Remove $boxesnew from global to make new way of getting mailboxlist
[squirrelmail.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
4 # Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: $Id$\n"
10 "POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n"
12 "Last-Translator: Fabio Mengue<fabio@unicamp.br>\n"
13 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
19 msgid "Address Book"
20 msgstr "Livro de Endereços"
21
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
24 #: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107
25 msgid "Name"
26 msgstr "Nome"
27
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
29 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
30 #: squirrelmail/src/addressbook.php:318
31 msgid "E-mail"
32 msgstr "E-mail"
33
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:319
37 msgid "Info"
38 msgstr "Informações"
39
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87
42 msgid "Source"
43 msgstr "Fonte"
44
45 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112
46 msgid "Use Addresses"
47 msgstr "Use Endereços"
48
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
50 msgid "Address Book Search"
51 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
52
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
55 msgid "Search for"
56 msgstr "Procurar por"
57
58 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
59 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
60 msgid "in"
61 msgstr "em"
62
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
64 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
65 msgid "All address books"
66 msgstr "Todos os livros de Endereços"
67
68 #: squirrelmail/functions/page_header.php:88
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
71 #: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92
72 msgid "Search"
73 msgstr "Pesquisar"
74
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169
77 msgid "List all"
78 msgstr "Listar todos"
79
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223
81 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
82 #, c-format
83 msgid "Unable to list addresses from %s"
84 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
85
86 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245
87 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215
88 msgid "Your search failed with the following error(s)"
89 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
90
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171
92 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
94 msgid "No persons matching your search was found"
95 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
96
97 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228
98 msgid "Return"
99 msgstr "Voltar"
100
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207
102 msgid "Close window"
103 msgstr "Fechar janela"
104
105 #: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316
106 msgid "Nickname"
107 msgstr "Apelido"
108
109 #: squirrelmail/src/addressbook.php:67
110 msgid "Must be unique"
111 msgstr "Deve ser único"
112
113 #: squirrelmail/src/addressbook.php:68
114 msgid "E-mail address"
115 msgstr "Endereço de e-mail"
116
117 #: squirrelmail/src/addressbook.php:69
118 msgid "First name"
119 msgstr "Primeiro Nome"
120
121 #: squirrelmail/src/addressbook.php:70
122 msgid "Last name"
123 msgstr "Sobrenome"
124
125 #: squirrelmail/src/addressbook.php:71
126 msgid "Additional info"
127 msgstr "Informação adicional"
128
129 #: squirrelmail/src/addressbook.php:85
130 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
131 msgstr "Nenhum Livro de Endereços pessoal definido. Contacte o administrador."
132
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:181
134 msgid "You can only edit one address at the time"
135 msgstr "Voce pode editar somente um endereço por vez"
136
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196
138 #: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228
139 msgid "Update address"
140 msgstr "Atualizar endereço"
141
142 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
143 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
144 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266
146 msgid "ERROR"
147 msgstr "ERRO"
148
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:241
150 msgid "Unknown error"
151 msgstr "Erro desconhecido"
152
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371
154 msgid "Add address"
155 msgstr "Adicionar endereço"
156
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355
158 msgid "Edit selected"
159 msgstr "Editar selecionados"
160
161 #: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357
162 msgid "Delete selected"
163 msgstr "Apagar selecionados"
164
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:368
166 #, c-format
167 msgid "Add to %s"
168 msgstr "Adicionar a %s"
169
170 #: squirrelmail/src/compose.php:118
171 msgid "Original Message"
172 msgstr "Mensagem Original"
173
174 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
175 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95
176 #: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137
177 #: squirrelmail/src/download.php:143
178 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
179 #: squirrelmail/src/options_order.php:59
180 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
181 #: squirrelmail/src/search.php:84
182 msgid "Subject"
183 msgstr "Assunto"
184
185 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551
186 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
187 #: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138
188 #: squirrelmail/src/download.php:145
189 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:317
190 #: squirrelmail/src/options_order.php:57
191 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
192 #: squirrelmail/src/search.php:85
193 msgid "From"
194 msgstr "De"
195
196 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549
197 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
198 #: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139
199 #: squirrelmail/src/download.php:147
200 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
201 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
202 #: squirrelmail/src/search.php:87
203 msgid "To"
204 msgstr "Para"
205
206 #: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551
207 msgid "From:"
208 msgstr "De:"
209
210 #: squirrelmail/src/compose.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:568
211 msgid "To:"
212 msgstr "Para:"
213
214 #: squirrelmail/src/compose.php:298
215 msgid "CC:"
216 msgstr "CC:"
217
218 #: squirrelmail/src/compose.php:306
219 msgid "BCC:"
220 msgstr "BCC:"
221
222 #: squirrelmail/src/compose.php:314 squirrelmail/src/read_body.php:526
223 msgid "Subject:"
224 msgstr "Assunto:"
225
226 #: squirrelmail/src/compose.php:356 squirrelmail/src/compose.php:410
227 msgid "Send"
228 msgstr "Enviar"
229
230 #: squirrelmail/src/compose.php:362
231 msgid "Attach:"
232 msgstr "Anexar:"
233
234 #: squirrelmail/src/compose.php:366 squirrelmail/src/options_order.php:145
235 msgid "Add"
236 msgstr "Adicionar"
237
238 #: squirrelmail/src/compose.php:381
239 msgid "Delete selected attachments"
240 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
241
242 #: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:403
243 #: squirrelmail/src/compose.php:405 squirrelmail/src/compose.php:408
244 msgid "Addresses"
245 msgstr "Endereços"
246
247 #: squirrelmail/src/compose.php:413
248 msgid "Save Draft"
249 msgstr "Guardar como rascunho"
250
251 #: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598
252 msgid "Priority"
253 msgstr "Prioridade"
254
255 #: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433
256 msgid "High"
257 msgstr "Alta"
258
259 #: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436
260 msgid "Normal"
261 msgstr "Normal"
262
263 #: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440
264 msgid "Low"
265 msgstr "Baixa"
266
267 #: squirrelmail/src/compose.php:441
268 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
269 msgstr "Voce nao preencheu o campo \"Para:\"."
270
271 #: squirrelmail/src/compose.php:482
272 msgid "Draft Email Saved"
273 msgstr "Rascunho salvo"
274
275 #: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590
276 #: squirrelmail/src/compose.php:597
277 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
278 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
279
280 #: squirrelmail/src/compose.php:659
281 msgid "said"
282 msgstr "disse"
283
284 #: squirrelmail/src/compose.php:662
285 msgid "quote"
286 msgstr "quote"
287
288 #: squirrelmail/src/compose.php:662
289 msgid "who"
290 msgstr "quem"
291
292 #: squirrelmail/src/download.php:49
293 msgid "Viewing a text attachment"
294 msgstr "Visualizando texto anexado"
295
296 #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
297 #: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
298 #: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51
299 #: squirrelmail/src/vcard.php:55
300 msgid "View message"
301 msgstr "Ver mensagem"
302
303 #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
304 #: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
305 msgid "Download this as a file"
306 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
307
308 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:559
309 #: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149
310 #: squirrelmail/src/options_order.php:58
311 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
312 msgid "Date"
313 msgstr "Data"
314
315 #: squirrelmail/src/folders_create.php:41
316 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
317 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
318
319 #: squirrelmail/src/folders_create.php:41
320 msgid "Click here to go back"
321 msgstr "Clique aqui para voltar"
322
323 #: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45
324 #: squirrelmail/src/left_main.php:261
325 msgid "Folders"
326 msgstr "Pastas"
327
328 #: squirrelmail/src/folders.php:58
329 msgid "Subscribed successfully!"
330 msgstr "Subscrito com sucesso!"
331
332 #: squirrelmail/src/folders.php:60
333 msgid "Unsubscribed successfully!"
334 msgstr "Não está mais subscrito!"
335
336 #: squirrelmail/src/folders.php:62
337 msgid "Deleted folder successfully!"
338 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
339
340 #: squirrelmail/src/folders.php:64
341 msgid "Created folder successfully!"
342 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
343
344 #: squirrelmail/src/folders.php:66
345 msgid "Renamed successfully!"
346 msgstr "Renomeado com sucesso!"
347
348 #: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300
349 msgid "refresh folder list"
350 msgstr "Atualizar lista de pastas"
351
352 #: squirrelmail/src/folders.php:79
353 msgid "Delete Folder"
354 msgstr "Apagar Pasta"
355
356 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:521
357 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
358 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
359 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
360 #: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71
361 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320
362 #: squirrelmail/src/read_body.php:468
363 msgid "Delete"
364 msgstr "Apagar"
365
366 #: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205
367 msgid "No folders found"
368 msgstr "Não encontrou pastas"
369
370 #: squirrelmail/src/folders.php:136
371 msgid "Create Folder"
372 msgstr "Criar Pasta"
373
374 #: squirrelmail/src/folders.php:141
375 msgid "as a subfolder of"
376 msgstr "como subpasta de"
377
378 #: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148
379 #, fuzzy
380 msgid "None"
381 msgstr "Feito"
382
383 #: squirrelmail/src/folders.php:169
384 msgid "Let this folder contain subfolders"
385 msgstr "Permitir que esta pasta contenha subpastas"
386
387 #: squirrelmail/src/folders.php:172
388 msgid "Create"
389 msgstr "Criar"
390
391 #: squirrelmail/src/folders.php:179
392 msgid "Rename a Folder"
393 msgstr "Renomear uma Pasta"
394
395 #: squirrelmail/src/folders.php:201
396 msgid "Rename"
397 msgstr "Renomear"
398
399 #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234
400 msgid "Unsubscribe"
401 msgstr "Cancelar subscrição"
402
403 #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275
404 msgid "Subscribe"
405 msgstr "Subscrever"
406
407 #: squirrelmail/src/folders.php:238
408 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
409 msgstr "Não foram encontradas pastas para subscrever!"
410
411 #: squirrelmail/src/folders.php:278
412 msgid "No folders were found to subscribe to!"
413 msgstr "Não foi encontrada uma pasta para subscrever!"
414
415 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
416 msgid "Rename a folder"
417 msgstr "Renomear uma pasta"
418
419 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
420 msgid "New name:"
421 msgstr "Novo nome:"
422
423 #: squirrelmail/functions/options.php:404
424 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
425 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132
426 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:133
427 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
428 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:342
429 msgid "Submit"
430 msgstr "Executar"
431
432 #: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97
433 msgid "Help"
434 msgstr "Ajuda"
435
436 #: squirrelmail/src/help.php:131
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
440 "instead."
441 msgstr "O help não foi traduzido para %s. Será apresentado em Inglês."
442
443 #: squirrelmail/src/help.php:137
444 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
445 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
446
447 #: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182
448 msgid "Table of Contents"
449 msgstr "Índice"
450
451 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
452 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
453 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
454 #: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181
455 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
456 msgid "Previous"
457 msgstr "Anterior"
458
459 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715
460 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
461 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
462 #: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184
463 #: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498
464 msgid "Next"
465 msgstr "Seguinte"
466
467 #: squirrelmail/src/help.php:204
468 msgid "Top"
469 msgstr "Início"
470
471 #: squirrelmail/src/image.php:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Viewing an image attachment"
474 msgstr "Visualizando texto anexado"
475
476 #: squirrelmail/src/left_main.php:115
477 #, fuzzy
478 msgid "empty"
479 msgstr "vazio"
480
481 #: squirrelmail/src/left_main.php:294
482 msgid "Last Refresh"
483 msgstr "Última Atualização"
484
485 #: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
486 msgid "Login"
487 msgstr "Login"
488
489 #: squirrelmail/src/login.php:128
490 #, c-format
491 msgid "SquirrelMail version %s"
492 msgstr "SquirrelMail versão %s"
493
494 #: squirrelmail/src/login.php:129
495 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
496 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
497
498 #: squirrelmail/src/login.php:135
499 #, c-format
500 msgid "%s Login"
501 msgstr "Login %s"
502
503 #: squirrelmail/src/login.php:139
504 msgid "Name:"
505 msgstr "Nome:"
506
507 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
508 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
509 #: squirrelmail/src/login.php:145
510 msgid "Password:"
511 msgstr "Senha:"
512
513 #: squirrelmail/src/move_messages.php:93
514 #: squirrelmail/src/move_messages.php:128
515 #: squirrelmail/src/move_messages.php:157
516 msgid "No messages were selected."
517 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
518
519 #: squirrelmail/src/options_display.php:32
520 msgid "General Display Options"
521 msgstr "Opções genéricas"
522
523 #: squirrelmail/src/options_display.php:42
524 msgid "Theme"
525 msgstr "Tema"
526
527 #: squirrelmail/src/options_display.php:57
528 msgid "Language"
529 msgstr "Língua"
530
531 #: squirrelmail/src/options_display.php:66
532 #, fuzzy
533 msgid "Use Javascript"
534 msgstr "JavaScript"
535
536 #: squirrelmail/src/options_display.php:69
537 msgid "Autodetect"
538 msgstr "Detectar"
539
540 #: squirrelmail/src/options_display.php:70
541 msgid "Always"
542 msgstr "Sempre"
543
544 #: squirrelmail/src/options_display.php:71
545 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
546 msgid "Never"
547 msgstr "Nunca"
548
549 #: squirrelmail/src/options_display.php:89
550 msgid "Mailbox Display Options"
551 msgstr "Opções das Pastas"
552
553 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
554 msgid "Number of Messages to Index"
555 msgstr "Número de mensagens a indexar"
556
557 #: squirrelmail/src/options_display.php:102
558 msgid "Enable Alternating Row Colors"
559 msgstr "Permitir cores alternativas para as linhas"
560
561 #: squirrelmail/src/options_display.php:109
562 msgid "Enable Page Selector"
563 msgstr "Permitir seletor de página"
564
565 #: squirrelmail/src/options_display.php:116
566 #, fuzzy
567 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
568 msgstr "Número de páginas a indexar"
569
570 #: squirrelmail/src/options_display.php:123
571 msgid "Message Display and Composition"
572 msgstr "Composição e disposição da mensagem"
573
574 #: squirrelmail/src/options_display.php:128
575 #, fuzzy
576 msgid "Wrap Incoming Text At"
577 msgstr "Quebrar texto recebido em"
578
579 #: squirrelmail/src/options_display.php:136
580 #, fuzzy
581 msgid "Size of Editor Window"
582 msgstr "Tamanho da janela de edição"
583
584 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
585 msgid "Location of Buttons when Composing"
586 msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
587
588 #: squirrelmail/src/options_display.php:147
589 #, fuzzy
590 msgid "Before headers"
591 msgstr "Anter do cabeçalho"
592
593 #: squirrelmail/src/options_display.php:148
594 msgid "Between headers and message body"
595 msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
596
597 #: squirrelmail/src/options_display.php:149
598 #, fuzzy
599 msgid "After message body"
600 msgstr "Ver mensagem"
601
602 #: squirrelmail/src/options_display.php:154
603 msgid "Addressbook Display Format"
604 msgstr "Formato do Livro de Endereços"
605
606 #: squirrelmail/src/options_display.php:157
607 #, fuzzy
608 msgid "Javascript"
609 msgstr "JavaScript"
610
611 #: squirrelmail/src/options_display.php:158
612 msgid "HTML"
613 msgstr "HTML"
614
615 #: squirrelmail/src/options_display.php:163
616 msgid "Show HTML Version by Default"
617 msgstr "Mostre a versão em HTML como padrão"
618
619 #: squirrelmail/src/options_display.php:170
620 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
621 msgstr "Inclua meu email no CC quando clicar na opão &quot;Responder a "
622 "Todos&quot;"
623
624 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
625 msgid "Enable Mailer Display"
626 msgstr ""
627
628 #: squirrelmail/src/options_display.php:184
629 msgid "Display Attached Images with Message"
630 msgstr "Mostrar imagens attachadas com a mensagem"
631
632 #: squirrelmail/src/options_display.php:191
633 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
634 msgstr "Permitir o link de &quot;Versão para impressão&quot;"
635
636 #: squirrelmail/src/options_display.php:198
637 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
638 msgstr "Permitir o link de &quot;Limpar&quot; para a página da "
639 "versão para impressão"
640
641 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
642 msgid "Special Folder Options"
643 msgstr "Opções especias de pastas"
644
645 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
646 msgid "Folder Path"
647 msgstr "Caminho da pasta"
648
649 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
650 msgid "Do not use Trash"
651 msgstr "Não use Lixeira"
652
653 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
654 #, fuzzy
655 msgid "Trash Folder"
656 msgstr "Lixeira:"
657
658 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
659 msgid "Do not use Sent"
660 msgstr "Não use Enviadas"
661
662 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
663 #, fuzzy
664 msgid "Sent Folder"
665 msgstr "Pasta de Enviadas"
666
667 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
668 #, fuzzy
669 msgid "Do not use Drafts"
670 msgstr "Não use Rascunho"
671
672 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
673 #, fuzzy
674 msgid "Draft Folder"
675 msgstr "Pasta de Rascunhos"
676
677 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
678 #, fuzzy
679 msgid "Folder List Options"
680 msgstr "Opções das listas de pastas"
681
682 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
683 #, fuzzy
684 msgid "Location of Folder List"
685 msgstr "Localização da lista de pastas"
686
687 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
688 msgid "Left"
689 msgstr "Esquerda"
690
691 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
692 msgid "Right"
693 msgstr "Direita"
694
695 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
696 msgid "pixels"
697 msgstr "pixels"
698
699 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
700 #, fuzzy
701 msgid "Width of Folder List"
702 msgstr "Largura da lista de pastas"
703
704 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
705 msgid "Minutes"
706 msgstr "Minutos"
707
708 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
709 #, fuzzy
710 msgid "Seconds"
711 msgstr "Segundos"
712
713 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
714 msgid "Minute"
715 msgstr "Minuto"
716
717 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
718 #, fuzzy
719 msgid "Auto Refresh Folder List"
720 msgstr "Atualizar lista de pastas"
721
722 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
723 #, fuzzy
724 msgid "Enable Unread Message Notification"
725 msgstr "Notificação de mensagens não lidas"
726
727 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
728 #, fuzzy
729 msgid "No Notification"
730 msgstr "Sem notificação"
731
732 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
733 msgid "Only INBOX"
734 msgstr "Somente ENTRADA"
735
736 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
737 msgid "All Folders"
738 msgstr "Todas as Pastas"
739
740 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
741 #, fuzzy
742 msgid "Unread Message Notification Type"
743 msgstr "Tipo de notificação de mensagens não lidas"
744
745 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
746 #, fuzzy
747 msgid "Only Unseen"
748 msgstr "Somente não lidas"
749
750 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
751 msgid "Unseen and Total"
752 msgstr "Não lidas e Total"
753
754 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
755 msgid "Enable Collapsable Folders"
756 msgstr "Permitir expansão de pastas"
757
758 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
759 msgid "Show Clock on Folders Panel"
760 msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
761
762 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
763 msgid "No Clock"
764 msgstr "Sem relógio"
765
766 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
767 msgid "Hour Format"
768 msgstr "Formato do horário"
769
770 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
771 msgid "12-hour clock"
772 msgstr "Relógio de 12 horas"
773
774 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
775 msgid "24-hour clock"
776 msgstr "Relógio de 24 horas"
777
778 #: squirrelmail/functions/page_header.php:86
779 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
780 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
781 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
782 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57
783 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58
784 #: squirrelmail/src/options_order.php:48
785 msgid "Options"
786 msgstr "Opções"
787
788 #: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257
789 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:57
790 msgid "Message Highlighting"
791 msgstr "Destacando mensagem"
792
793 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
794 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
795 msgid "New"
796 msgstr "Novo"
797
798 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63
799 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
801 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
802 msgid "Done"
803 msgstr "Feito"
804
805 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150
806 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
807 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:69
808 msgid "Edit"
809 msgstr "Editar"
810
811 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
812 msgid "No highlighting is defined"
813 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
814
815 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:254
816 msgid "Identifying name"
817 msgstr "Identificando nome"
818
819 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:268
820 msgid "Color"
821 msgstr "Cor"
822
823 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
824 msgid "Dark Blue"
825 msgstr "Azul escuro"
826
827 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
828 msgid "Dark Green"
829 msgstr "Verde escuro"
830
831 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:274
832 msgid "Dark Yellow"
833 msgstr "Amarelo escuro"
834
835 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:275
836 msgid "Dark Cyan"
837 msgstr "Cyan escuro"
838
839 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
840 msgid "Dark Magenta"
841 msgstr "Magenta escuro"
842
843 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
844 msgid "Light Blue"
845 msgstr "Azul claro"
846
847 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
848 msgid "Light Green"
849 msgstr "Verde claro"
850
851 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
852 msgid "Light Yellow"
853 msgstr "Amarelo claro"
854
855 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
856 msgid "Light Cyan"
857 msgstr "Cyan claro"
858
859 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
860 msgid "Light Magenta"
861 msgstr "Magenta claro"
862
863 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
864 msgid "Dark Gray"
865 msgstr "Cinza escuro"
866
867 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
868 msgid "Medium Gray"
869 msgstr "Cinza médio"
870
871 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
872 msgid "Light Gray"
873 msgstr "Cinza claro"
874
875 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
876 msgid "White"
877 msgstr "Branco"
878
879 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
880 msgid "Other:"
881 msgstr "Outro:"
882
883 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
884 msgid "Ex: 63aa7f"
885 msgstr "Ex: 63aa7f"
886
887 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
888 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:86
889 msgid "Cc"
890 msgstr "CC"
891
892 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
893 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
894 msgid "To or Cc"
895 msgstr "Para ou CC"
896
897 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
898 #, fuzzy
899 msgid "Matches"
900 msgstr "Encontrado"
901
902 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58
903 msgid "Advanced Identities"
904 msgstr "Identificação Avançada"
905
906 #: squirrelmail/src/options_identities.php:69
907 msgid "Default Identity"
908 msgstr "Identificação Padrão"
909
910 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
911 #, c-format
912 msgid "Alternate Identity %d"
913 msgstr "Identificação Alternativa %d"
914
915 #: squirrelmail/src/options_identities.php:90
916 msgid "Add a New Identity"
917 msgstr "Adicionar nova Identidade"
918
919 #: squirrelmail/src/options_identities.php:306
920 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49
921 msgid "Full Name"
922 msgstr "Nome completo"
923
924 #: squirrelmail/src/options_identities.php:307
925 msgid "E-Mail Address"
926 msgstr "E-Mail"
927
928 #: squirrelmail/src/options_identities.php:308
929 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
930 msgid "Reply To"
931 msgstr "Responder a"
932
933 #: squirrelmail/src/options_identities.php:315
934 msgid "Save / Update"
935 msgstr "Armazenar / Atualizar"
936
937 #: squirrelmail/src/options_identities.php:318
938 msgid "Make Default"
939 msgstr "Criar Padrão"
940
941 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
942 msgid "Move Up"
943 msgstr "Mover Acima"
944
945 #: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273
946 #: squirrelmail/src/options_order.php:48
947 msgid "Index Order"
948 msgstr "Ordem de indexação"
949
950 #: squirrelmail/src/options_order.php:56
951 msgid "Checkbox"
952 msgstr "Checkbox"
953
954 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
955 msgid "Flags"
956 msgstr "Bandeiras"
957
958 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:571
959 #: squirrelmail/src/options_order.php:61
960 msgid "Size"
961 msgstr "Tamanho"
962
963 #: squirrelmail/src/options_order.php:104
964 msgid ""
965 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
966 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
967 "fit your needs."
968 msgstr ""
969 "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da "
970 "mensagem. você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua "
971 "necessidade."
972
973 #: squirrelmail/src/options_order.php:113
974 msgid "up"
975 msgstr "para cima"
976
977 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
978 msgid "down"
979 msgstr "para baixo"
980
981 #: squirrelmail/src/options_order.php:120
982 msgid "remove"
983 msgstr "remover"
984
985 #: squirrelmail/src/options_order.php:149
986 msgid "Return to options page"
987 msgstr "Voltar para página de opções"
988
989 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
990 msgid "Name and Address Options"
991 msgstr "Opções de Nome e Endereços"
992
993 #: squirrelmail/src/options_personal.php:57
994 #, fuzzy
995 msgid "Email Address"
996 msgstr "E-Mail"
997
998 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
999 msgid "Edit Advanced Identities"
1000 msgstr "Editar Identidade Avançada"
1001
1002 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1003 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1004 msgstr "(descartar as mudanças feitas nesse formulário até "
1005 "agora)"
1006
1007 #: squirrelmail/src/options_personal.php:77
1008 msgid "Multiple Identities"
1009 msgstr "Múltiplas Identidades"
1010
1011 #: squirrelmail/src/options_personal.php:84
1012 msgid "Reply Citation Options"
1013 msgstr "Opções para citações na resposta"
1014
1015 #: squirrelmail/src/options_personal.php:89
1016 msgid "Reply Citation Style"
1017 msgstr "Estilo para citações na resposta"
1018
1019 #: squirrelmail/src/options_personal.php:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "No Citation"
1022 msgstr "Sem citação"
1023
1024 #: squirrelmail/src/options_personal.php:93
1025 msgid "AUTHOR Said"
1026 msgstr "Autor Disse"
1027
1028 #: squirrelmail/src/options_personal.php:94
1029 msgid "Quote Who XML"
1030 msgstr "Disse XML"
1031
1032 #: squirrelmail/src/options_personal.php:95
1033 msgid "User-Defined"
1034 msgstr "Definido pelo usuário"
1035
1036 #: squirrelmail/src/options_personal.php:100
1037 msgid "User-Defined Citation Start"
1038 msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
1039
1040 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1041 msgid "User-Defined Citation End"
1042 msgstr "Fim da citação definida pelo usuário"
1043
1044 #: squirrelmail/src/options_personal.php:115
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Signature Options"
1047 msgstr "Opções de assinatura"
1048
1049 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Use Signature"
1052 msgstr "Usar assinatura"
1053
1054 #: squirrelmail/src/options_personal.php:127
1055 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1056 msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
1057
1058 #: squirrelmail/src/options_personal.php:134
1059 msgid "Signature"
1060 msgstr "Assinatura"
1061
1062 #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241
1063 msgid "Personal Information"
1064 msgstr "Informações Pessoais"
1065
1066 #: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249
1067 msgid "Display Preferences"
1068 msgstr "Preferências de Apresentação"
1069
1070 #: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265
1071 msgid "Folder Preferences"
1072 msgstr "Preferências de Pastas"
1073
1074 #: squirrelmail/src/options.php:225
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Successfully Saved Options"
1077 msgstr "Informações pessoais gravadas com sucesso!"
1078
1079 #: squirrelmail/src/options.php:229
1080 msgid "Refresh Folder List"
1081 msgstr "Atualizar lista de pastas"
1082
1083 #: squirrelmail/src/options.php:231
1084 msgid "Refresh Page"
1085 msgstr "Atualizar página"
1086
1087 #: squirrelmail/src/options.php:243
1088 msgid ""
1089 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1090 "email address, etc."
1091 msgstr ""
1092 "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
1093 "email, etc"
1094
1095 #: squirrelmail/src/options.php:251
1096 msgid ""
1097 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1098 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1099 msgstr ""
1100 "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
1101 "você, como as cores, linguagem e outras características."
1102
1103 #: squirrelmail/src/options.php:259
1104 msgid ""
1105 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1106 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1107 "messages are from, especially for mailing lists."
1108 msgstr ""
1109 "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter fundos "
1110 "diferentes na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está "
1111 "enviando as mensagens, especialmente em mailing lists."
1112
1113 #: squirrelmail/src/options.php:267
1114 msgid ""
1115 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1116 msgstr ""
1117 "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
1118
1119 #: squirrelmail/src/options.php:275
1120 msgid ""
1121 "The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
1122 "headers in any order you want."
1123 msgstr ""
1124 "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter os "
1125 "cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
1126
1127 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
1128 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
1129 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1130 msgid "Printer Friendly"
1131 msgstr "Versão para Impressão"
1132
1133 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
1134 #, fuzzy
1135 msgid "CC"
1136 msgstr "CC:"
1137
1138 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
1139 msgid "Print"
1140 msgstr "Imprimir"
1141
1142 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Close Window"
1145 msgstr "Fechar janela"
1146
1147 #: squirrelmail/src/read_body.php:48
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Viewing Full Header"
1150 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
1151
1152 #: squirrelmail/src/read_body.php:180
1153 msgid "View Printable Version"
1154 msgstr "Ver Versão para Impressão"
1155
1156 #: squirrelmail/src/read_body.php:314
1157 msgid "more"
1158 msgstr "mais"
1159
1160 #: squirrelmail/src/read_body.php:315
1161 msgid "less"
1162 msgstr "menos"
1163
1164 #: squirrelmail/src/read_body.php:461
1165 msgid "Message List"
1166 msgstr "Lista de Mensagens"
1167
1168 #: squirrelmail/src/read_body.php:472
1169 msgid "Resume Draft"
1170 msgstr "Editar Rascunho"
1171
1172 #: squirrelmail/src/read_body.php:507
1173 msgid "Forward"
1174 msgstr "Encaminhar"
1175
1176 #: squirrelmail/src/read_body.php:510
1177 msgid "Reply"
1178 msgstr "Responder"
1179
1180 #: squirrelmail/src/read_body.php:513
1181 msgid "Reply All"
1182 msgstr "Responder Todas"
1183
1184 #: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536
1185 #, fuzzy
1186 msgid "View Full Header"
1187 msgstr "Ver cabeçalho completo"
1188
1189 #: squirrelmail/src/read_body.php:559
1190 msgid "Date:"
1191 msgstr "Data:"
1192
1193 #: squirrelmail/src/read_body.php:615
1194 msgid "Mailer"
1195 msgstr "Programa de Email"
1196
1197 #: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
1198 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1199 #, fuzzy
1200 msgid "You must be logged in to access this page."
1201 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
1202
1203 #: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
1204 msgid "Go to the login page"
1205 msgstr "Ir para a página de login"
1206
1207 #: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
1208 msgid "There was an error contacting the mail server."
1209 msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
1210
1211 #: squirrelmail/src/redirect.php:111
1212 msgid "Contact your administrator for help."
1213 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1214
1215 #: squirrelmail/src/search.php:82
1216 msgid "Body"
1217 msgstr "Corpo"
1218
1219 #: squirrelmail/src/search.php:83
1220 msgid "Everywhere"
1221 msgstr "Todo lugar"
1222
1223 #: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:81
1224 msgid "Sign Out"
1225 msgstr "Desconectar"
1226
1227 #: squirrelmail/src/signout.php:87
1228 msgid "You have been successfully signed out."
1229 msgstr "Você desligou do sistema com sucesso."
1230
1231 #: squirrelmail/src/signout.php:89
1232 msgid "Click here to log back in."
1233 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o logon."
1234
1235 #: squirrelmail/src/vcard.php:46
1236 msgid "Viewing a Business Card"
1237 msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
1238
1239 #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Title"
1242 msgstr "Título"
1243
1244 #: squirrelmail/src/vcard.php:109
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Email"
1247 msgstr "Email"
1248
1249 #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Web Page"
1252 msgstr "Página Web"
1253
1254 #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
1255 msgid "Organization / Department"
1256 msgstr "Organização / Departamento"
1257
1258 #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Address"
1261 msgstr "Endereço"
1262
1263 #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
1264 msgid "Work Phone"
1265 msgstr "Telefone do Trabalho"
1266
1267 #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
1268 msgid "Home Phone"
1269 msgstr "Telefone Residencial"
1270
1271 #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
1272 msgid "Cellular Phone"
1273 msgstr "Telefone Celular"
1274
1275 #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
1276 msgid "Fax"
1277 msgstr "Fax"
1278
1279 #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
1280 msgid "Note"
1281 msgstr "Notas"
1282
1283 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Add to Addressbook"
1286 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
1287
1288 #: squirrelmail/src/vcard.php:176
1289 msgid "Title & Org. / Dept."
1290 msgstr "Título & Organização / Departamento"
1291
1292 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
1294 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Personal address book"
1297 msgstr "Livro de Endereço"
1298
1299 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1300 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1301 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1302 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1303 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1304 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1305 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1306 #, c-format
1307 msgid "Database error: %s"
1308 msgstr "Erro de banco de dados: %s"
1309
1310 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1311 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1312 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1313 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
1314 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1315 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
1316 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
1317 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1318 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:368
1319 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:419
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Addressbook is read-only"
1322 msgstr "Livro de Endereços está como apenas para leitura"
1323
1324 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1325 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
1326 #, c-format
1327 msgid "User '%s' already exist"
1328 msgstr "Usuário '%s' já existe"
1329
1330 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1331 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1332 #, c-format
1333 msgid "User '%s' does not exist"
1334 msgstr "Usuário '%s' não existe"
1335
1336 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Global address book"
1339 msgstr "Livro de Endereços Global"
1340
1341 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
1342 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
1343 msgid "No such file or directory"
1344 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
1345
1346 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
1347 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
1348 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
1349 msgid "Open failed"
1350 msgstr "A abertura do arquivo falhou"
1351
1352 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
1353 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
1354 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
1355 msgid "Can not modify global address book"
1356 msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
1357
1358 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
1359 msgid "Not a file name"
1360 msgstr "Não é um nome de arquivo"
1361
1362 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
1363 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
1364 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1365 msgid "Could not lock datafile"
1366 msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
1367
1368 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
1369 msgid "Write to addressbook failed"
1370 msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
1371
1372 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:77
1373 msgid "Error initializing addressbook database."
1374 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
1375
1376 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:86
1377 #, c-format
1378 msgid "Error opening file %s"
1379 msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
1380
1381 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:96
1382 msgid "Error initializing global addressbook."
1383 msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
1384
1385 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:112
1386 #, c-format
1387 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1388 msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
1389
1390 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:314
1391 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:395
1392 msgid "Invalid input data"
1393 msgstr "Entrada de dados inválida"
1394
1395 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:319
1396 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:400
1397 msgid "Name is missing"
1398 msgstr "Falta o Nome"
1399
1400 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:323
1401 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:404
1402 #, fuzzy
1403 msgid "E-mail address is missing"
1404 msgstr "Endereço de Email"
1405
1406 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
1407 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:409
1408 msgid "Nickname contains illegal characters"
1409 msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
1410
1411 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
1412 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
1413 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
1414 msgid "view"
1415 msgstr "ver"
1416
1417 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
1418 msgid "Business Card"
1419 msgstr "Cartão de Negócios"
1420
1421 #: squirrelmail/functions/date.php:101
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Sunday"
1424 msgstr "Domingo"
1425
1426 #: squirrelmail/functions/date.php:104
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Monday"
1429 msgstr "Segunda"
1430
1431 #: squirrelmail/functions/date.php:107
1432 msgid "Tuesday"
1433 msgstr "Terça"
1434
1435 #: squirrelmail/functions/date.php:110
1436 msgid "Wednesday"
1437 msgstr "Quarta"
1438
1439 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1440 msgid "Thursday"
1441 msgstr "Quinta"
1442
1443 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1444 msgid "Friday"
1445 msgstr "Sexta"
1446
1447 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1448 msgid "Saturday"
1449 msgstr "Sábado"
1450
1451 #: squirrelmail/functions/date.php:130
1452 msgid "January"
1453 msgstr "Janeiro"
1454
1455 #: squirrelmail/functions/date.php:133
1456 msgid "February"
1457 msgstr "Fevereiro"
1458
1459 #: squirrelmail/functions/date.php:136
1460 #, fuzzy
1461 msgid "March"
1462 msgstr "Encontrado"
1463
1464 #: squirrelmail/functions/date.php:139
1465 msgid "April"
1466 msgstr "Abril"
1467
1468 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1469 msgid "May"
1470 msgstr "Maio"
1471
1472 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1473 msgid "June"
1474 msgstr "Junho"
1475
1476 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1477 msgid "July"
1478 msgstr "Julho"
1479
1480 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1481 msgid "August"
1482 msgstr "Agosto"
1483
1484 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1485 msgid "September"
1486 msgstr "Setembro"
1487
1488 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1489 #, fuzzy
1490 msgid "October"
1491 msgstr "Outro:"
1492
1493 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1494 msgid "November"
1495 msgstr "Novembro"
1496
1497 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1498 msgid "December"
1499 msgstr "Dezembro"
1500
1501 #: squirrelmail/functions/date.php:185
1502 msgid "D, F j, Y g:i a"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: squirrelmail/functions/date.php:202
1506 msgid "g:i a"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: squirrelmail/functions/date.php:205
1510 msgid "D, g:i a"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1514 msgid "M j, Y"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82
1518 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85
1519 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204
1520 #, c-format
1521 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1522 msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
1523
1524 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
1525 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
1526 msgid "Unknown user or password incorrect."
1527 msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
1528
1529 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Click here to try again"
1532 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o logon."
1533
1534 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
1535 #, c-format
1536 msgid "Welcome to %s's WebMail system"
1537 msgstr "Benvindo ao sistema WebMail da %s"
1538
1539 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
1542 msgstr "SquirrelMail versão %s"
1543
1544 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "Click here to return to %s"
1547 msgstr "Clique aqui para voltar"
1548
1549 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
1550 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
1551 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
1552 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
1553 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
1554 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
1555 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88
1556 msgid "ERROR : Could not complete request."
1557 msgstr "Erro: Pedido não pode ser completado."
1558
1559 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
1560 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90
1561 msgid "Reason Given: "
1562 msgstr "Razão alegada: "
1563
1564 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
1565 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97
1566 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1567 msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
1568
1569 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
1570 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99
1571 msgid "Server responded: "
1572 msgstr "Resposta do servidor: "
1573
1574 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
1575 #, c-format
1576 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1577 msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
1578
1579 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
1580 #, c-format
1581 msgid "Bad request: %s"
1582 msgstr "Pedido ruim: %s"
1583
1584 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "Unknown error: %s"
1587 msgstr "Erro desconhecido: %s"
1588
1589 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
1590 msgid "Read data:"
1591 msgstr "Dados lidos:"
1592
1593 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
1594 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
1595 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
1596 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1597 msgstr "Resposta desconhecida do serivdor IMAP: "
1598
1599 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
1600 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1601 msgstr "N\372mero de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
1602
1603 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
1604 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1605 msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
1606
1607 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
1608 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
1609 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1610 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
1611 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869
1612 #, fuzzy
1613 msgid "(no subject)"
1614 msgstr "(sem assunto)"
1615
1616 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Unknown Sender"
1619 msgstr "Remetente Desconhecido"
1620
1621 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
1622 #, fuzzy
1623 msgid "No To Address"
1624 msgstr "Endereços"
1625
1626 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
1627 #, fuzzy
1628 msgid "(unknown sender)"
1629 msgstr "(remetente desconhecido)"
1630
1631 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:79
1632 #, fuzzy
1633 msgid "No Messages Found"
1634 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1635
1636 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
1637 msgid "Found"
1638 msgstr "Encontradas"
1639
1640 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
1641 #, fuzzy
1642 msgid "messages"
1643 msgstr "mensagens"
1644
1645 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410
1646 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1647 msgstr "Esta pasta está vazia"
1648
1649 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Move selected to:"
1652 msgstr "Mover as selecionadas para:"
1653
1654 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
1655 msgid "Transform Selected Messages"
1656 msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Move"
1661 msgstr "Mover"
1662
1663 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Expunge"
1666 msgstr "Remover"
1667
1668 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
1669 #, fuzzy
1670 msgid "mailbox"
1671 msgstr "Email"
1672
1673 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Read"
1676 msgstr "Lidas"
1677
1678 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
1679 msgid "Unread"
1680 msgstr "Não lidas"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
1683 msgid "Toggle All"
1684 msgstr "Inverter Todas"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634
1687 msgid "Unselect All"
1688 msgstr "Deselecionar Todas"
1689
1690 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select All"
1693 msgstr "Selecionar Todas"
1694
1695 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
1696 #, c-format
1697 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1698 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
1699
1700 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
1701 #, c-format
1702 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1703 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
1704
1705 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
1706 msgid "Show All"
1707 msgstr "Mostre todos"
1708
1709 #: squirrelmail/functions/mime.php:647
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Attachments"
1712 msgstr "Anexos"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/mime.php:686
1715 #, fuzzy
1716 msgid "download"
1717 msgstr "baixar"
1718
1719 #: squirrelmail/functions/mime.php:960
1720 msgid "Title:"
1721 msgstr "Título:"
1722
1723 #: squirrelmail/functions/options.php:167
1724 #, c-format
1725 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1726 msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
1727
1728 #: squirrelmail/functions/options.php:253
1729 msgid "Yes"
1730 msgstr "Sim"
1731
1732 #: squirrelmail/functions/options.php:258
1733 msgid "No"
1734 msgstr "Não"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/page_header.php:74
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Current Folder"
1739 msgstr "Pasta Corrente"
1740
1741 #: squirrelmail/functions/page_header.php:80
1742 msgid "Compose"
1743 msgstr "Escrever"
1744
1745 #: squirrelmail/functions/prefs.php:33
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1749 "default preference file."
1750 msgstr "Arquivo de preferÊncias %s não existe. Saia do sistema e "
1751 "entre novamente para criar um arquivo de preferências padrão."
1752
1753 #: squirrelmail/functions/prefs.php:142
1754 msgid "Error opening "
1755 msgstr "Erro ao abrir "
1756
1757 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359
1758 msgid ""
1759 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1760 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367
1764 msgid ""
1765 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1766 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1767 "to use."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375
1771 msgid ""
1772 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1773 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1774 "account and send spam directly from there."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383
1778 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391
1782 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399
1786 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407
1790 msgid ""
1791 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1792 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415
1796 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423
1800 msgid ""
1801 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1802 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1803 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431
1807 msgid ""
1808 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1809 "other mail servers that are not secure."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439
1813 msgid ""
1814 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1815 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1816 "abuse auto-replies from some ISPs."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447
1820 msgid ""
1821 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1822 "users in without confirmation."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455
1826 msgid ""
1827 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1828 "false positives than ORBS did though."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463
1832 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471
1836 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479
1840 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487
1844 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495
1848 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503
1852 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511
1856 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
1860 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
1864 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
1868 msgid ""
1869 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1870 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1871 "you NOT use their service."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
1875 msgid ""
1876 "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
1877 "SLOOOOOOW!"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
1881 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
1885 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
1889 msgid ""
1890 "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
1891 "addressed to postmaster@<theirdomain>."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1898 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Message Filtering"
1904 msgstr "Filtro de mensagem"
1905
1906 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Match:"
1909 msgstr "Encontrado:"
1910
1911 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
1912 msgid "Contains:"
1913 msgstr "Contém:"
1914
1915 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
1916 msgid "Move to:"
1917 msgstr "Mova para:"
1918
1919 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Down"
1922 msgstr "Baixo"
1923
1924 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
1925 msgid "Up"
1926 msgstr "Cima"
1927
1928 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
1929 #, c-format
1930 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
1931 msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
1932
1933 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Message Filters"
1936 msgstr "Filtros de Mensagens"
1937
1938 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
1939 msgid ""
1940 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
1941 "filtered into different folders for easier organization."
1942 msgstr "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos "
1943 "critérios sejam movidas para pastas diferentes para uma maior "
1944 "organização."
1945
1946 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
1947 #, fuzzy
1948 msgid "SPAM Filters"
1949 msgstr "Filtros de SPAM"
1950
1951 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
1952 msgid ""
1953 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
1954 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
1955 msgstr "Filtros de SPAM permite que você selecione listas negras de "
1956 "servidores que enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada "
1957 "e envie essas mensagens automaticamente para outra pasta (como a "
1958 "Lixeira)."
1959
1960 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
1961 msgid "Spam Filtering"
1962 msgstr "Fltro de SPAM"
1963
1964 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
1965 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
1966 msgstr "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável "
1967 "SpamFilters_YourHop"
1968
1969 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76
1970 msgid "Move spam to:"
1971 msgstr "Mova o SPAM para:"
1972
1973 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93
1974 msgid ""
1975 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
1976 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
1977 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
1978 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
1979 "around."
1980 msgstr "Mover as mensagens consideras SPAM diretamente para o lixo pode "
1981 "não ser uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus "
1982 "amigos e de listas de discussão podem ser marcadas equivocadamente "
1983 "como SPAM. Qualquer que seja a pasta que seja escolhida para armazenar "
1984 "essas mensagens, verifique que ela seja apagada regularmente, para que "
1985 "nao exista uma quantidade muito grande de mensagens inúteis em suas "
1986 "pastas."
1987
1988 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
1989 msgid "What to Scan:"
1990 msgstr "O que escanear:"
1991
1992 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
1993 #, fuzzy
1994 msgid "All messages"
1995 msgstr "Todas as mensagens"
1996
1997 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
1998 msgid "Only unread messages"
1999 msgstr "Apenas mensagens não lidas"
2000
2001 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2002 msgid ""
2003 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2004 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2005 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2006 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2007 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2008 msgstr "Quanto mais mensagens forem escaneadas, mais tempo demora. É"
2009 "sugerido que você escaneie apenas mensagens novas. Se você fizer "
2010 "alguma mudança em seus filtros, escolha a opção para escanear "
2011 "todas as mensagens, depois verfique a Caixa de Entrada, volte e escolha "
2012 "a opção para escaner apenas as novas mensagens. Desta maneira, "
2013 "seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá testar as novas "
2014 "regras com os novos filtros."
2015
2016 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
2017 msgid "Save"
2018 msgstr "Salvar"
2019
2020 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2021 #, c-format
2022 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2023 msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
2024
2025 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2026 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2027 msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
2028
2029 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2030 #, c-format
2031 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2032 msgstr "Procura por SPAM é liminada a <b>%s</b>"
2033
2034 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2035 #, fuzzy
2036 msgid "New Messages Only"
2037 msgstr "Apenas novas mensagens"
2038
2039 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2040 #, fuzzy
2041 msgid "All Messages"
2042 msgstr "Lista de Mensagens"
2043
2044 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
2045 msgid "ON"
2046 msgstr "LIGADO"
2047
2048 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
2049 msgid "OFF"
2050 msgstr "DESLIGADO"
2051
2052 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
2053 #, fuzzy
2054 msgid "SpellChecker Options"
2055 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
2056
2057 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
2058 msgid ""
2059 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2060 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2061 msgstr "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será "
2062 "armazenado, as linguagens que deve estar disponíveis para a "
2063 "correção ortográfica e pode deditá-lo."
2064
2065 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
2066 msgid "Check Spelling"
2067 msgstr "Verificar ortografia"
2068
2069 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
2070 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2071 msgstr "Voltar para a página de &quot;Opções do Corretor "
2072 "Ortográfico"
2073
2074 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212
2075 msgid "ATTENTION:"
2076 msgstr "Atenção:"
2077
2078 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213
2079 msgid ""
2080 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2081 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2082 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2083 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2084 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2085 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2086 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2087 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2088 msgstr "O SquirrelSpell não conseguiu decriptar seu dicionario "
2089 "pessoal. A causa mais provável foi a mudança de sua senha para "
2090 "acesso ao sistema. Para prosseguir, você deve fornecer sua senha "
2091 "antiga para que o SquirrelSpell possa decriptar o dicionario, que "
2092 "será encriptado novamente usando sua nova senha.<br> Se você "
2093 "não encriptou seu dicionário, então ele está corrompido e "
2094 "portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
2095 "dicionario. Se você não se lembra da antiga senha, será "
2096 "necessário eliminá-lo da mesma maneira."
2097
2098 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219
2099 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2100 msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
2101
2102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220
2103 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2104 msgstr "Decripte meu dicionário com minha velha senha:"
2105
2106 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223
2107 msgid "Proceed"
2108 msgstr "Proceda"
2109
2110 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
2111 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231
2112 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2113 msgstr "Erro ao decriptar o dicionário"
2114
2115 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
2116 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
2117 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
2121 msgid "Your personal dictionary was erased."
2122 msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
2123
2124 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
2125 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
2126 msgid "Dictionary Erased"
2127 msgstr "Dicionário apagado"
2128
2129 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
2130 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Close this Window"
2133 msgstr "Fechar janela"
2134
2135 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
2136 msgid ""
2137 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2138 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2139 msgstr "Seu dicionário pessoal foi encriptado novamente com sucesso. "
2140 "Retorne agora para menu das &quot;opções SpellChecker&quot; e "
2141 "faça sua seleção novamente."
2142
2143 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
2144 msgid "Successful Re-encryption"
2145 msgstr "Encriptação feita com sucesso"
2146
2147 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
2148 msgid ""
2149 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2150 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2151 "over."
2152 msgstr "Seu dicionário pessoal foi encriptado novamente com sucesso. "
2153 "Por favor, feche essa janela e clique no botão \"Verifique a "
2154 "ortografia\" novamente para reiniciar o processo de verificação "
2155 "ortográfica."
2156
2157 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
2158 msgid "Dictionary re-encrypted"
2159 msgstr "Dicionário encriptado novamente"
2160
2161 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
2162 msgid ""
2163 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2164 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2165 msgstr "Seu dicion\341rio pessoal foi <strong>encriptado</strong> e "
2166 "agora ser\341 armazenado como <strong>arquivo encriptado</strong>."
2167
2168 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
2169 msgid ""
2170 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2171 "stored as <strong>clear text</strong>."
2172 msgstr "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptado</strong> e "
2173 "agora será armazenado como <strong>texto puro</strong>."
2174
2175 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
2176 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
2177 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2178 msgstr "Opções de encriptação do dicionário pessoal"
2179
2180 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
2181 msgid "SquirrelSpell Results"
2182 msgstr "Resultados SquirrelSpell"
2183
2184 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
2185 #, c-format
2186 msgid "Found %s errors"
2187 msgstr "$s erros foram encontrados"
2188
2189 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
2190 msgid "Line with an error:"
2191 msgstr "Linha com um erro:"
2192
2193 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
2194 msgid "Error:"
2195 msgstr "Erro:"
2196
2197 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
2198 msgid "Suggestions:"
2199 msgstr "Sugestões:"
2200
2201 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
2202 msgid "Suggestions"
2203 msgstr "Sugestões"
2204
2205 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
2206 msgid "Change to:"
2207 msgstr "Altere para:"
2208
2209 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
2210 msgid "Occurs times:"
2211 msgstr "Frequência da palavra:"
2212
2213 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
2214 msgid "Change this word"
2215 msgstr "Altere essa palavra"
2216
2217 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
2218 msgid "Change"
2219 msgstr "Altere"
2220
2221 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
2222 msgid "Change ALL occurances of this word"
2223 msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
2224
2225 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
2226 msgid "Change All"
2227 msgstr "Altere Todas"
2228
2229 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
2230 msgid "Ignore this word"
2231 msgstr "Ignore essa palavra"
2232
2233 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Ignore"
2236 msgstr "Ignore"
2237
2238 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
2239 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2240 msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
2241
2242 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
2243 msgid "Ignore All"
2244 msgstr "Ignore todas"
2245
2246 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
2247 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2248 msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
2249
2250 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Add to Dic"
2253 msgstr "Adicionar ao Dic"
2254
2255 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Close and Commit"
2258 msgstr "Fechar e gravar"
2259
2260 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
2261 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2262 msgstr "O corretor ortogr\341fico ainda n\343o processou o documento "
2263 "todo. Deseja fechar e gravar as alterações?"
2264
2265 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
2266 msgid "Close and Cancel"
2267 msgstr "Fechar e Cancelar"
2268
2269 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
2270 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2271 msgstr "O corretor ortográfico ainda não processou o documento "
2272 "todo. Deseja fechar e discartar as mudanças?"
2273
2274 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
2275 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
2276 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Close"
2279 msgstr "Fechar"
2280
2281 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
2282 #, fuzzy
2283 msgid "No errors found"
2284 msgstr "Nenhum erro encontrado"
2285
2286 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
2287 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Personal Dictionary"
2290 msgstr "Dicionário Pessoal"
2291
2292 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
2293 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
2294 msgid "No words in your personal dictionary."
2295 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2296
2297 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
2298 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2299 msgstr "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de "
2300 "seu dicionário."
2301
2302 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
2303 #, c-format
2304 msgid "%s dictionary"
2305 msgstr "dicionário %s"
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Delete checked words"
2310 msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
2311
2312 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
2313 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2314 msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
2315
2316 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
2317 msgid ""
2318 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2319 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2320 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2321 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2322 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2323 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2324 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2325 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2326 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2327 msgstr "<p>Seu dicionário pessoal está "
2328 "<strong>encriptado</strong>. Isto ajuda a proteger sua privacidade no "
2329 "caso do servidor do webmail ser comprometido e seu dicionário for "
2330 "roubado. A chave de encriptação é a mesma senha que você "
2331 "utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que "
2332 "qualquer um veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p>"
2333 "<p><strong>Atenção:</strong>Se você esquecer sua senha "
2334 "seu dicionário se tornará inacessível, já que ele não "
2335 "pode mais ser decriptado. Se você alterar sua senha, o SquirrelSpell "
2336 "irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a alterar "
2337 "a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
2338
2339
2340 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
2341 msgid ""
2342 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2343 msgstr "Por favor, decripte meu dicionário pessoal e armazene-o em um "
2344 "formato texto."
2345
2346 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
2347 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
2348 msgid "Change crypto settings"
2349 msgstr "Alterar configurações de encriptação"
2350
2351 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
2352 msgid ""
2353 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2354 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2355 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2356 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2357 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2358 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2359 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2360 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2361 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2362 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2363 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2364 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2365 "new value.</p>"
2366 msgstr "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está "
2367 "encriptado</strong>. Você pode desejar encriptar seu dicionário "
2368 "para proteger sua privacidade no caso do servidor onde o webmail seja "
2369 "comprometido e as informações de seu dicionário sejam roubadas. "
2370 "Quando encriptado, o conteúdo do arquivo estará misturado e "
2371 "será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua senha "
2372 "(que é a senha de acesso ao sistema).</p>"
2373 "<strong>Atenção:</strong> se você decidir encriptar seu "
2374 "dicionário, lembre-se que ele fica condicionado à sua senha. Se "
2375 "você a esquecer e o administrador alterá-la para você, seu "
2376 "dicionário se tornará inútil. Se você ainda souber a antiga "
2377 "senha, é possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
2378 "para encriptá-lo novamente.</p>"
2379
2380 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
2381 msgid ""
2382 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2383 msgstr "Por favor, encripte meu dicionário pessoal e armazene-o em "
2384 "um formato encriptado."
2385
2386 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
2387 #, c-format
2388 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2389 msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
2390
2391 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
2392 #, fuzzy
2393 msgid "All done!"
2394 msgstr "Tudo feito!"
2395
2396 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
2397 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
2398 msgid "Personal Dictionary Updated"
2399 msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
2400
2401 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
2402 #, fuzzy
2403 msgid "No changes requested."
2404 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
2405
2406 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
2407 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2408 msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
2409
2410 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
2411 msgid ""
2412 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2413 "message:"
2414 msgstr "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de "
2415 "usar para a correção ortográfica desta mensagem:"
2416
2417 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
2418 msgid "Go"
2419 msgstr "Ir"
2420
2421 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
2422 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2423 msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
2424
2425 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2429 "default dictionary."
2430 msgstr "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como "
2431 "dicionário padrão."
2432
2433 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
2434 #, c-format
2435 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2436 msgstr "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para "
2437 "verificação de ortografia."
2438
2439 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
2440 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2441 msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
2442
2443 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
2444 msgid ""
2445 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2446 "to use when spellchecking:"
2447 msgstr "Por favor verifique qualquer dicionário internacional "
2448 "disponível que você gostaria de utilizar para verificação de "
2449 "ortografia:"
2450
2451 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
2452 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2453 msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
2454
2455 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
2456 msgid "Make these changes"
2457 msgstr "Realize essas mudanças"
2458
2459 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
2460 msgid "Add International Dictionaries"
2461 msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
2462
2463 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
2464 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2465 msgstr "Por favor, escolha as opções que desejam sem configuradas:"
2466
2467 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
2468 msgid "Edit your personal dictionary"
2469 msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
2470
2471 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
2472 msgid "Set up international dictionaries"
2473 msgstr "Configurando dicionários internacionais"
2474
2475 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
2476 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
2477 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2478 msgstr "Encripte ou decripte seu dicionário pessoal"
2479
2480 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
2481 msgid "not available"
2482 msgstr "não disponível"
2483
2484 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
2485 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2486 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
2487
2488 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
2489 msgid "Translator"
2490 msgstr "Tradutor"
2491
2492 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70
2493 msgid "Your server options are as follows:"
2494 msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
2495
2496 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75
2497 msgid ""
2498 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2499 msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracters, "
2500 "powered by Systran"
2501
2502 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78
2503 msgid ""
2504 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2505 msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25K, powered by Systran"
2506
2507 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81
2508 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2509 msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
2510
2511 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84
2512 msgid ""
2513 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2514 "InterTran"
2515 msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation "
2516 "Experts's "
2517
2518 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87
2519 msgid ""
2520 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2521 msgstr "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans "
2522 "(gratuito, fonte aberta)"
2523
2524 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
2525 msgid ""
2526 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2527 "be located."
2528 msgstr "Você também pode decidir se você quer que o menu seja "
2529 "mostrado, e onde ele se localiza."
2530
2531 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
2532 msgid "Select your translator:"
2533 msgstr "Selecione seu tradutor:"
2534
2535 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109
2536 msgid "When reading:"
2537 msgstr "Quando lendo:"
2538
2539 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2540 msgid "Show translation box"
2541 msgstr "Mostra o menu de tradução"
2542
2543 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
2544 msgid "to the left"
2545 msgstr "para a esquerda"
2546
2547 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
2548 msgid "in the center"
2549 msgstr "no centro"
2550
2551 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118
2552 msgid "to the right"
2553 msgstr "para a direita"
2554
2555 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
2556 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2557 msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
2558
2559 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126
2560 msgid "When composing:"
2561 msgstr "Quando escrevendo:"
2562
2563 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130
2564 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2565 msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
2566
2567 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96
2568 msgid "Translation Options"
2569 msgstr "Opções de Tradução"
2570
2571 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98
2572 msgid ""
2573 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2574 "language?"
2575 msgstr "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber "
2576 "mensagens em línguas diferentes?"
2577
2578 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2579 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2580 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2581 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2582 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
2583 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286
2584 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290
2585 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2586 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2587 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2588 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2589 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2590 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
2591 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2592 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:333
2593 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337
2594 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341
2595 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345
2596 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
2597 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
2598 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
2599 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
2600 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
2601 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440
2602 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2603 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2604 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2605 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
2606 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:489
2607 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:493
2608 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:497
2609 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:501
2610 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:505
2611 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:509
2612 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:513
2613 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:517
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s to %s"
2616 msgstr "Adicionar a %s"
2617
2618 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
2619 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2620 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2621 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
2622 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:283
2623 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288
2624 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292
2625 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296
2626 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300
2627 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304
2628 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316
2629 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
2630 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
2631 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338
2632 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342
2633 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
2634 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
2635 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2636 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
2637 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
2638 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
2639 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
2640 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2641 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
2642 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
2643 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
2644 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:486
2645 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:490
2646 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:495
2647 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:507
2648 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:511
2649 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515
2650 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519
2651 msgid "English"
2652 msgstr "Inglês"
2653
2654 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2655 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287
2656 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308
2657 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
2658 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:335
2659 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
2660 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
2661 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
2662 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2663 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2664 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:494
2665 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498
2666 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503
2667 msgid "French"
2668 msgstr "Francês"
2669
2670 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2671 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291
2672 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
2673 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312
2674 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339
2675 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
2676 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
2677 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
2678 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2679 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2680 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:499
2681 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502
2682 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506
2683 msgid "German"
2684 msgstr "Alemão"
2685
2686 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2687 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
2688 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343
2689 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
2690 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
2691 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
2692 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456
2693 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2694 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510
2695 msgid "Italian"
2696 msgstr "Italiano"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2699 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2700 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
2701 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
2702 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
2703 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:431
2704 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2705 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487
2706 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514
2707 msgid "Portuguese"
2708 msgstr "Português"
2709
2710 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284
2711 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2712 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2713 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
2714 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:406
2715 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436
2716 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2717 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491
2718 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518
2719 msgid "Spanish"
2720 msgstr "Espanhol"
2721
2722 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2723 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403
2724 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433
2725 msgid "Russian"
2726 msgstr "Russo"
2727
2728 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2729 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
2730 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2731 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2732 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521
2733 msgid "Translate"
2734 msgstr "Traduzir"
2735
2736 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2737 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412
2738 msgid "Brazilian Portuguese"
2739 msgstr "Português Brasileiro"
2740
2741 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
2742 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413
2743 msgid "Bulgarian"
2744 msgstr "Búlgaro"
2745
2746 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
2747 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414
2748 msgid "Croatian"
2749 msgstr "Croata"
2750
2751 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2752 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415
2753 msgid "Czech"
2754 msgstr "Checo"
2755
2756 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2757 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
2758 msgid "Danish"
2759 msgstr "Dinamarquês"
2760
2761 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
2762 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2763 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Dutch"
2766 msgstr "Holandês"
2767
2768 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
2769 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
2770 msgid "European Spanish"
2771 msgstr "Espanhol Europeu"
2772
2773 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
2774 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
2775 msgid "Finnish"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
2779 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
2780 msgid "Greek"
2781 msgstr "Grego"
2782
2783 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
2784 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424
2785 msgid "Hungarian"
2786 msgstr "Húngaro"
2787
2788 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
2789 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425
2790 msgid "Icelandic"
2791 msgstr "Islandês"
2792
2793 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
2794 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427
2795 msgid "Japanese"
2796 msgstr "Japonês"
2797
2798 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
2799 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428
2800 msgid "Latin American Spanish"
2801 msgstr "Espanhol Latino Americano"
2802
2803 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
2804 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429
2805 msgid "Norwegian"
2806 msgstr "Norueguês"
2807
2808 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
2809 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430
2810 msgid "Polish"
2811 msgstr "Polonês"
2812
2813 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
2814 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432
2815 msgid "Romanian"
2816 msgstr "Romeno"
2817
2818 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2819 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434
2820 msgid "Serbian"
2821 msgstr "Sérvio"
2822
2823 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
2824 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435
2825 msgid "Slovenian"
2826 msgstr "Eslovaco"
2827
2828 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407
2829 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2830 msgid "Swedish"
2831 msgstr "Sueco"
2832
2833 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408
2834 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2835 msgid "Welsh"
2836 msgstr "País de Gales"
2837
2838 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
2839 msgid "Indonesian"
2840 msgstr "Indonésio"
2841
2842 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Latin"
2845 msgstr "Latino"
2846
2847 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
2848 #, fuzzy
2849 msgid "New Mail Notification"
2850 msgstr "Nova notificação de Email"
2851
2852 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36
2853 msgid ""
2854 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2855 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2856 "to play in the provided file box."
2857 msgstr "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para "
2858 "que a mídia seja reproduzida quando houver mensagens não lidas em "
2859 "suas pastas. Quando selecionada, você pode especificar qual o arquivo "
2860 "que você deseja que seja reproduzido."
2861
2862 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
2863 msgid ""
2864 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2865 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2866 msgstr "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de "
2867 "Entrada</b> irá causar que notificações de mensagens não "
2868 "lidas aparecam para todas as pastas, e não apenas para a Caixa de "
2869 "Entrada."
2870
2871 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40
2872 msgid ""
2873 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2874 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2875 msgstr "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de "
2876 "aviso irá aparecer toda vez que uma mensagem ainda não vista "
2877 "aparecer em suas pastas (necessita de JavaScript)."
2878
2879 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42
2880 msgid ""
2881 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2882 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2883 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2884 "by sounds or popups for unseen mail."
2885 msgstr "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas checar "
2886 "as mensagens mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você "
2887 "acabou de receber e ainda nao foram visualizadas. Isto serve para evitar "
2888 "que os avisos de nova mensagem aparecam o tempo todo."
2889
2890 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
2891 msgid ""
2892 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2893 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2894 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2895 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2896 "enabled."
2897 msgstr "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a "
2898 "mudança de título em alguns navegadores para avisar quando "
2899 "você tem novas mensagens (necessita JavaScript, e apenas funciona no "
2900 "Internet Explorer, mas você não irã receber erro em outros "
2901 "navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem novas "
2902 "mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
2903
2904 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46
2905 msgid ""
2906 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2907 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2908 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2909 "is specified, the system will use a default from the server."
2910 msgstr "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de "
2911 "arquivo de mídia para ser reproduzido quando uma nova mensagem "
2912 "chegar. Selecionando <b>mídias locais</b> irá reproduzir o arquivo "
2913 "especificado na caixa do <b>arquivo de mídias locais</b> do "
2914 "computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o sistema irá "
2915 "utilizar um padrão do servidor."
2916
2917 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
2918 msgid "Enable Media Playing"
2919 msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
2920
2921 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64
2922 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2923 msgstr "Checar todas as pastas, nao apenas a Caixa de Entrada"
2924
2925 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72
2926 msgid "Count only messages that are RECENT"
2927 msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
2928
2929 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
2930 msgid "Change title on supported browsers."
2931 msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
2932
2933 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
2934 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
2935 msgid "requires JavaScript to work"
2936 msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
2937
2938 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
2939 msgid "Show popup window on new mail"
2940 msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
2941
2942 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91
2943 msgid "Select server file:"
2944 msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
2945
2946 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
2947 msgid "(local media)"
2948 msgstr "(mídia local)"
2949
2950 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
2951 msgid "Try"
2952 msgstr "Tente"
2953
2954 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
2955 msgid "Local Media File:"
2956 msgstr "Arquivo de mídia local"
2957
2958 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Current File:"
2961 msgstr "Pasta de Enviadas:"
2962
2963 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19
2964 msgid "New Mail"
2965 msgstr "Nova mensagem"
2966
2967 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
2968 #, fuzzy
2969 msgid "SquirrelMail Notice:"
2970 msgstr "SquirrelMail versão %s"
2971
2972 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30
2973 msgid "You have new mail!"
2974 msgstr "Você tem novas mensagens!"
2975
2976 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76
2977 #, fuzzy
2978 msgid "NewMail Options"
2979 msgstr "Opções"
2980
2981 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
2982 msgid ""
2983 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2984 "when new mail arrives."
2985 msgstr "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de "
2986 "aviso que são acionados quando novas mensagens chegam."
2987
2988 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
2989 msgid "New Mail Notification options saved"
2990 msgstr "Opções para notificação de email armazenadas"
2991
2992 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "%s New Messages"
2995 msgstr "Ver mensagem"
2996
2997 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "%s New Message"
3000 msgstr "Ver mensagem"
3001
3002 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3003 msgid "Test Sound"
3004 msgstr "Som de teste"
3005
3006 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3007 msgid "Loading the sound..."
3008 msgstr "Carregando o som..."
3009
3010 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
3011 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
3012 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
3013 msgid "POP3 connect:"
3014 msgstr "POP3 connect:"
3015
3016 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
3017 msgid "No server specified"
3018 msgstr "Nenhum servidor especificado"
3019
3020 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
3021 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
3022 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
3023 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
3024 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
3025 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
3026 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
3027 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
3028 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
3029 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
3030 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
3031 msgid "Error "
3032 msgstr "Erro "
3033
3034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109
3035 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3036 msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
3037
3038 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
3039 msgid "POP3 noop:"
3040 msgstr "POP3 noop:"
3041
3042 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
3043 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3044 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
3045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
3046 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
3047 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
3048 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
3049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
3050 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
3051 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
3052 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
3053 msgid "No connection to server"
3054 msgstr "Sem conexão com o servidor"
3055
3056 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3057 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
3058 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
3059 msgid "POP3 user:"
3060 msgstr "POP3 user:"
3061
3062 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3063 msgid "no login ID submitted"
3064 msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
3065
3066 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
3067 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
3068 msgid "connection not established"
3069 msgstr "conexão não estabelecida"
3070
3071 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3072 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
3073 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
3074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
3075 msgid "POP3 pass:"
3076 msgstr "POP3 pass:"
3077
3078 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
3080 msgid "No password submitted"
3081 msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
3082
3083 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
3084 msgid "authentication failed "
3085 msgstr "autenticação falhou"
3086
3087 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
3088 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
3089 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3090 msgstr "NOOP falhou. Servidor não segue a RFC 1939"
3091
3092 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3093 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
3094 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
3095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
3096 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
3097 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
3098 msgid "POP3 apop:"
3099 msgstr "POP3 apop:"
3100
3101 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
3102 msgid "No login ID submitted"
3103 msgstr "Nenhuma identificação de login submetida"
3104
3105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
3106 msgid "No server banner"
3107 msgstr "Nenhum banner do servidor"
3108
3109 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
3110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
3111 msgid "abort"
3112 msgstr "abortar"
3113
3114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
3115 msgid "apop authentication failed"
3116 msgstr "autenticação apop falhou"
3117
3118 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
3119 msgid "POP3 login:"
3120 msgstr "POP3 login:"
3121
3122 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
3123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
3124 msgid "POP3 top:"
3125 msgstr "POP3 top:"
3126
3127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
3128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
3129 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
3130 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
3131 msgid "POP3 pop_list:"
3132 msgstr "POP3 pop_list:"
3133
3134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
3135 msgid "Premature end of list"
3136 msgstr "Fim de lista prematuro"
3137
3138 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
3139 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
3140 msgid "POP3 get:"
3141 msgstr "POP3 get:"
3142
3143 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
3144 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
3145 msgid "POP3 last:"
3146 msgstr "POP3 last:"
3147
3148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
3149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
3150 msgid "POP3 reset:"
3151 msgstr "POP3 reset:"
3152
3153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
3154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3155 msgid "POP3 send_cmd:"
3156 msgstr "POP3 send_cmd:"
3157
3158 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3159 msgid "Empty command string"
3160 msgstr "Comando vazio"
3161
3162 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
3163 msgid "POP3 quit:"
3164 msgstr "POP3 quit:"
3165
3166 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
3167 msgid "connection does not exist"
3168 msgstr "conexão não existe"
3169
3170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
3171 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
3172 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
3173 msgid "POP3 uidl:"
3174 msgstr "POP3 uidl:"
3175
3176 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
3177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
3178 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
3179 msgid "POP3 delete:"
3180 msgstr "Apagar POP3:"
3181
3182 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
3183 msgid "No msg number submitted"
3184 msgstr "Nenhum número de mensagem submetido"
3185
3186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
3187 msgid "Command failed "
3188 msgstr "Comando falhou "
3189
3190 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3191 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3192 msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto"
3193
3194 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3195 msgid "Select Server:"
3196 msgstr "Selecione Servidor:"
3197
3198 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3199 msgid "All"
3200 msgstr "Todos"
3201
3202 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Password for"
3205 msgstr "Senha:"
3206
3207 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3208 msgid "Fetch Mail"
3209 msgstr "Buscar Email"
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3212 msgid "Fetching from "
3213 msgstr "Buscando de"
3214
3215 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3216 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3217 msgid "Oops, "
3218 msgstr "Epa, "
3219
3220 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3221 msgid "Opening IMAP server"
3222 msgstr "Abrindo servidor IMAP"
3223
3224 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3225 msgid "Opening POP server"
3226 msgstr "Abrindo servidor POP"
3227
3228 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3229 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3230 msgid "Login Failed:"
3231 msgstr "Login falhou:"
3232
3233 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3234 msgid "Login OK: No new messages"
3235 msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova"
3236
3237 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3238 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3239 msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia"
3240
3241 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3242 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3243 msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém ["
3244
3245 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3246 #, fuzzy
3247 msgid "] messages"
3248 msgstr "Ver mensagem"
3249
3250 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3251 msgid "Fetching UIDL..."
3252 msgstr "Buscando UIDL..."
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3255 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3256 msgid "Server does not support UIDL."
3257 msgstr "Servidor não suporta UIDL"
3258
3259 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3260 msgid "Leaving Mail on Server..."
3261 msgstr "Deixando mensagens no servidor..."
3262
3263 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3264 msgid "Deleting messages from server..."
3265 msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Fetching message "
3270 msgstr "Ver mensagem"
3271
3272 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3273 msgid "Message appended to mailbox"
3274 msgstr "Mensagem adicionada á lista de Email"
3275
3276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Message "
3279 msgstr "Lista de Mensagens"
3280
3281 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3282 msgid " deleted from Remote Server!"
3283 msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!"
3284
3285 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Delete failed:"
3288 msgstr "Apagar selecionados"
3289
3290 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3291 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3292 msgid "Error Appending Message!"
3293 msgstr "Erro na construção da mensagem!"
3294
3295 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3296 msgid "Closing POP"
3297 msgstr "Fechando o servidor POP"
3298
3299 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3300 msgid "Logging out from IMAP"
3301 msgstr "Saindo do servidor IMAP"
3302
3303 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3304 msgid "Saving UIDL"
3305 msgstr "Armazenando UIDL"
3306
3307 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3308 msgid "Remote POP server settings"
3309 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
3310
3311 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3312 msgid ""
3313 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3314 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3315 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3316 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3317 msgstr "Você deve estar ciente que a encriptação usada para "
3318 "armazenar sua senha não é perfeitamente segura. Entretanto, se "
3319 "você estiver usando POP, não existe segurança na transmissão."
3320 "A encriptação feita pode ser desfeita por um hacker que tenha "
3321 "acesso ao código fonte deste programa."
3322
3323 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3324 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3325 msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário."
3326
3327 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3328 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3329 msgstr "Encriptar senhas (apenas informativo)"
3330
3331 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3332 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
3333 msgid "Add Server"
3334 msgstr "Adicionar Servidor"
3335
3336 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3337 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3338 msgid "Server:"
3339 msgstr "Servidor:"
3340
3341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3342 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
3343 msgid "Alias:"
3344 msgstr "Apelido:"
3345
3346 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3347 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Username:"
3350 msgstr "Novo nome:"
3351
3352 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3353 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Store in Folder:"
3356 msgstr "Pasta de Enviadas:"
3357
3358 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
3359 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
3360 msgid "Leave Mail on Server"
3361 msgstr "Deixar as mensagens no servidor"
3362
3363 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3364 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
3365 msgid "Check mail during login"
3366 msgstr "Checar Email durante o login"
3367
3368 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
3369 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3370 msgid "Check mail during folder refresh"
3371 msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas"
3372
3373 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
3374 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3375 msgid "Modify Server"
3376 msgstr "Modificar Servidor"
3377
3378 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3379 msgid "Server Name:"
3380 msgstr "Nome Servidor:"
3381
3382 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
3383 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Modify"
3386 msgstr "Corpo"
3387
3388 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
3389 msgid "No-one server in use. Try to add."
3390 msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar."
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
3393 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3394 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
3395 msgid "Fetching Servers"
3396 msgstr "Buscando Servidores"
3397
3398 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3399 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3400 msgstr "Confirme a eliminação do servidor"
3401
3402 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3403 msgid "Selected Server:"
3404 msgstr "Servidor Selecionado:"
3405
3406 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
3407 msgid "Confirm delete of selected server?"
3408 msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?"
3409
3410 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Confirm Delete"
3413 msgstr "Apagar"
3414
3415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3416 msgid "Mofify a Server"
3417 msgstr "Modificar um servidor"
3418
3419 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
3420 msgid "Undefined Function"
3421 msgstr "Função não definida"
3422
3423 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
3424 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3425 msgstr "O que você está procurando?"
3426
3427 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Fetch"
3430 msgstr "Encontrado"
3431
3432 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3433 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3434 msgid "Warning, "
3435 msgstr "Atenção,"
3436
3437 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3438 msgid "Mail Fetch Result:"
3439 msgstr "Resultados da busca de Email:"
3440
3441 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224
3442 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3443 msgstr "Recebimento de Email de servidor POP3"
3444
3445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226
3446 msgid ""
3447 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3448 "account on this server."
3449 msgstr "Aqui é possível configurar opções para receber email "
3450 "de uma conta POP3 em sua conta neste servidor."
3451
3452 #~ msgid "You must login first."
3453 #~ msgstr "Você deve fazer login primeiro."
3454
3455 #~ msgid "Folders created successfully!"
3456 #~ msgstr "Pastas criadas com sucesso!"
3457
3458 #~ msgid ""
3459 #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
3460 #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and "
3461 #~ "hit the create button."
3462 #~ msgstr ""
3463 #~ "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará "
3464 #~ "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
3465 #~ "o botão [Criar]"
3466
3467 #~ msgid "Create Sent"
3468 #~ msgstr "Criar Enviadas"
3469
3470 #~ msgid "Create Trash"
3471 #~ msgstr "Criar Lixeira"
3472
3473 #~ msgid "Successfully saved display preferences!"
3474 #~ msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!"
3475
3476 #~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
3477 #~ msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!"
3478
3479 #~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
3480 #~ msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
3481
3482 #~ msgid "Auto refresh folder list"
3483 #~ msgstr "Autoatualizar lista de pastas"
3484
3485 #~ msgid "Don't use Trash"
3486 #~ msgstr "Não use Lixeira"
3487
3488 #~ msgid "Don't use Sent"
3489 #~ msgstr "Não utilize Enviar"
3490
3491 #~ msgid "Use a signature?"
3492 #~ msgstr "Usar assinatura?"