Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>
[squirrelmail.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>, 200205
4 # Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
5 # Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: $Id$\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-05-28 13:31-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n"
13 "Last-Translator: Marcos Tadeu <marcos@v2r.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge."
15 "net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
21 msgid "Address Book"
22 msgstr "Livro de Endereços"
23
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
25 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:88
26 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
27 msgid "Name"
28 msgstr "Nome"
29
30 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
31 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:89
32 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
33 msgid "E-mail"
34 msgstr "E-mail"
35
36 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
37 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
38 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
39 msgid "Info"
40 msgstr "Informações"
41
42 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
43 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
44 msgid "Source"
45 msgstr "Fonte"
46
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
48 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:243
50 msgid "No persons matching your search was found"
51 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
52
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:154
55 msgid "Search for"
56 msgstr "Procurar por"
57
58 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
59 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:164
60 msgid "in"
61 msgstr "em"
62
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
64 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
65 msgid "All address books"
66 msgstr "Todos os livros de Endereços"
67
68 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:182
70 #: squirrelmail/src/search.php:191 squirrelmail/src/search.php:195
71 #: squirrelmail/src/search.php:215 squirrelmail/src/search.php:359
72 #: squirrelmail/src/search.php:390 squirrelmail/src/search.php:411
73 #: squirrelmail/src/search.php:421 squirrelmail/functions/page_header.php:179
74 msgid "Search"
75 msgstr "Pesquisar"
76
77 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183
79 msgid "List all"
80 msgstr "Listar todos"
81
82 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:618
83 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
84 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
85 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
86 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
87 #, fuzzy
88 msgid "Close"
89 msgstr "Fechar"
90
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
92 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:213
93 #, c-format
94 msgid "Unable to list addresses from %s"
95 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
96
97 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:238
99 msgid "Your search failed with the following error(s)"
100 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
101
102 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:80
103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
106 msgid "All"
107 msgstr "Todos"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:105
110 #: squirrelmail/src/compose.php:451 squirrelmail/src/download.php:311
111 #: squirrelmail/src/download.php:318
112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
113 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
114 #: squirrelmail/src/search.php:355
115 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751
116 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:120
117 msgid "To"
118 msgstr "Para"
119
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
121 #: squirrelmail/src/compose.php:458 squirrelmail/src/options_highlight.php:333
122 #: squirrelmail/src/search.php:354
123 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:123
124 msgid "Cc"
125 msgstr "CC"
126
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
128 msgid "Bcc"
129 msgstr ""
130
131 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
132 msgid "Use Addresses"
133 msgstr "Use Endereços"
134
135 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:145
136 msgid "Address Book Search"
137 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
138
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:256
140 msgid "Return"
141 msgstr "Voltar"
142
143 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
144 msgid "Nickname"
145 msgstr "Apelido"
146
147 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
148 msgid "Must be unique"
149 msgstr "Deve ser único"
150
151 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
152 msgid "E-mail address"
153 msgstr "Endereço de E-mail"
154
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
156 msgid "First name"
157 msgstr "Primeiro Nome"
158
159 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
160 msgid "Last name"
161 msgstr "Sobrenome"
162
163 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
164 msgid "Additional info"
165 msgstr "Informação adicional"
166
167 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
168 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
169 msgstr "Nenhum livro de endereços pessoais está definido. Contate o administrador."
170 "Nenhum Livro de Endereços pessoal foi definido. Contacte o administrador."
171
172 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
173 msgid "You can only edit one address at the time"
174 msgstr "Você pode editar somente um endereço por vez"
175
176 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
178 msgid "Update address"
179 msgstr "Atualizar endereço"
180
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
182 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:49
183 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
184 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
185 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:150
186 msgid "ERROR"
187 msgstr "ERRO"
188
189 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
190 msgid "Unknown error"
191 msgstr "Erro desconhecido"
192
193 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
194 msgid "Add address"
195 msgstr "Adicionar endereço"
196
197 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
198 msgid "Edit selected"
199 msgstr "Editar selecionados"
200
201 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
202 msgid "Delete selected"
203 msgstr "Apagar selecionados"
204
205 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
206 #, c-format
207 msgid "Add to %s"
208 msgstr "Adicionar a %s"
209
210 #: squirrelmail/src/compose.php:97
211 msgid "Draft Email Saved"
212 msgstr "Rascunho salvo"
213
214 #: squirrelmail/src/compose.php:200 squirrelmail/src/compose.php:244
215 #: squirrelmail/src/compose.php:254
216 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
217 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
218
219 #: squirrelmail/src/compose.php:446
220 msgid "Original Message"
221 msgstr "Mensagem Original"
222
223 #: squirrelmail/src/compose.php:447 squirrelmail/src/download.php:309
224 #: squirrelmail/src/download.php:314
225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:339
226 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
227 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
228 #: squirrelmail/src/search.php:352
229 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:768
230 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:129
231 msgid "Subject"
232 msgstr "Assunto"
233
234 #: squirrelmail/src/compose.php:448 squirrelmail/src/download.php:98
235 #: squirrelmail/src/download.php:310 squirrelmail/src/download.php:316
236 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
237 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
238 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
239 #: squirrelmail/src/search.php:353
240 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:753
241 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:117
242 msgid "From"
243 msgstr "De"
244
245 #: squirrelmail/src/compose.php:449 squirrelmail/src/download.php:312
246 #: squirrelmail/src/download.php:320 squirrelmail/src/options_order.php:39
247 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
248 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:761
249 msgid "Date"
250 msgstr "Data"
251
252 #: squirrelmail/src/compose.php:610
253 #, fuzzy
254 msgid "Draft Saved"
255 msgstr "Rascunho salvo"
256
257 #: squirrelmail/src/compose.php:613
258 #, fuzzy
259 msgid "Your Message has been sent"
260 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
261
262 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:808
263 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
264 msgid "From:"
265 msgstr "De:"
266
267 #: squirrelmail/src/compose.php:657 squirrelmail/src/download.php:110
268 #: squirrelmail/src/read_body.php:220 squirrelmail/src/read_body.php:825
269 msgid "To:"
270 msgstr "Para:"
271
272 #: squirrelmail/src/compose.php:665
273 msgid "CC:"
274 msgstr "CC:"
275
276 #: squirrelmail/src/compose.php:673
277 msgid "BCC:"
278 msgstr "BCC:"
279
280 #: squirrelmail/src/compose.php:680 squirrelmail/src/download.php:103
281 #: squirrelmail/src/read_body.php:221 squirrelmail/src/read_body.php:779
282 msgid "Subject:"
283 msgstr "Assunto:"
284
285 #: squirrelmail/src/compose.php:742 squirrelmail/src/compose.php:833
286 msgid "Send"
287 msgstr "Enviar"
288
289 #: squirrelmail/src/compose.php:748
290 msgid "Attach:"
291 msgstr "Anexar:"
292
293 #: squirrelmail/src/compose.php:753 squirrelmail/src/options_order.php:126
294 msgid "Add"
295 msgstr "Adicionar"
296
297 #: squirrelmail/src/compose.php:772
298 msgid "Delete selected attachments"
299 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
300
301 #: squirrelmail/src/compose.php:802 squirrelmail/src/read_body.php:854
302 msgid "Priority"
303 msgstr "Prioridade"
304
305 #: squirrelmail/src/compose.php:803 squirrelmail/src/read_body.php:626
306 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
307 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
308 msgid "High"
309 msgstr "Alta"
310
311 #: squirrelmail/src/compose.php:804 squirrelmail/src/read_body.php:639
312 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
313 msgid "Normal"
314 msgstr "Normal"
315
316 #: squirrelmail/src/compose.php:805 squirrelmail/src/read_body.php:632
317 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
318 msgid "Low"
319 msgstr "Baixa"
320
321 #: squirrelmail/src/compose.php:811
322 msgid "Receipt"
323 msgstr "Pedir Recibo"
324
325 #: squirrelmail/src/compose.php:813
326 #, fuzzy
327 msgid "On read"
328 msgstr "na leitura"
329
330 #: squirrelmail/src/compose.php:815
331 msgid "On Delivery"
332 msgstr "no envio (nem sempre funciona)"
333
334 #: squirrelmail/src/compose.php:820
335 #: squirrelmail/src/options_identities.php:329
336 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
337 msgid "Signature"
338 msgstr "Assinatura"
339
340 #: squirrelmail/src/compose.php:823 squirrelmail/src/compose.php:827
341 #: squirrelmail/src/compose.php:831 squirrelmail/functions/page_header.php:173
342 msgid "Addresses"
343 msgstr "Endereços"
344
345 #: squirrelmail/src/compose.php:836
346 msgid "Save Draft"
347 msgstr "Guardar como rascunho"
348
349 #: squirrelmail/src/compose.php:855
350 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
351 msgstr "Você não preencheu o campo \"Para:\"."
352
353 #: squirrelmail/src/compose.php:947
354 msgid "said"
355 msgstr "disse"
356
357 #: squirrelmail/src/compose.php:950
358 msgid "quote"
359 msgstr "quote"
360
361 #: squirrelmail/src/compose.php:950
362 msgid "who"
363 msgstr "quem"
364
365 #: squirrelmail/src/download.php:31
366 msgid "Viewing a text attachment"
367 msgstr "Visualizando texto anexado"
368
369 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
370 #: squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
371 #: squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
372 #: squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
373 msgid "View message"
374 msgstr "Ver mensagem"
375
376 #: squirrelmail/src/download.php:41 squirrelmail/src/download.php:77
377 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
378 #: squirrelmail/functions/mime.php:788
379 msgid "Download this as a file"
380 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
381
382 #: squirrelmail/src/download.php:70
383 #, fuzzy
384 msgid "Viewing a message attachment"
385 msgstr "Visualizando texto anexado"
386
387 #: squirrelmail/src/download.php:116 squirrelmail/src/read_body.php:816
388 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
389 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
390 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
391 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
392 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
393 msgid "Date:"
394 msgstr "Data:"
395
396 #: squirrelmail/src/download.php:124
397 #, fuzzy
398 msgid "Cc:"
399 msgstr "CC"
400
401 #: squirrelmail/src/download.php:132
402 msgid "Bcc:"
403 msgstr "Bcc"
404
405 #: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/read_body.php:590
406 msgid "more"
407 msgstr "mais"
408
409 #: squirrelmail/src/download.php:150 squirrelmail/src/read_body.php:591
410 msgid "less"
411 msgstr "menos"
412
413 #: squirrelmail/src/folders.php:30 squirrelmail/src/left_main.php:622
414 #: squirrelmail/functions/page_header.php:175
415 msgid "Folders"
416 msgstr "Pastas"
417
418 #: squirrelmail/src/folders.php:43
419 msgid "Subscribed successfully!"
420 msgstr "Inscrito com sucesso!"
421
422 #: squirrelmail/src/folders.php:45
423 msgid "Unsubscribed successfully!"
424 msgstr "Inscrição cancelada com sucesso!"
425
426 #: squirrelmail/src/folders.php:47
427 msgid "Deleted folder successfully!"
428 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
429
430 #: squirrelmail/src/folders.php:49
431 msgid "Created folder successfully!"
432 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
433
434 #: squirrelmail/src/folders.php:51
435 msgid "Renamed successfully!"
436 msgstr "Renomeado com sucesso!"
437
438 #: squirrelmail/src/folders.php:54 squirrelmail/src/left_main.php:661
439 msgid "refresh folder list"
440 msgstr "Atualizar lista de pastas"
441
442 #: squirrelmail/src/folders.php:66
443 msgid "Create Folder"
444 msgstr "Criar Pasta"
445
446 #: squirrelmail/src/folders.php:71
447 msgid "as a subfolder of"
448 msgstr "como sub-pasta de"
449
450 #: squirrelmail/src/folders.php:75 squirrelmail/src/folders.php:77
451 #, fuzzy
452 msgid "None"
453 msgstr "Nenhum"
454
455 #: squirrelmail/src/folders.php:102
456 msgid "Let this folder contain subfolders"
457 msgstr "Permitir que esta pasta contenha sub-pastas"
458
459 #: squirrelmail/src/folders.php:105
460 msgid "Create"
461 msgstr "Criar"
462
463 #: squirrelmail/src/folders.php:140
464 msgid "Rename a Folder"
465 msgstr "Renomear uma Pasta"
466
467 #: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:184
468 #, fuzzy
469 msgid "Select a folder"
470 msgstr "Renomear uma pasta"
471
472 #: squirrelmail/src/folders.php:165
473 msgid "Rename"
474 msgstr "Renomear"
475
476 #: squirrelmail/src/folders.php:169 squirrelmail/src/folders.php:206
477 msgid "No folders found"
478 msgstr "Nenhuma pasta encontrada"
479
480 #: squirrelmail/src/folders.php:177
481 msgid "Delete Folder"
482 msgstr "Apagar Pasta"
483
484 #: squirrelmail/src/folders.php:202 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
485 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
486 #: squirrelmail/src/read_body.php:691
487 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:702
488 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
489 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
490 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
491 msgid "Delete"
492 msgstr "Apagar"
493
494 #: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:233
495 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
496 msgid "Unsubscribe"
497 msgstr "Cancelar inscrição"
498
499 #: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:274
500 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
501 msgid "Subscribe"
502 msgstr "Inscrever"
503
504 #: squirrelmail/src/folders.php:237
505 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
506 msgstr "Não foram encontradas pastas para cancelar a inscrição!"
507
508 #: squirrelmail/src/folders.php:277
509 msgid "No folders were found to subscribe to!"
510 msgstr "Não foi encontrada nenhuma pasta para inscrever!"
511
512 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
513 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
514 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
515
516 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
517 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
518 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
519 msgid "Click here to go back"
520 msgstr "Clique aqui para voltar"
521
522 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
523 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
524 msgstr "Você não selecionou uma pasta para apagar. Por favor, faça-o."
525
526 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
527 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
528 msgstr "Você não selecionou uma pasta para renomear. Por favor, faça-o."
529
530 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:48
531 msgid "Rename a folder"
532 msgstr "Renomear uma pasta"
533
534 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:52
535 msgid "New name:"
536 msgstr "Novo nome:"
537
538 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:59
539 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:352
540 #: squirrelmail/functions/options.php:414
541 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
542 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
543 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
544 msgid "Submit"
545 msgstr "Executar"
546
547 #: squirrelmail/src/help.php:91 squirrelmail/functions/page_header.php:181
548 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
549 msgid "Help"
550 msgstr "Ajuda"
551
552 #: squirrelmail/src/help.php:131
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
556 "instead."
557 msgstr "As instruções de ajuda não foram traduzidas para %s. Será "
558 "apresentado em Inglês."
559
560 #: squirrelmail/src/help.php:137
561 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
562 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
563
564 #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
565 msgid "Table of Contents"
566 msgstr "Índice"
567
568 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
569 #: squirrelmail/src/read_body.php:725 squirrelmail/src/read_body.php:727
570 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:933
571 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:936
572 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:939
573 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
574 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:168
575 msgid "Previous"
576 msgstr "Anterior"
577
578 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
579 #: squirrelmail/src/read_body.php:731 squirrelmail/src/read_body.php:733
580 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:934
581 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:937
582 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:940
583 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:171
584 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:173
585 msgid "Next"
586 msgstr "Seguinte"
587
588 #: squirrelmail/src/help.php:219
589 msgid "Top"
590 msgstr "Início"
591
592 #: squirrelmail/src/image.php:26
593 #, fuzzy
594 msgid "Viewing an image attachment"
595 msgstr "Visualizando uma imagem anexada"
596
597 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:316
598 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:202
599 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:679
600 #: squirrelmail/functions/page_header.php:146
601 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
602 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
603 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:218
604 #, fuzzy
605 msgid "INBOX"
606 msgstr "Entrada"
607
608 #: squirrelmail/src/left_main.php:97 squirrelmail/src/left_main.php:250
609 #: squirrelmail/src/left_main.php:325
610 #, fuzzy
611 msgid "purge"
612 msgstr "Esvaziar"
613
614 #: squirrelmail/src/left_main.php:655
615 msgid "Last Refresh"
616 msgstr "Última Atualização"
617
618 #: squirrelmail/src/left_main.php:735
619 msgid "Save folder tree"
620 msgstr "Salvar a árvore de diretórios (pastas)"
621
622 #: squirrelmail/src/login.php:102 squirrelmail/src/login.php:156
623 msgid "Login"
624 msgstr "Login"
625
626 #: squirrelmail/src/login.php:124
627 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:142
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%s Logo"
630 msgstr "Logotipo para %s"
631
632 #: squirrelmail/src/login.php:127
633 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:145
634 #, c-format
635 msgid "SquirrelMail version %s"
636 msgstr "SquirrelMail versão %s"
637
638 #: squirrelmail/src/login.php:128
639 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:146
640 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
641 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
642
643 #: squirrelmail/src/login.php:134
644 #, c-format
645 msgid "%s Login"
646 msgstr "Login %s"
647
648 #: squirrelmail/src/login.php:138
649 msgid "Name:"
650 msgstr "Nome:"
651
652 #: squirrelmail/src/login.php:144
653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
654 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
655 msgid "Password:"
656 msgstr "Senha:"
657
658 #: squirrelmail/src/move_messages.php:94
659 #, fuzzy
660 msgid "<No subject>"
661 msgstr "(sem assunto)"
662
663 #: squirrelmail/src/move_messages.php:172
664 #: squirrelmail/src/move_messages.php:225
665 #: squirrelmail/src/move_messages.php:254
666 msgid "No messages were selected."
667 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
668
669 #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
670 msgid "Personal Information"
671 msgstr "Informações Pessoais"
672
673 #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
674 msgid "Display Preferences"
675 msgstr "Preferências de Apresentação"
676
677 #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
678 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
679 msgid "Message Highlighting"
680 msgstr "Destacando mensagem"
681
682 #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
683 msgid "Folder Preferences"
684 msgstr "Preferências de Pastas"
685
686 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
687 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
688 msgid "Index Order"
689 msgstr "Ordem de indexação"
690
691 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
692 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
693 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
694 #: squirrelmail/functions/page_header.php:177
695 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
696 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
697 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
698 msgid "Options"
699 msgstr "Opções"
700
701 #: squirrelmail/src/options.php:264
702 #, fuzzy
703 msgid "Successfully Saved Options"
704 msgstr "Opções gravadas com sucesso!"
705
706 #: squirrelmail/src/options.php:269
707 msgid "Refresh Folder List"
708 msgstr "Atualizar lista de pastas"
709
710 #: squirrelmail/src/options.php:271
711 msgid "Refresh Page"
712 msgstr "Atualizar página"
713
714 #: squirrelmail/src/options.php:283
715 msgid ""
716 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
717 "email address, etc."
718 msgstr ""
719 "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
720 "email, etc."
721
722 #: squirrelmail/src/options.php:291
723 msgid ""
724 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
725 "you, such as the colors, the language, and other settings."
726 msgstr ""
727 "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
728 "você, como as cores, linguagem e outras características."
729
730 #: squirrelmail/src/options.php:299
731 msgid ""
732 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
733 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
734 "messages are from, especially for mailing lists."
735 msgstr ""
736 "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter "
737 "cores de fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita "
738 "distinguir quem está enviando as mensagens, especialmente em listas "
739 "de mensagens."
740
741 #: squirrelmail/src/options.php:307
742 msgid ""
743 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
744 msgstr ""
745 "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
746
747 #: squirrelmail/src/options.php:315
748 #, fuzzy
749 msgid ""
750 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
751 "headers in any order you want."
752 msgstr ""
753 "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter os "
754 "cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
755
756 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
757 msgid "General Display Options"
758 msgstr "Opções genéricas"
759
760 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
761 msgid "Theme"
762 msgstr "Tema"
763
764 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
765 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
766 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
767 #, fuzzy
768 msgid "Default"
769 msgstr "Criar Padrão"
770
771 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
772 msgid "Custom Stylesheet"
773 msgstr "Estilo de tela personalizado"
774
775 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
776 msgid "Language"
777 msgstr "Língua"
778
779 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
780 #, fuzzy
781 msgid "Use Javascript"
782 msgstr "JavaScript"
783
784 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
785 msgid "Autodetect"
786 msgstr "Detectar"
787
788 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
789 msgid "Always"
790 msgstr "Sempre"
791
792 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
793 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
794 msgid "Never"
795 msgstr "Nunca"
796
797 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
798 msgid "Mailbox Display Options"
799 msgstr "Opções das Pastas"
800
801 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
802 msgid "Number of Messages to Index"
803 msgstr "Número de mensagens a indexar"
804
805 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
806 msgid "Enable Alternating Row Colors"
807 msgstr "Permitir alternar cores nas linhas"
808
809 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
810 msgid "Enable Page Selector"
811 msgstr "Permitir seletor de página"
812
813 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
814 #, fuzzy
815 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
816 msgstr "Número max. de páginas para mostrar"
817
818 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
819 msgid "Message Display and Composition"
820 msgstr "Composição e disposição da mensagem"
821
822 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
823 #, fuzzy
824 msgid "Wrap Incoming Text At"
825 msgstr "Quebrar texto recebido em"
826
827 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
828 #, fuzzy
829 msgid "Size of Editor Window"
830 msgstr "Tamanho da janela de edição"
831
832 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
833 msgid "Location of Buttons when Composing"
834 msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
835
836 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
837 #, fuzzy
838 msgid "Before headers"
839 msgstr "Antes do cabeçalho"
840
841 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
842 msgid "Between headers and message body"
843 msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
844
845 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
846 #, fuzzy
847 msgid "After message body"
848 msgstr "Depois do corpo da mensagem"
849
850 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
851 msgid "Addressbook Display Format"
852 msgstr "Formato do Livro de Endereços"
853
854 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
855 #, fuzzy
856 msgid "Javascript"
857 msgstr "JavaScript"
858
859 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
860 msgid "HTML"
861 msgstr "HTML"
862
863 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
864 msgid "Show HTML Version by Default"
865 msgstr "Prefiro ver a versão em HTML"
866
867 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
868 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
869 msgstr ""
870 "Inclua meu email no CC quando clicar na opção &quot;Responder a Todos&quot;"
871
872 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
873 msgid "Include CCs when forwarding messages"
874 msgstr "Incluir endereços do campo CC quando reenviar mensagens"
875
876 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
877 msgid "Enable Mailer Display"
878 msgstr "Habilitar visualização do programa de email (&quot;Mailer&quot;)"
879
880 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
881 msgid "Display Attached Images with Message"
882 msgstr "Mostrar imagens anexadas com a mensagem"
883
884 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
885 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
886 msgstr "Habilitar o link para &quot;Versão para Impressão&quot;"
887
888 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
889 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
890 msgstr ""
891 "Habilitar o link de &quot;Limpar&quot; para a &quot;Versão para Impressão&quot;"
892
893 #: squirrelmail/src/options_display.php:242
894 msgid "Enable request/confirm reading"
895 msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)"
896
897 #: squirrelmail/src/options_display.php:250
898 msgid "Always compose in a new window"
899 msgstr "Escrever mensagem em &quot;nova janela&quot;"
900
901 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
902 #, fuzzy
903 msgid "Width of compose window"
904 msgstr "Largura da janela de edição"
905
906 #: squirrelmail/src/options_display.php:265
907 msgid "Height of compose window"
908 msgstr "Altura da janela de edição"
909
910 #: squirrelmail/src/options_display.php:273
911 msgid "Append signature before reply/forward text"
912 msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original"
913
914 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
915 msgid "Use receive date for sort"
916 msgstr "Use a data de recebimento para ordenar"
917
918 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
919 msgid "Use References header for thread sort"
920 msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar por &quot;thread&quot;"
921
922 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
923 msgid "Special Folder Options"
924 msgstr "Opções especiais de pastas"
925
926 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
927 msgid "Folder Path"
928 msgstr "Caminho da pasta"
929
930 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
931 msgid "Do not use Trash"
932 msgstr "Não use Lixeira"
933
934 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
935 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
936 #, fuzzy
937 msgid "Trash Folder"
938 msgstr "Lixeira:"
939
940 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
941 msgid "Do not use Sent"
942 msgstr "Não use Enviadas"
943
944 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
945 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
946 #, fuzzy
947 msgid "Sent Folder"
948 msgstr "Pasta de Enviadas"
949
950 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
951 #, fuzzy
952 msgid "Do not use Drafts"
953 msgstr "Não use Rascunhos"
954
955 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
956 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
957 #, fuzzy
958 msgid "Draft Folder"
959 msgstr "Pasta de Rascunhos"
960
961 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
962 #, fuzzy
963 msgid "Folder List Options"
964 msgstr "Opções das listas de pastas"
965
966 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
967 #, fuzzy
968 msgid "Location of Folder List"
969 msgstr "Localização da lista de pastas"
970
971 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
972 msgid "Left"
973 msgstr "Esquerda"
974
975 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
976 msgid "Right"
977 msgstr "Direita"
978
979 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
980 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
981 msgid "pixels"
982 msgstr "pixels"
983
984 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
985 #, fuzzy
986 msgid "Width of Folder List"
987 msgstr "Largura da lista de pastas"
988
989 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
990 msgid "Minutes"
991 msgstr "Minutos"
992
993 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
994 #, fuzzy
995 msgid "Seconds"
996 msgstr "Segundos"
997
998 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
999 msgid "Minute"
1000 msgstr "Minuto"
1001
1002 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Auto Refresh Folder List"
1005 msgstr "Atualizar lista de pastas"
1006
1007 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Enable Unread Message Notification"
1010 msgstr "Notificação para mensagens não lidas"
1011
1012 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
1013 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
1014 #, fuzzy
1015 msgid "No Notification"
1016 msgstr "Sem notificação"
1017
1018 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
1019 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
1020 msgid "Only INBOX"
1021 msgstr "Somente ENTRADA"
1022
1023 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
1024 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
1025 msgid "All Folders"
1026 msgstr "Todas as Pastas"
1027
1028 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Unread Message Notification Type"
1031 msgstr "Tipo de notificação para mensagens não lidas"
1032
1033 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
1034 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Only Unseen"
1037 msgstr "Somente não lidas"
1038
1039 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
1040 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
1041 msgid "Unseen and Total"
1042 msgstr "Não lidas e Total"
1043
1044 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
1045 msgid "Enable Collapsable Folders"
1046 msgstr "Permitir pastas com sub-pastas"
1047
1048 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
1049 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1050 msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
1051
1052 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
1053 msgid "No Clock"
1054 msgstr "Sem relógio"
1055
1056 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
1057 msgid "Hour Format"
1058 msgstr "Formato da hora"
1059
1060 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
1061 msgid "12-hour clock"
1062 msgstr "Relógio de 12 horas"
1063
1064 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
1065 msgid "24-hour clock"
1066 msgstr "Relógio de 24 horas"
1067
1068 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Memory Search"
1071 msgstr "Pesquisar"
1072
1073 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
1074 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
1075 msgid "Disabled"
1076 msgstr "Desabilitado"
1077
1078 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
1079 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:96
1080 msgid "New"
1081 msgstr "Novo"
1082
1083 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
1084 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
1085 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
1086 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
1087 msgid "Done"
1088 msgstr "Feito"
1089
1090 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
1091 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:187
1092 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
1093 msgid "Edit"
1094 msgstr "Editar"
1095
1096 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
1097 msgid "No highlighting is defined"
1098 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
1099
1100 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
1101 msgid "Identifying name"
1102 msgstr "Identificando nome"
1103
1104 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
1105 msgid "Color"
1106 msgstr "Cor"
1107
1108 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
1109 msgid "Dark Blue"
1110 msgstr "Azul escuro"
1111
1112 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
1113 msgid "Dark Green"
1114 msgstr "Verde escuro"
1115
1116 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
1117 msgid "Dark Yellow"
1118 msgstr "Amarelo escuro"
1119
1120 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
1121 msgid "Dark Cyan"
1122 msgstr "Cyan escuro"
1123
1124 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
1125 msgid "Dark Magenta"
1126 msgstr "Magenta escuro"
1127
1128 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
1129 msgid "Light Blue"
1130 msgstr "Azul claro"
1131
1132 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
1133 msgid "Light Green"
1134 msgstr "Verde claro"
1135
1136 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
1137 msgid "Light Yellow"
1138 msgstr "Amarelo claro"
1139
1140 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
1141 msgid "Light Cyan"
1142 msgstr "Cyan claro"
1143
1144 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
1145 msgid "Light Magenta"
1146 msgstr "Magenta claro"
1147
1148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
1149 msgid "Dark Gray"
1150 msgstr "Cinza escuro"
1151
1152 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
1153 msgid "Medium Gray"
1154 msgstr "Cinza médio"
1155
1156 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
1157 msgid "Light Gray"
1158 msgstr "Cinza claro"
1159
1160 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
1161 msgid "White"
1162 msgstr "Branco"
1163
1164 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
1165 msgid "Other:"
1166 msgstr "Outro:"
1167
1168 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
1169 msgid "Ex: 63aa7f"
1170 msgstr "Ex: 63aa7f"
1171
1172 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1173 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:126
1174 msgid "To or Cc"
1175 msgstr "Para ou CC"
1176
1177 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:341
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Matches"
1180 msgstr "Encontrado"
1181
1182 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
1183 msgid "Advanced Identities"
1184 msgstr "Identificação Avançada"
1185
1186 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
1187 msgid "Default Identity"
1188 msgstr "Identificação Padrão"
1189
1190 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
1191 #, c-format
1192 msgid "Alternate Identity %d"
1193 msgstr "Identificação Alternativa %d"
1194
1195 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
1196 msgid "Add a New Identity"
1197 msgstr "Adicionar nova Identidade"
1198
1199 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1200 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1201 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1202 msgid "Full Name"
1203 msgstr "Nome completo"
1204
1205 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
1206 msgid "E-Mail Address"
1207 msgstr "E-Mail"
1208
1209 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
1210 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1211 msgid "Reply To"
1212 msgstr "Responder a"
1213
1214 #: squirrelmail/src/options_identities.php:336
1215 msgid "Save / Update"
1216 msgstr "Armazenar / Atualizar"
1217
1218 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
1219 msgid "Make Default"
1220 msgstr "Criar Padrão"
1221
1222 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
1223 msgid "Move Up"
1224 msgstr "Mover Acima"
1225
1226 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1227 msgid "Checkbox"
1228 msgstr "Checkbox"
1229
1230 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1231 msgid "Flags"
1232 msgstr "Bandeiras"
1233
1234 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1235 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:775
1236 msgid "Size"
1237 msgstr "Tamanho"
1238
1239 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
1240 msgid ""
1241 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1242 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1243 "fit your needs."
1244 msgstr ""
1245 "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da "
1246 "mensagem. Você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua "
1247 "necessidade."
1248
1249 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
1250 msgid "up"
1251 msgstr "para cima"
1252
1253 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1254 msgid "down"
1255 msgstr "para baixo"
1256
1257 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1258 msgid "remove"
1259 msgstr "remover"
1260
1261 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1262 msgid "Return to options page"
1263 msgstr "Voltar para página de opções"
1264
1265 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1266 msgid "Name and Address Options"
1267 msgstr "Opções de Nome e Endereços"
1268
1269 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1270 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Email Address"
1273 msgstr "E-Mail"
1274
1275 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1276 msgid "Edit Advanced Identities"
1277 msgstr "Editar Identidade Avançada"
1278
1279 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1280 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1281 msgstr "(descartar este formulário)"
1282
1283 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1284 msgid "Multiple Identities"
1285 msgstr "Múltiplas Identidades"
1286
1287 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1288 msgid "Same as server"
1289 msgstr "a mesma do servidor"
1290
1291 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Timezone Options"
1294 msgstr "Opções de Tradução"
1295
1296 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1297 msgid "Your current timezone"
1298 msgstr "Seu &quot;timezone&quot;"
1299
1300 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1301 msgid "Reply Citation Options"
1302 msgstr "Opções para citações na resposta"
1303
1304 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1305 msgid "Reply Citation Style"
1306 msgstr "Estilo para citações na resposta"
1307
1308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No Citation"
1311 msgstr "Sem citação"
1312
1313 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1314 msgid "AUTHOR Said"
1315 msgstr "Autor Disse"
1316
1317 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1318 msgid "Quote Who XML"
1319 msgstr "Disse XML"
1320
1321 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1322 msgid "User-Defined"
1323 msgstr "Definido pelo usuário"
1324
1325 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1326 msgid "User-Defined Citation Start"
1327 msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
1328
1329 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1330 msgid "User-Defined Citation End"
1331 msgstr "Final da citação definida pelo usuário"
1332
1333 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Signature Options"
1336 msgstr "Opções de assinatura"
1337
1338 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Use Signature"
1341 msgstr "Usar assinatura"
1342
1343 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1344 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1345 msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
1346
1347 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Message not printable"
1350 msgstr "Mensagem não pode ser impressa"
1351
1352 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1353 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1354 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1355 msgid "Printer Friendly"
1356 msgstr "Versão para Impressão"
1357
1358 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1359 #, fuzzy
1360 msgid "CC"
1361 msgstr "CC:"
1362
1363 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1364 msgid "Print"
1365 msgstr "Imprimir"
1366
1367 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Close Window"
1370 msgstr "Fechar janela"
1371
1372 #: squirrelmail/src/read_body.php:155
1373 msgid "View Printable Version"
1374 msgstr "Ver Versão para Impressão"
1375
1376 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Your message"
1379 msgstr "Sua mensagem"
1380
1381 #: squirrelmail/src/read_body.php:222
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Sent:"
1384 msgstr "Enviar"
1385
1386 #: squirrelmail/src/read_body.php:224
1387 #, c-format
1388 msgid "Was displayed on %s"
1389 msgstr "Está mostrada em %s"
1390
1391 #: squirrelmail/src/read_body.php:256
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Read:"
1394 msgstr "Lidas:"
1395
1396 #: squirrelmail/src/read_body.php:427
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Viewing Full Header"
1399 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
1400
1401 #: squirrelmail/src/read_body.php:683
1402 msgid "Message List"
1403 msgstr "Lista de Mensagens"
1404
1405 #: squirrelmail/src/read_body.php:699
1406 msgid "Resume Draft"
1407 msgstr "Editar Rascunho"
1408
1409 #: squirrelmail/src/read_body.php:708
1410 msgid "Edit Message as New"
1411 msgstr "Editar mensagem como nova"
1412
1413 #: squirrelmail/src/read_body.php:748
1414 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
1415 msgid "Forward"
1416 msgstr "Encaminhar"
1417
1418 #: squirrelmail/src/read_body.php:757
1419 msgid "Reply"
1420 msgstr "Responder"
1421
1422 #: squirrelmail/src/read_body.php:766
1423 msgid "Reply All"
1424 msgstr "Responder a todos"
1425
1426 #: squirrelmail/src/read_body.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:793
1427 #, fuzzy
1428 msgid "View Full Header"
1429 msgstr "Ver cabeçalho completo"
1430
1431 #: squirrelmail/src/read_body.php:868
1432 msgid "Mailer"
1433 msgstr "Programa de Email"
1434
1435 #: squirrelmail/src/read_body.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:931
1436 #: squirrelmail/src/read_body.php:943 squirrelmail/src/read_body.php:968
1437 #: squirrelmail/src/read_body.php:1012 squirrelmail/src/read_body.php:1028
1438 msgid "Read receipt"
1439 msgstr "Recibo de leitura"
1440
1441 #: squirrelmail/src/read_body.php:920 squirrelmail/src/read_body.php:1014
1442 #, fuzzy
1443 msgid "send"
1444 msgstr "Enviar"
1445
1446 #: squirrelmail/src/read_body.php:933 squirrelmail/src/read_body.php:945
1447 #: squirrelmail/src/read_body.php:970 squirrelmail/src/read_body.php:1030
1448 #, fuzzy
1449 msgid "requested"
1450 msgstr "pedida."
1451
1452 #: squirrelmail/src/read_body.php:946 squirrelmail/src/read_body.php:971
1453 #: squirrelmail/src/read_body.php:1031
1454 msgid "Send read receipt now"
1455 msgstr "Enviar recibo de leitura"
1456
1457 #: squirrelmail/src/read_body.php:958
1458 msgid ""
1459 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1460 "this message. Would you like to send a receipt?"
1461 msgstr ""
1462 "O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta "
1463 "mensagem. Você deseja enviar o recibo?"
1464
1465 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 squirrelmail/src/redirect.php:86
1466 #: squirrelmail/functions/auth.php:20
1467 #, fuzzy
1468 msgid "You must be logged in to access this page."
1469 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
1470
1471 #: squirrelmail/src/redirect.php:82
1472 msgid "There was an error contacting the mail server."
1473 msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
1474
1475 #: squirrelmail/src/redirect.php:84
1476 msgid "Contact your administrator for help."
1477 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1478
1479 #: squirrelmail/src/search.php:245
1480 #, fuzzy
1481 msgid "edit"
1482 msgstr "Editar"
1483
1484 #: squirrelmail/src/search.php:252 squirrelmail/src/search.php:294
1485 #, fuzzy
1486 msgid "search"
1487 msgstr "Pesquisar"
1488
1489 #: squirrelmail/src/search.php:255
1490 #, fuzzy
1491 msgid "delete"
1492 msgstr "Apagar"
1493
1494 #: squirrelmail/src/search.php:266
1495 msgid "Recent Searches"
1496 msgstr "Procurar nos recentes"
1497
1498 #: squirrelmail/src/search.php:286
1499 #, fuzzy
1500 msgid "save"
1501 msgstr "Salvar"
1502
1503 #: squirrelmail/src/search.php:297
1504 #, fuzzy
1505 msgid "forget"
1506 msgstr "esquecer"
1507
1508 #: squirrelmail/src/search.php:306
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Current Search"
1511 msgstr "Pesquisa Corrente"
1512
1513 #: squirrelmail/src/search.php:350
1514 msgid "Body"
1515 msgstr "Corpo"
1516
1517 #: squirrelmail/src/search.php:351
1518 msgid "Everywhere"
1519 msgstr "Todo lugar"
1520
1521 #: squirrelmail/src/search.php:384 squirrelmail/src/search.php:413
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Search Results"
1524 msgstr "Resultados da busca de Email:"
1525
1526 #: squirrelmail/src/search.php:404
1527 #, fuzzy
1528 msgid "No Messages found"
1529 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1530
1531 #: squirrelmail/src/signout.php:74 squirrelmail/functions/page_header.php:159
1532 msgid "Sign Out"
1533 msgstr "Desconectar"
1534
1535 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1536 msgid "You have been successfully signed out."
1537 msgstr "Você se desligou do sistema com sucesso."
1538
1539 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1540 msgid "Click here to log back in."
1541 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login."
1542
1543 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1544 msgid "Viewing a Business Card"
1545 msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
1546
1547 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Title"
1550 msgstr "Título"
1551
1552 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Email"
1555 msgstr "Email"
1556
1557 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Web Page"
1560 msgstr "Página Web"
1561
1562 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1563 msgid "Organization / Department"
1564 msgstr "Organização / Departamento"
1565
1566 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Address"
1569 msgstr "Endereço"
1570
1571 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1572 msgid "Work Phone"
1573 msgstr "Telefone do Trabalho"
1574
1575 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1576 msgid "Home Phone"
1577 msgstr "Telefone Residencial"
1578
1579 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1580 msgid "Cellular Phone"
1581 msgstr "Telefone Celular"
1582
1583 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1584 msgid "Fax"
1585 msgstr "Fax"
1586
1587 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1588 msgid "Note"
1589 msgstr "Notas"
1590
1591 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Add to Addressbook"
1594 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
1595
1596 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1597 msgid "Title & Org. / Dept."
1598 msgstr "Título & Organização/Departamento"
1599
1600 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1601 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1602 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Personal address book"
1605 msgstr "Livro de Endereços"
1606
1607 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1608 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1609 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1610 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1611 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1612 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1613 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1614 #, c-format
1615 msgid "Database error: %s"
1616 msgstr "Erro no banco de dados: %s"
1617
1618 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1619 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1620 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1621 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1622 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1623 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1624 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1625 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
1626 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
1627 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Addressbook is read-only"
1630 msgstr "Livro de Endereços permite apenas para leitura"
1631
1632 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1633 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1634 #, c-format
1635 msgid "User '%s' already exist"
1636 msgstr "Usuário '%s' já existe"
1637
1638 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1639 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1640 #, c-format
1641 msgid "User '%s' does not exist"
1642 msgstr "Usuário '%s' não existe"
1643
1644 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Global address book"
1647 msgstr "Livro de Endereços Global"
1648
1649 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1650 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1651 msgid "No such file or directory"
1652 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
1653
1654 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1655 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1656 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1657 msgid "Open failed"
1658 msgstr "A abertura do arquivo falhou"
1659
1660 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1661 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1662 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1663 msgid "Can not modify global address book"
1664 msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
1665
1666 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1667 msgid "Not a file name"
1668 msgstr "Não é um nome de arquivo"
1669
1670 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1671 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1672 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1673 msgid "Could not lock datafile"
1674 msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
1675
1676 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1677 msgid "Write to addressbook failed"
1678 msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
1679
1680 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1681 msgid "Error initializing addressbook database."
1682 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
1683
1684 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1685 #, c-format
1686 msgid "Error opening file %s"
1687 msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
1688
1689 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1690 msgid "Error initializing global addressbook."
1691 msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
1692
1693 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1694 #, c-format
1695 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1696 msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
1697
1698 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
1699 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
1700 msgid "Invalid input data"
1701 msgstr "Entrada de dados inválida"
1702
1703 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
1704 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
1705 msgid "Name is missing"
1706 msgstr "Falta o Nome"
1707
1708 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1709 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
1710 #, fuzzy
1711 msgid "E-mail address is missing"
1712 msgstr "Endereço de Email"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
1715 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
1716 msgid "Nickname contains illegal characters"
1717 msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
1718
1719 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107
1720 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128
1721 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1722 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168
1723 msgid "view"
1724 msgstr "ver"
1725
1726 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185
1727 msgid "Business Card"
1728 msgstr "Cartão de Negócios"
1729
1730 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1731 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Sunday"
1734 msgstr "Domingo"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1737 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Monday"
1740 msgstr "Segunda"
1741
1742 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1743 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1744 msgid "Tuesday"
1745 msgstr "Terça"
1746
1747 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1748 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1749 msgid "Wednesday"
1750 msgstr "Quarta"
1751
1752 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1753 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1754 msgid "Thursday"
1755 msgstr "Quinta"
1756
1757 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1758 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1759 msgid "Friday"
1760 msgstr "Sexta"
1761
1762 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1763 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
1764 msgid "Saturday"
1765 msgstr "Sábado"
1766
1767 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1768 msgid "January"
1769 msgstr "Janeiro"
1770
1771 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1772 msgid "February"
1773 msgstr "Fevereiro"
1774
1775 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1776 #, fuzzy
1777 msgid "March"
1778 msgstr "Março"
1779
1780 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1781 msgid "April"
1782 msgstr "Abril"
1783
1784 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1785 msgid "May"
1786 msgstr "Maio"
1787
1788 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1789 msgid "June"
1790 msgstr "Junho"
1791
1792 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1793 msgid "July"
1794 msgstr "Julho"
1795
1796 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1797 msgid "August"
1798 msgstr "Agosto"
1799
1800 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1801 msgid "September"
1802 msgstr "Setembro"
1803
1804 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1805 #, fuzzy
1806 msgid "October"
1807 msgstr "Outubro"
1808
1809 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1810 msgid "November"
1811 msgstr "Novembro"
1812
1813 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1814 msgid "December"
1815 msgstr "Dezembro"
1816
1817 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1818 msgid "D, F j, Y g:i a"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: squirrelmail/functions/date.php:184
1822 msgid "D, F j, Y G:i"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1826 msgid "g:i a"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1830 msgid "G:i"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1834 msgid "D, g:i a"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: squirrelmail/functions/date.php:215
1838 msgid "D, G:i"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: squirrelmail/functions/date.php:219
1842 msgid "M j, Y"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:56
1846 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:63
1847 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:126
1848 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:129
1849 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:344
1850 #, c-format
1851 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1852 msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
1853
1854 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:52
1855 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:252
1856 msgid "Unknown user or password incorrect."
1857 msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
1858
1859 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:54
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Click here to try again"
1862 msgstr "Clique aqui para tentar novamente."
1863
1864 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "Click here to return to %s"
1867 msgstr "Clique aqui para voltar"
1868
1869 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:157
1870 msgid "Go to the login page"
1871 msgstr "Ir para a página de login"
1872
1873 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1877 "default preference file."
1878 msgstr ""
1879 "Arquivo de preferências %s não existe. Saia do sistema e entre novamente "
1880 "para criar um arquivo de preferências padrão."
1881
1882 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "Error opening %s"
1885 msgstr "Erro ao abrir %s"
1886
1887 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165
1888 msgid "Default preference file not found!"
1889 msgstr "Arquivo de preferência padrão não encontrado!"
1890
1891 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166
1892 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176
1893 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1896 msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
1897
1898 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:174
1899 msgid "Could not create initial preference file!"
1900 msgstr "Não foi possível criar um arquivo de preferência inicial!"
1901
1902 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1903 #, c-format
1904 msgid "%s should be writable by user %s"
1905 msgstr "%s deve poder ser escrito por %s"
1906
1907 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:132
1908 msgid ""
1909 "Please contact your system administrator and report the following error:"
1910 msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:"
1911
1912 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:163
1913 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366
1914 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:374
1915 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:580
1916 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
1917 msgid "ERROR : Could not complete request."
1918 msgstr "Erro: pedido não pode ser completado."
1919
1920 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
1921 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
1922 msgid "Query:"
1923 msgstr "Requisição:"
1924
1925 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
1926 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
1927 msgid "Reason Given: "
1928 msgstr "Razão alegada: "
1929
1930 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:174
1931 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
1932 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1933 msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
1934
1935 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
1936 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
1937 msgid "Server responded: "
1938 msgstr "Resposta do servidor: "
1939
1940 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:211
1941 #, c-format
1942 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1943 msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
1944
1945 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:227
1946 #, c-format
1947 msgid "Bad request: %s"
1948 msgstr "Pedido ruim: %s"
1949
1950 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:229
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "Unknown error: %s"
1953 msgstr "Erro desconhecido: %s"
1954
1955 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:231
1956 msgid "Read data:"
1957 msgstr "Dados lidos:"
1958
1959 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:368
1960 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:582
1961 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1962 msgstr "Resposta desconhecida do servidor IMAP: "
1963
1964 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:376
1965 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1966 msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
1967
1968 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:396
1969 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
1970 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:773
1971 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:837
1972 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1096
1973 #, fuzzy
1974 msgid "(no subject)"
1975 msgstr "(sem assunto)"
1976
1977 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:397
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Unknown Sender"
1980 msgstr "Remetente Desconhecido"
1981
1982 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:528
1983 #, fuzzy
1984 msgid "No To Address"
1985 msgstr "Sem endereço &quot;Para:&quot;"
1986
1987 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:840
1988 #, fuzzy
1989 msgid "(unknown sender)"
1990 msgstr "(remetente desconhecido)"
1991
1992 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:83
1993 #, fuzzy
1994 msgid "No Messages Found"
1995 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
1996
1997 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
1998 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
1999 msgid "Found"
2000 msgstr "Encontradas"
2001
2002 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
2003 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
2004 #, fuzzy
2005 msgid "messages"
2006 msgstr "mensagens"
2007
2008 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:206
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Folder:"
2011 msgstr "Pastas"
2012
2013 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:186
2014 msgid "A"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569
2018 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
2019 msgstr "Esta pasta está vazia"
2020
2021 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:662
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Move Selected To:"
2024 msgstr "Mover as selecionadas para:"
2025
2026 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:665
2027 msgid "Transform Selected Messages"
2028 msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
2029
2030 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:690
2031 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244
2032 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Move"
2035 msgstr "Mover"
2036
2037 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:697
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Expunge"
2040 msgstr "Remover"
2041
2042 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:698
2043 msgid "mailbox"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:700
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Read"
2049 msgstr "Lidas"
2050
2051 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
2052 msgid "Unread"
2053 msgstr "Não lidas"
2054
2055 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unthread View"
2058 msgstr "Não lidas por assunto"
2059
2060 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
2061 msgid "Thread View"
2062 msgstr "Visão por assunto"
2063
2064 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:829
2065 msgid "Toggle All"
2066 msgstr "Inverter Todas"
2067
2068 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:853
2069 msgid "Unselect All"
2070 msgstr "Desmarcar Todas"
2071
2072 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:855
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Select All"
2075 msgstr "Marcar Todas"
2076
2077 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:872
2078 #, c-format
2079 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2080 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
2081
2082 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:875
2083 #, c-format
2084 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2085 msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
2086
2087 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1059
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Paginate"
2090 msgstr "Imprimir"
2091
2092 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1066
2093 msgid "Show All"
2094 msgstr "Mostre todos"
2095
2096 #: squirrelmail/functions/mime.php:425
2097 msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
2098 msgstr "Erro decodificando a estrutura mime. Informe este erro!"
2099
2100 #: squirrelmail/functions/mime.php:499
2101 msgid ""
2102 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2103 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2104 "this message to the developers knowledgebase!"
2105 msgstr ""
2106 "Erro na recuperação do corpo. Provavelmente esta mensagem está mal formada. "
2107 "Ajude-nos a melhorar as futuras versões, enviando esta mensagem para os "
2108 "desenvolvedores."
2109
2110 #: squirrelmail/functions/mime.php:501
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Submit message"
2113 msgstr "Submeter mensagem"
2114
2115 #: squirrelmail/functions/mime.php:503
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command:"
2118 msgstr "Comando:"
2119
2120 #: squirrelmail/functions/mime.php:504
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Response:"
2123 msgstr "Razão alegada: "
2124
2125 #: squirrelmail/functions/mime.php:505
2126 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
2127 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
2128 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
2129 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Message:"
2132 msgstr "Mensagem"
2133
2134 #: squirrelmail/functions/mime.php:506
2135 msgid "FETCH line:"
2136 msgstr "linha de busca:"
2137
2138 #: squirrelmail/functions/mime.php:791
2139 msgid "Hide Unsafe Images"
2140 msgstr "Esconder imagens com problema"
2141
2142 #: squirrelmail/functions/mime.php:793
2143 #, fuzzy
2144 msgid "View Unsafe Images"
2145 msgstr "Ver imagens com problemas"
2146
2147 #: squirrelmail/functions/mime.php:822
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Attachments"
2150 msgstr "Anexados"
2151
2152 #: squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936
2153 #, fuzzy
2154 msgid "download"
2155 msgstr "baixar"
2156
2157 #: squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969
2158 msgid "sec_remove_eng.png"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2162 #, c-format
2163 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2164 msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
2165
2166 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2167 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
2168 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
2169 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2170 msgid "Yes"
2171 msgstr "Sim"
2172
2173 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2174 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
2175 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
2176 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2177 msgid "No"
2178 msgstr "Não"
2179
2180 #: squirrelmail/functions/page_header.php:153
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Current Folder"
2183 msgstr "Pasta Corrente"
2184
2185 #: squirrelmail/functions/page_header.php:167
2186 #: squirrelmail/functions/page_header.php:170
2187 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
2188 #: squirrelmail/functions/page_header.php:239
2189 msgid "Compose"
2190 msgstr "Escrever"
2191
2192 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "Error creating directory %s."
2195 msgstr "Erro ao decriptar o dicionário %s."
2196
2197 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2198 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2199 msgstr "Não foi possível criar a estrutura de diretório &quot;hashed&quot;"
2200
2201 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
2202 msgid ""
2203 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2204 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2205 msgstr ""
2206 "COMERCIAL - Esta lista contém servidores que são enviadores de SPAM. É uma "
2207 "lista confiável para verificar e deter enviadores de SPAM."
2208
2209 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
2210 msgid ""
2211 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2212 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2213 "to use."
2214 msgstr ""
2215 "COMERCIAL -Servidores que estão (mal) configurados para permitir que "
2216 "enviadores de SPAM usem-os, podem ser detidos com esta lista. Bom para ser "
2217 "usado."
2218
2219 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
2220 msgid ""
2221 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2222 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2223 "account and send spam directly from there."
2224 msgstr ""
2225 "COMERCIAL - Usuários vindos direto de IP de acessos discados são barrados, "
2226 "exceto se usarem o servidor de provedor de acesso deles. Enviadores de SPAM "
2227 "normalmente usam acesso discado para enviar email diretamente deles."
2228
2229 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
2230 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2231 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+."
2232
2233 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
2234 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2235 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ de relays abertos"
2236
2237 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
2238 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2239 msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ com acesso discado"
2240
2241 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
2242 msgid ""
2243 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2244 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2245 msgstr ""
2246 "FREE - Osirusoft Relays - lista Osirusofts de relays abertos verificados. "
2247 "Parece incluir servidores usados pelas respostas automáticas de abuse@uunet."
2248 "net"
2249
2250 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
2251 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2252 msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da Osirusofts"
2253
2254 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
2255 msgid ""
2256 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2257 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2258 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2259 msgstr ""
2260 "FREE - Fontes confrmadas da Osirusoft - Locais que continuamente enviam SPAM "
2261 "e foram adcionados manualmente, após múiltiplas acusações. Use com cautela. "
2262 "Parece travar respostas automáticas de alguns provedores."
2263
2264 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
2265 msgid ""
2266 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2267 "other mail servers that are not secure."
2268 msgstr ""
2269 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lista de máquinas que são seguras, mas que "
2270 "fazem relay para outras máquina não seguras."
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
2273 msgid ""
2274 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2275 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2276 "abuse auto-replies from some ISPs."
2277 msgstr ""
2278 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Acredita-se que contém IPs de "
2279 "companhias que produzem software para SPAM. Parece travar respostas "
2280 "automáticas de alguns provedores."
2281
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
2283 msgid ""
2284 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2285 "users in without confirmation."
2286 msgstr ""
2287 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista de servidores de listas "
2288 "de email que permetem a entrada de usuários sem confirmação."
2289
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
2291 msgid ""
2292 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2293 "cgi scripts. (planned)."
2294 msgstr ""
2295 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista de servidores com cgi "
2296 "de formulários considerados inseguros. (planejado)."
2297
2298 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
2299 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2300 msgstr ""
2301 "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista de servidores proxy abertos."
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
2304 msgid ""
2305 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2306 "false positives than ORBS did though."
2307 msgstr ""
2308 "FREE - ORDB foi carregado quando o ORBS saiu do ar. Parece ter menosalertas "
2309 "falsos do que o ORBS."
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
2312 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2313 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Fontes de SPAM diretos."
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
2316 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2317 msgstr ""
2318 "FREE - Five-Ten-sg.com - Listas de acessos discados - Inclui alguns IPs de "
2319 "xDLS"
2320
2321 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
2322 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2323 msgstr ""
2324 "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores email que não usam confirmação na entrada"
2325
2326 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
2327 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2328 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Outra miscelânea de servidores."
2329
2330 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
2331 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2332 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores de estágio único."
2333
2334 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
2335 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2336 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores que dão suporte a SPAM"
2337
2338 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
2339 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2340 msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - IPs de formulários web."
2341
2342 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
2343 msgid ""
2344 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2345 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2346 "you NOT use their service."
2347 msgstr ""
2348 "FREE - Dorkslayers parece incluir apenas os relays abertos fora dos EUA que "
2349 "são realmente ruins. O próprio website não recomenda seu uso (!?)."
2350
2351 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
2352 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2353 msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista com fontes bem conhecidas de SPAM."
2354
2355 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2359 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2360 msgstr ""
2361 "FREE, por enquanto, - SPAMCOP - Uma interessante solução que lista "
2362 "servidores que tem um elevado índice de SPAM em relação a emails legítimos "
2363 "(85% ou mais)."
2364
2365 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
2366 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2367 msgstr "FREE - dev.null.dk - Não tenho detalhes..."
2368
2369 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
2370 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2371 msgstr ""
2372 "FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito conservadora "
2373 "de relays abertos."
2374
2375 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
2376 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2377 msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Outra lista de relays abertos."
2378
2379 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
2380 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2381 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lista com fontes diretas de SPAM."
2382
2383 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
2384 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2385 msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de provedores condizentes com SPAM."
2386
2387 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
2388 msgid ""
2389 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2390 "assigned IPs."
2391 msgstr ""
2392 "FREE - Leadmon DUL - Outra lista de acesso discado ou de qualquer tipo de IP "
2393 "alocado dinamicamente."
2394
2395 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
2396 msgid ""
2397 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2398 "directly from."
2399 msgstr ""
2400 "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista de provedores dos quais Leadmon.net "
2401 "recebeu SPAM diretamente."
2402
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
2404 msgid ""
2405 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2406 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2407 "services."
2408 msgstr ""
2409 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Lista de grandes servidores de email que não "
2410 "requerem confirmação na entrada ou que permitem que enviadores de SPAM sejam "
2411 "usuários de seus serviços."
2412
2413 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
2414 msgid ""
2415 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2416 "other active RBLs."
2417 msgstr ""
2418 "FREE - Leadmon Open Relays - Relays abertos que não estã listados em outros."
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
2421 msgid ""
2422 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2423 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2424 msgstr ""
2425 "FREE - Leadmon Multi-stage - Relays abertos de múltiplos estágios que não "
2426 "estão listados em outros bloquies e que enviaram SPAM para Leadmon.net."
2427
2428 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
2429 msgid ""
2430 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2431 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2432 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2433 "Leadmon.net."
2434 msgstr ""
2435 "FREE - Leadmon SpamBlock - Locais que enviaram SPAM para Leadmon.net a "
2436 "partir de IPs que não possuem DNS reverso. è uma lista de blocos de IPs "
2437 "usados para enviar SPAM para Leadmon.net."
2438
2439 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
2440 msgid ""
2441 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2442 "SPAM Sources."
2443 msgstr ""
2444 "FREE, poe enquanto - Not Just Another Blacklist - Possui relays aberto e "
2445 "enviadores diretos de SPAM."
2446
2447 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
2448 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2449 msgstr "FREE, for now -Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados."
2450
2451 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2452 msgid "Saved Scan type"
2453 msgstr "Tipo de verificação salva"
2454
2455 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Message Filtering"
2458 msgstr "Filtro de mensagem"
2459
2460 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:77
2461 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
2462 msgid "What to Scan:"
2463 msgstr "O que verificar:"
2464
2465 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
2466 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2467 #, fuzzy
2468 msgid "All messages"
2469 msgstr "Todas as mensagens"
2470
2471 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
2472 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
2473 msgid "Only unread messages"
2474 msgstr "Apenas mensagens não lidas"
2475
2476 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2477 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2478 msgid "Save"
2479 msgstr "Salvar"
2480
2481 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:110
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Match:"
2484 msgstr "Encontrado:"
2485
2486 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:132
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Header"
2489 msgstr "Lidas"
2490
2491 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:139
2492 msgid "Contains:"
2493 msgstr "Contém:"
2494
2495 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:151
2496 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240
2497 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264
2498 msgid "Move to:"
2499 msgstr "Mova para:"
2500
2501 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:193
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Down"
2504 msgstr "Baixo"
2505
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:199
2507 msgid "Up"
2508 msgstr "Cima"
2509
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
2511 #, c-format
2512 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2513 msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
2514
2515 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Message Filters"
2518 msgstr "Filtros de Mensagens"
2519
2520 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2521 msgid ""
2522 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2523 "filtered into different folders for easier organization."
2524 msgstr ""
2525 "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos critérios sejam "
2526 "movidas para pastas diferentes para uma maior organização."
2527
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2529 #, fuzzy
2530 msgid "SPAM Filters"
2531 msgstr "Filtros de SPAM"
2532
2533 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2534 msgid ""
2535 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2536 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2537 msgstr ""
2538 "Filtros de SPAM permitem que você selecione listas negras com servidores que "
2539 "enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada e envie essas "
2540 "mensagens automaticamente para outra pasta (como a Lixeira)."
2541
2542 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2543 msgid "Spam Filtering"
2544 msgstr "Filtro de SPAM"
2545
2546 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
2547 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2548 msgstr ""
2549 "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável SpamFilters_YourHop"
2550
2551 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
2552 msgid "Move spam to:"
2553 msgstr "Mova o SPAM para:"
2554
2555 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2556 msgid ""
2557 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2558 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2559 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2560 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2561 "around."
2562 msgstr ""
2563 "Mover as mensagens consideradas SPAM diretamente para o lixo pode não ser "
2564 "uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus amigos e de listas de "
2565 "discussão podem ser marcadas equivocadamente como SPAM. Qualquer que seja a "
2566 "pasta que seja escolhida para armazenar essas mensagens, verifique que ela "
2567 "seja apagada regularmente, para que não exista uma quantidade muito grande "
2568 "de mensagens inúteis em suas pastas."
2569
2570 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2571 msgid ""
2572 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
2573 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2574 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2575 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
2576 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2577 msgstr ""
2578 "Quanto mais mensagens forem verificadas, mais tempo demora. É sugerido que "
2579 "você verifique apenas mensagens novas. Se você fizer alguma mudança em seus "
2580 "filtros, escolha a opção para escanear todas as mensagens, depois verfique a "
2581 "Caixa de Entrada, volte e escolha a opção para verificar apenas as novas "
2582 "mensagens. Desta maneira, seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá "
2583 "testar as novas regras com os novos filtros."
2584
2585 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2586 #, c-format
2587 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2588 msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
2589
2590 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2591 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2592 msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
2593
2594 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2595 #, c-format
2596 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2597 msgstr "Procura por SPAM é limitada a <b>%s</b>"
2598
2599 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2600 #, fuzzy
2601 msgid "New Messages Only"
2602 msgstr "Apenas novas mensagens"
2603
2604 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2605 #, fuzzy
2606 msgid "All Messages"
2607 msgstr "Lista de Mensagens"
2608
2609 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
2610 msgid "ON"
2611 msgstr "LIGADO"
2612
2613 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
2614 msgid "OFF"
2615 msgstr "DESLIGADO"
2616
2617 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2618 #, fuzzy
2619 msgid "SpellChecker Options"
2620 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
2621
2622 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2623 msgid ""
2624 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2625 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2626 msgstr ""
2627 "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será armazenado, as linguagens "
2628 "que devem estar disponíveis para a correção ortográfica e pode editá-lo."
2629
2630 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2631 msgid "Check Spelling"
2632 msgstr "Verificar ortografia"
2633
2634 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
2635 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2636 msgstr "Voltar para a página de &quot;Opções do Corretor Ortográfico&quot;"
2637
2638 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
2639 msgid "ATTENTION:"
2640 msgstr "Atenção:"
2641
2642 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
2643 msgid ""
2644 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2645 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2646 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2647 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2648 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2649 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2650 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2651 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2652 msgstr ""
2653 "O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A "
2654 "causa mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para "
2655 "prosseguir, você deve fornecer sua senha antiga para que o SquirrelSpell "
2656 "possa decriptografar o dicionario, que será criptografado novamente usando "
2657 "sua nova senha.<br> Se você não criptografou seu dicionário, então ele está "
2658 "corrompido e portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
2659 "dicionário. Se você não se lembra da antiga senha, será necessário eliminar "
2660 "o dicionário."
2661
2662 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
2663 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2664 msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
2665
2666 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
2667 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2668 msgstr "Descriptografe meu dicionário com minha velha senha:"
2669
2670 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
2671 msgid "Proceed"
2672 msgstr "Proceda"
2673
2674 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
2675 msgid "You must make a choice"
2676 msgstr "Você deve fazer uma escolha"
2677
2678 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2679 msgid ""
2680 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2681 msgstr ""
2682 "Você deve ou apagar seu dicionário ou digitar sua senha antiga. Não os dois."
2683
2684 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2685 #, fuzzy
2686 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2687 msgstr "Isto irá APAGAR seu dicionário pessoal. Posso fazer?"
2688
2689 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
2691 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2692 msgstr "Erro ao decriptografar o dicionário"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Cute."
2697 msgstr "quote"
2698
2699 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2700 #, c-format
2701 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2702 msgstr "Tentei executar: %s. Mas retornou:"
2703
2704 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2705 #, fuzzy
2706 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2707 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
2708
2709 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2710 msgid "SquirrelSpell Results"
2711 msgstr "Resultados SquirrelSpell"
2712
2713 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2714 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2715 msgstr "Verificação ortográfica completada. Aplicar as modificações?"
2716
2717 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2718 #, fuzzy
2719 msgid "No changes were made."
2720 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
2721
2722 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2725 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2726
2727 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2728 #, c-format
2729 msgid "Found %s errors"
2730 msgstr "Foram encontrados %s erros"
2731
2732 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2733 msgid "Line with an error:"
2734 msgstr "Linha com algum erro:"
2735
2736 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2737 msgid "Error:"
2738 msgstr "Erro:"
2739
2740 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2741 msgid "Suggestions:"
2742 msgstr "Sugestões:"
2743
2744 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2745 msgid "Suggestions"
2746 msgstr "Sugestões"
2747
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2749 msgid "Change to:"
2750 msgstr "Altere para:"
2751
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2753 msgid "Occurs times:"
2754 msgstr "Frequência da palavra:"
2755
2756 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2757 msgid "Change this word"
2758 msgstr "Altere essa palavra"
2759
2760 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2761 msgid "Change"
2762 msgstr "Altere"
2763
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2765 msgid "Change ALL occurances of this word"
2766 msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
2767
2768 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2769 msgid "Change All"
2770 msgstr "Altere Todas"
2771
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2773 msgid "Ignore this word"
2774 msgstr "Ignore essa palavra"
2775
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Ignore"
2779 msgstr "Ignore"
2780
2781 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2782 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2783 msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
2784
2785 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2786 msgid "Ignore All"
2787 msgstr "Ignore todas"
2788
2789 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2790 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2791 msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
2792
2793 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Add to Dic"
2796 msgstr "Adicionar ao Dicionário"
2797
2798 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Close and Commit"
2801 msgstr "Fechar e aplicar"
2802
2803 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2804 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2805 msgstr ""
2806 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2807 "aplicar as alterações?"
2808
2809 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2810 msgid "Close and Cancel"
2811 msgstr "Fechar e Cancelar"
2812
2813 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2814 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2815 msgstr ""
2816 "O corretor ortográfico ainda não processou o documento todo. Deseja fechar e "
2817 "descartar as mudanças?"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2820 #, fuzzy
2821 msgid "No errors found"
2822 msgstr "Nenhum erro encontrado"
2823
2824 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2825 msgid ""
2826 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2827 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2828 msgstr ""
2829 "Seu dicionário pessoal foi <strong>criptografado</strong> e agora será "
2830 "armazenado com formato de <strong>arquivo criptografado</strong>."
2831
2832 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2833 msgid ""
2834 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2835 "stored as <strong>clear text</strong>."
2836 msgstr ""
2837 "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptografado</strong> e agora será "
2838 "armazenado como <strong>texto puro</strong>."
2839
2840 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2841 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2842 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2843 msgstr "Opções de criptografia do dicionário pessoal"
2844
2845 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2846 msgid "Your personal dictionary was erased."
2847 msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
2848
2849 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2850 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2851 msgid "Dictionary Erased"
2852 msgstr "Dicionário apagado"
2853
2854 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2855 #, fuzzy
2856 msgid ""
2857 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2858 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2859 msgstr ""
2860 "Seu dicionário pessoal foi apagado.  Por favor, feche essa janela e clique "
2861 "no botão \"Verifique a ortografia\" novamente para reiniciar o processo de "
2862 "verificação ortográfica."
2863
2864 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2865 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Close this Window"
2868 msgstr "Fechar janela"
2869
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2871 msgid ""
2872 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2873 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2874 msgstr ""
2875 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso.  Retorne "
2876 "agora para o menu das &quot;opções SpellChecker&quot; e faça sua seleção "
2877 "novamente."
2878
2879 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2880 msgid "Successful Re-encryption"
2881 msgstr "Criptografia refeita com sucesso"
2882
2883 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2884 msgid ""
2885 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2886 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2887 "over."
2888 msgstr ""
2889 "Seu dicionário pessoal foi criptografado novamente com sucesso.  Por favor, "
2890 "feche essa janela e clique no botão \"Verifique a ortografia\" novamente "
2891 "para reiniciar o processo de verificação ortográfica."
2892
2893 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2894 msgid "Dictionary re-encrypted"
2895 msgstr "Dicionário criptografado novamente"
2896
2897 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2898 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Personal Dictionary"
2901 msgstr "Dicionário Pessoal"
2902
2903 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2904 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2905 msgid "No words in your personal dictionary."
2906 msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
2907
2908 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2909 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2910 msgstr ""
2911 "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de seu "
2912 "dicionário."
2913
2914 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2915 #, c-format
2916 msgid "%s dictionary"
2917 msgstr "dicionário %s"
2918
2919 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Delete checked words"
2922 msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2925 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2926 msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
2927
2928 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2929 msgid "Please make your selection first."
2930 msgstr "Por favor, faça sua escolha primeiro."
2931
2932 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2933 #, fuzzy
2934 msgid ""
2935 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2936 "format. Proceed?"
2937 msgstr ""
2938 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
2939 "criptografado."
2940
2941 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2942 #, fuzzy
2943 msgid ""
2944 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2945 "format. Proceed?"
2946 msgstr ""
2947 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
2948 "texto."
2949
2950 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2951 msgid ""
2952 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2953 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2954 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2955 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2956 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2957 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2958 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2959 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2960 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2961 msgstr ""
2962 "<p>Seu dicionário pessoal está <strong>criptografado</strong>. Isto ajuda a "
2963 "proteger sua privacidade no caso do servidor do webmail ser comprometido e "
2964 "seu dicionário for roubado. A chave de criptografia é a mesma senha que você "
2965 "utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que qualquer um "
2966 "veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p><p><strong>Atenção:</"
2967 "strong>Se você esquecer sua senha seu dicionário se tornará inacessível, já "
2968 "que ele não poderá mais ser decriptografado. Se você alterar sua senha, o "
2969 "SquirrelSpell irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a "
2970 "alterar a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
2971
2972 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2973 msgid ""
2974 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2975 msgstr ""
2976 "Por favor, decriptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
2977 "texto."
2978
2979 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2980 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2981 msgid "Change crypto settings"
2982 msgstr "Alterar configurações de criptografia"
2983
2984 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2985 msgid ""
2986 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2987 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2988 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2989 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2990 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2991 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2992 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2993 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2994 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2995 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2996 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2997 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2998 "new value.</p>"
2999 msgstr ""
3000 "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está criptografado</strong>. Você pode "
3001 "desejar criptografar seu dicionário para proteger sua privacidade no caso do "
3002 "servidor onde o webmail está seja comprometido e as informações de seu "
3003 "dicionário sejam roubadas.  Quando criptografado, o conteúdo do arquivo "
3004 "estará misturado e será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua "
3005 "senha (que é a senha de acesso ao sistema).</p><strong>Atenção:</strong> se "
3006 "você decidir criptografar seu dicionário, lembre-se que ele fica "
3007 "condicionado à sua senha. Se você a esquecer e o administrador alterá-la "
3008 "para você, seu dicionário se tornará innacessível. Se você ainda souber a "
3009 "antiga senha, será possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
3010 "para criptografá-lo novamente.</p>"
3011
3012 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3013 msgid ""
3014 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3015 msgstr ""
3016 "Por favor, criptografe meu dicionário pessoal e armazene-o em um formato "
3017 "criptografado."
3018
3019 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
3020 #, c-format
3021 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3022 msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
3023
3024 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
3025 #, fuzzy
3026 msgid "All done!"
3027 msgstr "Tudo feito!"
3028
3029 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
3030 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
3031 msgid "Personal Dictionary Updated"
3032 msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
3033
3034 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
3035 #, fuzzy
3036 msgid "No changes requested."
3037 msgstr "Nenhuma mudança pedida."
3038
3039 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3040 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3041 msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
3042
3043 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3044 msgid ""
3045 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3046 "message:"
3047 msgstr ""
3048 "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de usar para a "
3049 "correção ortográfica desta mensagem:"
3050
3051 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3052 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
3053 msgid "Go"
3054 msgstr "Ir"
3055
3056 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3057 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3058 msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
3059
3060 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3064 "default dictionary."
3065 msgstr ""
3066 "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como dicionário padrão."
3067
3068 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
3069 #, c-format
3070 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3071 msgstr ""
3072 "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para verificação de "
3073 "ortografia."
3074
3075 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
3076 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3077 msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
3078
3079 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3080 msgid ""
3081 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3082 "to use when spellchecking:"
3083 msgstr ""
3084 "Por favor verifique qualquer dicionário internacional disponível que você "
3085 "gostaria de utilizar para verificação de ortografia:"
3086
3087 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3088 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3089 msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
3090
3091 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3092 msgid "Make these changes"
3093 msgstr "Realize essas mudanças"
3094
3095 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3096 msgid "Add International Dictionaries"
3097 msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
3098
3099 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3100 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3101 msgstr "Por favor, escolha as opções que deseja configurar:"
3102
3103 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3104 msgid "Edit your personal dictionary"
3105 msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
3106
3107 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3108 msgid "Set up international dictionaries"
3109 msgstr "Configurando dicionários internacionais"
3110
3111 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3112 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3113 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3114 msgstr "Criptografe ou decriptografe seu dicionário pessoal"
3115
3116 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3117 msgid "not available"
3118 msgstr "não disponível"
3119
3120 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3121 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3122 msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
3123
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
3125 msgid "Translator"
3126 msgstr "Tradutor"
3127
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
3129 msgid "Your server options are as follows:"
3130 msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
3131
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
3133 msgid ""
3134 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3135 msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracteres, powered by Systran"
3136
3137 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
3138 msgid ""
3139 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3140 msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25KB traduzidos, powered by Systran"
3141
3142 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
3143 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3144 msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
3145
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
3147 msgid ""
3148 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3149 "InterTran"
3150 msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation Experts's "
3151
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
3153 msgid ""
3154 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3155 msgstr ""
3156 "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans (gratuito, fonte aberta)"
3157
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
3159 msgid ""
3160 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3161 "be located."
3162 msgstr ""
3163 "Você também pode decidir se você quer que o menu seja mostrado, e onde ele "
3164 "se localiza."
3165
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
3167 msgid "Select your translator:"
3168 msgstr "Selecione seu tradutor:"
3169
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
3171 msgid "When reading:"
3172 msgstr "Quando lendo:"
3173
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
3175 msgid "Show translation box"
3176 msgstr "Mostra o menu de tradução"
3177
3178 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3179 msgid "to the left"
3180 msgstr "para a esquerda"
3181
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3183 msgid "in the center"
3184 msgstr "no centro"
3185
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
3187 msgid "to the right"
3188 msgstr "para a direita"
3189
3190 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
3191 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3192 msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
3193
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3195 msgid "When composing:"
3196 msgstr "Quando escrevendo:"
3197
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
3199 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3200 msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
3201
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3203 msgid "Translation Options"
3204 msgstr "Opções de Tradução"
3205
3206 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3207 msgid ""
3208 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3209 "language?"
3210 msgstr ""
3211 "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber mensagens em "
3212 "línguas diferentes?"
3213
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3215 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3217 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3218 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3228 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3229 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3233 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3241 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3245 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "%s to %s"
3252 msgstr "Adicionar a %s"
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3261 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3265 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3269 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3281 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3287 msgid "English"
3288 msgstr "Inglês"
3289
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3303 msgid "French"
3304 msgstr "Francês"
3305
3306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3319 msgid "German"
3320 msgstr "Alemão"
3321
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3331 msgid "Italian"
3332 msgstr "Italiano"
3333
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3343 msgid "Portuguese"
3344 msgstr "Português"
3345
3346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3355 msgid "Spanish"
3356 msgstr "Espanhol"
3357
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3361 msgid "Russian"
3362 msgstr "Russo"
3363
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3369 msgid "Translate"
3370 msgstr "Traduzir"
3371
3372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3374 msgid "Brazilian Portuguese"
3375 msgstr "Português do Brasil"
3376
3377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3379 msgid "Bulgarian"
3380 msgstr "Búlgaro"
3381
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3384 msgid "Croatian"
3385 msgstr "Croata"
3386
3387 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3388 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3389 msgid "Czech"
3390 msgstr "Checo"
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3394 msgid "Danish"
3395 msgstr "Dinamarquês"
3396
3397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3399 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Dutch"
3402 msgstr "Holandês"
3403
3404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3406 msgid "European Spanish"
3407 msgstr "Espanhol Europeu"
3408
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3411 msgid "Finnish"
3412 msgstr "Terminado"
3413
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3416 msgid "Greek"
3417 msgstr "Grego"
3418
3419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3421 msgid "Hungarian"
3422 msgstr "Húngaro"
3423
3424 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3425 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3426 msgid "Icelandic"
3427 msgstr "Islandês"
3428
3429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3430 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3431 msgid "Japanese"
3432 msgstr "Japonês"
3433
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3436 msgid "Latin American Spanish"
3437 msgstr "Espanhol Latino Americano"
3438
3439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3440 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3441 msgid "Norwegian"
3442 msgstr "Norueguês"
3443
3444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3446 msgid "Polish"
3447 msgstr "Polonês"
3448
3449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3451 msgid "Romanian"
3452 msgstr "Romeno"
3453
3454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3456 msgid "Serbian"
3457 msgstr "Sérvio"
3458
3459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3461 msgid "Slovenian"
3462 msgstr "Eslovaco"
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3466 msgid "Swedish"
3467 msgstr "Sueco"
3468
3469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3471 msgid "Welsh"
3472 msgstr "País de Gales"
3473
3474 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3475 msgid "Indonesian"
3476 msgstr "Indonésio"
3477
3478 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Latin"
3481 msgstr "Latino"
3482
3483 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3484 msgid "New Mail"
3485 msgstr "Nova mensagem"
3486
3487 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3488 #, fuzzy
3489 msgid "SquirrelMail Notice:"
3490 msgstr "SquirrelMail versão %s"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3493 msgid "You have new mail!"
3494 msgstr "Você tem novas mensagens!"
3495
3496 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3497 #, fuzzy
3498 msgid "New Mail Notification"
3499 msgstr "Notificação de novo Email"
3500
3501 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
3502 msgid ""
3503 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3504 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3505 "to play in the provided file box."
3506 msgstr ""
3507 "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para que a mídia seja "
3508 "reproduzida quando houver mensagens não lidas em suas pastas. Quando "
3509 "selecionada, você pode especificar qual o arquivo que você deseja que seja "
3510 "reproduzido."
3511
3512 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
3513 msgid ""
3514 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3515 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3516 msgstr ""
3517 "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de Entrada</b> irá "
3518 "fazer com que notificações de mensagens não lidas apareçam para todas as "
3519 "pastas, e não apenas para a Caixa de Entrada (INBOX)."
3520
3521 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3522 msgid ""
3523 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3524 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3525 msgstr ""
3526 "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de aviso irá aparecer "
3527 "toda vez que uma mensagem ainda não lida estiver em suas pastas (necessita "
3528 "de JavaScript)."
3529
3530 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
3531 msgid ""
3532 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3533 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3534 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
3535 "by sounds or popups for unseen mail."
3536 msgstr ""
3537 "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas verificar as mensagens "
3538 "mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você acabou de receber e "
3539 "ainda não foram visualizadas. Isto serve para evitar que os avisos de nova "
3540 "mensagem apareçam o tempo todo."
3541
3542 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3543 msgid ""
3544 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3545 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3546 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
3547 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3548 "enabled."
3549 msgstr ""
3550 "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a mudança de título em "
3551 "alguns navegadores para avisar quando você tem novas mensagens (necessita "
3552 "JavaScript, e apenas funciona no Internet Explorer, mas você não irá receber "
3553 "erro em outros navegadores).  Esta opção sempre irá avisar se existirem "
3554 "novas mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
3555
3556 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
3557 msgid ""
3558 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3559 "mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3560 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
3561 "is specified, the system will use a default from the server."
3562 msgstr ""
3563 "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de arquivo de mídia "
3564 "para ser reproduzido quando uma nova mensagem chegar. Selecionando <b>mídias "
3565 "locais</b> irá reproduzir o arquivo especificado na caixa do <b>arquivo de "
3566 "mídias locais</b> do computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o "
3567 "sistema irá utilizar um padrão do servidor."
3568
3569 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
3570 msgid "Enable Media Playing"
3571 msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
3572
3573 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
3574 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3575 msgstr "Checar todas as pastas, não apenas a Caixa de Entrada"
3576
3577 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3578 msgid "Count only messages that are RECENT"
3579 msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
3580
3581 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3582 msgid "Change title on supported browsers."
3583 msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
3584
3585 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3586 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3587 msgid "requires JavaScript to work"
3588 msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
3589
3590 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3591 msgid "Show popup window on new mail"
3592 msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
3593
3594 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
3595 msgid "Select server file:"
3596 msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
3597
3598 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106
3599 msgid "(local media)"
3600 msgstr "(mídia local)"
3601
3602 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
3603 msgid "Try"
3604 msgstr "Tente"
3605
3606 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131
3607 msgid "Local Media File:"
3608 msgstr "Arquivo de mídia local"
3609
3610 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Current File:"
3613 msgstr "Pasta de Enviadas:"
3614
3615 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3616 #, fuzzy
3617 msgid "NewMail Options"
3618 msgstr "Opções"
3619
3620 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3621 msgid ""
3622 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3623 "when new mail arrives."
3624 msgstr ""
3625 "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de aviso que são "
3626 "acionados quando novas mensagens chegam."
3627
3628 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3629 msgid "New Mail Notification options saved"
3630 msgstr "Opções para notificação de email salvas"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "%s New Messages"
3635 msgstr "%s mensagens novas"
3636
3637 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "%s New Message"
3640 msgstr "%s nova mensagem"
3641
3642 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3643 msgid "Test Sound"
3644 msgstr "Som de teste"
3645
3646 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3647 msgid "Loading the sound..."
3648 msgstr "Carregando o som..."
3649
3650 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3651 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3652 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3653 msgid "POP3 connect:"
3654 msgstr "POP3 connect:"
3655
3656 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3657 msgid "No server specified"
3658 msgstr "Nenhum servidor especificado"
3659
3660 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3661 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3663 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3664 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3665 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3666 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3668 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3669 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3670 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3671 msgid "Error "
3672 msgstr "Erro "
3673
3674 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3675 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3676 msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
3677
3678 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3679 msgid "POP3 noop:"
3680 msgstr "POP3 noop:"
3681
3682 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3683 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3685 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3686 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3687 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3688 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3689 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3691 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3692 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3693 msgid "No connection to server"
3694 msgstr "Sem conexão com o servidor"
3695
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3697 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3698 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3699 msgid "POP3 user:"
3700 msgstr "usuário POP3:"
3701
3702 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3703 msgid "no login ID submitted"
3704 msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
3705
3706 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3707 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3708 msgid "connection not established"
3709 msgstr "conexão não estabelecida"
3710
3711 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3714 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3715 msgid "POP3 pass:"
3716 msgstr "Senha do POP3:"
3717
3718 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3719 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3720 msgid "No password submitted"
3721 msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
3722
3723 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3724 msgid "authentication failed "