Croatian Credits
[squirrelmail.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: $Id$\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:52-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n"
11 "Last-Translator: Henrique MOura <henrique@fournet.inf.br>\n"
12 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-translations@lists.sourceforge.net\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:37
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Livro de Endereços"
20
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:311
24 msgid "Name"
25 msgstr "Nome"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:312
30 msgid "E-mail"
31 msgstr "E-mail"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:313
36 msgid "Info"
37 msgstr "Informações"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:78
41 msgid "Source"
42 msgstr "Fonte"
43
44 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/right_main.php:20
45 #: squirrelmail/src/search.php:6
46 msgid "You must login first."
47 msgstr "Você deve fazer login primeiro."
48
49 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:139 squirrelmail/src/right_main.php:25
50 #: squirrelmail/src/search.php:11 squirrelmail/src/webmail.php:22
51 msgid "You need a valid user and password to access this page!"
52 msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!"
53
54 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
55 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:258
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
57 msgid "No persons matching your search was found"
58 msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada."
59
60 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
62 msgid "Search for"
63 msgstr "Procurar por"
64
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
66 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
67 msgid "in"
68 msgstr "em"
69
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:196
71 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:146
72 msgid "All address books"
73 msgstr "Todos os livros de endereços"
74
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:158
77 #: squirrelmail/src/search.php:39 squirrelmail/src/search.php:93
78 msgid "Search"
79 msgstr "Perquisar"
80
81 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:208
82 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:160
83 msgid "List all"
84 msgstr "Listar todos"
85
86 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:211
87 msgid "Close window"
88 msgstr "Fechar janela"
89
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:229
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183
92 #, c-format
93 msgid "Unable to list addresses from %s"
94 msgstr "Impossível listar endereço para %s"
95
96 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:251
97 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206
98 msgid "Your search failed with the following error(s)"
99 msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)"
100
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
102 msgid "Use Addresses"
103 msgstr "Use Endereços"
104
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
106 msgid "Address Book Search"
107 msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
110 msgid "Return"
111 msgstr "Voltar"
112
113 #: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:310
114 msgid "Nickname"
115 msgstr "Apelido"
116
117 #: squirrelmail/src/addressbook.php:51
118 msgid "Must be unique"
119 msgstr "Deve ser único"
120
121 #: squirrelmail/src/addressbook.php:53
122 msgid "E-mail address"
123 msgstr "Endereço de e-mail"
124
125 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
126 msgid "First name"
127 msgstr "Primeiro Nome"
128
129 #: squirrelmail/src/addressbook.php:63
130 msgid "Last name"
131 msgstr "Sobrenome"
132
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:68
134 msgid "Additional info"
135 msgstr "Informação adicional"
136
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:87
138 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
139 msgstr "Nenhum livro de enderecos pessoal definido. Contacte o administrador."
140
141 #: squirrelmail/src/addressbook.php:184
142 msgid "You can only edit one address at the time"
143 msgstr "Voce pode editar somente um endereco por vez"
144
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
146 #: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
147 msgid "Update address"
148 msgstr "Atualizar endereço"
149
150 #: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
151 msgid "ERROR"
152 msgstr "ERRO"
153
154 #: squirrelmail/src/addressbook.php:245
155 msgid "Unknown error"
156 msgstr "Erro desconhecido"
157
158 #: squirrelmail/src/addressbook.php:348
159 msgid "Edit selected"
160 msgstr "Editar selecionados"
161
162 #: squirrelmail/src/addressbook.php:350
163 msgid "Delete selected"
164 msgstr "Apagar selecionados"
165
166 #: squirrelmail/src/addressbook.php:360
167 #, c-format
168 msgid "Add to %s"
169 msgstr "Adicionar a %s"
170
171 #: squirrelmail/src/addressbook.php:363
172 msgid "Add address"
173 msgstr "Adicionar endereço"
174
175 #: squirrelmail/src/compose.php:101
176 msgid "Original Message"
177 msgstr "Mensagem Original"
178
179 #: squirrelmail/src/compose.php:102 squirrelmail/src/download.php:116
180 #: squirrelmail/src/options_order.php:50 squirrelmail/src/search.php:78
181 #: squirrelmail/src/search.php:79
182 msgid "Subject"
183 msgstr "Assunto"
184
185 #: squirrelmail/src/compose.php:103 squirrelmail/src/download.php:117
186 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 squirrelmail/src/search.php:81
187 #: squirrelmail/src/search.php:82
188 msgid "From"
189 msgstr "De"
190
191 #: squirrelmail/src/compose.php:104 squirrelmail/src/download.php:118
192 #: squirrelmail/src/search.php:87 squirrelmail/src/search.php:88
193 msgid "To"
194 msgstr "Para"
195
196 #: squirrelmail/src/compose.php:228 squirrelmail/src/read_body.php:352
197 msgid "To:"
198 msgstr "Para:"
199
200 #: squirrelmail/src/compose.php:236
201 msgid "CC:"
202 msgstr "CC:"
203
204 #: squirrelmail/src/compose.php:244
205 msgid "BCC:"
206 msgstr "BCC:"
207
208 #: squirrelmail/src/compose.php:252 squirrelmail/src/read_body.php:322
209 msgid "Subject:"
210 msgstr "Assunto:"
211
212 #: squirrelmail/src/compose.php:294 squirrelmail/src/compose.php:340
213 msgid "Send"
214 msgstr "Enviar"
215
216 #: squirrelmail/src/compose.php:300
217 msgid "Attach:"
218 msgstr "Anexar:"
219
220 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/options_order.php:133
221 msgid "Add"
222 msgstr "Adicionar"
223
224 #: squirrelmail/src/compose.php:318
225 msgid "Delete selected attachments"
226 msgstr "Apagar os anexos selecionados"
227
228 #: squirrelmail/src/compose.php:333 squirrelmail/src/compose.php:335
229 #: squirrelmail/src/compose.php:338
230 msgid "Addresses"
231 msgstr "Endereços"
232
233 #: squirrelmail/src/compose.php:363
234 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
235 msgstr "Voce nao preencheu o campo \"Para:\"."
236
237 #: squirrelmail/src/compose.php:409 squirrelmail/src/compose.php:443
238 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
239 msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado."
240
241 #: squirrelmail/src/download.php:35
242 msgid "Viewing a text attachment"
243 msgstr "Visualizando texto anexado"
244
245 #: squirrelmail/src/download.php:38 squirrelmail/src/download.php:40
246 #: squirrelmail/src/read_body.php:48
247 msgid "View message"
248 msgstr "Ver mensagem"
249
250 #: squirrelmail/src/download.php:45
251 msgid "Download this as a file"
252 msgstr "Fazer o download deste arquivo"
253
254 #: squirrelmail/src/download.php:119 squirrelmail/src/options_order.php:49
255 msgid "Date"
256 msgstr "Data"
257
258 #: squirrelmail/src/folders.php:35 squirrelmail/src/left_main.php:126
259 msgid "Folders"
260 msgstr "Pastas"
261
262 #: squirrelmail/src/folders.php:43
263 msgid "Subscribed successfully!"
264 msgstr "Subscrito com sucesso!"
265
266 #: squirrelmail/src/folders.php:45
267 msgid "Unsubscribed successfully!"
268 msgstr "Não está mais subscrito!"
269
270 #: squirrelmail/src/folders.php:47
271 msgid "Deleted folder successfully!"
272 msgstr "Pasta apagada com sucesso!"
273
274 #: squirrelmail/src/folders.php:49
275 msgid "Created folder successfully!"
276 msgstr "Pasta criada com sucesso!"
277
278 #: squirrelmail/src/folders.php:51
279 msgid "Renamed successfully!"
280 msgstr "Renomeado com sucesso!"
281
282 #: squirrelmail/src/folders.php:61
283 msgid "Folders created successfully!"
284 msgstr "Pastas criadas com sucesso!"
285
286 #: squirrelmail/src/folders.php:64 squirrelmail/src/left_main.php:129
287 msgid "refresh folder list"
288 msgstr "Atualizar lista de pastas"
289
290 #: squirrelmail/src/folders.php:77
291 msgid "Special Folder Options"
292 msgstr "Opções especias de pastas"
293
294 #: squirrelmail/src/folders.php:80
295 msgid ""
296 "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
297 "create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
298 "the create button."
299 msgstr "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará "
300 "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
301 "o botão [Criar]"
302
303 #: squirrelmail/src/folders.php:83
304 msgid "Create Sent"
305 msgstr "Criar Enviadas"
306
307 #: squirrelmail/src/folders.php:86
308 msgid "Create Trash"
309 msgstr "Criar Lixeira"
310
311 #: squirrelmail/src/folders.php:88 squirrelmail/src/folders.php:205
312 msgid "Create"
313 msgstr "Criar"
314
315 #: squirrelmail/src/folders.php:96
316 msgid "Delete Folder"
317 msgstr "Apagar Pasta"
318
319 #: squirrelmail/src/folders.php:137 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
320 #: squirrelmail/src/read_body.php:278
321 msgid "Delete"
322 msgstr "Apagar"
323
324 #: squirrelmail/src/folders.php:141 squirrelmail/src/folders.php:237
325 msgid "No folders found"
326 msgstr "Não encontrou pastas"
327
328 #: squirrelmail/src/folders.php:148
329 msgid "Create Folder"
330 msgstr "Criar Pasta"
331
332 #: squirrelmail/src/folders.php:153
333 msgid "as a subfolder of"
334 msgstr "como subpasta de"
335
336 #: squirrelmail/src/folders.php:202
337 msgid "Let this folder contain subfolders"
338 msgstr "Permitir que esta pasta contenha subpastas"
339
340 #: squirrelmail/src/folders.php:212
341 msgid "Rename a Folder"
342 msgstr "Renomear uma Pasta"
343
344 #: squirrelmail/src/folders.php:233
345 msgid "Rename"
346 msgstr "Renomear"
347
348 #: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:265
349 msgid "Unsubscribe"
350 msgstr "Cancelar subscrição"
351
352 #: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:308
353 msgid "Subscribe"
354 msgstr "Subscrever"
355
356 #: squirrelmail/src/folders.php:269
357 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
358 msgstr "Não foram encontradas pastas para subscrever!"
359
360 #: squirrelmail/src/folders.php:311
361 msgid "No folders were found to subscribe to!"
362 msgstr "Não foi encontrada uma pasta para subscrever!"
363
364 #: squirrelmail/src/folders_create.php:33
365 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
366 msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente."
367
368 #: squirrelmail/src/folders_create.php:33
369 msgid "Click here to go back"
370 msgstr "Clique aqui para voltar"
371
372 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
373 msgid "Rename a folder"
374 msgstr "Renomear uma pasta"
375
376 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
377 msgid "New name:"
378 msgstr "Novo nome:"
379
380 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
381 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
382 msgid "Submit"
383 msgstr "Executar"
384
385 #: squirrelmail/src/help.php:92
386 msgid "Help"
387 msgstr "Ajuda"
388
389 #: squirrelmail/src/help.php:126
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
393 "instead."
394 msgstr "O help não foi traduzido para %s. Será apresentado em Inglês."
395
396 #: squirrelmail/src/help.php:132
397 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
398 msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!"
399
400 #: squirrelmail/src/help.php:156 squirrelmail/src/help.php:175
401 msgid "Table of Contents"
402 msgstr "Índice"
403
404 #: squirrelmail/src/help.php:173 squirrelmail/src/help.php:174
405 #: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293
406 msgid "Previous"
407 msgstr "Anterior"
408
409 #: squirrelmail/src/help.php:176 squirrelmail/src/help.php:177
410 #: squirrelmail/src/read_body.php:295 squirrelmail/src/read_body.php:297
411 msgid "Next"
412 msgstr "Seguinte"
413
414 #: squirrelmail/src/help.php:196
415 msgid "Top"
416 msgstr "Início"
417
418 #: squirrelmail/src/left_main.php:106
419 msgid "purge"
420 msgstr "apagar"
421
422 #: squirrelmail/src/login.php:41 squirrelmail/src/login.php:83
423 msgid "Login"
424 msgstr "Login"
425
426 #: squirrelmail/src/login.php:52
427 #, c-format
428 msgid "SquirrelMail version %s"
429 msgstr "SquirrelMail versão %s"
430
431 #: squirrelmail/src/login.php:54
432 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
433 msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail"
434
435 #: squirrelmail/src/login.php:60
436 #, c-format
437 msgid "%s Login"
438 msgstr "Login %s"
439
440 #: squirrelmail/src/login.php:68
441 msgid "Name:"
442 msgstr "Nome:"
443
444 #: squirrelmail/src/login.php:74
445 msgid "Password:"
446 msgstr "Senha:"
447
448 #: squirrelmail/src/move_messages.php:85
449 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114
450 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143
451 msgid "No messages were selected."
452 msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
453
454 #: squirrelmail/src/options.php:45 squirrelmail/src/options_display.php:37
455 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
456 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
457 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
458 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
459 msgid "Options"
460 msgstr "Opções"
461
462 #: squirrelmail/src/options.php:59
463 msgid "Successfully saved personal information!"
464 msgstr "Informações pessoais gravadas com sucesso!"
465
466 #: squirrelmail/src/options.php:75
467 msgid "Successfully saved display preferences!"
468 msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!"
469
470 #: squirrelmail/src/options.php:76
471 msgid "Refresh Page"
472 msgstr "Atualizar página"
473
474 #: squirrelmail/src/options.php:97
475 msgid "Successfully saved folder preferences!"
476 msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!"
477
478 #: squirrelmail/src/options.php:98
479 msgid "Refresh Folder List"
480 msgstr "Atualizar lista de pastas"
481
482 #: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options_personal.php:41
483 msgid "Personal Information"
484 msgstr "Informações Pessoais"
485
486 #: squirrelmail/src/options.php:117
487 msgid ""
488 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
489 "email address, etc."
490 msgstr "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de "
491 "email, etc"
492
493 #: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
494 msgid "Message Highlighting"
495 msgstr "Destacando mensagem"
496
497 #: squirrelmail/src/options.php:129
498 msgid ""
499 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
500 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
501 "messages are from, especially for mailing lists."
502 msgstr "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter fundos diferentes "
503 "na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está "
504 "enviando as mensagens, especialmente em mailing lists."
505
506 #: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_order.php:41
507 msgid "Index Order"
508 msgstr "Ordem de indexação"
509
510 #: squirrelmail/src/options.php:141
511 msgid ""
512 "The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
513 "headers in any order you want."
514 msgstr "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter "
515 "os cabeçalhos em qualquer ordem que você queira."
516
517 #: squirrelmail/src/options.php:150 squirrelmail/src/options_display.php:37
518 msgid "Display Preferences"
519 msgstr "Preferências de Apresentação"
520
521 #: squirrelmail/src/options.php:155
522 msgid ""
523 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
524 "you, such as the colors, the language, and other settings."
525 msgstr "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para "
526 "você, como as cores, linguagem e outras características."
527
528 #: squirrelmail/src/options.php:162 squirrelmail/src/options_folder.php:40
529 msgid "Folder Preferences"
530 msgstr "Preferências de Pastas"
531
532 #: squirrelmail/src/options.php:167
533 msgid ""
534 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
535 msgstr "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas."
536
537 #: squirrelmail/src/options_display.php:43
538 msgid "Theme"
539 msgstr "Tema"
540
541 #: squirrelmail/src/options_display.php:58
542 msgid "Language"
543 msgstr "Língua"
544
545 #: squirrelmail/src/options_display.php:76
546 msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
547 msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
548
549 #: squirrelmail/src/options_display.php:78
550 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
551 msgid "JavaScript"
552 msgstr "JavaScript"
553
554 #: squirrelmail/src/options_display.php:79
555 #: squirrelmail/src/options_display.php:82
556 msgid "HTML"
557 msgstr "HTML"
558
559 #: squirrelmail/src/options_display.php:88
560 msgid "Number of Messages to Index"
561 msgstr "Número de mensagens a indexar"
562
563 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
564 msgid "Wrap incoming text at"
565 msgstr "Quebrar texto recebido em"
566
567 #: squirrelmail/src/options_display.php:110
568 msgid "Size of editor window"
569 msgstr "Tamanho da janela de edição"
570
571 #: squirrelmail/src/options_display.php:148
572 msgid "Width of folder list"
573 msgstr "Largura da lista de pastas"
574
575 #: squirrelmail/src/options_display.php:202
576 msgid "Auto refresh folder list"
577 msgstr "Autoatualizar lista de pastas"
578
579 #: squirrelmail/src/options_folder.php:48
580 msgid "Folder Path"
581 msgstr "Caminho da pasta"
582
583 #: squirrelmail/src/options_folder.php:61
584 msgid "Trash Folder:"
585 msgstr "Lixeira:"
586
587 #: squirrelmail/src/options_folder.php:65
588 msgid "Don't use Trash"
589 msgstr "Não use Lixeira"
590
591 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
592 msgid "Do not use Trash"
593 msgstr "Não use Lixeira"
594
595 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
596 msgid "Sent Folder:"
597 msgstr "Pasta de Enviadas:"
598
599 #: squirrelmail/src/options_folder.php:93
600 msgid "Don't use Sent"
601 msgstr "Não utilize Enviar"
602
603 #: squirrelmail/src/options_folder.php:95
604 msgid "Do not use Sent"
605 msgstr "Não use Enviar"
606
607 #: squirrelmail/src/options_folder.php:117
608 msgid "Unseen message notification"
609 msgstr "Notificação de mensagens não lidas"
610
611 #: squirrelmail/src/options_folder.php:120
612 msgid "No notification"
613 msgstr "Sem notificação"
614
615 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
616 msgid "Only INBOX"
617 msgstr "Somente ENTRADA"
618
619 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
620 msgid "All Folders"
621 msgstr "Todas as Pastas"
622
623 #: squirrelmail/src/options_folder.php:129
624 msgid "Unseen message notification type"
625 msgstr "Tipo de notificação de mensagens não lidas"
626
627 #: squirrelmail/src/options_folder.php:132
628 msgid "Only unseen"
629 msgstr "Somente não lidas"
630
631 #: squirrelmail/src/options_folder.php:133
632 msgid "Unseen and Total"
633 msgstr "Não lidas e Total"
634
635 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
636 msgid "New"
637 msgstr "Novo"
638
639 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
640 msgid "Done"
641 msgstr "Feito"
642
643 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
644 msgid "Edit"
645 msgstr "Editar"
646
647 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
648 msgid "No highlighting is defined"
649 msgstr "Nenhum destaque foi definido"
650
651 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
652 msgid "Identifying name"
653 msgstr "Identificando nome"
654
655 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
656 msgid "Color"
657 msgstr "Cor"
658
659 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
660 msgid "Dark Blue"
661 msgstr "Azul escuro"
662
663 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
664 msgid "Dark Green"
665 msgstr "Verde escuro"
666
667 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
668 msgid "Dark Yellow"
669 msgstr "Amarelo escuro"
670
671 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
672 msgid "Dark Cyan"
673 msgstr "Cyan escuro"
674
675 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
676 msgid "Dark Magenta"
677 msgstr "Magenta escuro"
678
679 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
680 msgid "Light Blue"
681 msgstr "Azul claro"
682
683 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
684 msgid "Light Green"
685 msgstr "Verde claro"
686
687 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
688 msgid "Light Yellow"
689 msgstr "Amarelo claro"
690
691 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
692 msgid "Light Cyan"
693 msgstr "Cyan claro"
694
695 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
696 msgid "Light Magenta"
697 msgstr "Magenta claro"
698
699 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
700 msgid "Dark Gray"
701 msgstr "Cinza escuro"
702
703 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
704 msgid "Medium Gray"
705 msgstr "Cinza médio"
706
707 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
708 msgid "Light Gray"
709 msgstr "Cinza claro"
710
711 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
712 msgid "White"
713 msgstr "Branco"
714
715 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
716 msgid "Other:"
717 msgstr "Outro:"
718
719 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
720 msgid "Ex: 63aa7f"
721 msgstr "Ex: 63aa7f"
722
723 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
724 msgid "Match"
725 msgstr "Encontrado"
726
727 #: squirrelmail/src/options_order.php:47
728 msgid "Checkbox"
729 msgstr "Checkbox"
730
731 #: squirrelmail/src/options_order.php:51
732 msgid "Flags"
733 msgstr "Bandeiras"
734
735 #: squirrelmail/src/options_order.php:52
736 msgid "Size"
737 msgstr "Tamanho"
738
739 #: squirrelmail/src/options_order.php:90
740 msgid ""
741 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
742 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
743 "fit your needs."
744 msgstr "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da mensagem. "
745 "você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua necessidade."
746
747 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
748 msgid "up"
749 msgstr "para cima"
750
751 #: squirrelmail/src/options_order.php:102
752 msgid "down"
753 msgstr "para baixo"
754
755 #: squirrelmail/src/options_order.php:107
756 msgid "remove"
757 msgstr "remover"
758
759 #: squirrelmail/src/options_order.php:137
760 msgid "Return to options page"
761 msgstr "Voltar para página de opções"
762
763 #: squirrelmail/src/options_personal.php:47
764 msgid "Full Name"
765 msgstr "Nome completo"
766
767 #: squirrelmail/src/options_personal.php:53
768 msgid "E-Mail Address"
769 msgstr "E-Mail"
770
771 #: squirrelmail/src/options_personal.php:59
772 msgid "Reply To"
773 msgstr "Responder a"
774
775 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
776 msgid "Signature"
777 msgstr "Assinatura"
778
779 #: squirrelmail/src/options_personal.php:69
780 msgid "Use a signature"
781 msgstr "Usar assinatura"
782
783 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
784 msgid "Use a signature?"
785 msgstr "Usar assinatura?"
786
787 #: squirrelmail/src/read_body.php:41
788 msgid "Viewing full header"
789 msgstr "Vendo cabeçalho completo"
790
791 #: squirrelmail/src/read_body.php:181
792 msgid "more"
793 msgstr "mais"
794
795 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
796 msgid "less"
797 msgstr "menos"
798
799 #: squirrelmail/src/read_body.php:271
800 msgid "Message List"
801 msgstr "Lista de Mensagens"
802
803 #: squirrelmail/src/read_body.php:304
804 msgid "Forward"
805 msgstr "Encaminhar"
806
807 #: squirrelmail/src/read_body.php:307
808 msgid "Reply"
809 msgstr "Responder"
810
811 #: squirrelmail/src/read_body.php:310
812 msgid "Reply All"
813 msgstr "Responder Todas"
814
815 #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/read_body.php:330
816 msgid "View full header"
817 msgstr "Ver cabeçalho completo"
818
819 #: squirrelmail/src/read_body.php:336
820 msgid "From:"
821 msgstr "De:"
822
823 #: squirrelmail/src/read_body.php:344
824 msgid "Date:"
825 msgstr "Data:"
826
827 #: squirrelmail/src/search.php:72 squirrelmail/src/search.php:73
828 msgid "Body"
829 msgstr "Corpo"
830
831 #: squirrelmail/src/search.php:75 squirrelmail/src/search.php:76
832 msgid "Everywhere"
833 msgstr "Todo lugar"
834
835 #: squirrelmail/src/search.php:84 squirrelmail/src/search.php:85
836 msgid "Cc"
837 msgstr "CC"
838
839 #: squirrelmail/src/signout.php:48
840 msgid "Sign Out"
841 msgstr "Desconectar"
842
843 #: squirrelmail/src/signout.php:55
844 msgid "You have been successfully signed out."
845 msgstr "Você desligou do sistema com sucesso."
846
847 #: squirrelmail/src/signout.php:58
848 msgid "Click here to log back in."
849 msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o logon."
850 )