1 # Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>, 200205
4 # Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
5 # Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
10 "Project-Id-Version: $Id$\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-08-25 22:00-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n"
13 "Last-Translator: Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge."
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
22 msgstr "Livro de Endereços"
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
25 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
26 #: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:79
30 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
31 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
32 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
36 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
37 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
38 #: squirrelmail/src/addressbook.php:307
42 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
43 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:166
48 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:262
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:254
50 msgid "No persons matching your search was found"
51 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:163
58 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
59 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
64 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
65 msgid "All address books"
66 msgstr "Todos os livros de Endereços"
68 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
70 #: squirrelmail/src/search.php:226 squirrelmail/src/search.php:230
71 #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:419
72 #: squirrelmail/src/search.php:449 squirrelmail/src/search.php:471
73 #: squirrelmail/src/search.php:486 squirrelmail/functions/page_header.php:225
77 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
82 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 squirrelmail/src/compose.php:764
83 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
84 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
85 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
86 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
87 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
92 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:222
95 msgid "Unable to list addresses from %s"
96 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:247
100 msgid "Your search failed with the following error(s)"
101 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
111 #: squirrelmail/src/compose.php:85 squirrelmail/src/compose.php:99
112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
113 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
114 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:109
115 #: squirrelmail/src/read_body.php:327 squirrelmail/src/search.php:416
116 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:818
117 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:124
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
122 #: squirrelmail/src/compose.php:86 squirrelmail/src/compose.php:102
123 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:85
124 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:374
125 #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/search.php:415
126 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
130 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
131 #: squirrelmail/src/read_body.php:329
135 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
136 msgid "Use Addresses"
137 msgstr "Use Endereços"
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
140 msgid "Address Book Search"
141 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
143 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:268
147 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
148 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
152 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
153 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
154 msgid "Must be unique"
155 msgstr "Deve ser único"
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
159 msgid "E-mail address"
160 msgstr "Endereço de E-mail"
162 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
165 msgstr "Primeiro Nome"
167 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
172 #: squirrelmail/src/addressbook.php:45
173 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
174 msgid "Additional info"
175 msgstr "Informação adicional"
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:61
178 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
180 "Nenhum livro de endereços pessoais está definido. Contate o administrador."
181 "Nenhum Livro de Endereços pessoal foi definido. Contacte o administrador."
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:157
184 msgid "You can only edit one address at the time"
185 msgstr "Você pode editar somente um endereço por vez"
187 #: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
188 #: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
189 msgid "Update address"
190 msgstr "Atualizar endereço"
192 #: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
193 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
194 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
195 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
196 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
200 #: squirrelmail/src/addressbook.php:224
201 msgid "Unknown error"
202 msgstr "Erro desconhecido"
204 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:374
205 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
207 msgstr "Adicionar endereço"
209 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:352
210 msgid "Edit selected"
211 msgstr "Editar selecionados"
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:354
214 msgid "Delete selected"
215 msgstr "Apagar selecionados"
217 #: squirrelmail/src/addressbook.php:369
218 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
221 msgstr "Adicionar a %s"
223 #: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/compose.php:93
224 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:380
225 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
226 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
227 #: squirrelmail/src/read_body.php:317 squirrelmail/src/search.php:413
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:838
229 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:133
233 #: squirrelmail/src/compose.php:83 squirrelmail/src/compose.php:95
234 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:79
235 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
236 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
237 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
238 #: squirrelmail/src/read_body.php:325 squirrelmail/src/search.php:414
239 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:821
240 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:121
244 #: squirrelmail/src/compose.php:84 squirrelmail/src/compose.php:97
245 #: squirrelmail/src/options_order.php:39
246 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
247 #: squirrelmail/src/read_body.php:326
248 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:830
252 #: squirrelmail/src/compose.php:92
253 msgid "Original Message"
254 msgstr "Mensagem Original"
256 #: squirrelmail/src/compose.php:186
257 msgid "Draft Email Saved"
258 msgstr "Rascunho salvo"
260 #: squirrelmail/src/compose.php:289 squirrelmail/src/compose.php:332
261 #: squirrelmail/src/compose.php:342
262 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
263 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
265 #: squirrelmail/src/compose.php:756
268 msgstr "Rascunho salvo"
270 #: squirrelmail/src/compose.php:759
272 msgid "Your Message has been sent"
273 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
275 #: squirrelmail/src/compose.php:775
276 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
280 #: squirrelmail/src/compose.php:803 squirrelmail/src/read_body.php:183
284 #: squirrelmail/src/compose.php:811
288 #: squirrelmail/src/compose.php:819
292 #: squirrelmail/src/compose.php:826 squirrelmail/src/read_body.php:184
296 #: squirrelmail/src/compose.php:876 squirrelmail/src/compose.php:983
300 #: squirrelmail/src/compose.php:889
304 #: squirrelmail/src/compose.php:894 squirrelmail/src/options_order.php:132
308 #: squirrelmail/src/compose.php:914
309 msgid "Delete selected attachments"
310 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
312 #: squirrelmail/src/compose.php:947 squirrelmail/src/read_body.php:331
316 #: squirrelmail/src/compose.php:948 squirrelmail/functions/mime.php:226
317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
318 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
322 #: squirrelmail/src/compose.php:949 squirrelmail/functions/mime.php:239
323 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
327 #: squirrelmail/src/compose.php:950 squirrelmail/functions/mime.php:232
328 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
332 #: squirrelmail/src/compose.php:956
334 msgstr "Pedir Recibo"
336 #: squirrelmail/src/compose.php:958
341 #: squirrelmail/src/compose.php:960
343 msgstr "no envio (nem sempre funciona)"
345 #: squirrelmail/src/compose.php:965
346 #: squirrelmail/src/options_identities.php:314
347 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
351 #: squirrelmail/src/compose.php:968 squirrelmail/src/compose.php:972
352 #: squirrelmail/src/compose.php:976 squirrelmail/functions/page_header.php:219
356 #: squirrelmail/src/compose.php:980
358 msgstr "Guardar como rascunho"
360 #: squirrelmail/src/compose.php:1000
361 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
362 msgstr "Você não preencheu o campo \"Para:\"."
364 #: squirrelmail/src/compose.php:1087
368 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
372 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
376 #: squirrelmail/src/download.php:29 squirrelmail/src/left_main.php:74
377 #: squirrelmail/src/search.php:168 squirrelmail/src/search.php:382
378 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1226
379 #: squirrelmail/functions/page_header.php:193
380 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
381 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
382 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:227
387 #: squirrelmail/src/folders.php:28 squirrelmail/src/left_main.php:754
388 #: squirrelmail/functions/page_header.php:221
392 #: squirrelmail/src/folders.php:37
393 msgid "Subscribed successfully!"
394 msgstr "Inscrito com sucesso!"
396 #: squirrelmail/src/folders.php:39
397 msgid "Unsubscribed successfully!"
398 msgstr "Inscrição cancelada com sucesso!"
400 #: squirrelmail/src/folders.php:41
401 msgid "Deleted folder successfully!"
402 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
404 #: squirrelmail/src/folders.php:43
405 msgid "Created folder successfully!"
406 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
408 #: squirrelmail/src/folders.php:45
409 msgid "Renamed successfully!"
410 msgstr "Renomeado com sucesso!"
412 #: squirrelmail/src/folders.php:48
413 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
414 msgstr "Inscrição falhou - Pasta não existe."
416 #: squirrelmail/src/folders.php:55 squirrelmail/src/left_main.php:793
417 msgid "refresh folder list"
418 msgstr "Atualizar lista de pastas"
420 #: squirrelmail/src/folders.php:68
421 msgid "Create Folder"
424 #: squirrelmail/src/folders.php:75
425 msgid "as a subfolder of"
426 msgstr "como sub-pasta de"
428 #: squirrelmail/src/folders.php:79 squirrelmail/src/folders.php:81
433 #: squirrelmail/src/folders.php:106
434 msgid "Let this folder contain subfolders"
435 msgstr "Permitir que esta pasta contenha sub-pastas"
437 #: squirrelmail/src/folders.php:109
441 #: squirrelmail/src/folders.php:145
442 msgid "Rename a Folder"
443 msgstr "Renomear uma Pasta"
445 #: squirrelmail/src/folders.php:153 squirrelmail/src/folders.php:194
447 msgid "Select a folder"
448 msgstr "Renomear uma pasta"
450 #: squirrelmail/src/folders.php:172
454 #: squirrelmail/src/folders.php:176 squirrelmail/src/folders.php:216
455 msgid "No folders found"
456 msgstr "Nenhuma pasta encontrada"
458 #: squirrelmail/src/folders.php:186
459 msgid "Delete Folder"
460 msgstr "Apagar Pasta"
462 #: squirrelmail/src/folders.php:212 squirrelmail/src/options_highlight.php:100
463 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
464 #: squirrelmail/src/read_body.php:416
465 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
466 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:194
467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
472 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:249
473 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
475 msgstr "Cancelar inscrição"
477 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:292
478 #: squirrelmail/src/folders.php:302
479 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
483 #: squirrelmail/src/folders.php:253
484 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
485 msgstr "Não foram encontradas pastas para cancelar a inscrição!"
487 #: squirrelmail/src/folders.php:295
488 msgid "No folders were found to subscribe to!"
489 msgstr "Não foi encontrada nenhuma pasta para inscrever!"
491 #: squirrelmail/src/folders.php:300
493 msgid "Subscribe to:"
496 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
497 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
498 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
500 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
501 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
502 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
503 msgid "Click here to go back"
504 msgstr "Clique aqui para voltar"
506 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
507 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
508 msgstr "Você não selecionou uma pasta para apagar. Por favor, faça-o."
510 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
511 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
512 msgstr "Você não selecionou uma pasta para renomear. Por favor, faça-o."
514 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
515 msgid "Rename a folder"
516 msgstr "Renomear uma pasta"
518 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
522 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
523 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:393
524 #: squirrelmail/functions/options.php:419
525 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
526 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
527 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:154
531 #: squirrelmail/src/help.php:89 squirrelmail/functions/page_header.php:227
532 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
536 #: squirrelmail/src/help.php:128
539 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
542 "As instruções de ajuda não foram traduzidas para %s. Será apresentado em "
545 #: squirrelmail/src/help.php:134
546 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
547 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
549 #: squirrelmail/src/help.php:168 squirrelmail/src/help.php:190
550 msgid "Table of Contents"
553 #: squirrelmail/src/help.php:184 squirrelmail/src/help.php:188
554 #: squirrelmail/src/read_body.php:450 squirrelmail/src/read_body.php:452
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1020
556 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1023
557 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1026
561 #: squirrelmail/src/help.php:192 squirrelmail/src/help.php:195
562 #: squirrelmail/src/read_body.php:459 squirrelmail/src/read_body.php:461
563 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1021
564 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1024
565 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1027
569 #: squirrelmail/src/help.php:216
573 #: squirrelmail/src/image.php:27
575 msgid "Viewing an image attachment"
576 msgstr "Visualizando uma imagem anexada"
578 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/vcard.php:33
579 #: squirrelmail/src/view_header.php:84 squirrelmail/src/view_text.php:36
581 msgstr "Ver mensagem"
583 #: squirrelmail/src/image.php:40 squirrelmail/src/vcard.php:190
584 #: squirrelmail/src/view_text.php:40
585 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91
586 msgid "Download this as a file"
587 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
589 #: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
590 #: squirrelmail/src/left_main.php:326
595 #: squirrelmail/src/left_main.php:787
597 msgstr "Última Atualização"
599 #: squirrelmail/src/left_main.php:867
600 msgid "Save folder tree"
601 msgstr "Salvar a árvore de diretórios (pastas)"
603 #: squirrelmail/src/login.php:62 squirrelmail/src/login.php:124
607 #: squirrelmail/src/login.php:87
608 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
611 msgstr "Logotipo para %s"
613 #: squirrelmail/src/login.php:90
614 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
616 msgid "SquirrelMail version %s"
617 msgstr "SquirrelMail versão %s"
619 #: squirrelmail/src/login.php:91
620 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
621 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
622 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
624 #: squirrelmail/src/login.php:95
629 #: squirrelmail/src/login.php:103
633 #: squirrelmail/src/login.php:111
634 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
635 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
639 #: squirrelmail/src/move_messages.php:158
640 #: squirrelmail/src/move_messages.php:200
641 #: squirrelmail/src/move_messages.php:224
642 msgid "No messages were selected."
643 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
645 #: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285
646 msgid "Personal Information"
647 msgstr "Informações Pessoais"
649 #: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293
650 msgid "Display Preferences"
651 msgstr "Preferências de Apresentação"
653 #: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301
654 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
655 msgid "Message Highlighting"
656 msgstr "Destacando mensagem"
658 #: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309
659 msgid "Folder Preferences"
660 msgstr "Preferências de Pastas"
662 #: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317
663 #: squirrelmail/src/options_order.php:32
665 msgstr "Ordem de indexação"
667 #: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
668 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
669 #: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:526
670 #: squirrelmail/functions/page_header.php:223
671 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
672 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
673 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
677 #: squirrelmail/src/options.php:268
679 msgid "Successfully Saved Options"
680 msgstr "Opções gravadas com sucesso!"
682 #: squirrelmail/src/options.php:273
683 msgid "Refresh Folder List"
684 msgstr "Atualizar lista de pastas"
686 #: squirrelmail/src/options.php:275
688 msgstr "Atualizar página"
690 #: squirrelmail/src/options.php:287
692 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
693 "email address, etc."
695 "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
698 #: squirrelmail/src/options.php:295
700 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
701 "you, such as the colors, the language, and other settings."
703 "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
704 "você, como as cores, linguagem e outras características."
706 #: squirrelmail/src/options.php:303
708 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
709 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
710 "messages are from, especially for mailing lists."
712 "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter cores de "
713 "fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está "
714 "enviando as mensagens, especialmente em listas de mensagens."
716 #: squirrelmail/src/options.php:311
718 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
720 "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
722 #: squirrelmail/src/options.php:319
725 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
726 "headers in any order you want."
728 "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter os "
729 "cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
731 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
732 msgid "General Display Options"
733 msgstr "Opções genéricas"
735 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
739 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
740 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
741 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
744 msgstr "Criar Padrão"
746 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
747 msgid "Custom Stylesheet"
748 msgstr "Estilo de tela personalizado"
750 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
754 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
756 msgid "Use Javascript"
759 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
763 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
767 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
768 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
772 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
773 msgid "Mailbox Display Options"
774 msgstr "Opções das Pastas"
776 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
777 msgid "Number of Messages to Index"
778 msgstr "Número de mensagens a indexar"
780 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
781 msgid "Enable Alternating Row Colors"
782 msgstr "Permitir alternar cores nas linhas"
784 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
785 msgid "Enable Page Selector"
786 msgstr "Permitir seletor de página"
788 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
790 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
791 msgstr "Número max. de páginas para mostrar"
793 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
794 msgid "Message Display and Composition"
795 msgstr "Composição e disposição da mensagem"
797 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
799 msgid "Wrap Incoming Text At"
800 msgstr "Quebrar texto recebido em"
802 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
804 msgid "Size of Editor Window"
805 msgstr "Tamanho da janela de edição"
807 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
808 msgid "Location of Buttons when Composing"
809 msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
811 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
813 msgid "Before headers"
814 msgstr "Antes do cabeçalho"
816 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
817 msgid "Between headers and message body"
818 msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
820 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
822 msgid "After message body"
823 msgstr "Depois do corpo da mensagem"
825 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
826 msgid "Addressbook Display Format"
827 msgstr "Formato do Livro de Endereços"
829 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
834 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
838 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
839 msgid "Show HTML Version by Default"
840 msgstr "Prefiro ver em formato HTML"
842 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
843 msgid "Enable Forward as Attachment"
844 msgstr "Habilita reenvio (forward) como anexado"
846 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
848 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
849 msgstr "Incluir endereços do campo CC quando reenviar mensagens"
851 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
852 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
854 "Inclua meu email no CC quando clicar na opção "Responder a Todos""
856 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
857 msgid "Enable Mailer Display"
858 msgstr "Habilitar visualização do programa de email ("Mailer")"
860 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
861 msgid "Display Attached Images with Message"
862 msgstr "Mostrar imagens anexadas com a mensagem"
864 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
865 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
866 msgstr "Habilitar o link para "Versão para Impressão""
868 #: squirrelmail/src/options_display.php:241
869 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
871 "Habilitar o link de "Limpar" para a "Versão para "
874 #: squirrelmail/src/options_display.php:249
876 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
877 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
879 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
881 msgid "Compose Messages in New Window"
882 msgstr "Escrever mensagem em "nova janela""
884 #: squirrelmail/src/options_display.php:264
886 msgid "Width of Compose Window"
887 msgstr "Largura da janela de edição"
889 #: squirrelmail/src/options_display.php:272
891 msgid "Height of Compose Window"
892 msgstr "Altura da janela de edição"
894 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
896 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
897 msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original"
899 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
900 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
901 msgstr "Habilita ordenação pela data de recebimento"
903 #: squirrelmail/src/options_display.php:294
904 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
905 msgstr "Habilita ordenação de linha de discussão (thread) pelas referências do cabeçalho"
907 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
908 msgid "Special Folder Options"
909 msgstr "Opções especiais de pastas"
911 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
913 msgstr "Caminho da pasta"
915 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
916 msgid "Do not use Trash"
917 msgstr "Não use Lixeira"
919 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
920 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
925 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
926 msgid "Do not use Sent"
927 msgstr "Não use Enviadas"
929 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
930 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
933 msgstr "Pasta de Enviadas"
935 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
937 msgid "Do not use Drafts"
938 msgstr "Não use Rascunhos"
940 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
941 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
944 msgstr "Pasta de Rascunhos"
946 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
948 msgid "Folder List Options"
949 msgstr "Opções das listas de pastas"
951 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
953 msgid "Location of Folder List"
954 msgstr "Localização da lista de pastas"
956 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
960 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
964 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
965 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
969 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
971 msgid "Width of Folder List"
972 msgstr "Largura da lista de pastas"
974 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
978 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
983 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
987 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
989 msgid "Auto Refresh Folder List"
990 msgstr "Atualizar lista de pastas"
992 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
994 msgid "Enable Unread Message Notification"
995 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
997 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
998 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
1000 msgid "No Notification"
1001 msgstr "Sem notificação"
1003 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
1004 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
1006 msgstr "Somente ENTRADA"
1008 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
1009 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
1011 msgstr "Todas as Pastas"
1013 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
1015 msgid "Unread Message Notification Type"
1016 msgstr "Tipo de notificação para mensagens não lidas"
1018 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
1019 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
1022 msgstr "Somente não lidas"
1024 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
1025 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
1026 msgid "Unseen and Total"
1027 msgstr "Não lidas e Total"
1029 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
1030 msgid "Enable Collapsable Folders"
1031 msgstr "Permitir pastas com sub-pastas"
1033 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
1034 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1035 msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
1037 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
1039 msgstr "Sem relógio"
1041 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
1043 msgstr "Formato da hora"
1045 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
1046 msgid "12-hour clock"
1047 msgstr "Relógio de 12 horas"
1049 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
1050 msgid "24-hour clock"
1051 msgstr "Relógio de 24 horas"
1053 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
1055 msgid "Memory Search"
1058 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
1059 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
1061 msgstr "Desabilitado"
1063 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:71
1064 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99
1068 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
1069 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
1070 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
1071 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
1075 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:88
1076 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:377
1077 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130
1081 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:91
1086 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:98
1087 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
1088 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
1092 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:114
1093 msgid "No highlighting is defined"
1094 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
1096 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:307
1097 msgid "Identifying name"
1098 msgstr "Identificando nome"
1100 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
1104 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323
1106 msgstr "Azul escuro"
1108 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
1110 msgstr "Verde escuro"
1112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
1114 msgstr "Amarelo escuro"
1116 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
1118 msgstr "Cyan escuro"
1120 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
1121 msgid "Dark Magenta"
1122 msgstr "Magenta escuro"
1124 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
1128 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
1130 msgstr "Verde claro"
1132 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
1133 msgid "Light Yellow"
1134 msgstr "Amarelo claro"
1136 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
1140 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
1141 msgid "Light Magenta"
1142 msgstr "Magenta claro"
1144 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
1146 msgstr "Cinza escuro"
1148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
1150 msgstr "Cinza médio"
1152 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
1154 msgstr "Cinza claro"
1156 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1160 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:338
1164 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
1168 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:382
1173 #: squirrelmail/src/options_identities.php:47
1175 msgid "Alternate Identity %d"
1176 msgstr "Identificação Alternativa %d"
1178 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
1179 msgid "Advanced Identities"
1180 msgstr "Identificação Avançada"
1182 #: squirrelmail/src/options_identities.php:63
1183 msgid "Default Identity"
1184 msgstr "Identificação Padrão"
1186 #: squirrelmail/src/options_identities.php:67
1187 msgid "Add a New Identity"
1188 msgstr "Adicionar nova Identidade"
1190 #: squirrelmail/src/options_identities.php:311
1191 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1192 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1194 msgstr "Nome completo"
1196 #: squirrelmail/src/options_identities.php:312
1197 msgid "E-Mail Address"
1200 #: squirrelmail/src/options_identities.php:313
1201 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1203 msgstr "Responder a"
1205 #: squirrelmail/src/options_identities.php:321
1206 msgid "Save / Update"
1207 msgstr "Armazenar / Atualizar"
1209 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1210 msgid "Make Default"
1211 msgstr "Criar Padrão"
1213 #: squirrelmail/src/options_identities.php:332
1215 msgstr "Mover Acima"
1217 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1221 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1225 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1226 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:845
1230 #: squirrelmail/src/options_order.php:87
1232 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1233 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1236 "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da "
1237 "mensagem. Você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua "
1240 #: squirrelmail/src/options_order.php:98
1244 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
1248 #: squirrelmail/src/options_order.php:105
1252 #: squirrelmail/src/options_order.php:136
1253 msgid "Return to options page"
1254 msgstr "Voltar para página de opções"
1256 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1257 msgid "Name and Address Options"
1258 msgstr "Opções de Nome e Endereços"
1260 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1261 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1263 msgid "Email Address"
1266 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1267 msgid "Edit Advanced Identities"
1268 msgstr "Editar Identidade Avançada"
1270 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1271 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1272 msgstr "(descartar este formulário)"
1274 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1275 msgid "Multiple Identities"
1276 msgstr "Múltiplas Identidades"
1278 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1279 msgid "Same as server"
1280 msgstr "a mesma do servidor"
1282 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1284 msgid "Timezone Options"
1285 msgstr "Opções de Tradução"
1287 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1288 msgid "Your current timezone"
1289 msgstr "Seu "timezone""
1291 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1292 msgid "Reply Citation Options"
1293 msgstr "Opções para citações na resposta"
1295 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1296 msgid "Reply Citation Style"
1297 msgstr "Estilo para citações na resposta"
1299 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1302 msgstr "Sem citação"
1304 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1306 msgstr "Autor Disse"
1308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1309 msgid "Quote Who XML"
1312 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1313 msgid "User-Defined"
1314 msgstr "Definido pelo usuário"
1316 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1317 msgid "User-Defined Citation Start"
1318 msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
1320 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1321 msgid "User-Defined Citation End"
1322 msgstr "Final da citação definida pelo usuário"
1324 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1326 msgid "Signature Options"
1327 msgstr "Opções de assinatura"
1329 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1331 msgid "Use Signature"
1332 msgstr "Usar assinatura"
1334 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1335 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1336 msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
1338 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:62
1340 msgid "Message not printable"
1341 msgstr "Mensagem não pode ser impressa"
1343 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
1344 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1345 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
1346 msgid "Printer Friendly"
1347 msgstr "Versão para Impressão"
1349 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:114
1354 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
1358 #: squirrelmail/src/read_body.php:131
1359 msgid "View Printable Version"
1360 msgstr "Ver Versão para Impressão"
1362 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
1364 msgid "Your message"
1365 msgstr "Sua mensagem"
1367 #: squirrelmail/src/read_body.php:185
1372 #: squirrelmail/src/read_body.php:187
1374 msgid "Was displayed on %s"
1375 msgstr "Está mostrada em %s"
1377 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1382 #: squirrelmail/src/read_body.php:293
1386 #: squirrelmail/src/read_body.php:295
1390 #: squirrelmail/src/read_body.php:322 squirrelmail/functions/mime.php:394
1392 msgid "Unknown sender"
1393 msgstr "Remetente Desconhecido"
1395 #: squirrelmail/src/read_body.php:334
1397 msgstr "Programa de Email"
1399 #: squirrelmail/src/read_body.php:340 squirrelmail/src/read_body.php:359
1400 #: squirrelmail/src/read_body.php:362
1401 msgid "Read receipt"
1402 msgstr "Recibo de leitura"
1404 #: squirrelmail/src/read_body.php:340
1409 #: squirrelmail/src/read_body.php:351
1411 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1412 "this message. Would you like to send a receipt?"
1414 "O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta "
1415 "mensagem. Você deseja enviar o recibo?"
1417 #: squirrelmail/src/read_body.php:359 squirrelmail/src/read_body.php:362
1422 #: squirrelmail/src/read_body.php:360
1423 msgid "Send read receipt now"
1424 msgstr "Enviar recibo de leitura"
1426 #: squirrelmail/src/read_body.php:399
1428 msgid "Search results"
1429 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1431 #: squirrelmail/src/read_body.php:403
1432 msgid "Message List"
1433 msgstr "Lista de Mensagens"
1435 #: squirrelmail/src/read_body.php:426
1436 msgid "Resume Draft"
1437 msgstr "Editar Rascunho"
1439 #: squirrelmail/src/read_body.php:429
1440 msgid "Edit Message as New"
1441 msgstr "Editar mensagem como nova"
1443 #: squirrelmail/src/read_body.php:466
1445 msgid "View Message"
1446 msgstr "Ver mensagem"
1448 #: squirrelmail/src/read_body.php:472
1449 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206
1453 #: squirrelmail/src/read_body.php:480 squirrelmail/src/read_body.php:482
1454 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1458 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
1460 msgid "Forward as Attachment"
1463 #: squirrelmail/src/read_body.php:500 squirrelmail/src/read_body.php:502
1467 #: squirrelmail/src/read_body.php:509 squirrelmail/src/read_body.php:511
1469 msgstr "Responder a todos"
1471 #: squirrelmail/src/read_body.php:528
1473 msgid "View Full Header"
1474 msgstr "Ver cabeçalho completo"
1476 #: squirrelmail/src/read_body.php:672
1481 #: squirrelmail/src/redirect.php:65 squirrelmail/src/redirect.php:87
1482 #: squirrelmail/functions/auth.php:34
1484 msgid "You must be logged in to access this page."
1485 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
1487 #: squirrelmail/src/redirect.php:83
1488 msgid "There was an error contacting the mail server."
1489 msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
1491 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1492 msgid "Contact your administrator for help."
1493 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1495 #: squirrelmail/src/search.php:172
1500 #: squirrelmail/src/search.php:283
1505 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335
1510 #: squirrelmail/src/search.php:293
1515 #: squirrelmail/src/search.php:304
1516 msgid "Recent Searches"
1517 msgstr "Procurar nos recentes"
1519 #: squirrelmail/src/search.php:327
1524 #: squirrelmail/src/search.php:338
1529 #: squirrelmail/src/search.php:370
1531 msgid "Current Search"
1532 msgstr "Pesquisa Corrente"
1534 #: squirrelmail/src/search.php:411
1538 #: squirrelmail/src/search.php:412
1542 #: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473
1544 msgid "Search Results"
1545 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1547 #: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480
1549 msgid "No Messages Found"
1550 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1552 #: squirrelmail/src/signout.php:76 squirrelmail/functions/page_header.php:206
1554 msgstr "Desconectar"
1556 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1557 msgid "You have been successfully signed out."
1558 msgstr "Você se desligou do sistema com sucesso."
1560 #: squirrelmail/src/signout.php:81
1561 msgid "Click here to log back in."
1562 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login."
1564 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1565 msgid "Viewing a Business Card"
1566 msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
1568 #: squirrelmail/src/vcard.php:80 squirrelmail/src/vcard.php:140
1573 #: squirrelmail/src/vcard.php:81
1578 #: squirrelmail/src/vcard.php:82 squirrelmail/src/vcard.php:132
1583 #: squirrelmail/src/vcard.php:83 squirrelmail/src/vcard.php:144
1584 msgid "Organization / Department"
1585 msgstr "Organização / Departamento"
1587 #: squirrelmail/src/vcard.php:84 squirrelmail/src/vcard.php:136
1592 #: squirrelmail/src/vcard.php:85 squirrelmail/src/vcard.php:153
1594 msgstr "Telefone do Trabalho"
1596 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:157
1598 msgstr "Telefone Residencial"
1600 #: squirrelmail/src/vcard.php:87 squirrelmail/src/vcard.php:161
1601 msgid "Cellular Phone"
1602 msgstr "Telefone Celular"
1604 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:165
1608 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:169
1612 #: squirrelmail/src/vcard.php:118
1614 msgid "Add to Addressbook"
1615 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
1617 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1618 msgid "Title & Org. / Dept."
1619 msgstr "Título & Organização/Departamento"
1621 #: squirrelmail/src/view_header.php:81
1623 msgid "Viewing Full Header"
1624 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
1626 #: squirrelmail/src/view_text.php:35
1627 msgid "Viewing a text attachment"
1628 msgstr "Visualizando texto anexado"
1630 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1631 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1632 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1634 msgid "Personal address book"
1635 msgstr "Livro de Endereços"
1637 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1638 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1639 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1640 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1641 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1642 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1643 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1645 msgid "Database error: %s"
1646 msgstr "Erro no banco de dados: %s"
1648 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1649 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1650 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1651 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1652 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1653 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1654 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1655 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1656 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1657 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1659 msgid "Addressbook is read-only"
1660 msgstr "Livro de Endereços permite apenas para leitura"
1662 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1663 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1665 msgid "User '%s' already exist"
1666 msgstr "Usuário '%s' já existe"
1668 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1669 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1671 msgid "User '%s' does not exist"
1672 msgstr "Usuário '%s' não existe"
1674 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1676 msgid "Global address book"
1677 msgstr "Livro de Endereços Global"
1679 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1680 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1681 msgid "No such file or directory"
1682 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
1684 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1685 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1686 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1688 msgstr "A abertura do arquivo falhou"
1690 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1691 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1692 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1693 msgid "Can not modify global address book"
1694 msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
1696 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1697 msgid "Not a file name"
1698 msgstr "Não é um nome de arquivo"
1700 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1701 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1702 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1703 msgid "Could not lock datafile"
1704 msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
1706 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1707 msgid "Write to addressbook failed"
1708 msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
1710 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1711 msgid "Error initializing addressbook database."
1712 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
1714 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1716 msgid "Error opening file %s"
1717 msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
1719 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1720 msgid "Error initializing global addressbook."
1721 msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
1723 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1725 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1726 msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
1728 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1729 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1730 msgid "Invalid input data"
1731 msgstr "Entrada de dados inválida"
1733 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1734 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1735 msgid "Name is missing"
1736 msgstr "Falta o Nome"
1738 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1739 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1741 msgid "E-mail address is missing"
1742 msgstr "Endereço de Email"
1744 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1745 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1746 msgid "Nickname contains illegal characters"
1747 msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
1749 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105
1750 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125
1751 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:142
1752 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:163
1756 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:178
1757 msgid "Business Card"
1758 msgstr "Cartão de Negócios"
1760 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1761 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
1766 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1767 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
1772 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1773 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
1777 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1778 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
1782 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1783 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
1787 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1788 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
1792 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1793 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
1797 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1801 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1805 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1810 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1814 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1818 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1822 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1826 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1830 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1834 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1839 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1843 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1847 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1848 msgid "D, F j, Y g:i a"
1851 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1852 msgid "D, F j, Y G:i"
1855 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1859 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1863 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1867 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1871 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1875 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1876 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1877 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1878 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1879 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1881 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1882 msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
1884 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1885 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:214
1886 msgid "Unknown user or password incorrect."
1887 msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
1889 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1891 msgid "Click here to try again"
1892 msgstr "Clique aqui para tentar novamente."
1894 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1896 msgid "Click here to return to %s"
1897 msgstr "Clique aqui para voltar"
1899 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1900 msgid "Go to the login page"
1901 msgstr "Ir para a página de login"
1903 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1906 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1907 "default preference file."
1909 "Arquivo de preferências %s não existe. Saia do sistema e entre novamente "
1910 "para criar um arquivo de preferências padrão."
1912 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47
1913 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107
1916 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1917 "to resolve this issue."
1918 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1920 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1922 msgid "Error opening %s"
1923 msgstr "Erro ao abrir %s"
1925 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
1926 msgid "Default preference file not found!"
1927 msgstr "Arquivo de preferência padrão não encontrado!"
1929 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
1930 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192
1931 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1933 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1934 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1936 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1937 msgid "Could not create initial preference file!"
1938 msgstr "Não foi possível criar um arquivo de preferência inicial!"
1940 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191
1942 msgid "%s should be writable by user %s"
1943 msgstr "%s deve poder ser escrito por %s"
1945 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209
1946 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227
1949 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1950 "to resolve this issue."
1951 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1953 #: squirrelmail/functions/i18n.php:786
1955 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1956 "(using configure option --with-mbstring)."
1958 "É necessario ter o PHP4 instalado com a função de string multibyte habilitada "
1959 "(usando a opção de configuração --with-mbstring)."
1961 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
1962 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427
1963 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434
1964 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445
1965 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1966 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652
1967 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663
1968 msgid "ERROR : Could not complete request."
1969 msgstr "Erro: pedido não pode ser completado."
1971 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:123
1972 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:135
1974 msgstr "Requisição:"
1976 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1977 msgid "Reason Given: "
1978 msgstr "Razão alegada: "
1980 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:133
1981 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1982 msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
1984 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1985 msgid "Server responded: "
1986 msgstr "Resposta do servidor: "
1988 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:173
1990 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1991 msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
1993 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:189
1995 msgid "Bad request: %s"
1996 msgstr "Pedido ruim: %s"
1998 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:191
2000 msgid "Unknown error: %s"
2001 msgstr "Erro desconhecido: %s"
2003 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:193
2005 msgstr "Dados lidos:"
2007 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429
2008 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447
2009 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654
2010 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665
2011 msgid "Unknown response from IMAP server: "
2012 msgstr "Resposta desconhecida do servidor IMAP: "
2014 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
2015 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454
2016 msgid "Unknown message number in reply from server: "
2017 msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
2019 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476
2020 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579
2021 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
2022 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
2023 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1184
2025 msgid "(no subject)"
2026 msgstr "(sem assunto)"
2028 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477
2030 msgid "Unknown Sender"
2031 msgstr "Remetente Desconhecido"
2033 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
2035 msgid "(unknown sender)"
2036 msgstr "(remetente desconhecido)"
2038 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203
2042 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:389
2044 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
2045 "to the system administrator."
2047 "Seu servidor IMAP não faz ordenação por linha de discussão (thread).<br> "
2048 "Por favor, informe ao administrador do sistema."
2050 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:408
2052 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
2053 "this to the system administrator."
2055 "Seu servidor IMAP não faz ordenação no servidor.<br> "
2056 "Por favor, informe ao administrador do sistema."
2058 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:609
2059 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
2060 msgstr "Esta pasta está vazia"
2062 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
2064 msgid "Move Selected To"
2065 msgstr "Mover as selecionadas para:"
2067 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:708
2068 msgid "Transform Selected Messages"
2069 msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
2071 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
2072 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253
2073 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277
2078 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
2083 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
2087 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
2092 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
2096 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740
2098 msgid "Unthread View"
2099 msgstr "Não lidas por assunto"
2101 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
2103 msgstr "Visão por assunto"
2105 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:901
2107 msgstr "Inverter Todas"
2109 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
2110 msgid "Unselect All"
2111 msgstr "Desmarcar Todas"
2113 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
2116 msgstr "Marcar Todas"
2118 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:944
2120 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2121 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
2123 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:947
2125 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2126 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
2128 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146
2133 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1153
2135 msgstr "Mostre todos"
2137 #: squirrelmail/functions/mime.php:127
2139 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2140 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2141 "this message to the developers knowledgebase!"
2143 "Erro na recuperação do corpo. Provavelmente esta mensagem está mal formada. "
2144 "Ajude-nos a melhorar as futuras versões, enviando esta mensagem para os "
2147 #: squirrelmail/functions/mime.php:129
2149 msgid "Submit message"
2150 msgstr "Submeter mensagem"
2152 #: squirrelmail/functions/mime.php:131
2157 #: squirrelmail/functions/mime.php:132
2160 msgstr "Razão alegada: "
2162 #: squirrelmail/functions/mime.php:133
2163 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
2164 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
2165 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
2166 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
2171 #: squirrelmail/functions/mime.php:134
2173 msgstr "linha de busca:"
2175 #: squirrelmail/functions/mime.php:352
2176 msgid "Hide Unsafe Images"
2177 msgstr "Esconder imagens com problema"
2179 #: squirrelmail/functions/mime.php:354
2181 msgid "View Unsafe Images"
2182 msgstr "Ver imagens com problemas"
2184 #: squirrelmail/functions/mime.php:381
2189 #: squirrelmail/functions/mime.php:1167 squirrelmail/functions/mime.php:1488
2190 msgid "sec_remove_eng.png"
2193 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2195 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2196 msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
2198 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2199 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
2200 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
2201 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2205 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2206 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
2207 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
2208 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2212 #: squirrelmail/functions/page_header.php:200
2214 msgid "Current Folder"
2215 msgstr "Pasta Corrente"
2217 #: squirrelmail/functions/page_header.php:213
2218 #: squirrelmail/functions/page_header.php:216
2219 #: squirrelmail/functions/page_header.php:259
2220 #: squirrelmail/functions/page_header.php:286
2224 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2226 msgid "Error creating directory %s."
2227 msgstr "Erro ao decriptar o dicionário %s."
2229 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2230 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2231 msgstr "Não foi possível criar a estrutura de diretório "hashed""
2233 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:468
2235 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2236 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2238 "COMERCIAL - Esta lista contém servidores que são enviadores de SPAM. É uma "
2239 "lista confiável para verificar e deter enviadores de SPAM."
2241 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:476
2243 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2244 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2247 "COMERCIAL -Servidores que estão (mal) configurados para permitir que "
2248 "enviadores de SPAM usem-os, podem ser detidos com esta lista. Bom para ser "
2251 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484
2253 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2254 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2255 "account and send spam directly from there."
2257 "COMERCIAL - Usuários vindos direto de IP de acessos discados são barrados, "
2258 "exceto se usarem o servidor de provedor de acesso deles. Enviadores de SPAM "
2259 "normalmente usam acesso discado para enviar email diretamente deles."
2261 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492
2262 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2263 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+."
2265 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500
2266 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2267 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ de relays abertos"
2269 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508
2270 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2271 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ com acesso discado"
2273 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:517
2275 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2276 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2278 "FREE - Osirusoft Relays - lista Osirusofts de relays abertos verificados. "
2279 "Parece incluir servidores usados pelas respostas automáticas de abuse@uunet."
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:525
2283 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2285 "FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da "
2288 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533
2290 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2291 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2292 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2294 "FREE - Fontes confrmadas da Osirusoft - Locais que continuamente enviam SPAM "
2295 "e foram adcionados manualmente, após múiltiplas acusações. Use com cautela. "
2296 "Parece travar respostas automáticas de alguns provedores."
2298 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541
2300 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2301 "other mail servers that are not secure."
2303 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lista de máquinas que são seguras, mas que "
2304 "fazem relay para outras máquina não seguras."
2306 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549
2308 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2309 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2310 "abuse auto-replies from some ISPs."
2312 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Acredita-se que contém IPs de "
2313 "companhias que produzem software para SPAM. Parece travar respostas "
2314 "automáticas de alguns provedores."
2316 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557
2318 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2319 "users in without confirmation."
2321 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista de servidores de listas "
2322 "de email que permetem a entrada de usuários sem confirmação."
2324 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565
2326 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2327 "cgi scripts. (planned)."
2329 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista de servidores com cgi "
2330 "de formulários considerados inseguros. (planejado)."
2332 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573
2333 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2335 "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista de servidores proxy abertos."
2337 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581
2339 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2340 "false positives than ORBS did though."
2342 "FREE - ORDB foi carregado quando o ORBS saiu do ar. Parece ter menosalertas "
2343 "falsos do que o ORBS."
2345 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589
2346 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2347 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Fontes de SPAM diretos."
2349 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597
2350 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2352 "FREE - Five-Ten-sg.com - Listas de acessos discados - Inclui alguns IPs de "
2355 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605
2356 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2358 "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores email que não usam confirmação na entrada"
2360 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613
2361 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2362 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Outra miscelânea de servidores."
2364 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621
2365 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2366 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores de estágio único."
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629
2369 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2370 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores que dão suporte a SPAM"
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637
2373 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2374 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - IPs de formulários web."
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645
2378 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2379 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2380 "you NOT use their service."
2382 "FREE - Dorkslayers parece incluir apenas os relays abertos fora dos EUA que "
2383 "são realmente ruins. O próprio website não recomenda seu uso (!?)."
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653
2386 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2387 msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista com fontes bem conhecidas de SPAM."
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661
2392 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2393 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2395 "FREE, por enquanto, - SPAMCOP - Uma interessante solução que lista "
2396 "servidores que tem um elevado índice de SPAM em relação a emails legítimos "
2399 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669
2400 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2401 msgstr "FREE - dev.null.dk - Não tenho detalhes..."
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677
2404 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2406 "FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito "
2407 "conservadora de relays abertos."
2409 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685
2410 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2411 msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Outra lista de relays abertos."
2413 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693
2414 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2415 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lista com fontes diretas de SPAM."
2417 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701
2418 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2419 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de provedores condizentes com SPAM."
2421 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709
2423 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2426 "FREE - Leadmon DUL - Outra lista de acesso discado ou de qualquer tipo de IP "
2427 "alocado dinamicamente."
2429 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717
2431 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2434 "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista de provedores dos quais Leadmon.net "
2435 "recebeu SPAM diretamente."
2437 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725
2439 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2440 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2443 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Lista de grandes servidores de email que não "
2444 "requerem confirmação na entrada ou que permitem que enviadores de SPAM sejam "
2445 "usuários de seus serviços."
2447 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733
2449 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2450 "other active RBLs."
2452 "FREE - Leadmon Open Relays - Relays abertos que não estã listados em outros."
2454 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741
2456 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2457 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2459 "FREE - Leadmon Multi-stage - Relays abertos de múltiplos estágios que não "
2460 "estão listados em outros bloquies e que enviaram SPAM para Leadmon.net."
2462 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749
2464 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2465 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2466 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2469 "FREE - Leadmon SpamBlock - Locais que enviaram SPAM para Leadmon.net a "
2470 "partir de IPs que não possuem DNS reverso. è uma lista de blocos de IPs "
2471 "usados para enviar SPAM para Leadmon.net."
2473 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757
2475 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2478 "FREE, poe enquanto - Not Just Another Blacklist - Possui relays aberto e "
2479 "enviadores diretos de SPAM."
2481 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765
2482 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2483 msgstr "FREE, por enquanto - Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados."
2485 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773
2486 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2487 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays confirmados"
2489 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781
2490 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2491 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays multi-estágio confirmados"
2493 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789
2494 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2495 msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays não confirmados"
2497 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2498 msgid "Saved Scan type"
2499 msgstr "Tipo de verificação salva"
2501 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2503 msgid "Message Filtering"
2504 msgstr "Filtro de mensagem"
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79
2507 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
2508 msgid "What to Scan:"
2509 msgstr "O que verificar:"
2511 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
2512 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2514 msgid "All messages"
2515 msgstr "Todas as mensagens"
2517 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2518 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
2519 msgid "Only unread messages"
2520 msgstr "Apenas mensagens não lidas"
2522 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
2523 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2530 msgstr "Encontrado:"
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
2537 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142
2541 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
2542 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249
2543 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273
2547 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200
2552 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211
2554 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2555 msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
2557 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2559 msgid "Message Filters"
2560 msgstr "Filtros de Mensagens"
2562 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2564 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2565 "filtered into different folders for easier organization."
2567 "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos critérios sejam "
2568 "movidas para pastas diferentes para uma maior organização."
2570 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2572 msgid "SPAM Filters"
2573 msgstr "Filtros de SPAM"
2575 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2577 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2578 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2580 "Filtros de SPAM permitem que você selecione listas negras com servidores que "
2581 "enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada e envie essas "
2582 "mensagens automaticamente para outra pasta (como a Lixeira)."
2584 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
2585 msgid "Spam Filtering"
2586 msgstr "Filtro de SPAM"
2588 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
2589 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2591 "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável SpamFilters_YourHop"
2593 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
2594 msgid "Move spam to:"
2595 msgstr "Mova o SPAM para:"
2597 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2599 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2600 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2601 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2602 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2605 "Mover as mensagens consideradas SPAM diretamente para o lixo pode não ser "
2606 "uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus amigos e de listas de "
2607 "discussão podem ser marcadas equivocadamente como SPAM. Qualquer que seja a "
2608 "pasta que seja escolhida para armazenar essas mensagens, verifique que ela "
2609 "seja apagada regularmente, para que não exista uma quantidade muito grande "
2610 "de mensagens inúteis em suas pastas."
2612 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
2614 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2615 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2616 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2617 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2618 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2620 "Quanto mais mensagens forem verificadas, mais tempo demora. É sugerido que "
2621 "você verifique apenas mensagens novas. Se você fizer alguma mudança em seus "
2622 "filtros, escolha a opção para escanear todas as mensagens, depois verfique a "
2623 "Caixa de Entrada, volte e escolha a opção para verificar apenas as novas "
2624 "mensagens. Desta maneira, seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá "
2625 "testar as novas regras com os novos filtros."
2627 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2629 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2630 msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
2632 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2633 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2634 msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
2636 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2638 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2639 msgstr "Procura por SPAM é limitada a <b>%s</b>"
2641 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2643 msgid "New Messages Only"
2644 msgstr "Apenas novas mensagens"
2646 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2648 msgid "All Messages"
2649 msgstr "Lista de Mensagens"
2651 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2655 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2659 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2661 msgid "SpellChecker Options"
2662 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
2664 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2666 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2667 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2669 "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será armazenado, as linguagens "
2670 "que devem estar disponíveis para a correção ortográfica e pode editá-lo."
2672 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2673 msgid "Check Spelling"
2674 msgstr "Verificar ortografia"
2676 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
2677 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2678 msgstr "Voltar para a página de "Opções do Corretor Ortográfico""
2680 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
2684 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
2686 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2687 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2688 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2689 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2690 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2691 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2692 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2693 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2695 "O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A causa "
2696 "mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para "
2697 "prosseguir, você deve fornecer sua senha antiga para que o SquirrelSpell "
2698 "possa decriptografar o dicionario, que será criptografado novamente usando "
2699 "sua nova senha.<br> Se você não criptografou seu dicionário, então ele está "
2700 "corrompido e portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
2701 "dicionário. Se você não se lembra da antiga senha, será necessário eliminar "
2704 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
2705 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2706 msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
2708 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
2709 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2710 msgstr "Descriptografe meu dicionário com minha velha senha:"
2712 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2716 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2717 msgid "You must make a choice"
2718 msgstr "Você deve fazer uma escolha"
2720 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2722 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2724 "Você deve ou apagar seu dicionário ou digitar sua senha antiga. Não os dois."
2726 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2728 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2729 msgstr "Isto irá APAGAR seu dicionário pessoal. Posso fazer?"
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
2732 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2733 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2734 msgstr "Erro ao decriptografar o dicionário"
2736 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
2741 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2743 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2744 msgstr "Tentei executar: %s. Mas retornou:"
2746 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2748 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2749 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
2751 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2752 msgid "SquirrelSpell Results"
2753 msgstr "Resultados SquirrelSpell"
2755 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2756 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2757 msgstr "Verificação ortográfica completada. Aplicar as modificações?"
2759 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2761 msgid "No changes were made."
2762 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2766 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2767 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2769 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2771 msgid "Found %s errors"
2772 msgstr "Foram encontrados %s erros"
2774 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2775 msgid "Line with an error:"
2776 msgstr "Linha com algum erro:"
2778 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2782 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2783 msgid "Suggestions:"
2786 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2792 msgstr "Altere para:"
2794 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2795 msgid "Occurs times:"
2796 msgstr "Frequência da palavra:"
2798 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2799 msgid "Change this word"
2800 msgstr "Altere essa palavra"
2802 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2806 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2807 msgid "Change ALL occurances of this word"
2808 msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2812 msgstr "Altere Todas"
2814 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2815 msgid "Ignore this word"
2816 msgstr "Ignore essa palavra"
2818 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2824 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2825 msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2829 msgstr "Ignore todas"
2831 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2832 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2833 msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
2835 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2838 msgstr "Adicionar ao Dicionário"
2840 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2842 msgid "Close and Commit"
2843 msgstr "Fechar e aplicar"
2845 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2846 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2848 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2849 "aplicar as alterações?"
2851 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2852 msgid "Close and Cancel"
2853 msgstr "Fechar e Cancelar"
2855 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2856 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2858 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2859 "descartar as mudanças?"
2861 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2863 msgid "No errors found"
2864 msgstr "Nenhum erro encontrado"
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2868 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2869 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2871 "Seu dicionário pessoal foi <strong>criptografado</strong> e agora será "
2872 "armazenado com formato de <strong>arquivo criptografado</strong>."
2874 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2876 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2877 "stored as <strong>clear text</strong>."
2879 "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptografado</strong> e agora será "
2880 "armazenado como <strong>texto puro</strong>."
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2883 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2884 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2885 msgstr "Opções de criptografia do dicionário pessoal"
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2888 msgid "Your personal dictionary was erased."
2889 msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
2891 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2892 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2893 msgid "Dictionary Erased"
2894 msgstr "Dicionário apagado"
2896 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2899 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2900 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2902 "Seu dicionário pessoal foi apagado. Por favor, feche essa janela e clique "
2903 "no botão \"Verifique a ortografia\" novamente para reiniciar o processo de "
2904 "verificação ortográfica."
2906 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2907 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2909 msgid "Close this Window"
2910 msgstr "Fechar janela"
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2914 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2915 ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
2917 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Retorne "
2918 "agora para o menu das "opções SpellChecker" e faça sua seleção "
2921 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2922 msgid "Successful Re-encryption"
2923 msgstr "Criptografia refeita com sucesso"
2925 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2927 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2928 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2931 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso. Por favor, "
2932 "feche essa janela e clique no botão \"Verifique a ortografia\" novamente "
2933 "para reiniciar o processo de verificação ortográfica."
2935 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2936 msgid "Dictionary re-encrypted"
2937 msgstr "Dicionário criptografado novamente"
2939 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2940 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2942 msgid "Personal Dictionary"
2943 msgstr "Dicionário Pessoal"
2945 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2946 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2947 msgid "No words in your personal dictionary."
2948 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2950 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2951 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2953 "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de seu "
2956 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2958 msgid "%s dictionary"
2959 msgstr "dicionário %s"
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2963 msgid "Delete checked words"
2964 msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
2966 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2967 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2968 msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
2970 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2971 msgid "Please make your selection first."
2972 msgstr "Por favor, faça sua escolha primeiro."
2974 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2977 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2980 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
2983 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2986 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2989 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
2992 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2994 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2995 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2996 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2997 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2998 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2999 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3000 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3001 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3002 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3004 "<p>Seu dicionário pessoal está <strong>criptografado</strong>. Isto ajuda a "
3005 "proteger sua privacidade no caso do servidor do webmail ser comprometido e "
3006 "seu dicionário for roubado. A chave de criptografia é a mesma senha que você "
3007 "utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que qualquer um "
3008 "veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p><p><strong>Atenção:</"
3009 "strong>Se você esquecer sua senha seu dicionário se tornará inacessível, já "
3010 "que ele não poderá mais ser decriptografado. Se você alterar sua senha, o "
3011 "SquirrelSpell irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a "
3012 "alterar a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
3014 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
3016 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3018 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3021 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
3022 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
3023 msgid "Change crypto settings"
3024 msgstr "Alterar configurações de criptografia"
3026 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
3028 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3029 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3030 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3031 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3032 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3033 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3034 "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
3035 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3036 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3037 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3038 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3039 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3042 "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está criptografado</strong>. Você pode "
3043 "desejar criptografar seu dicionário para proteger sua privacidade no caso do "
3044 "servidor onde o webmail está seja comprometido e as informações de seu "
3045 "dicionário sejam roubadas. Quando criptografado, o conteúdo do arquivo "
3046 "estará misturado e será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua "
3047 "senha (que é a senha de acesso ao sistema).</p><strong>Atenção:</strong> se "
3048 "você decidir criptografar seu dicionário, lembre-se que ele fica "
3049 "condicionado à sua senha. Se você a esquecer e o administrador alterá-la "
3050 "para você, seu dicionário se tornará innacessível. Se você ainda souber a "
3051 "antiga senha, será possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
3052 "para criptografá-lo novamente.</p>"
3054 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3056 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3058 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3061 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
3063 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3064 msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
3066 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
3069 msgstr "Tudo feito!"
3071 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
3072 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
3073 msgid "Personal Dictionary Updated"
3074 msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
3076 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
3078 msgid "No changes requested."
3079 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
3081 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3082 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3083 msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
3085 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3087 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3090 "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de usar para a "
3091 "correção ortográfica desta mensagem:"
3093 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3094 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
3098 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3099 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3100 msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
3102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
3105 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3106 "default dictionary."
3108 "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como dicionário padrão."
3110 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
3112 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3114 "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para verificação de "
3117 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
3118 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3119 msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
3121 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3123 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3124 "to use when spellchecking:"
3126 "Por favor verifique qualquer dicionário internacional disponível que você "
3127 "gostaria de utilizar para verificação de ortografia:"
3129 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3130 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3131 msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
3133 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3134 msgid "Make these changes"
3135 msgstr "Realize essas mudanças"
3137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3138 msgid "Add International Dictionaries"
3139 msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
3141 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3142 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3143 msgstr "Por favor, escolha as opções que deseja configurar:"
3145 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3146 msgid "Edit your personal dictionary"
3147 msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
3149 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3150 msgid "Set up international dictionaries"
3151 msgstr "Configurando dicionários internacionais"
3153 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3154 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3155 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3156 msgstr "Criptografe ou decriptografe seu dicionário pessoal"
3158 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3159 msgid "not available"
3160 msgstr "não disponível"
3162 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3163 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3164 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
3171 msgid "Your server options are as follows:"
3172 msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
3176 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3177 msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracteres, powered by Systran"
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
3181 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3182 msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25KB traduzidos, powered by Systran"
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
3185 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3186 msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3190 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3192 msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation Experts's "
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3196 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3198 "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans (gratuito, fonte aberta)"
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3202 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3205 "Você também pode decidir se você quer que o menu seja mostrado, e onde ele "
3208 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
3209 msgid "Select your translator:"
3210 msgstr "Selecione seu tradutor:"
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
3213 msgid "When reading:"
3214 msgstr "Quando lendo:"
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
3217 msgid "Show translation box"
3218 msgstr "Mostra o menu de tradução"
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
3222 msgstr "para a esquerda"
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3225 msgid "in the center"
3228 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3229 msgid "to the right"
3230 msgstr "para a direita"
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3233 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3234 msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3237 msgid "When composing:"
3238 msgstr "Quando escrevendo:"
3240 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
3241 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3242 msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3245 msgid "Translation Options"
3246 msgstr "Opções de Tradução"
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3250 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3253 "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber mensagens em "
3254 "línguas diferentes?"
3256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3261 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3265 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3269 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3281 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3294 msgstr "Adicionar a %s"
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3320 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3388 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3389 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3401 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3406 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3407 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3416 msgid "Brazilian Portuguese"
3417 msgstr "Português do Brasil"
3419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3424 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3425 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3430 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3437 msgstr "Dinamarquês"
3439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3440 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3448 msgid "European Spanish"
3449 msgstr "Espanhol Europeu"
3451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3452 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3467 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3472 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3476 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3478 msgid "Latin American Spanish"
3479 msgstr "Espanhol Latino Americano"
3481 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3482 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3486 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3487 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3491 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3492 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3496 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3497 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3501 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3502 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3506 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3507 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3511 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3512 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3514 msgstr "País de Gales"
3516 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3520 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3525 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3527 msgstr "Nova mensagem"
3529 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
3531 msgid "SquirrelMail Notice:"
3532 msgstr "SquirrelMail versão %s"
3534 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3535 msgid "You have new mail!"
3536 msgstr "Você tem novas mensagens!"
3538 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
3540 msgid "Close Window"
3541 msgstr "Fechar janela"
3543 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3545 msgid "New Mail Notification"
3546 msgstr "Notificação de novo Email"
3548 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3550 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3551 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3552 "to play in the provided file box."
3554 "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para que a mídia seja "
3555 "reproduzida quando houver mensagens não lidas em suas pastas. Quando "
3556 "selecionada, você pode especificar qual o arquivo que você deseja que seja "
3559 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3561 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3562 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3564 "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de Entrada</b> irá "
3565 "fazer com que notificações de mensagens não lidas apareçam para todas as "
3566 "pastas, e não apenas para a Caixa de Entrada (INBOX)."
3568 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50
3570 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3571 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3573 "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de aviso irá aparecer "
3574 "toda vez que uma mensagem ainda não lida estiver em suas pastas (necessita "
3577 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53
3579 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3580 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3581 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3582 "by sounds or popups for unseen mail."
3584 "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas verificar as mensagens "
3585 "mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você acabou de receber e "
3586 "ainda não foram visualizadas. Isto serve para evitar que os avisos de nova "
3587 "mensagem apareçam o tempo todo."
3589 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
3591 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3592 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3593 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3594 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3597 "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a mudança de título em "
3598 "alguns navegadores para avisar quando você tem novas mensagens (necessita "
3599 "JavaScript, e apenas funciona no Internet Explorer, mas você não irá receber "
3600 "erro em outros navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem "
3601 "novas mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
3603 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60
3605 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3606 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3607 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3608 "is specified, the system will use a default from the server."
3610 "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de arquivo de mídia "
3611 "para ser reproduzido quando uma nova mensagem chegar. Selecionando <b>mídias "
3612 "locais</b> irá reproduzir o arquivo especificado na caixa do <b>arquivo de "
3613 "mídias locais</b> do computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o "
3614 "sistema irá utilizar um padrão do servidor."
3616 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3617 msgid "Enable Media Playing"
3618 msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
3620 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83
3621 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3622 msgstr "Checar todas as pastas, não apenas a Caixa de Entrada"
3624 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3625 msgid "Count only messages that are RECENT"
3626 msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
3628 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3629 msgid "Change title on supported browsers."
3630 msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
3632 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3633 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3634 msgid "requires JavaScript to work"
3635 msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
3637 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3638 msgid "Show popup window on new mail"
3639 msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
3641 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114
3642 msgid "Select server file:"
3643 msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
3645 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117
3646 msgid "(local media)"
3647 msgstr "(mídia local)"
3649 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134
3653 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142
3654 msgid "Local Media File:"
3655 msgstr "Arquivo de mídia local"
3657 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
3659 msgid "Current File:"
3660 msgstr "Pasta de Enviadas:"
3662 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3664 msgid "NewMail Options"
3667 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3669 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3670 "when new mail arrives."
3672 "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de aviso que são "
3673 "acionados quando novas mensagens chegam."
3675 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130
3676 msgid "New Mail Notification options saved"
3677 msgstr "Opções para notificação de email salvas"
3679 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211
3681 msgid "%s New Messages"
3682 msgstr "%s mensagens novas"
3684 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215
3686 msgid "%s New Message"
3687 msgstr "%s nova mensagem"
3689 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
3691 msgstr "Som de teste"
3693 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
3694 msgid "Loading the sound..."
3695 msgstr "Carregando o som..."
3697 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3698 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3699 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3700 msgid "POP3 connect:"
3701 msgstr "POP3 connect:"
3703 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3704 msgid "No server specified"
3705 msgstr "Nenhum servidor especificado"
3707 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3708 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3710 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3711 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3714 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3715 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3722 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3723 msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3729 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3730 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3731 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3732 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3740 msgid "No connection to server"
3741 msgstr "Sem conexão com o servidor"
3743 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3744 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3745 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3747 msgstr "usuário POP3:"
3749 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3750 msgid "no login ID submitted"
3751 msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
3753 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3754 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3755 msgid "connection not established"
3756 msgstr "conexão não estabelecida"
3758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3759 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3763 msgstr "Senha do POP3:"
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3766 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3767 msgid "No password submitted"
3768 msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
3770 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3771 msgid "authentication failed "
3772 msgstr "autenticação falhou"
3774 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3776 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3777 msgstr "NOOP falhou. Servidor não segue a RFC 1939"
3779 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3780 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3783 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3784 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3788 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3789 msgid "No login ID submitted"
3790 msgstr "Nenhuma identificação de login submetida"
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3793 msgid "No server banner"
3794 msgstr "Nenhum banner do servidor"
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3801 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3802 msgid "apop authentication failed"
3803 msgstr "autenticação apop falhou"
3805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3807 msgstr "POP3 login:"
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3817 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3818 msgid "POP3 pop_list:"
3819 msgstr "POP3 pop_list:"
3821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3822 msgid "Premature end of list"
3823 msgstr "Fim de lista prematuro"
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3838 msgstr "POP3 reset:"
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3842 msgid "POP3 send_cmd:"
3843 msgstr "POP3 send_cmd:"
3845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3846 msgid "Empty command string"
3847 msgstr "Comando vazio"
3849 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3854 msgid "connection does not exist"
3855 msgstr "conexão não existe"
3857 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3859 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3863 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3865 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3866 msgid "POP3 delete:"
3867 msgstr "Apagar POP3:"
3869 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3870 msgid "No msg number submitted"
3871 msgstr "Nenhum número de mensagem submetido"
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3874 msgid "Command failed "
3875 msgstr "Comando falhou "
3877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
3878 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3879 msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto"
3881 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
3882 msgid "Select Server:"
3883 msgstr "Selecione Servidor:"
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3887 msgid "Password for"
3890 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
3892 msgstr "Buscar Email"
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
3895 msgid "Fetching from "
3896 msgstr "Buscando de "
3898 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140
3899 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206
3904 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144
3905 msgid "Opening IMAP server"
3906 msgstr "Abrindo servidor IMAP"
3908 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147
3909 msgid "Opening POP server"
3910 msgstr "Abrindo servidor POP"
3912 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214
3914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3915 msgid "Login Failed:"
3916 msgstr "Login falhou:"
3918 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167
3919 msgid "Login OK: No new messages"
3920 msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova"
3922 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3923 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3924 msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia"
3926 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3927 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3928 msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém ["
3930 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3933 msgstr "] mensagem(s)"
3935 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180
3936 msgid "Fetching UIDL..."
3937 msgstr "Buscando UIDL..."
3939 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185
3940 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3941 msgid "Server does not support UIDL."
3942 msgstr "Servidor não suporta UIDL"
3944 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188
3945 msgid "Leaving Mail on Server..."
3946 msgstr "Deixando mensagens no servidor..."
3948 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190
3949 msgid "Deleting messages from server..."
3950 msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
3952 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194
3954 msgid "Fetching message "
3955 msgstr "Buscando mensagem "
3957 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3958 msgid "Server error...Disconnect"
3959 msgstr "Erro no servidor...Disconectado"
3961 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204
3962 msgid "Re-connect from dead connection"
3963 msgstr "Reconectado de uma conexão morta"
3965 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3966 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3967 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245
3968 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268
3969 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3971 msgstr "Armazenando UIDL"
3973 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220
3975 msgid "Re-fetching message "
3976 msgstr "Buscando mensagem "
3978 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239
3979 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261
3980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3981 msgid "Error Appending Message!"
3982 msgstr "Erro na construção da mensagem!"
3984 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240
3985 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262
3986 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274
3988 msgstr "Fechando o servidor POP"
3990 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242
3991 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3992 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3993 msgid "Logging out from IMAP"
3994 msgstr "Saindo do servidor IMAP"
3996 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249
3997 msgid "Message appended to mailbox"
3998 msgstr "Mensagem adicionada à lista de Email"
4000 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
4003 msgstr "Lista de Mensagens"
4005 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
4006 msgid " deleted from Remote Server!"
4007 msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!"
4009 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256
4011 msgid "Delete failed:"
4012 msgstr "Apagar selecionados"
4014 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108
4015 msgid "Remote POP server settings"
4016 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4018 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115
4020 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
4021 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
4022 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
4023 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
4025 "Você deve estar ciente de que a criptografia usada para armazenar sua senha "
4026 "não é perfeitamente segura. Entretanto, se você estiver usando POP, também "
4027 "não existe segurança na transmissão. A criptografia feita pode ser desfeita "
4028 "por um hacker que tenha acesso ao código fonte deste programa."
4030 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120
4031 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
4032 msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário."
4034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
4035 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
4036 msgstr "Criptografar senhas (apenas informativo)"
4038 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136
4039 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
4041 msgstr "Adicionar Servidor"
4043 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
4044 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
4048 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
4049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
4053 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
4054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270
4059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
4060 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278
4062 msgid "Store in Folder:"
4063 msgstr "Pasta de Enviadas:"
4065 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
4066 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303
4067 msgid "Leave Mail on Server"
4068 msgstr "Deixar as mensagens no servidor"
4070 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184
4071 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310
4072 msgid "Check mail during login"
4073 msgstr "Checar Email durante o login"
4075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188
4076 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317
4077 msgid "Check mail during folder refresh"
4078 msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas"
4080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
4081 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322
4082 msgid "Modify Server"
4083 msgstr "Modificar Servidor"
4085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
4086 msgid "Server Name:"
4087 msgstr "Nome Servidor:"
4089 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213
4090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244
4095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
4096 msgid "No-one server in use. Try to add."
4097 msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar."
4099 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
4100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247
4101 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332
4102 msgid "Fetching Servers"
4103 msgstr "Buscando Servidores"
4105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230
4106 msgid "Confirm Deletion of a Server"
4107 msgstr "Confirme a eliminação do servidor"
4109 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236
4110 msgid "Selected Server:"
4111 msgstr "Servidor Selecionado:"
4113 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
4114 msgid "Confirm delete of selected server?"
4115 msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?"
4117 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
4119 msgid "Confirm Delete"
4122 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253
4123 msgid "Mofify a Server"
4124 msgstr "Modificar um servidor"
4126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338
4127 msgid "Undefined Function"
4128 msgstr "Função não definida"
4130 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339
4131 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
4132 msgstr "O que você está procurando?"
4134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
4139 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
4140 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
4144 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
4145 msgid "Mail Fetch Result:"
4146 msgstr "Resultados da busca de Email:"
4148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
4149 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
4150 msgstr "Recebimento de Email de servidor POP3"
4152 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
4154 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
4155 "account on this server."
4157 "Aqui é possível configurar opções para receber email de uma conta POP3 em "
4158 "sua conta neste servidor."
4160 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
4161 msgid "Bug Reports:"
4162 msgstr "Relatório de defeitos (Bugs):"
4164 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
4165 msgid "Show button in toolbar"
4166 msgstr "Mostrar botão na barra de ferramentas"
4168 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
4170 msgid "Sent Subfolders Options"
4171 msgstr "Opções especias de sub-pastas"
4173 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
4175 msgid "Use Sent Subfolders"
4176 msgstr "Pasta de Enviadas"
4178 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
4181 msgstr "Mensalmente"
4183 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4185 msgstr "Quadrimestral"
4187 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
4191 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
4193 msgid "Base Sent Folder"
4194 msgstr "Pasta de Enviadas"
4196 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
4200 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:37
4201 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:101
4202 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4203 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4207 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89
4211 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108
4215 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110
4219 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33
4221 msgstr "Hora inicial:"
4223 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44
4224 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63
4228 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51
4229 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70
4230 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111
4231 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135
4236 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58
4237 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133
4238 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43
4239 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77
4240 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115
4241 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139
4245 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70
4248 msgstr "Criar Evento"
4250 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122
4251 msgid "Event Has been added!"
4252 msgstr "O evento foi adicionado"
4254 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4255 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35
4256 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37
4257 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103
4258 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127
4262 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129
4263 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39
4264 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52
4265 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107
4266 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131
4271 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142
4272 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104
4273 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227
4274 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24
4276 msgstr "Visão do dia"
4278 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
4279 msgid "Do you really want to delete this event?"
4280 msgstr "Deseja realmente apagar este evento?"
4282 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4284 msgid "Event deleted!"
4285 msgstr "Evento apagado!"
4287 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110
4288 msgid "Nothing to delete!"
4289 msgstr "Nada para apagar!"
4291 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87
4293 msgid "Update Event"
4294 msgstr "Evento atualizado"
4296 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100
4297 msgid "Do you really want to change this event from:"
4298 msgstr "Deseja realmente mudar este evento de:"
4300 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123
4305 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222
4306 msgid "Event updated!"
4307 msgstr "Evento atualizado!"
4309 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22
4311 msgstr "Visão mensal"
4313 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4321 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4325 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4329 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4333 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4337 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4341 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4345 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4349 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4353 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4357 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4361 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4365 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4369 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22
4371 msgstr "Lista de E-mails"
4373 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29
4376 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4377 "receive an emailed response at the address below."
4379 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando ajuda para esta lista. Você "
4380 "receberá uma mensagem no endereço abaixo."
4382 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32
4385 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4386 "this list. You will be subscribed with the address below."
4388 "Será enviada uma mensagem para %s requisitando sua inscrição nesta lista. "
4389 "Você será inscrito com o endereço abaixo."
4391 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35
4394 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4395 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4397 "Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta lista. "
4398 "Irá tentar desinscrever o endereço abaixo."
4400 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83
4403 msgstr "Enviar mensagem"
4405 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4407 msgid "Post to List"
4408 msgstr "Postar na lista"
4410 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4412 msgid "Reply to List"
4413 msgstr "Responder para a lista"
4415 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4416 msgid "List Archives"
4417 msgstr "listar arquivadas"
4419 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4420 msgid "Contact Listowner"
4421 msgstr "Contatar dono da lista"
4423 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4425 msgid "Mailing List"
4426 msgstr "Lista de Mensagens"
4428 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185
4429 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:188
4431 msgid "Delete & Prev"
4432 msgstr "Apagar & Anterior"
4434 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:191
4435 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:193
4437 msgid "Delete & Next"
4438 msgstr "Apagar & Próxima"
4440 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
4441 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4442 msgstr "Botões Apagar/Mover/Próxima:"
4444 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:320
4445 msgid "Display at top"
4446 msgstr "Mostrar no topo"
4448 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:326
4449 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:338
4450 msgid "with move option"
4451 msgstr "com opção de mover"
4453 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:332
4454 msgid "Display at bottom"
4455 msgstr "Mostrar em baixo"
4457 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4459 msgid "Config File Version"
4460 msgstr "Ver Versão para Impressão"
4462 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4464 msgid "Squirrelmail Version"
4465 msgstr "SquirrelMail versão %s"
4467 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4469 msgstr "Versão do PHP"
4471 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4473 msgid "Organization Preferences"
4474 msgstr "preferências da Organização"
4476 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4478 msgid "Organization Name"
4479 msgstr "Nome da Organização"
4481 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4483 msgid "Organization Logo"
4484 msgstr "Logotipo da Organização"
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4488 msgid "Organization Logo Width"
4489 msgstr "Altura do logotipo"
4491 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4493 msgid "Organization Logo Height"
4494 msgstr "Altura do logotipo"
4496 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4498 msgid "Organization Title"
4499 msgstr "Título da Organização"
4501 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4503 msgid "Signout Page"
4504 msgstr "Desconectar"
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4508 msgid "Default Language"
4511 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4515 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4517 msgid "Server Settings"
4518 msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
4520 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4522 msgstr "Domínio de email"
4524 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4525 msgid "IMAP Server Address"
4526 msgstr "Endereço do servidor IMAP"
4528 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4530 msgid "IMAP Server Port"
4531 msgstr "Porta do servidor IMAP"
4533 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4535 msgid "IMAP Server Type"
4536 msgstr "Tipo do servidor IMAP"
4538 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4540 msgid "Cyrus IMAP server"
4541 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4544 msgid "University of Washington's IMAP server"
4545 msgstr "Servidor IMAP da Universidade de Washington"
4547 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4549 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4550 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4552 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4554 msgid "Courier IMAP server"
4555 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4557 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4559 msgid "Not one of the above servers"
4560 msgstr "Nenhum dos servidores acima"
4562 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4563 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4564 msgstr "Delimitador de pasta IMAP"
4566 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4567 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4568 msgstr "Use a palavra \"detect\" para detectar automáticamente"
4570 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4571 msgid "Use Sendmail"
4572 msgstr "Usar o sendmail"
4574 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4575 msgid "Sendmail Path"
4576 msgstr "Caminho completo do sendmail"
4578 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4579 msgid "SMTP Server Address"
4580 msgstr "Endereço do servidor SMTP"
4582 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4583 msgid "SMTP Server Port"
4584 msgstr "Porta do servidor SMTP"
4586 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4588 msgid "Authenticated SMTP"
4589 msgstr "SMTP autenticado"
4591 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4593 msgstr "Data/hora invertida"
4595 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4596 msgid "Use Confirmation Flags"
4597 msgstr "Usar opções de confirmação"
4599 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4601 msgid "Folders Defaults"
4602 msgstr "Pastas padrão"
4604 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4606 msgid "Default Folder Prefix"
4607 msgstr "Prefixo padrão para pasta"
4609 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4611 msgid "Show Folder Prefix Option"
4612 msgstr "Opções das listas de pastas"
4614 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4615 msgid "By default, move to trash"
4616 msgstr "Mova automaticamente para a Lixeira"
4618 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4619 msgid "By default, move to sent"
4620 msgstr "Mova automaticamente para \"Enviadas\""
4622 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4623 msgid "By default, save as draft"
4624 msgstr "Normalmente, salve como rascunho"
4626 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4628 msgid "List Special Folders First"
4629 msgstr "listar primeiro as pastas especias"
4631 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4633 msgid "Show Special Folders Color"
4634 msgstr "Mostrar cor nas pastas especiais"
4636 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4638 msgid "Auto Expunge"
4639 msgstr "Remoção automática"
4641 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4642 msgid "Default Sub. of INBOX"
4643 msgstr "Sub. padrão da Caixa de entrada (Entrada)"
4645 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4646 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4647 msgstr "Mostre a opção 'contém Sub.'"
4649 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4651 msgid "Default Unseen Notify"
4652 msgstr "Notificação Padrão de não lidas"
4654 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4656 msgid "Default Unseen Type"
4657 msgstr "Tipo padrão de não lidas"
4659 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4661 msgid "Auto Create Special Folders"
4662 msgstr "Criar Pastas especias automaticamente"
4664 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4666 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4667 msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
4669 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4671 msgid "Auto delete folders"
4672 msgstr "Auto-apagar pastas"
4674 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4676 msgid "General Options"
4677 msgstr "Opções genéricas"
4679 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4681 msgid "Default Charset"
4682 msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
4684 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4685 msgid "Data Directory"
4686 msgstr "Diretório de dados"
4688 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4689 msgid "Temp Directory"
4690 msgstr "Diretório temporário"
4692 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4694 msgstr "Nível de Hash"
4696 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4697 msgid "Hash Disabled"
4698 msgstr "Hash desabilitado"
4700 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4705 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4710 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4712 msgid "Default Left Size"
4713 msgstr "Tamanho padrão esquerdo"
4715 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4716 msgid "Usernames in Lowercase"
4717 msgstr "Nomes de usuários em minúsculo"
4719 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4720 msgid "Allow use of priority"
4721 msgstr "Permite uso de prioridade"
4723 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4724 msgid "Hide SM attributions"
4725 msgstr "Esconder atributos SM"
4727 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4728 msgid "Enable use of delivery receipts"
4729 msgstr "Habilitar o uso de recibos (confirmações)"
4731 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4732 msgid "Allow editing of identities"
4733 msgstr "Permitir edição de identidades"
4735 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4736 msgid "Allow editing of full name"
4737 msgstr "Permitir edição do nome completo"
4739 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4740 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4742 msgid "Message of the Day"
4743 msgstr "Mensagem do dia"
4745 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4748 msgstr "Base de dados"
4750 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4752 msgid "Address book DSN"
4753 msgstr "Livro de Endereços (DSN)"
4755 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4757 msgid "Address book table"
4758 msgstr "Tabela do Livro de Endereços"
4760 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4762 msgid "Preferences DSN"
4763 msgstr "Preferências DSN"
4765 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4767 msgid "Preferences table"
4768 msgstr "Tabela de preferências"
4770 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4771 msgid "Preferences username field"
4772 msgstr "Preferência do campo de nome de usuário"
4774 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4775 msgid "Preferences key field"
4776 msgstr "Preferências do campo chave"
4778 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4779 msgid "Preferences value field"
4780 msgstr "Preferências do campo valor"
4782 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4787 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4788 msgid "Style Sheet URL (css)"
4789 msgstr "URL da folha de estilo (css)"
4791 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4793 msgid "Configuration Administrator"
4794 msgstr "Configuração de administrador"
4796 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4799 msgstr "Nome do Tema"
4801 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4804 msgstr "Caminho do Tema"
4806 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420
4810 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482
4812 msgid "Change Settings"
4813 msgstr "Alterar configurações"
4815 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510
4816 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4817 msgstr "O arquivo de configuração não podê ser aberto. Verifique o config.php."
4819 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4820 msgid "Administration"
4821 msgstr "Administração"
4823 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4825 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4827 msgstr "Este módulo permite gerenciar a configuração principal remotamente."
4829 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109
4831 msgid "Take Address"
4834 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140
4836 msgid "Address Book Take"
4837 msgstr "Livro de Endereços"
4839 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146
4840 msgid "Left aligned"
4841 msgstr "Alinhado a esquerda"
4843 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150
4845 msgstr "Centralizado"
4847 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154
4849 msgid "Right aligned"
4850 msgstr "Magenta claro"
4852 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155
4853 msgid "on the Read screen"
4854 msgstr "Na tela de lidos"
4856 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159
4857 msgid "Hide the box"
4858 msgstr "Esconde a caixa"
4860 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163
4861 msgid "Try to verify addresses"
4862 msgstr "Tenta verificar os endereços"
4864 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4865 msgid "Delivery error report"
4866 msgstr "Relatório de erro de envio"
4868 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4869 msgid "Undelivered Message Headers"
4870 msgstr "Cabeçalho da mensagem não enviada"
4873 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4874 #~ msgstr "Visualizando texto anexado"
4884 #~ msgid "<No subject>"
4885 #~ msgstr "(sem assunto)"
4887 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4888 #~ msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)"
4890 #~ msgid "Use receive date for sort"
4891 #~ msgstr "Use a data de recebimento para ordenar"
4893 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4894 #~ msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar por "thread""
4897 #~ msgid "No Messages found"
4898 #~ msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
4901 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4902 #~ msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:"
4905 #~ msgid "No To Address"
4906 #~ msgstr "Sem endereço "Para:""
4909 #~ msgstr "Encontradas"
4913 #~ msgstr "mensagens"
4915 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4916 #~ msgstr "Erro decodificando a estrutura mime. Informe este erro!"
4918 #~ msgid "Close window"
4919 #~ msgstr "Fechar janela"
4925 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4926 #~ msgstr "Bemvindo ao sistema WebMail da %s"
4929 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4930 #~ msgstr "SquirrelMail versão %s"
4932 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4933 #~ msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
4935 #~ msgid "You must login first."
4936 #~ msgstr "Você deve fazer login primeiro."
4938 #~ msgid "Folders created successfully!"
4939 #~ msgstr "Pastas criadas com sucesso!"
4942 #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
4943 #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and "
4944 #~ "hit the create button."
4946 #~ "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará "
4947 #~ "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
4948 #~ "o botão [Criar]"
4950 #~ msgid "Create Trash"
4951 #~ msgstr "Criar Lixeira"
4953 #~ msgid "Successfully saved display preferences!"
4954 #~ msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!"
4956 #~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
4957 #~ msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!"
4959 #~ msgid "Don't use Trash"
4960 #~ msgstr "Não use Lixeira"
4962 #~ msgid "Don't use Sent"
4963 #~ msgstr "Não utilize pasta de enviadas"
4965 #~ msgid "Use a signature?"
4966 #~ msgstr "Usar assinatura?"