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:407
2863 msgid "Close and Commit"
2864 msgstr "Fechar e aplicar"
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:409
2867 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2869 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2870 "aplicar as alterações?"
2872 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
2873 msgid "Close and Cancel"
2874 msgstr "Fechar e Cancelar"
2876 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2877 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2879 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2880 "descartar as mudanças?"
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
2884 msgid "No errors found"
2885 msgstr "Nenhum erro encontrado"
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:40
2889 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2890 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2892 "Seu dicionário pessoal foi <strong>criptografado</strong> e agora será "
2893 "armazenado com formato de <strong>arquivo criptografado</strong>."
2895 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:55
2897 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2898 "stored as <strong>clear text</strong>."
2900 "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptografado</strong> e agora será "
2901 "armazenado como <strong>texto puro</strong>."
2903 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:66
2904 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2905 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2906 msgstr "Opções de criptografia do dicionário pessoal"
2908 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:39
2909 msgid "Your personal dictionary was erased."
2910 msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:40
2913 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:53
2914 msgid "Dictionary Erased"
2915 msgstr "Dicionário apagado"
2917 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2920 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2921 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2923 "Seu dicionário pessoal foi apagado. Por favor, feche essa janela e clique "
2924 "no botão \"Verifique a ortografia\" novamente para reiniciar o processo de "
2925 "verificação ortográfica."
2927 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:51
2928 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:83
2930 msgid "Close this Window"
2931 msgstr "Fechar janela"
2933 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:76
2935 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2936 ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
2938 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Retorne "
2939 "agora para o menu das "opções SpellChecker" e faça sua seleção "
2942 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:78
2943 msgid "Successful Re-encryption"
2944 msgstr "Criptografia refeita com sucesso"
2946 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:81
2948 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2949 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2952 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Por favor, "
2953 "feche essa janela e clique no botão \"Verifique a ortografia\" novamente "
2954 "para reiniciar o processo de verificação ortográfica."
2956 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:85
2957 msgid "Dictionary re-encrypted"
2958 msgstr "Dicionário criptografado novamente"
2960 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:81
2963 msgid "Personal Dictionary"
2964 msgstr "Dicionário Pessoal"
2966 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2967 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2968 msgid "No words in your personal dictionary."
2969 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2971 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2972 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2974 "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de seu "
2977 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2979 msgid "%s dictionary"
2980 msgstr "dicionário %s"
2982 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2984 msgid "Delete checked words"
2985 msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
2987 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2988 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2989 msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
2991 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2992 msgid "Please make your selection first."
2993 msgstr "Por favor, faça sua escolha primeiro."
2995 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2998 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3001 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3004 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
3007 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3010 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3013 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
3015 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3016 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3017 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3018 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3019 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3020 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3021 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3022 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3023 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3025 "<p>Seu dicionário pessoal está <strong>criptografado</strong>. Isto ajuda a "
3026 "proteger sua privacidade no caso do servidor do webmail ser comprometido e "
3027 "seu dicionário for roubado. A chave de criptografia é a mesma senha que você "
3028 "utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que qualquer um "
3029 "veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p><p><strong>Atenção:</"
3030 "strong>Se você esquecer sua senha seu dicionário se tornará inacessível, já "
3031 "que ele não poderá mais ser decriptografado. Se você alterar sua senha, o "
3032 "SquirrelSpell irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a "
3033 "alterar a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
3035 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
3037 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3039 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3042 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
3043 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
3044 msgid "Change crypto settings"
3045 msgstr "Alterar configurações de criptografia"
3047 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
3049 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3050 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3051 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3052 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3053 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3054 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3055 "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
3056 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3057 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3058 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3059 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3060 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3063 "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está criptografado</strong>. Você pode "
3064 "desejar criptografar seu dicionário para proteger sua privacidade no caso do "
3065 "servidor onde o webmail está seja comprometido e as informações de seu "
3066 "dicionário sejam roubadas. Quando criptografado, o conteúdo do arquivo "
3067 "estará misturado e será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua "
3068 "senha (que é a senha de acesso ao sistema).</p><strong>Atenção:</strong> se "
3069 "você decidir criptografar seu dicionário, lembre-se que ele fica "
3070 "condicionado à sua senha. Se você a esquecer e o administrador alterá-la "
3071 "para você, seu dicionário se tornará innacessível. Se você ainda souber a "
3072 "antiga senha, será possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
3073 "para criptografá-lo novamente.</p>"
3075 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3077 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3079 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3082 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:32
3084 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3085 msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
3087 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:75
3090 msgstr "Tudo feito!"
3092 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:76
3093 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:75
3094 msgid "Personal Dictionary Updated"
3095 msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
3097 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:82
3099 msgid "No changes requested."
3100 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
3102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3103 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3104 msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
3106 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3108 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3111 "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de usar para a "
3112 "correção ortográfica desta mensagem:"
3114 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3115 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:146
3119 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3120 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3121 msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
3123 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:76
3126 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3127 "default dictionary."
3129 "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como dicionário padrão."
3131 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:83
3133 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3135 "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para verificação de "
3138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:94
3139 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3140 msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
3142 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3144 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3145 "to use when spellchecking:"
3147 "Por favor verifique qualquer dicionário internacional disponível que você "
3148 "gostaria de utilizar para verificação de ortografia:"
3150 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3151 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3152 msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
3154 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3155 msgid "Make these changes"
3156 msgstr "Realize essas mudanças"
3158 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3159 msgid "Add International Dictionaries"
3160 msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
3162 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3163 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3164 msgstr "Por favor, escolha as opções que deseja configurar:"
3166 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3167 msgid "Edit your personal dictionary"
3168 msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
3170 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3171 msgid "Set up international dictionaries"
3172 msgstr "Configurando dicionários internacionais"
3174 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3175 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3176 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3177 msgstr "Criptografe ou decriptografe seu dicionário pessoal"
3179 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3180 msgid "not available"
3181 msgstr "não disponível"
3183 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3184 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3185 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
3193 msgid "Saved Translation Options"
3194 msgstr "Opções de Tradução"
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
3197 msgid "Your server options are as follows:"
3198 msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3202 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3203 msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracteres, powered by Systran"
3205 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3207 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3208 msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25KB traduzidos, powered by Systran"
3210 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
3211 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3212 msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3216 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3218 msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation Experts's "
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:122
3222 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3224 "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans (gratuito, fonte aberta)"
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:128
3228 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3231 "Você também pode decidir se você quer que o menu seja mostrado, e onde ele "
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:132
3235 msgid "Select your translator:"
3236 msgstr "Selecione seu tradutor:"
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3239 msgid "When reading:"
3240 msgstr "Quando lendo:"
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3243 msgid "Show translation box"
3244 msgstr "Mostra o menu de tradução"
3246 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:151
3248 msgstr "para a esquerda"
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3251 msgid "in the center"
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3255 msgid "to the right"
3256 msgstr "para a direita"
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:158
3259 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3260 msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:161
3263 msgid "When composing:"
3264 msgstr "Quando escrevendo:"
3266 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:165
3267 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3268 msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3271 msgid "Translation Options"
3272 msgstr "Opções de Tradução"
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3276 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3279 "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber mensagens em "
3280 "línguas diferentes?"
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3345 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3375 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3406 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3407 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3427 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3432 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3436 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3440 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3442 msgid "Brazilian Portuguese"
3443 msgstr "Português do Brasil"
3445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3463 msgstr "Dinamarquês"
3465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3467 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3472 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3474 msgid "European Spanish"
3475 msgstr "Espanhol Europeu"
3477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3478 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3482 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3483 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3487 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3488 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3492 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3493 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3497 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3498 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3502 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3503 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3504 msgid "Latin American Spanish"
3505 msgstr "Espanhol Latino Americano"
3507 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3508 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3512 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3513 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3517 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3518 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3522 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3523 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3527 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3528 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3532 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3537 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3538 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3540 msgstr "País de Gales"
3542 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3546 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3551 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:21
3553 msgstr "Nova mensagem"
3555 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3557 msgid "SquirrelMail Notice:"
3558 msgstr " Nota do SquirrelMail"
3560 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:32
3561 msgid "You have new mail!"
3562 msgstr "Você tem novas mensagens!"
3564 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:34
3566 msgid "Close Window"
3567 msgstr "Fechar janela"
3569 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
3571 msgid "New Mail Notification"
3572 msgstr "Notificação de novo Email"
3574 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
3576 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3577 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3578 "to play in the provided file box."
3580 "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para que a mídia seja "
3581 "reproduzida quando houver mensagens não lidas em suas pastas. Quando "
3582 "selecionada, você pode especificar qual o arquivo que você deseja que seja "
3585 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
3587 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3588 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3590 "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de Entrada</b> irá "
3591 "fazer com que notificações de mensagens não lidas apareçam para todas as "
3592 "pastas, e não apenas para a Caixa de Entrada (INBOX)."
3594 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3596 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3597 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3599 "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de aviso irá aparecer "
3600 "toda vez que uma mensagem ainda não lida estiver em suas pastas (necessita "
3603 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
3605 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3606 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3607 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3608 "by sounds or popups for unseen mail."
3610 "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas verificar as mensagens "
3611 "mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você acabou de receber e "
3612 "ainda não foram visualizadas. Isto serve para evitar que os avisos de nova "
3613 "mensagem apareçam o tempo todo."
3615 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3617 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3618 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3619 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3620 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3623 "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a mudança de título em "
3624 "alguns navegadores para avisar quando você tem novas mensagens (necessita "
3625 "JavaScript, e apenas funciona no Internet Explorer, mas você não irá receber "
3626 "erro em outros navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem "
3627 "novas mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
3629 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
3631 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3632 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3633 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3634 "is specified, the system will use a default from the server."
3636 "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de arquivo de mídia "
3637 "para ser reproduzido quando uma nova mensagem chegar. Selecionando <b>mídias "
3638 "locais</b> irá reproduzir o arquivo especificado na caixa do <b>arquivo de "
3639 "mídias locais</b> do computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o "
3640 "sistema irá utilizar um padrão do servidor."
3642 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
3643 msgid "Enable Media Playing"
3644 msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
3646 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3647 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3648 msgstr "Checar todas as pastas, não apenas a Caixa de Entrada"
3650 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
3651 msgid "Count only messages that are RECENT"
3652 msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
3654 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3655 msgid "Change title on supported browsers."
3656 msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
3658 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3659 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3660 msgid "requires JavaScript to work"
3661 msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
3663 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3664 msgid "Show popup window on new mail"
3665 msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
3667 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
3668 msgid "Select server file:"
3669 msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
3671 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
3672 msgid "(local media)"
3673 msgstr "(mídia local)"
3675 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
3679 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
3680 msgid "Local Media File:"
3681 msgstr "Arquivo de mídia local"
3683 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
3685 msgid "Current File:"
3686 msgstr "Pasta de Enviadas:"
3688 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3690 msgid "NewMail Options"
3693 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3695 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3696 "when new mail arrives."
3698 "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de aviso que são "
3699 "acionados quando novas mensagens chegam."
3701 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
3702 msgid "New Mail Notification options saved"
3703 msgstr "Opções para notificação de email salvas"
3705 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:208
3707 msgid "%s New Messages"
3708 msgstr "%s mensagens novas"
3710 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:212
3712 msgid "%s New Message"
3713 msgstr "%s nova(s) mensagem(ens)"
3715 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:28
3717 msgstr "Som de teste"
3719 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
3720 msgid "Loading the sound..."
3721 msgstr "Carregando o som..."
3723 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3726 msgid "POP3 connect:"
3727 msgstr "POP3 connect:"
3729 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3730 msgid "No server specified"
3731 msgstr "Nenhum servidor especificado"
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3741 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3742 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3743 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3747 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3751 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3752 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3753 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3754 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3755 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3757 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3759 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3762 msgid "No connection to server"
3763 msgstr "Sem conexão com o servidor"
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3766 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3767 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3769 msgstr "usuário POP3:"
3771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3772 msgid "no login ID submitted"
3773 msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
3775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3777 msgid "connection not established"
3778 msgstr "conexão não estabelecida"
3780 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3784 msgstr "Senha do POP3:"
3786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3787 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3788 msgid "No password submitted"
3789 msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3792 msgid "authentication failed "
3793 msgstr "autenticação falhou"
3795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3799 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3803 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3804 msgid "No login ID submitted"
3805 msgstr "Nenhuma identificação de login submetida"
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3808 msgid "No server banner"
3809 msgstr "Nenhum banner do servidor"
3811 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3812 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3817 msgid "apop authentication failed"
3818 msgstr "autenticação apop falhou"
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3822 msgstr "POP3 login:"
3824 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3829 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3832 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3833 msgid "POP3 pop_list:"
3834 msgstr "POP3 pop_list:"
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3837 msgid "Premature end of list"
3838 msgstr "Fim de lista prematuro"
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3846 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3850 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3851 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3853 msgstr "POP3 reset:"
3855 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3856 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3857 msgid "POP3 send_cmd:"
3858 msgstr "POP3 send_cmd:"
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3861 msgid "Empty command string"
3862 msgstr "Comando vazio"
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3868 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3869 msgid "connection does not exist"
3870 msgstr "conexão não existe"
3872 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3874 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3878 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3879 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3880 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3881 msgid "POP3 delete:"
3882 msgstr "Apagar POP3:"
3884 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3885 msgid "No msg number submitted"
3886 msgstr "Nenhum número de mensagem submetido"
3888 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3889 msgid "Command failed "
3890 msgstr "Comando falhou "
3892 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:73
3893 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3894 msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto"
3896 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:83
3897 msgid "Select Server:"
3898 msgstr "Selecione Servidor:"
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:100
3902 msgid "Password for"
3905 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:110
3907 msgstr "Buscar Email"
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145
3910 msgid "Fetching from "
3911 msgstr "Buscando de "
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:155
3914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3915 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:159
3920 msgid "Opening IMAP server"
3921 msgstr "Abrindo servidor IMAP"
3923 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:162
3924 msgid "Opening POP server"
3925 msgstr "Abrindo servidor POP"
3927 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165
3928 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
3929 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
3930 msgid "Login Failed:"
3931 msgstr "Login falhou:"
3933 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
3934 msgid "Login OK: No new messages"
3935 msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova"
3937 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
3938 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3939 msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia"
3941 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3942 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3943 msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém ["
3945 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3948 msgstr "] mensagem(s)"
3950 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:195
3951 msgid "Fetching UIDL..."
3952 msgstr "Buscando UIDL..."
3954 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3955 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:163
3956 msgid "Server does not support UIDL."
3957 msgstr "Servidor não suporta UIDL"
3959 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:203
3960 msgid "Leaving Mail on Server..."
3961 msgstr "Deixando mensagens no servidor..."
3963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3964 msgid "Deleting messages from server..."
3965 msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
3967 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:209
3969 msgid "Fetching message "
3970 msgstr "Buscando mensagem "
3972 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:217
3973 msgid "Server error...Disconnect"
3974 msgstr "Erro no servidor... Desconectado"
3976 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219
3977 msgid "Reconnect from dead connection"
3978 msgstr "Reconectando de uma conexão morta"
3980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:222
3981 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230
3982 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:260
3983 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
3984 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:294
3986 msgstr "Armazenando UIDL"
3988 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235
3990 msgid "Refetching message "
3991 msgstr "Buscando mensagem "
3993 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3994 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3995 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:194
3996 msgid "Error Appending Message!"
3997 msgstr "Erro na construção da mensagem!"
3999 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:255
4000 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:277
4001 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:289
4003 msgstr "Fechando o servidor POP"
4005 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:257
4006 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
4007 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:291
4008 msgid "Logging out from IMAP"
4009 msgstr "Saindo do servidor IMAP"
4011 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
4012 msgid "Message appended to mailbox"
4013 msgstr "Mensagem adicionada à lista de Email"
4015 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4018 msgstr "Lista de Mensagens"
4020 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4021 msgid " deleted from Remote Server!"
4022 msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!"
4024 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:271
4026 msgid "Delete failed:"
4027 msgstr "Falhou Apagar"
4029 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
4030 msgid "Remote POP server settings"
4031 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4033 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:160
4035 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
4036 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
4037 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
4038 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
4040 "Você deve estar ciente de que a criptografia usada para armazenar sua senha "
4041 "não é perfeitamente segura. Entretanto, se você estiver usando POP, também "
4042 "não existe segurança na transmissão. A criptografia feita pode ser desfeita "
4043 "por um hacker que tenha acesso ao código fonte deste programa."
4045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:165
4046 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
4047 msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário."
4049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
4050 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
4051 msgstr "Criptografar senhas (apenas informativo)"
4053 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
4054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
4056 msgstr "Adicionar Servidor"
4058 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
4059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:307
4063 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:194
4064 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:311
4068 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
4069 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:315
4074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:206
4075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:323
4077 msgid "Store in Folder:"
4078 msgstr "Pasta de Enviadas:"
4080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:225
4081 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:348
4082 msgid "Leave Mail on Server"
4083 msgstr "Deixar as mensagens no servidor"
4085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
4086 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:355
4087 msgid "Check mail during login"
4088 msgstr "Checar Email durante o login"
4090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
4091 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:362
4092 msgid "Check mail during folder refresh"
4093 msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas"
4095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
4096 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:367
4097 msgid "Modify Server"
4098 msgstr "Modificar Servidor"
4100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:252
4101 msgid "Server Name:"
4102 msgstr "Nome Servidor:"
4104 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:258
4105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:289
4110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
4111 msgid "No-one server in use. Try to add."
4112 msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar."
4114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:269
4115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:292
4116 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:377
4117 msgid "Fetching Servers"
4118 msgstr "Buscando Servidores"
4120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:275
4121 msgid "Confirm Deletion of a Server"
4122 msgstr "Confirme a eliminação do servidor"
4124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:281
4125 msgid "Selected Server:"
4126 msgstr "Servidor Selecionado:"
4128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:282
4129 msgid "Confirm delete of selected server?"
4130 msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?"
4132 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:283
4134 msgid "Confirm Delete"
4137 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:298
4138 msgid "Mofify a Server"
4139 msgstr "Modificar um servidor"
4141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:383
4142 msgid "Undefined Function"
4143 msgstr "Função não definida"
4145 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
4146 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
4147 msgstr "O que você está procurando?"
4149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
4152 msgstr "Busca (pop3)"
4154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:124
4155 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:171
4159 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:207
4160 msgid "Mail Fetch Result:"
4161 msgstr "Resultados da busca de Email:"
4163 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:236
4164 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
4165 msgstr "Recebimento de Email de servidor POP3"
4167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:238
4169 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
4170 "account on this server."
4172 "Aqui é possível configurar opções para receber email de uma conta POP3 em "
4173 "sua conta neste servidor."
4175 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:68
4176 msgid "Bug Reports:"
4177 msgstr "Relatório de defeitos (Bugs):"
4179 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:73
4180 msgid "Show button in toolbar"
4181 msgstr "Mostrar botão na barra de ferramentas"
4183 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4185 msgid "Sent Subfolders Options"
4186 msgstr "Opções especias de sub-pastas"
4188 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109
4190 msgid "Use Sent Subfolders"
4191 msgstr "Pasta de Enviadas"
4193 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
4196 msgstr "Mensalmente"
4198 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114
4200 msgstr "Quadrimestral"
4202 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115
4206 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130
4208 msgid "Base Sent Folder"
4209 msgstr "Pasta de Enviadas"
4211 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:107
4215 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:65
4216 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:156
4217 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:157
4218 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:281
4222 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:117
4226 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:136
4230 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:138
4234 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:88
4236 msgstr "Hora inicial:"
4238 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:99
4239 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:140
4243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
4244 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:147
4245 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:188
4246 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:212
4251 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
4252 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:188
4253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4254 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:154
4255 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:192
4256 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:216
4260 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4263 msgstr "Criar Evento"
4265 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:177
4266 msgid "Event Has been added!"
4267 msgstr "O evento foi adicionado"
4269 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:180
4270 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:94
4271 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
4272 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:180
4273 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4277 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:184
4278 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4279 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:129
4280 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:184
4281 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:208
4286 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:197
4287 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:163
4288 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:304
4289 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:27
4291 msgstr "Visão do dia"
4293 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
4294 msgid "Do you really want to delete this event?"
4295 msgstr "Deseja realmente apagar este evento?"
4297 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:161
4299 msgid "Event deleted!"
4300 msgstr "Evento apagado!"
4302 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:169
4303 msgid "Nothing to delete!"
4304 msgstr "Nada para apagar!"
4306 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:164
4308 msgid "Update Event"
4309 msgstr "Evento atualizado"
4311 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:177
4312 msgid "Do you really want to change this event from:"
4313 msgstr "Deseja realmente mudar este evento de:"
4315 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:200
4320 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:299
4321 msgid "Event updated!"
4322 msgstr "Evento atualizado!"
4324 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:25
4326 msgstr "Visão mensal"
4328 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4332 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4336 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4340 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4344 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4348 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4352 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4356 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4360 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4364 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4368 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
4372 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
4376 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
4380 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
4384 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4386 msgstr "Lista de E-mails"
4388 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:38
4391 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4392 "receive an emailed response at the address below."
4394 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando ajuda para esta lista. Você "
4395 "receberá uma mensagem no endereço abaixo."
4397 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:41
4400 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4401 "this list. You will be subscribed with the address below."
4403 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando sua inscrição nesta lista. "
4404 "Você será inscrito com o endereço abaixo."
4406 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:44
4409 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4410 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4412 "Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta lista. "
4413 "Irá tentar desinscrever o endereço abaixo."
4415 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:92
4418 msgstr "Enviar mensagem"
4420 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4422 msgid "Post to List"
4423 msgstr "Postar na lista"
4425 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4427 msgid "Reply to List"
4428 msgstr "Responder para a lista"
4430 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4431 msgid "List Archives"
4432 msgstr "listar arquivadas"
4434 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4435 msgid "Contact Listowner"
4436 msgstr "Contatar dono da lista"
4438 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4440 msgid "Mailing List"
4441 msgstr "Lista de Mensagens"
4443 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:195
4444 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:198
4446 msgid "Delete & Prev"
4447 msgstr "Apagar & Anterior"
4449 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:201
4450 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:203
4452 msgid "Delete & Next"
4453 msgstr "Apagar & Próxima"
4455 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:339
4456 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4457 msgstr "Botões Apagar/Mover/Próxima:"
4459 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:345
4460 msgid "Display at top"
4461 msgstr "Mostrar no topo"
4463 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:351
4464 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:363
4465 msgid "with move option"
4466 msgstr "com opção de mover"
4468 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:357
4469 msgid "Display at bottom"
4470 msgstr "Mostrar em baixo"
4472 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4474 msgid "Config File Version"
4475 msgstr "Versão do arquivo de configuração"
4477 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4479 msgid "Squirrelmail Version"
4480 msgstr "Versão do SquirrelMail"
4482 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4484 msgstr "Versão do PHP"
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4488 msgid "Organization Preferences"
4489 msgstr "Preferências da Organização"
4491 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4493 msgid "Organization Name"
4494 msgstr "Nome da Organização"
4496 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4498 msgid "Organization Logo"
4499 msgstr "Logotipo da Organização"
4501 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4503 msgid "Organization Logo Width"
4504 msgstr "Altura do logotipo"
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4508 msgid "Organization Logo Height"
4509 msgstr "Altura do logotipo"
4511 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4513 msgid "Organization Title"
4514 msgstr "Título da Organização"
4516 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4518 msgid "Signout Page"
4519 msgstr "Desconectar"
4521 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4523 msgid "Default Language"
4526 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4530 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4532 msgid "Server Settings"
4533 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4535 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4537 msgstr "Domínio de email"
4539 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4540 msgid "IMAP Server Address"
4541 msgstr "Endereço do servidor IMAP"
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4545 msgid "IMAP Server Port"
4546 msgstr "Porta do servidor IMAP"
4548 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4550 msgid "IMAP Server Type"
4551 msgstr "Tipo do servidor IMAP"
4553 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4555 msgid "Cyrus IMAP server"
4556 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4558 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4559 msgid "University of Washington's IMAP server"
4560 msgstr "Servidor IMAP da Universidade de Washington"
4562 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4564 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4565 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4567 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4569 msgid "Courier IMAP server"
4570 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4572 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4574 msgid "Not one of the above servers"
4575 msgstr "Nenhum dos servidores acima"
4577 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4578 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4579 msgstr "Delimitador de pasta IMAP"
4581 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4582 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4583 msgstr "Use a palavra \"detect\" para detectar automaticamente"
4585 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4586 msgid "Use Sendmail"
4587 msgstr "Usar o sendmail"
4589 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4590 msgid "Sendmail Path"
4591 msgstr "Caminho completo do sendmail"
4593 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4594 msgid "SMTP Server Address"
4595 msgstr "Endereço do servidor SMTP"
4597 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4598 msgid "SMTP Server Port"
4599 msgstr "Porta do servidor SMTP"
4601 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4603 msgid "Authenticated SMTP"
4604 msgstr "SMTP autenticado"
4606 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4608 msgstr "Data/hora invertida"
4610 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4611 msgid "Use Confirmation Flags"
4612 msgstr "Usar opções de confirmação"
4614 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4616 msgid "Folders Defaults"
4617 msgstr "Pastas padrão"
4619 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4621 msgid "Default Folder Prefix"
4622 msgstr "Prefixo padrão para pasta"
4624 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4626 msgid "Show Folder Prefix Option"
4627 msgstr "Opções das listas de pastas"
4629 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4630 msgid "By default, move to trash"
4631 msgstr "Mova automaticamente para a Lixeira"
4633 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4634 msgid "By default, move to sent"
4635 msgstr "Mova automaticamente para \"Enviadas\""
4637 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4638 msgid "By default, save as draft"
4639 msgstr "Normalmente, salve como rascunho"
4641 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4643 msgid "List Special Folders First"
4644 msgstr "listar primeiro as pastas especias"
4646 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4648 msgid "Show Special Folders Color"
4649 msgstr "Mostrar cor nas pastas especiais"
4651 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4653 msgid "Auto Expunge"
4654 msgstr "Remoção automática"
4656 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4657 msgid "Default Sub. of INBOX"
4658 msgstr "Sub. padrão da Caixa de entrada (Entrada)"
4660 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4661 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4662 msgstr "Mostre a opção 'contém Sub.'"
4664 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4666 msgid "Default Unseen Notify"
4667 msgstr "Notificação Padrão de não lidas"
4669 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4671 msgid "Default Unseen Type"
4672 msgstr "Tipo padrão de não lidas"
4674 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4676 msgid "Auto Create Special Folders"
4677 msgstr "Criar Pastas especias automaticamente"
4679 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4681 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4682 msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
4684 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4686 msgid "Auto delete folders"
4687 msgstr "Auto-apagar pastas"
4689 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4691 msgid "General Options"
4692 msgstr "Opções genéricas"
4694 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4696 msgid "Default Charset"
4697 msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
4699 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4700 msgid "Data Directory"
4701 msgstr "Diretório de dados"
4703 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4704 msgid "Temp Directory"
4705 msgstr "Diretório temporário"
4707 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4709 msgstr "Nível de Hash"
4711 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4712 msgid "Hash Disabled"
4713 msgstr "Hash desabilitado"
4715 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4720 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4725 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4727 msgid "Default Left Size"
4728 msgstr "Tamanho padrão esquerdo"
4730 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4731 msgid "Usernames in Lowercase"
4732 msgstr "Nomes de usuários em minúsculo"
4734 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4735 msgid "Allow use of priority"
4736 msgstr "Permite uso de prioridade"
4738 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4739 msgid "Hide SM attributions"
4740 msgstr "Esconder atributos SM"
4742 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4743 msgid "Enable use of delivery receipts"
4744 msgstr "Habilitar o uso de recibos (confirmações)"
4746 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4747 msgid "Allow editing of identities"
4748 msgstr "Permitir edição de identidades"
4750 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4751 msgid "Allow editing of full name"
4752 msgstr "Permitir edição do nome completo"
4754 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4755 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4757 msgid "Message of the Day"
4758 msgstr "Mensagem do dia"
4760 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4763 msgstr "Base de dados"
4765 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4767 msgid "Address book DSN"
4768 msgstr "Livro de Endereços (DSN)"
4770 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4772 msgid "Address book table"
4773 msgstr "Tabela do Livro de Endereços"
4775 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4777 msgid "Preferences DSN"
4778 msgstr "Preferências DSN"
4780 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4782 msgid "Preferences table"
4783 msgstr "Tabela de preferências"
4785 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4786 msgid "Preferences username field"
4787 msgstr "Preferência do campo de nome de usuário"
4789 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4790 msgid "Preferences key field"
4791 msgstr "Preferências do campo chave"
4793 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4794 msgid "Preferences value field"
4795 msgstr "Preferências do campo valor"
4797 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4802 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4803 msgid "Style Sheet URL (css)"
4804 msgstr "URL da folha de estilho (css)"
4806 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:188
4808 msgid "Configuration Administrator"
4809 msgstr "Configuração de administrador"
4811 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:381
4814 msgstr "Nome do Tema"
4816 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:382
4819 msgstr "Caminho do Tema"
4821 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:422
4825 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:484
4827 msgid "Change Settings"
4828 msgstr "Alterar configurações"
4830 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:512
4831 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4832 msgstr "O arquivo de configuração não pôde ser aberto. Verifique o config.php."
4834 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4835 msgid "Administration"
4836 msgstr "Administração"
4838 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4840 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4842 msgstr "Este módulo permite gerenciar a configuração principal remotamente."
4844 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:112
4846 msgid "Take Address"
4849 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:143
4851 msgid "Address Book Take"
4852 msgstr "Livro de Endereços"
4854 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:149
4855 msgid "Left aligned"
4856 msgstr "Alinhado a esquerda"
4858 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:153
4860 msgstr "Centralizado"
4862 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:157
4864 msgid "Right aligned"
4865 msgstr "Magenta claro"
4867 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:158
4868 msgid "on the Read screen"
4869 msgstr "na tela de leitura"
4871 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:162
4872 msgid "Hide the box"
4873 msgstr "Esconder a caixa"
4875 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:166
4876 msgid "Try to verify addresses"
4877 msgstr "Tentar verrificar endereços"
4879 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4880 msgid "Delivery error report"
4881 msgstr "Relatório de erro de envio"
4883 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4884 msgid "Undelivered Message Headers"
4885 msgstr "Cabeçalho da mensagem não enviada"
4888 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4889 #~ msgstr "Visualizando texto anexado"
4899 #~ msgid "<No subject>"
4900 #~ msgstr "(sem assunto)"
4902 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4903 #~ msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)"
4905 #~ msgid "Use receive date for sort"
4906 #~ msgstr "Use a data de recebimento para ordenar"
4908 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4909 #~ msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar ao agrupar por assunto"
4912 #~ msgid "No Messages found"
4913 #~ msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
4915 #~ msgid "Note Field Contains"
4916 #~ msgstr "O campo da nota contém"
4919 #~ msgid "No To Address"
4920 #~ msgstr "Sem endereço "Para:""
4923 #~ msgstr "Encontradas"
4927 #~ msgstr "mensagens"
4929 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4930 #~ msgstr "Erro ao decodificar a estrutura mime. Informe este erro!"
4932 #~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
4933 #~ msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
4935 #~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
4936 #~ msgstr "NOOP falhou. Servidor não segue a RFC 1939"
4940 #~ msgstr "Notifique:"
4943 #~ msgid "Don't Email Me"
4944 #~ msgstr "Rascunho salvo"
4946 #~ msgid "Email Me - 0m prior"
4947 #~ msgstr "Envie um email na hora"
4949 #~ msgid "Email Me - 5m prior"
4950 #~ msgstr "Envie um email 5m antes"
4952 #~ msgid "Email Me - 15m prior"
4953 #~ msgstr "Envie um email 15m antes"
4955 #~ msgid "Email Me - 30m prior"
4956 #~ msgstr "Envie um email 30m antes"
4958 #~ msgid "Email Me - 1h prior"
4959 #~ msgstr "Envie um email 1h antes"
4961 #~ msgid "Email Me - 4h prior"
4962 #~ msgstr "Envie um email 4h antes"
4964 #~ msgid "Email Me - 1d prior"
4965 #~ msgstr "Envie um email 1d antes"
4968 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4969 #~ msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:"
4971 #~ msgid "Close window"
4972 #~ msgstr "Fechar janela"
4978 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4979 #~ msgstr "Bemvindo ao sistema WebMail da %s"
4982 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4983 #~ msgstr "SquirrelMail versão %s"
4985 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4986 #~ msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
4988 #~ msgid "You must login first."
4989 #~ msgstr "Você deve fazer login primeiro."
4991 #~ msgid "Folders created successfully!"
4992 #~ msgstr "Pastas criadas com sucesso!"
4995 #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
4996 #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and "
4997 #~ "hit the create button."
4999 #~ "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará "
5000 #~ "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
5001 #~ "o botão [Criar]"
5003 #~ msgid "Create Trash"
5004 #~ msgstr "Criar Lixeira"
5006 #~ msgid "Successfully saved display preferences!"
5007 #~ msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!"
5009 #~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
5010 #~ msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!"
5012 #~ msgid "Don't use Trash"
5013 #~ msgstr "Não use Lixeira"
5015 #~ msgid "Don't use Sent"
5016 #~ msgstr "Não utilize pasta de enviadas"
5018 #~ msgid "Use a signature?"
5019 #~ msgstr "Usar assinatura?"