"Tomas Kuliavas" <tokul@users.sourceforge.net>
[squirrelmail.git] / locale / lt_LT / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Squirrelmail Lithuanian Translation.
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-03 13:21+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-05-28 08:45+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
11 "Language-Team: Lithuanian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
17 msgid "Address Book"
18 msgstr "Adresø knyga"
19
20 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
22 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
23 msgid "Name"
24 msgstr "Vardas"
25
26 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
28 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
29 msgid "E-mail"
30 msgstr "E-paðtas"
31
32 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
34 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
35 msgid "Info"
36 msgstr "Info"
37
38 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
40 msgid "Source"
41 msgstr "Ðaltinis"
42
43 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
44 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:120
45 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
46 #: squirrelmail/src/compose.php:436 squirrelmail/src/download.php:311
47 #: squirrelmail/src/download.php:318
48 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
49 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
50 #: squirrelmail/src/search.php:351
51 msgid "To"
52 msgstr "Kam"
53
54 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:123
55 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
56 #: squirrelmail/src/compose.php:443 squirrelmail/src/options_highlight.php:333
57 #: squirrelmail/src/search.php:350
58 msgid "Cc"
59 msgstr "Cc"
60
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
62 msgid "Bcc"
63 msgstr "Bcc"
64
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
66 msgid "Use Addresses"
67 msgstr "Naudoti adresus"
68
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
70 msgid "Address Book Search"
71 msgstr "Paieðka adresø knygoje"
72
73 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
75 msgid "Search for"
76 msgstr "Ieðkoti"
77
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
80 msgid "in"
81 msgstr " "
82
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144
85 msgid "All address books"
86 msgstr "Visose adresø knygose"
87
88 #: squirrelmail/functions/page_header.php:142
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
91 #: squirrelmail/src/search.php:187 squirrelmail/src/search.php:191
92 #: squirrelmail/src/search.php:211 squirrelmail/src/search.php:355
93 #: squirrelmail/src/search.php:386 squirrelmail/src/search.php:407
94 #: squirrelmail/src/search.php:417
95 msgid "Search"
96 msgstr "Ieðkoti"
97
98 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156
100 msgid "List all"
101 msgstr "Rodyti visus"
102
103 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
105 #, c-format
106 msgid "Unable to list addresses from %s"
107 msgstr "Nepavyko gauti adresø ið %s"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
111 msgid "Your search failed with the following error(s)"
112 msgstr "Paieðka nutrûko dël þemiau nurodytø(os) klaidø(os)"
113
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
116 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
117 msgid "No persons matching your search was found"
118 msgstr "Nerastas nei vienas asmuo, atitinkantis paieðkos kriterijus"
119
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229
121 msgid "Return"
122 msgstr "Gráþti"
123
124 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
125 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
126 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
127 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
128 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:603
129 msgid "Close"
130 msgstr "Uþdaryti"
131
132 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
133 msgid "Nickname"
134 msgstr "Trumpas vardas"
135
136 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
137 msgid "Must be unique"
138 msgstr "Turi nesutapti su kitu vardu"
139
140 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
141 msgid "E-mail address"
142 msgstr "E-paðto adresas"
143
144 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
145 msgid "First name"
146 msgstr "Vardas"
147
148 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
149 msgid "Last name"
150 msgstr "Pavardë"
151
152 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
153 msgid "Additional info"
154 msgstr "Papildoma informacija"
155
156 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
157 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
158 msgstr "Asmeninë adresø knyga nesukurta. Susisiekite su adminu."
159
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
161 msgid "You can only edit one address at the time"
162 msgstr "Galima redaguoti tik po vienà adresà"
163
164 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
166 msgid "Update address"
167 msgstr "Atnaujinti adresà"
168
169 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:49
170 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
171 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
172 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:151
173 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
174 msgid "ERROR"
175 msgstr "KLAIDA"
176
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
178 msgid "Unknown error"
179 msgstr "Neaiðki klaida"
180
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
182 msgid "Add address"
183 msgstr "Átraukti adresà"
184
185 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
186 msgid "Edit selected"
187 msgstr "Redaguoti pasirinktà"
188
189 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
190 msgid "Delete selected"
191 msgstr "Iðtrinti pasirinktà(us)"
192
193 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
194 #, c-format
195 msgid "Add to %s"
196 msgstr "Átraukti á adresø knygà (%s)"
197
198 #: squirrelmail/src/compose.php:97
199 msgid "Draft Email Saved"
200 msgstr "Juodraðtis iðsaugotas"
201
202 #: squirrelmail/src/compose.php:200 squirrelmail/src/compose.php:244
203 #: squirrelmail/src/compose.php:254
204 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
205 msgstr "Neámanoma perkelti/kopijuoti failo. Failas neprikabintas"
206
207 #: squirrelmail/src/compose.php:431
208 msgid "Original Message"
209 msgstr "Originali þinutë"
210
211 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:759
212 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:129
213 #: squirrelmail/src/compose.php:432 squirrelmail/src/download.php:309
214 #: squirrelmail/src/download.php:314
215 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:339
216 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
217 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
218 #: squirrelmail/src/search.php:348
219 msgid "Subject"
220 msgstr "Tema"
221
222 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
223 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:117
224 #: squirrelmail/src/compose.php:433 squirrelmail/src/download.php:98
225 #: squirrelmail/src/download.php:310 squirrelmail/src/download.php:316
226 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
227 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
228 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
229 #: squirrelmail/src/search.php:349
230 msgid "From"
231 msgstr "Nuo"
232
233 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:752
234 #: squirrelmail/src/compose.php:434 squirrelmail/src/download.php:312
235 #: squirrelmail/src/download.php:320 squirrelmail/src/options_order.php:39
236 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
237 msgid "Date"
238 msgstr "Data"
239
240 #: squirrelmail/src/compose.php:595
241 msgid "Draft Saved"
242 msgstr "Juodraðtis iðsaugotas"
243
244 #: squirrelmail/src/compose.php:598
245 msgid "Your Message has been sent"
246 msgstr "Jûsø þinutë iðsiøsta"
247
248 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
249 #: squirrelmail/src/compose.php:614 squirrelmail/src/read_body.php:808
250 msgid "From:"
251 msgstr "Nuo:"
252
253 #: squirrelmail/src/compose.php:642 squirrelmail/src/download.php:110
254 #: squirrelmail/src/read_body.php:220 squirrelmail/src/read_body.php:825
255 msgid "To:"
256 msgstr "Kam:"
257
258 #: squirrelmail/src/compose.php:650
259 msgid "CC:"
260 msgstr "CC:"
261
262 #: squirrelmail/src/compose.php:658
263 msgid "BCC:"
264 msgstr "BCC:"
265
266 #: squirrelmail/src/compose.php:665 squirrelmail/src/download.php:103
267 #: squirrelmail/src/read_body.php:221 squirrelmail/src/read_body.php:779
268 msgid "Subject:"
269 msgstr "Tema:"
270
271 #: squirrelmail/src/compose.php:727 squirrelmail/src/compose.php:818
272 msgid "Send"
273 msgstr "Siøsti"
274
275 #: squirrelmail/src/compose.php:733
276 msgid "Attach:"
277 msgstr "Prikabinti:"
278
279 #: squirrelmail/src/compose.php:738 squirrelmail/src/options_order.php:126
280 msgid "Add"
281 msgstr "Pridëti"
282
283 #: squirrelmail/src/compose.php:757
284 msgid "Delete selected attachments"
285 msgstr "Iðtrinti pasirinktus failus"
286
287 #: squirrelmail/src/compose.php:787 squirrelmail/src/read_body.php:854
288 msgid "Priority"
289 msgstr "Prioritetas"
290
291 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
292 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
293 #: squirrelmail/src/compose.php:788 squirrelmail/src/read_body.php:626
294 msgid "High"
295 msgstr "Aukðtas"
296
297 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
298 #: squirrelmail/src/compose.php:789 squirrelmail/src/read_body.php:639
299 msgid "Normal"
300 msgstr "Normalus"
301
302 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
303 #: squirrelmail/src/compose.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:632
304 msgid "Low"
305 msgstr "Þemas"
306
307 #: squirrelmail/src/compose.php:796
308 msgid "Receipt"
309 msgstr "Patvirtinimas"
310
311 #: squirrelmail/src/compose.php:798
312 msgid "On read"
313 msgstr "Skaitymo metu"
314
315 #: squirrelmail/src/compose.php:800
316 msgid "On Delivery"
317 msgstr "Pristatymo metu"
318
319 #: squirrelmail/src/compose.php:805
320 #: squirrelmail/src/options_identities.php:329
321 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
322 msgid "Signature"
323 msgstr "Paraðas"
324
325 #: squirrelmail/functions/page_header.php:136 squirrelmail/src/compose.php:808
326 #: squirrelmail/src/compose.php:812 squirrelmail/src/compose.php:816
327 msgid "Addresses"
328 msgstr "Adresai"
329
330 #: squirrelmail/src/compose.php:821
331 msgid "Save Draft"
332 msgstr "Iðsaugoti juodraðtá"
333
334 #: squirrelmail/src/compose.php:840
335 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
336 msgstr "Jûs neuþpildëte gavëjo lauko (Kam:)"
337
338 #: squirrelmail/src/compose.php:932
339 msgid "said"
340 msgstr "paraðë"
341
342 #: squirrelmail/src/compose.php:935
343 msgid "quote"
344 msgstr "citata"
345
346 #: squirrelmail/src/compose.php:935
347 msgid "who"
348 msgstr "kas"
349
350 #: squirrelmail/src/download.php:31
351 msgid "Viewing a text attachment"
352 msgstr "Perþiûrëti prikabintà tekstiná failà"
353
354 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
355 #: squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
356 #: squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
357 #: squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
358 msgid "View message"
359 msgstr "Perþiûrëti þinutæ"
360
361 #: squirrelmail/functions/mime.php:788 squirrelmail/src/download.php:41
362 #: squirrelmail/src/download.php:77 squirrelmail/src/image.php:44
363 #: squirrelmail/src/vcard.php:196
364 msgid "Download this as a file"
365 msgstr "Parsisiøsti kaip failà"
366
367 #: squirrelmail/src/download.php:70
368 msgid "Viewing a message attachment"
369 msgstr "Prikabinto priedo perþiûra"
370
371 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
372 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
373 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
374 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
375 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
376 #: squirrelmail/src/download.php:116 squirrelmail/src/read_body.php:816
377 msgid "Date:"
378 msgstr "Data:"
379
380 #: squirrelmail/src/download.php:124
381 msgid "Cc:"
382 msgstr "Cc:"
383
384 #: squirrelmail/src/download.php:132
385 msgid "Bcc:"
386 msgstr "Bcc:"
387
388 #: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/read_body.php:590
389 msgid "more"
390 msgstr "daugiau"
391
392 #: squirrelmail/src/download.php:150 squirrelmail/src/read_body.php:591
393 msgid "less"
394 msgstr "maþiau"
395
396 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
397 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
398 msgstr "Neteisingas aplanko vardas. Pasirinkite kità vardà."
399
400 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
401 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
402 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
403 msgid "Click here to go back"
404 msgstr "Spragtelëkite èia, kad gráþti atgal"
405
406 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
407 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
408 msgstr "Bandant trinti buvo nepasirinktas joks aplankas."
409
410 #: squirrelmail/functions/page_header.php:138 squirrelmail/src/folders.php:29
411 #: squirrelmail/src/left_main.php:241
412 msgid "Folders"
413 msgstr "Aplankai"
414
415 #: squirrelmail/src/folders.php:42
416 msgid "Subscribed successfully!"
417 msgstr "Uþsiprenumeravote sëkmingai!"
418
419 #: squirrelmail/src/folders.php:44
420 msgid "Unsubscribed successfully!"
421 msgstr "Atðaukëte prenumeratà sëkmingai!"
422
423 #: squirrelmail/src/folders.php:46
424 msgid "Deleted folder successfully!"
425 msgstr "Aplankas iðtrintas!"
426
427 #: squirrelmail/src/folders.php:48
428 msgid "Created folder successfully!"
429 msgstr "Aplankas sukurtas!"
430
431 #: squirrelmail/src/folders.php:50
432 msgid "Renamed successfully!"
433 msgstr "Pervadinta!"
434
435 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:280
436 msgid "refresh folder list"
437 msgstr "atnaujinti aplankø sàraðà"
438
439 #: squirrelmail/src/folders.php:65
440 msgid "Create Folder"
441 msgstr "Sukurti aplankà"
442
443 #: squirrelmail/src/folders.php:70
444 msgid "as a subfolder of"
445 msgstr "kaip papildomà aplankà aplanke"
446
447 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
448 msgid "None"
449 msgstr "Joks"
450
451 #: squirrelmail/src/folders.php:98
452 msgid "Let this folder contain subfolders"
453 msgstr "Ðiame aplanke galima kurti kitus aplankus"
454
455 #: squirrelmail/src/folders.php:101
456 msgid "Create"
457 msgstr "Sukurti"
458
459 #: squirrelmail/src/folders.php:136
460 msgid "Rename a Folder"
461 msgstr "Pervardinti aplankà"
462
463 #: squirrelmail/src/folders.php:142 squirrelmail/src/folders.php:179
464 msgid "Select a folder"
465 msgstr "Pasirinkti aplankà"
466
467 #: squirrelmail/src/folders.php:160
468 msgid "Rename"
469 msgstr "Pervardinti"
470
471 #: squirrelmail/src/folders.php:164 squirrelmail/src/folders.php:200
472 msgid "No folders found"
473 msgstr "Nerasta jokiø aplankø"
474
475 #: squirrelmail/src/folders.php:172
476 msgid "Delete Folder"
477 msgstr "Iðtrinti aplankà"
478
479 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:693
480 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
481 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
483 #: squirrelmail/src/folders.php:196 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
484 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
485 #: squirrelmail/src/read_body.php:691
486 msgid "Delete"
487 msgstr "Iðtrinti"
488
489 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
490 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:226
491 msgid "Unsubscribe"
492 msgstr "Atðaukti prenumeratà"
493
494 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
495 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:267
496 msgid "Subscribe"
497 msgstr "Uþsiprenumeruoti"
498
499 #: squirrelmail/src/folders.php:230
500 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
501 msgstr "Nerasta aplankø, kuriuose galima bûti atðaukti prenumeratà!"
502
503 #: squirrelmail/src/folders.php:270
504 msgid "No folders were found to subscribe to!"
505 msgstr "Nerasti prenumeratos aplankai!"
506
507 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
508 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
509 msgstr "Bandant pervadinti buvo nepasirinktas joks aplankas."
510
511 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:48
512 msgid "Rename a folder"
513 msgstr "Pervardinti aplankà"
514
515 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:52
516 msgid "New name:"
517 msgstr "Naujas vardas:"
518
519 #: squirrelmail/functions/options.php:414
520 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
521 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
522 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
523 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:59
524 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:352
525 msgid "Submit"
526 msgstr "Vykdyti"
527
528 #: squirrelmail/functions/page_header.php:144
529 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
530 msgid "Help"
531 msgstr "Pagalba"
532
533 #: squirrelmail/src/help.php:131
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
537 "instead."
538 msgstr "Pagalbos sistema neiðversta á %s. Ji bus tik anglø kalba."
539
540 #: squirrelmail/src/help.php:137
541 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
542 msgstr "Dalis arba visi pagalbos sistemos dokumentai nepasiekiami!"
543
544 #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
545 msgid "Table of Contents"
546 msgstr "Turinys"
547
548 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:924
549 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
550 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:930
551 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
552 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:168
553 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
554 #: squirrelmail/src/read_body.php:725 squirrelmail/src/read_body.php:727
555 msgid "Previous"
556 msgstr "Ankstesnis"
557
558 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
559 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:928
560 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:931
561 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:171
562 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:173
563 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
564 #: squirrelmail/src/read_body.php:731 squirrelmail/src/read_body.php:733
565 msgid "Next"
566 msgstr "Kitas"
567
568 #: squirrelmail/src/help.php:219
569 msgid "Top"
570 msgstr "Virðus"
571
572 #: squirrelmail/src/image.php:26
573 msgid "Viewing an image attachment"
574 msgstr "Perþiûrëti prikabintà pieðiná"
575
576 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:202
577 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:675
578 #: squirrelmail/functions/page_header.php:109
579 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:218
580 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
582 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:312
583 msgid "INBOX"
584 msgstr "INBOX"
585
586 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
587 msgid "purge"
588 msgstr "iðvalyti"
589
590 #: squirrelmail/src/left_main.php:274
591 msgid "Last Refresh"
592 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
593
594 #: squirrelmail/src/login.php:102 squirrelmail/src/login.php:156
595 msgid "Login"
596 msgstr "Prisijungti"
597
598 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:143
599 #: squirrelmail/src/login.php:124
600 #, c-format
601 msgid "%s Logo"
602 msgstr "%s logo"
603
604 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:146
605 #: squirrelmail/src/login.php:127
606 #, c-format
607 msgid "SquirrelMail version %s"
608 msgstr "SquirrelMail versija %s"
609
610 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:147
611 #: squirrelmail/src/login.php:128
612 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
613 msgstr "sukurta SquirrelMail programuotojø"
614
615 #: squirrelmail/src/login.php:134
616 #, c-format
617 msgid "%s Login"
618 msgstr "%s paðtas"
619
620 #: squirrelmail/src/login.php:138
621 msgid "Name:"
622 msgstr "Vardas:"
623
624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
625 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
626 #: squirrelmail/src/login.php:144
627 msgid "Password:"
628 msgstr "Slaptaþodis:"
629
630 #: squirrelmail/src/move_messages.php:94
631 msgid "<No subject>"
632 msgstr "<tema nenurodyta>"
633
634 #: squirrelmail/src/move_messages.php:163
635 #: squirrelmail/src/move_messages.php:207
636 #: squirrelmail/src/move_messages.php:236
637 msgid "No messages were selected."
638 msgstr "Nepasirinkta nei viena þinutë."
639
640 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
641 msgid "General Display Options"
642 msgstr "Bendriniai grafiniai nustatymai"
643
644 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
645 msgid "Theme"
646 msgstr "Tema"
647
648 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
649 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
650 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
651 msgid "Default"
652 msgstr "Standartinë"
653
654 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
655 msgid "Custom Stylesheet"
656 msgstr "Specialus stiliaus apraðymas"
657
658 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
659 msgid "Language"
660 msgstr "Kalba"
661
662 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
663 msgid "Use Javascript"
664 msgstr "Naudoti JavaScript"
665
666 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
667 msgid "Autodetect"
668 msgstr "Atpaþinti automatiðkai"
669
670 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
671 msgid "Always"
672 msgstr "Visada"
673
674 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
675 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
676 msgid "Never"
677 msgstr "Niekada"
678
679 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
680 msgid "Mailbox Display Options"
681 msgstr "Paðto dëþës grafiniai nustatymai"
682
683 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
684 msgid "Number of Messages to Index"
685 msgstr "Vienu metu rodomø þinuèiø skaièius"
686
687 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
688 msgid "Enable Alternating Row Colors"
689 msgstr "Naudoti skirtingas spalvas eilutëms"
690
691 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
692 msgid "Enable Page Selector"
693 msgstr "Naudoti skaidymà á puslapius"
694
695 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
696 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
697 msgstr "Vienu metu rodomø puslapiø skaièius"
698
699 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
700 msgid "Message Display and Composition"
701 msgstr "Þinuèiø rodymas ir raðymas"
702
703 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
704 msgid "Wrap Incoming Text At"
705 msgstr "Simboliø skaièius, iki kurio apriboti atëjusias þinutes"
706
707 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
708 msgid "Size of Editor Window"
709 msgstr "Redaktoriaus lango dydis"
710
711 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
712 msgid "Location of Buttons when Composing"
713 msgstr "Mygtukø vieta raðant laiðkus"
714
715 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
716 msgid "Before headers"
717 msgstr "Prieð antraðtæ"
718
719 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
720 msgid "Between headers and message body"
721 msgstr "Tarp antraðtës ir þinutës teksto"
722
723 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
724 msgid "After message body"
725 msgstr "Po þinutës teksto"
726
727 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
728 msgid "Addressbook Display Format"
729 msgstr "Adresø knygos formatas"
730
731 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
732 msgid "Javascript"
733 msgstr "Javascript"
734
735 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
736 msgid "HTML"
737 msgstr "HTML"
738
739 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
740 msgid "Show HTML Version by Default"
741 msgstr "Ar automatiðkai rodyti þinutës HTML variantà?"
742
743 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
744 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
745 msgstr "Átrauk mane á CC kai atsakau visiems"
746
747 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
748 msgid "Include CCs when forwarding messages"
749 msgstr "Átraukti CC adresus persiunèiant laiðkus"
750
751 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
752 msgid "Enable Mailer Display"
753 msgstr "Rodyti paðto kliento informacijà"
754
755 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
756 msgid "Display Attached Images with Message"
757 msgstr "Rodyti prikabintus pieðinius kartu su þinute"
758
759 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
760 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
761 msgstr "Rodyti puslapiø, skirtø spausdinimui, nuorodas"
762
763 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
764 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
765 msgstr "Ájungti ðvarø spausdinimui skirtà þinuèiø rodymà"
766
767 #: squirrelmail/src/options_display.php:242
768 msgid "Enable request/confirm reading"
769 msgstr "Ájungti patvirtinimus apie gavimà"
770
771 #: squirrelmail/src/options_display.php:250
772 msgid "Always compose in a new window"
773 msgstr "Visada kurti naujame lange"
774
775 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
776 msgid "Width of compose window"
777 msgstr "Þinutës kûrimo lango plotis"
778
779 #: squirrelmail/src/options_display.php:265
780 msgid "Height of compose window"
781 msgstr "Þinutës kûrimo lango aukðtis"
782
783 #: squirrelmail/src/options_display.php:273
784 msgid "Append signature before reply/forward text"
785 msgstr "Dëti paraðà prieð atsakymo/persiuntimo tekstà"
786
787 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
788 msgid "Use receive date for sort"
789 msgstr "Rûðiuoti pagal gavimo datà"
790
791 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
792 msgid "Use References header for thread sort"
793 msgstr "Naudoti nuorodø antraðtes rûðiuojant pagal sekas"
794
795 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
796 msgid "Special Folder Options"
797 msgstr "Specialûs aplankø nustatymai"
798
799 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
800 msgid "Folder Path"
801 msgstr "Kelias iki aplanko"
802
803 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
804 msgid "Do not use Trash"
805 msgstr "Nenaudoti ðiukðliø aplanko"
806
807 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
808 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
809 msgid "Trash Folder"
810 msgstr "Ðiukðliø aplankas"
811
812 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
813 msgid "Do not use Sent"
814 msgstr "Nenaudoti Iðsiøstø laiðkø aplanko"
815
816 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
817 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
818 msgid "Sent Folder"
819 msgstr "Iðsiøstø laiðkø aplankas"
820
821 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
822 msgid "Do not use Drafts"
823 msgstr "Nenaudoti juodraðèiø aplanko"
824
825 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
826 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
827 msgid "Draft Folder"
828 msgstr "Juodraðèiø aplankas"
829
830 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
831 msgid "Folder List Options"
832 msgstr "Aplankø sàraðo nustatymai"
833
834 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
835 msgid "Location of Folder List"
836 msgstr "Aplankø sàraðo vieta"
837
838 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
839 msgid "Left"
840 msgstr "Kairëje"
841
842 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
843 msgid "Right"
844 msgstr "Deðinëje"
845
846 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
847 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
848 msgid "pixels"
849 msgstr "pikseliai"
850
851 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
852 msgid "Width of Folder List"
853 msgstr "Aplankø sàraðo plotis"
854
855 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
856 msgid "Minutes"
857 msgstr "minutës"
858
859 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
860 msgid "Seconds"
861 msgstr "sekundës"
862
863 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
864 msgid "Minute"
865 msgstr "minutë"
866
867 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
868 msgid "Auto Refresh Folder List"
869 msgstr "Atnaujinti aplankø sàraðà automatiðkai"
870
871 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
872 msgid "Enable Unread Message Notification"
873 msgstr "Ájungti perspëjimus apie naujas þinutes"
874
875 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
876 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
877 msgid "No Notification"
878 msgstr "Jokiø perspëjimø"
879
880 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
881 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
882 msgid "Only INBOX"
883 msgstr "Tik INBOX"
884
885 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
886 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
887 msgid "All Folders"
888 msgstr "Visuose aplankuose"
889
890 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
891 msgid "Unread Message Notification Type"
892 msgstr "Perspëjimø apie naujas þinutes tipas"
893
894 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
895 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
896 msgid "Only Unseen"
897 msgstr "Tik naujos þinutës"
898
899 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
900 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
901 msgid "Unseen and Total"
902 msgstr "Naujos þinutës ir bendras skaièius"
903
904 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
905 msgid "Enable Collapsable Folders"
906 msgstr "Aktyvuoti iðsiskleidþianèius aplankus"
907
908 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
909 msgid "Show Clock on Folders Panel"
910 msgstr "Rodyti laikrodá aplankø skyriuje"
911
912 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
913 msgid "No Clock"
914 msgstr "Jokio laikrodþio"
915
916 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
917 msgid "Hour Format"
918 msgstr "Laiko formatas"
919
920 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
921 msgid "12-hour clock"
922 msgstr "12 valandø laikrodis"
923
924 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
925 msgid "24-hour clock"
926 msgstr "24 valandø laikrodis"
927
928 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
929 msgid "Memory Search"
930 msgstr "Paieðka atmintyje"
931
932 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
933 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
934 msgid "Disabled"
935 msgstr "Atjungta"
936
937 #: squirrelmail/functions/page_header.php:140
938 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
939 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
940 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
941 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
942 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
943 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
944 msgid "Options"
945 msgstr "Nustatymai"
946
947 #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
948 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
949 msgid "Message Highlighting"
950 msgstr "Þinuèiø þymëjimas"
951
952 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:96
953 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
954 msgid "New"
955 msgstr "Nauja"
956
957 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
958 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
959 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
960 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
961 msgid "Done"
962 msgstr "Baigti"
963
964 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:187
965 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
966 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
967 msgid "Edit"
968 msgstr "Taisyti"
969
970 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
971 msgid "No highlighting is defined"
972 msgstr "Joks iðskyrimas neapraðytas"
973
974 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
975 msgid "Identifying name"
976 msgstr "Priskirtas vardas"
977
978 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
979 msgid "Color"
980 msgstr "Spalva"
981
982 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
983 msgid "Dark Blue"
984 msgstr "Tamsiai mëlyna"
985
986 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
987 msgid "Dark Green"
988 msgstr "Tamsiai þalia"
989
990 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
991 msgid "Dark Yellow"
992 msgstr "Tamsiai geltona"
993
994 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
995 msgid "Dark Cyan"
996 msgstr "Tamsiai violetinë"
997
998 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
999 msgid "Dark Magenta"
1000 msgstr "Tamsiai purpurinë"
1001
1002 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
1003 msgid "Light Blue"
1004 msgstr "Ðviesiai mëlyna"
1005
1006 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
1007 msgid "Light Green"
1008 msgstr "Ðviesiai þalia"
1009
1010 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
1011 msgid "Light Yellow"
1012 msgstr "Ðviesiai geltona"
1013
1014 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
1015 msgid "Light Cyan"
1016 msgstr "Ðviesiai violetinë"
1017
1018 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
1019 msgid "Light Magenta"
1020 msgstr "Ðviesiai purpurinë"
1021
1022 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
1023 msgid "Dark Gray"
1024 msgstr "Tamsiai pilka"
1025
1026 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
1027 msgid "Medium Gray"
1028 msgstr "Vidutiniðkai pilka"
1029
1030 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
1031 msgid "Light Gray"
1032 msgstr "Ðviesiai pilka"
1033
1034 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
1035 msgid "White"
1036 msgstr "Balta"
1037
1038 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
1039 msgid "Other:"
1040 msgstr "Kita:"
1041
1042 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
1043 msgid "Ex: 63aa7f"
1044 msgstr "Pvz: 63aa7f"
1045
1046 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:126
1047 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1048 msgid "To or Cc"
1049 msgstr "Kam arba Cc"
1050
1051 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:341
1052 msgid "Matches"
1053 msgstr "Atitinka"
1054
1055 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
1056 msgid "Advanced Identities"
1057 msgstr "Specialûs ID"
1058
1059 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
1060 msgid "Default Identity"
1061 msgstr "Standartinis ID"
1062
1063 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
1064 #, c-format
1065 msgid "Alternate Identity %d"
1066 msgstr "Specialus ID %d"
1067
1068 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
1069 msgid "Add a New Identity"
1070 msgstr "Sukurti naujà ID"
1071
1072 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1073 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1074 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1075 msgid "Full Name"
1076 msgstr "Pilnas vardas"
1077
1078 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
1079 msgid "E-Mail Address"
1080 msgstr "E-paðto adresas"
1081
1082 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
1083 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1084 msgid "Reply To"
1085 msgstr "Adresas, kuriuo reikia siøsti atsakymus"
1086
1087 #: squirrelmail/src/options_identities.php:336
1088 msgid "Save / Update"
1089 msgstr "Iðsaugoti / Atnaujinti"
1090
1091 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
1092 msgid "Make Default"
1093 msgstr "Padaryti standartiniu"
1094
1095 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
1096 msgid "Move Up"
1097 msgstr "Perkelti aukðtyn"
1098
1099 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
1100 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
1101 msgid "Index Order"
1102 msgstr "Rûðiavimo tvarka"
1103
1104 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1105 msgid "Checkbox"
1106 msgstr "Þymeklis"
1107
1108 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1109 msgid "Flags"
1110 msgstr "Markeriai"
1111
1112 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:766
1113 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1114 msgid "Size"
1115 msgstr "Dydis"
1116
1117 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
1118 msgid ""
1119 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1120 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1121 "fit your needs."
1122 msgstr ""
1123 "Rûðiavimo tvarka nustato tai, kaip tvarkomas þinuèiø sàraðas. Jûs galite "
1124 "pridëti arba iðmesti stulpelius arba keisti jø eiliðkumà taip, kaip jums "
1125 "patinka."
1126
1127 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
1128 msgid "up"
1129 msgstr "aukðtyn"
1130
1131 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1132 msgid "down"
1133 msgstr "þemyn"
1134
1135 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1136 msgid "remove"
1137 msgstr "iðmesti"
1138
1139 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1140 msgid "Return to options page"
1141 msgstr "Gráþti á nustatymø puslapá"
1142
1143 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1144 msgid "Name and Address Options"
1145 msgstr "Vardo ir adreso nustatymai"
1146
1147 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1148 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1149 msgid "Email Address"
1150 msgstr "E-paðto adresas"
1151
1152 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1153 msgid "Edit Advanced Identities"
1154 msgstr "Taisyti specialius ID"
1155
1156 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1157 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1158 msgstr " "
1159
1160 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1161 msgid "Multiple Identities"
1162 msgstr "Skirtingi ID"
1163
1164 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1165 msgid "Same as server"
1166 msgstr "Atitinka serverio laiko juostà"
1167
1168 #: squirrelmail/src/options_personal.php:131
1169 msgid "Timezone Options"
1170 msgstr "Laiko juostos nustatymai"
1171
1172 #: squirrelmail/src/options_personal.php:136
1173 msgid "Your current timezone"
1174 msgstr "Jûsø laiko juosta"
1175
1176 #: squirrelmail/src/options_personal.php:143
1177 msgid "Reply Citation Options"
1178 msgstr "Atsakymo citatø nustatymai"
1179
1180 #: squirrelmail/src/options_personal.php:148
1181 msgid "Reply Citation Style"
1182 msgstr "Atsakymo citatø stilius"
1183
1184 #: squirrelmail/src/options_personal.php:151
1185 msgid "No Citation"
1186 msgstr "Nieko necituoti"
1187
1188 #: squirrelmail/src/options_personal.php:152
1189 msgid "AUTHOR Said"
1190 msgstr "AUTORIUS pasakë"
1191
1192 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1193 msgid "Quote Who XML"
1194 msgstr "Quote Who XML"
1195
1196 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1197 msgid "User-Defined"
1198 msgstr "Nustato vartotojas"
1199
1200 #: squirrelmail/src/options_personal.php:159
1201 msgid "User-Defined Citation Start"
1202 msgstr "Vartotojo nustatyta atsakymo citatø pradþia"
1203
1204 #: squirrelmail/src/options_personal.php:167
1205 msgid "User-Defined Citation End"
1206 msgstr "Vartotojo nustatyta atsakymo citatø pabaiga"
1207
1208 #: squirrelmail/src/options_personal.php:174
1209 msgid "Signature Options"
1210 msgstr "Paraðo nustatymai"
1211
1212 #: squirrelmail/src/options_personal.php:179
1213 msgid "Use Signature"
1214 msgstr "Naudoti paraðà"
1215
1216 #: squirrelmail/src/options_personal.php:186
1217 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1218 msgstr "Prieð paraðà raðyti '-- ' eilutæ"
1219
1220 #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
1221 msgid "Personal Information"
1222 msgstr "Asmeninë informacija"
1223
1224 #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
1225 msgid "Display Preferences"
1226 msgstr "Grafiniai nustatymai"
1227
1228 #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
1229 msgid "Folder Preferences"
1230 msgstr "Aplankø nustatymai"
1231
1232 #: squirrelmail/src/options.php:264
1233 msgid "Successfully Saved Options"
1234 msgstr "Nustatymai sëkmingai iðsaugoti"
1235
1236 #: squirrelmail/src/options.php:269
1237 msgid "Refresh Folder List"
1238 msgstr "Atnaujinti aplankø sàraðà"
1239
1240 #: squirrelmail/src/options.php:271
1241 msgid "Refresh Page"
1242 msgstr "Atnaujinti puslapá"
1243
1244 #: squirrelmail/src/options.php:283
1245 msgid ""
1246 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1247 "email address, etc."
1248 msgstr "Èia jûs nustatote asmeninæ informacijà (vardà, e-paðtà ir kt.)"
1249
1250 #: squirrelmail/src/options.php:291
1251 msgid ""
1252 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1253 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1254 msgstr ""
1255 "Jûs galite pakeisti bendrà SquirrelMail iðvaizdà, nustatydami patinkanèius "
1256 "spalvø, kalbos ir kitus nustatymus."
1257
1258 #: squirrelmail/src/options.php:299
1259 msgid ""
1260 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1261 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
1262 "messages are from, especially for mailing lists."
1263 msgstr ""
1264 "Laiðkai gali bûti suþymëti skirtingomis spalvomis pagal nustatytus "
1265 "kriterijus. Tai leidþia skirti laiðkø siuntëjus ir gali bûti naudinga "
1266 "dirbant su persiuntimo sàraðais (mailing lists)."
1267
1268 #: squirrelmail/src/options.php:307
1269 msgid ""
1270 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1271 msgstr "Èia jûs nustatote kaip tvarkomi jûsø paðto aplankai."
1272
1273 #: squirrelmail/src/options.php:315
1274 msgid ""
1275 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1276 "headers in any order you want."
1277 msgstr ""
1278 "Rûðiavimo tvarka gali bûti pakeista spragtelëjus ant stulpelio antraðtës."
1279
1280 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1281 msgid "Message not printable"
1282 msgstr "Þinutë netinka spausdinimui"
1283
1284 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1285 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1286 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1287 msgid "Printer Friendly"
1288 msgstr "Spausdinimui"
1289
1290 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1291 msgid "CC"
1292 msgstr "CC"
1293
1294 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1295 msgid "Print"
1296 msgstr "Spausdinti"
1297
1298 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1299 msgid "Close Window"
1300 msgstr "Uþdaryti langà"
1301
1302 #: squirrelmail/src/read_body.php:155
1303 msgid "View Printable Version"
1304 msgstr "Rodyti spausdinamà versijà"
1305
1306 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1307 msgid "Your message"
1308 msgstr "Jûsø þinutë"
1309
1310 #: squirrelmail/src/read_body.php:222
1311 msgid "Sent:"
1312 msgstr "Iðsiusta:"
1313
1314 #: squirrelmail/src/read_body.php:224
1315 #, c-format
1316 msgid "Was displayed on %s"
1317 msgstr "Buvo perskaitytas %s"
1318
1319 #: squirrelmail/src/read_body.php:256
1320 msgid "Read:"
1321 msgstr "Perskaityta:"
1322
1323 #: squirrelmail/src/read_body.php:427
1324 msgid "Viewing Full Header"
1325 msgstr "Pilna antraðèiø perþiûra"
1326
1327 #: squirrelmail/src/read_body.php:683
1328 msgid "Message List"
1329 msgstr "Þinuèiø sàraðas"
1330
1331 #: squirrelmail/src/read_body.php:699
1332 msgid "Resume Draft"
1333 msgstr "Tæsti juodraðèio redagavimà"
1334
1335 #: squirrelmail/src/read_body.php:708
1336 msgid "Edit Message as New"
1337 msgstr "Taisyti þinutæ kaip naujà"
1338
1339 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:682
1340 #: squirrelmail/src/read_body.php:748
1341 msgid "Forward"
1342 msgstr "Persiøsti"
1343
1344 #: squirrelmail/src/read_body.php:757
1345 msgid "Reply"
1346 msgstr "Atsakyti"
1347
1348 #: squirrelmail/src/read_body.php:766
1349 msgid "Reply All"
1350 msgstr "Atsakyti visiems"
1351
1352 #: squirrelmail/src/read_body.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:793
1353 msgid "View Full Header"
1354 msgstr "Perþiûrëti visas antraðtes"
1355
1356 #: squirrelmail/src/read_body.php:868
1357 msgid "Mailer"
1358 msgstr "Paðto klientas"
1359
1360 #: squirrelmail/src/read_body.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:931
1361 #: squirrelmail/src/read_body.php:943 squirrelmail/src/read_body.php:968
1362 #: squirrelmail/src/read_body.php:1012 squirrelmail/src/read_body.php:1028
1363 msgid "Read receipt"
1364 msgstr "Patvirtinimas apie perskaitymà"
1365
1366 #: squirrelmail/src/read_body.php:920 squirrelmail/src/read_body.php:1014
1367 msgid "send"
1368 msgstr "siøsti"
1369
1370 #: squirrelmail/src/read_body.php:933 squirrelmail/src/read_body.php:945
1371 #: squirrelmail/src/read_body.php:970 squirrelmail/src/read_body.php:1030
1372 msgid "requested"
1373 msgstr "praðë"
1374
1375 #: squirrelmail/src/read_body.php:946 squirrelmail/src/read_body.php:971
1376 #: squirrelmail/src/read_body.php:1031
1377 msgid "Send read receipt now"
1378 msgstr "Iðsiøsti patvirtinimà apie perskaitymà"
1379
1380 #: squirrelmail/src/read_body.php:958
1381 msgid ""
1382 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1383 "this message. Would you like to send a receipt?"
1384 msgstr ""
1385 "Þinutës siuntëjas papraðë patvirtinti, kad jûs jà perskaitëte. Ar norite "
1386 "iðsiøsti patvirtinimà?"
1387
1388 #: squirrelmail/functions/auth.php:20 squirrelmail/src/redirect.php:64
1389 #: squirrelmail/src/redirect.php:86
1390 msgid "You must be logged in to access this page."
1391 msgstr ""
1392 "Norint pasiekti ðiuos puslapius, bûtina þinoti teisingà vartotojo vardà ir "
1393 "slaptaþodá!"
1394
1395 #: squirrelmail/src/redirect.php:82
1396 msgid "There was an error contacting the mail server."
1397 msgstr "Ávyko klaida bandant susisiekti su paðto serveriu."
1398
1399 #: squirrelmail/src/redirect.php:84
1400 msgid "Contact your administrator for help."
1401 msgstr "Susisiekite su administratoriumi, jei reikia pagalbos."
1402
1403 #: squirrelmail/src/search.php:241
1404 msgid "edit"
1405 msgstr "taisyti"
1406
1407 #: squirrelmail/src/search.php:248 squirrelmail/src/search.php:290
1408 msgid "search"
1409 msgstr "ieðkoti"
1410
1411 #: squirrelmail/src/search.php:251
1412 msgid "delete"
1413 msgstr "iðtrinti"
1414
1415 #: squirrelmail/src/search.php:262
1416 msgid "Recent Searches"
1417 msgstr "Paskutinës paieðkos"
1418
1419 #: squirrelmail/src/search.php:282
1420 msgid "save"
1421 msgstr "iIðsaugoti"
1422
1423 #: squirrelmail/src/search.php:293
1424 msgid "forget"
1425 msgstr "pamirðti"
1426
1427 #: squirrelmail/src/search.php:302
1428 msgid "Current Search"
1429 msgstr "Dabartinë paieðka"
1430
1431 #: squirrelmail/src/search.php:346
1432 msgid "Body"
1433 msgstr "Tekstas"
1434
1435 #: squirrelmail/src/search.php:347
1436 msgid "Everywhere"
1437 msgstr "Bet kur"
1438
1439 #: squirrelmail/src/search.php:380 squirrelmail/src/search.php:409
1440 msgid "Search Results"
1441 msgstr "Paieðkos rezultatai:"
1442
1443 #: squirrelmail/src/search.php:400
1444 msgid "No Messages found"
1445 msgstr "Nerasta jokiø þinuèiø"
1446
1447 #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 squirrelmail/src/signout.php:74
1448 msgid "Sign Out"
1449 msgstr "Atsijungti"
1450
1451 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1452 msgid "You have been successfully signed out."
1453 msgstr "Jûs sëkmingai atsijungëte."
1454
1455 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1456 msgid "Click here to log back in."
1457 msgstr "Spragtelëkite ant nuorodos norëdami vël prisijungti"
1458
1459 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1460 msgid "Viewing a Business Card"
1461 msgstr "Vizitinës kortelës perþiûra"
1462
1463 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1464 msgid "Title"
1465 msgstr "Antraðtë"
1466
1467 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1468 msgid "Email"
1469 msgstr "E-paðtas"
1470
1471 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1472 msgid "Web Page"
1473 msgstr "WWW puslapis"
1474
1475 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1476 msgid "Organization / Department"
1477 msgstr "Organizacija / Padalinys"
1478
1479 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1480 msgid "Address"
1481 msgstr "Adresas"
1482
1483 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1484 msgid "Work Phone"
1485 msgstr "Darbo telefonas"
1486
1487 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1488 msgid "Home Phone"
1489 msgstr "Namø telefonas"
1490
1491 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1492 msgid "Cellular Phone"
1493 msgstr "Mobilus telefonas"
1494
1495 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1496 msgid "Fax"
1497 msgstr "Faksas"
1498
1499 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1500 msgid "Note"
1501 msgstr "Pastabos"
1502
1503 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1504 msgid "Add to Addressbook"
1505 msgstr "Átraukti á adresø knygà"
1506
1507 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1508 msgid "Title & Org. / Dept."
1509 msgstr "Pareigos ir organizacija / padalinys"
1510
1511 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1512 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1513 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1514 msgid "Personal address book"
1515 msgstr "Asmeninë adresø knyga"
1516
1517 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1518 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1519 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1520 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1521 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1522 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1523 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1524 #, c-format
1525 msgid "Database error: %s"
1526 msgstr "Duomenø bazës klaida: %s"
1527
1528 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1529 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1530 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1531 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1532 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1533 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1534 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1535 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
1536 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
1537 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
1538 msgid "Addressbook is read-only"
1539 msgstr "Adresø knyga yra skirta tik skaitymui"
1540
1541 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1542 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1543 #, c-format
1544 msgid "User '%s' already exist"
1545 msgstr "Vartotojas '%s' jau yra"
1546
1547 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1548 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1549 #, c-format
1550 msgid "User '%s' does not exist"
1551 msgstr "Vartotojo '%s' nëra"
1552
1553 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1554 msgid "Global address book"
1555 msgstr "Visose adresø knygose"
1556
1557 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1558 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1559 msgid "No such file or directory"
1560 msgstr "Nëra tokio failo ar katalogo"
1561
1562 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1563 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1564 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1565 msgid "Open failed"
1566 msgstr "Nepavyko atidaryti"
1567
1568 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1569 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1570 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1571 msgid "Can not modify global address book"
1572 msgstr "Negalima keisti bendros adresø knygos"
1573
1574 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1575 msgid "Not a file name"
1576 msgstr "Tai ne failo vardas"
1577
1578 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1579 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1580 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1581 msgid "Could not lock datafile"
1582 msgstr "Nepavyko rezervuoti duomenø failo"
1583
1584 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1585 msgid "Write to addressbook failed"
1586 msgstr "Nepavyko raðyti á adresø knygà"
1587
1588 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1589 msgid "Error initializing addressbook database."
1590 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1591
1592 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1593 #, c-format
1594 msgid "Error opening file %s"
1595 msgstr "Atidarant failà %s gauta klaida"
1596
1597 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1598 msgid "Error initializing global addressbook."
1599 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1600
1601 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1602 #, c-format
1603 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1604 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1605
1606 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
1607 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
1608 msgid "Invalid input data"
1609 msgstr "Klaidingai pateikti duomenys"
1610
1611 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
1612 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
1613 msgid "Name is missing"
1614 msgstr "Trûksta vardo"
1615
1616 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1617 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
1618 msgid "E-mail address is missing"
1619 msgstr "Trûksta e-paðto adreso"
1620
1621 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
1622 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
1623 msgid "Nickname contains illegal characters"
1624 msgstr "Varde yra netinkami simboliai"
1625
1626 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107
1627 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128
1628 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1629 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168
1630 msgid "view"
1631 msgstr "perþiûra"
1632
1633 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185
1634 msgid "Business Card"
1635 msgstr "Vizitinë kortelë"
1636
1637 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1638 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1639 msgid "Sunday"
1640 msgstr "Sekmadienis"
1641
1642 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1643 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1644 msgid "Monday"
1645 msgstr "Pirmadienis"
1646
1647 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1648 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1649 msgid "Tuesday"
1650 msgstr "Antradienis"
1651
1652 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1653 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1654 msgid "Wednesday"
1655 msgstr "Treèiadienis"
1656
1657 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1658 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1659 msgid "Thursday"
1660 msgstr "Ketvirtadienis"
1661
1662 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1663 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1664 msgid "Friday"
1665 msgstr "Penktadienis"
1666
1667 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1668 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
1669 msgid "Saturday"
1670 msgstr "Ðeðtadienis"
1671
1672 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1673 msgid "January"
1674 msgstr "Sausis"
1675
1676 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1677 msgid "February"
1678 msgstr "Vasaris"
1679
1680 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1681 msgid "March"
1682 msgstr "Kovas"
1683
1684 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1685 msgid "April"
1686 msgstr "Balandis"
1687
1688 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1689 msgid "May"
1690 msgstr "Geguþë"
1691
1692 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1693 msgid "June"
1694 msgstr "Birþelis"
1695
1696 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1697 msgid "July"
1698 msgstr "Liepa"
1699
1700 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1701 msgid "August"
1702 msgstr "Rugpjûtis"
1703
1704 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1705 msgid "September"
1706 msgstr "Rugsëjis"
1707
1708 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1709 msgid "October"
1710 msgstr "Spalis"
1711
1712 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1713 msgid "November"
1714 msgstr "Lapkritis"
1715
1716 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1717 msgid "December"
1718 msgstr "Gruodis"
1719
1720 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1721 msgid "D, F j, Y g:i a"
1722 msgstr "Y F j, g:i a, D"
1723
1724 #: squirrelmail/functions/date.php:184
1725 msgid "D, F j, Y G:i"
1726 msgstr "Y F j, G:i, D"
1727
1728 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1729 msgid "g:i a"
1730 msgstr "g:i a"
1731
1732 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1733 msgid "G:i"
1734 msgstr "G:i"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1737 msgid "D, g:i a"
1738 msgstr "g:i a, D"
1739
1740 #: squirrelmail/functions/date.php:215
1741 msgid "D, G:i"
1742 msgstr "G:i, D"
1743
1744 #: squirrelmail/functions/date.php:219
1745 msgid "M j, Y"
1746 msgstr "Y M j"
1747
1748 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:56
1749 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:63
1750 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:126
1751 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:129
1752 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:344
1753 #, c-format
1754 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1755 msgstr "Nustatymø failas %s nerastas. Programos klaida."
1756
1757 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:52
1758 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:252
1759 msgid "Unknown user or password incorrect."
1760 msgstr "Neþinomas vartotojas arba klaidingas slaptaþodis."
1761
1762 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:54
1763 msgid "Click here to try again"
1764 msgstr "Spragtelëkite èia norëdami bandyti dar kartà"
1765
1766 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1767 #, c-format
1768 msgid "Click here to return to %s"
1769 msgstr "Spragtelëkite èia norëdami gráþti á %s"
1770
1771 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:158
1772 msgid "Go to the login page"
1773 msgstr "Gráþti á prisijungimo puslapá"
1774
1775 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1779 "default preference file."
1780 msgstr ""
1781 "Nustatymø failas %s neegzistuoja. Prisijunkite ið naujo, kad sukurti "
1782 "standartiná nustatymø failà"
1783
1784 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
1785 #, c-format
1786 msgid "Error opening %s"
1787 msgstr "Klaida atidarant %s"
1788
1789 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165
1790 msgid "Default preference file not found!"
1791 msgstr "Standartinis nustatymø failas nerastas!"
1792
1793 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166
1794 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176
1795 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1796 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1797 msgstr "Susisiekite su administratoriumi ir praneðkite apie ðià klaidà."
1798
1799 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:174
1800 msgid "Could not create initial preference file!"
1801 msgstr "Nepavyko sukurti nustatymø failo!"
1802
1803 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1804 #, c-format
1805 msgid "%s should be writable by user %s"
1806 msgstr "%s turi bûti prieinama vartotojui %s raðyti"
1807
1808 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:132
1809 msgid ""
1810 "Please contact your system administrator and report the following error:"
1811 msgstr "Susisiekite su administratoriumi ir praneðkite apie ðià klaidà:"
1812
1813 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:163
1814 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366
1815 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:374
1816 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:567
1817 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
1818 msgid "ERROR : Could not complete request."
1819 msgstr "KLAIDA : Neámanoma vykdyti uþklausos."
1820
1821 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
1822 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
1823 msgid "Query:"
1824 msgstr "Uþklausa:"
1825
1826 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
1827 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
1828 msgid "Reason Given: "
1829 msgstr "Prieþastis: "
1830
1831 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:174
1832 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
1833 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1834 msgstr "KLAIDA : Klaidingas uþklausimas."
1835
1836 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
1837 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
1838 msgid "Server responded: "
1839 msgstr "Serveris atsakë: "
1840
1841 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:211
1842 #, c-format
1843 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1844 msgstr "Ávyko klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s."
1845
1846 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:227
1847 #, c-format
1848 msgid "Bad request: %s"
1849 msgstr "Klaidinga uþklausa: %s"
1850
1851 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:229
1852 #, c-format
1853 msgid "Unknown error: %s"
1854 msgstr "Neaiðki klaida: %s"
1855
1856 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:231
1857 msgid "Read data:"
1858 msgstr "Skaitomi duomenys:"
1859
1860 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:368
1861 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:569
1862 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1863 msgstr "Nesuprantamas atsakymas ið IMAP serverio"
1864
1865 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:376
1866 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1867 msgstr "Neþinomas þinutës numeris atsakyme, gautame ið serverio:"
1868
1869 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:396
1870 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:492
1871 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:760
1872 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:824
1873 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1087
1874 msgid "(no subject)"
1875 msgstr "(tema nenurodyta)"
1876
1877 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:397
1878 msgid "Unknown Sender"
1879 msgstr "Neþinomas siuntëjas"
1880
1881 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:515
1882 msgid "No To Address"
1883 msgstr "Nenurodytas Kam: adresas"
1884
1885 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:827
1886 msgid "(unknown sender)"
1887 msgstr "(neþinomas siuntëjas)"
1888
1889 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:83
1890 msgid "No Messages Found"
1891 msgstr "Naujø þinuèiø nerasta"
1892
1893 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
1894 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
1895 msgid "Found"
1896 msgstr "Rasta"
1897
1898 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
1899 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
1900 msgid "messages"
1901 msgstr "þinuèiø"
1902
1903 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:206
1904 msgid "Folder:"
1905 msgstr "Aplankas:"
1906
1907 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:185
1908 msgid "A"
1909 msgstr "A"
1910
1911 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
1912 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1913 msgstr "APLANKAS TUÐÈIAS"
1914
1915 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:658
1916 msgid "Move Selected To:"
1917 msgstr "Perkelti paþymëtus á:"
1918
1919 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:661
1920 msgid "Transform Selected Messages"
1921 msgstr "Apdoroti pasirinktas þinutes"
1922
1923 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:681
1924 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244
1925 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268
1926 msgid "Move"
1927 msgstr "Perkelti"
1928
1929 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688
1930 msgid "Expunge"
1931 msgstr "Iðtrinti"
1932
1933 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:689
1934 msgid "mailbox"
1935 msgstr "paðto dëþë"
1936
1937 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
1938 msgid "Read"
1939 msgstr "Perskaitytos"
1940
1941 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:692
1942 msgid "Unread"
1943 msgstr "Neperskaitytos"
1944
1945 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
1946 msgid "Unthread View"
1947 msgstr "Nerodyti sekø"
1948
1949 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:705
1950 msgid "Thread View"
1951 msgstr "Rodyti sekas"
1952
1953 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
1954 msgid "Toggle All"
1955 msgstr "Paþymëti visus"
1956
1957 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:844
1958 msgid "Unselect All"
1959 msgstr "Atðaukti paþymëjimus"
1960
1961 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:846
1962 msgid "Select All"
1963 msgstr "Paþymëti visus"
1964
1965 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:863
1966 #, c-format
1967 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1968 msgstr "Þinuèiø perþiûra: nuo <b>%s</b> iki <b>%s</b> (%s ið viso)"
1969
1970 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:866
1971 #, c-format
1972 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1973 msgstr "Þinuèiø perþiûra: <b>%s</b> (1 ið viso)"
1974
1975 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1050
1976 msgid "Paginate"
1977 msgstr "Skaidyti á puslapius"
1978
1979 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1057
1980 msgid "Show All"
1981 msgstr "Rodyti viskà"
1982
1983 #: squirrelmail/functions/mime.php:425
1984 msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
1985 msgstr ""
1986 "Ávyko klaida dekoduojant prikabintà priedà. Praneðkite apie ðià klaidà "
1987 "administratoriui!"
1988
1989 #: squirrelmail/functions/mime.php:499
1990 msgid ""
1991 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1992 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1993 "this message to the developers knowledgebase!"
1994 msgstr ""
1995 "Nepavyko atidaryti þinutës turinio. Tai ávyko greièiausiai dël to, kad "
1996 "þinutë buvo sugadinta. Gal galëtumëte padëti pagerinti bûsimas Sàuirrelmail "
1997 "versijas ir nusiusti ðio laiðko kopijà SquirrelMail programuotojams!"
1998
1999 #: squirrelmail/functions/mime.php:501
2000 msgid "Submit message"
2001 msgstr "Iðsiøsti þinutæ"
2002
2003 #: squirrelmail/functions/mime.php:503
2004 msgid "Command:"
2005 msgstr "Komanda:"
2006
2007 #: squirrelmail/functions/mime.php:504
2008 msgid "Response:"
2009 msgstr "Atsakymas:"
2010
2011 #: squirrelmail/functions/mime.php:505
2012 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
2013 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
2014 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
2015 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
2016 msgid "Message:"
2017 msgstr "Praneðimas:"
2018
2019 #: squirrelmail/functions/mime.php:506
2020 msgid "FETCH line:"
2021 msgstr "FETCH eilutë:"
2022
2023 #: squirrelmail/functions/mime.php:791
2024 msgid "Hide Unsafe Images"
2025 msgstr "Paslëpti nesaugius pieðinius"
2026
2027 #: squirrelmail/functions/mime.php:793
2028 msgid "View Unsafe Images"
2029 msgstr "Perþiûrëti nesaugius pieðinius"
2030
2031 #: squirrelmail/functions/mime.php:822
2032 msgid "Attachments"
2033 msgstr "Prikabinti:"
2034
2035 #: squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936
2036 msgid "download"
2037 msgstr "parsisiøsti"
2038
2039 #: squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969
2040 msgid "sec_remove_eng.png"
2041 msgstr "sec_remove_lt_LT.png"
2042
2043 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2044 #, c-format
2045 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2046 msgstr "Nustatymo tipas '%s' nerastas"
2047
2048 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2049 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2050 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
2051 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
2052 msgid "Yes"
2053 msgstr "Taip"
2054
2055 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2056 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2057 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
2058 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
2059 msgid "No"
2060 msgstr "Ne"
2061
2062 #: squirrelmail/functions/page_header.php:116
2063 msgid "Current Folder"
2064 msgstr "Dabartinis aplankas"
2065
2066 #: squirrelmail/functions/page_header.php:130
2067 #: squirrelmail/functions/page_header.php:133
2068 #: squirrelmail/functions/page_header.php:175
2069 #: squirrelmail/functions/page_header.php:202
2070 msgid "Compose"
2071 msgstr "Raðyti"
2072
2073 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2074 #, c-format
2075 msgid "Error creating directory %s."
2076 msgstr "Ávyko klaida kuriant katalogà %s."
2077
2078 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2079 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2080 msgstr "Nepavyko sukurti koduotø katalogø struktûros!"
2081
2082 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
2083 msgid ""
2084 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2085 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2086 msgstr ""
2087 "KOMERCINIS - Ðiame sàraðe saugomi serveriai yra patikrinti spameriai. Tai "
2088 "yra gana patikimas sàraðas."
2089
2090 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
2091 msgid ""
2092 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2093 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2094 "to use."
2095 msgstr ""
2096 "KOMERCINIS - Tai yra sàraðas serveriø, kurie yra sukonfiguruoti taip, kad "
2097 "leidþia pro juos siøsti spamà. Dar vienas patikimas sàraðas."
2098
2099 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
2100 msgid ""
2101 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2102 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2103 "account and send spam directly from there."
2104 msgstr ""
2105 "KOMERCINIS - Ðiame saraðe suraðyti dinaminiø adresø tinklai, ið kuriø "
2106 "uþfiksuoti spaminimo atvejai."
2107
2108 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
2109 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2110 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ Blackhole áraðai."
2111
2112 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
2113 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2114 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ OpenRelay áraðai."
2115
2116 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
2117 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2118 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ Dial-up áraðai."
2119
2120 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
2121 msgid ""
2122 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2123 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2124 msgstr ""
2125 "NEMOKAMAS - Osirusoft Relays - Osirusoft saugo patikrintus atvirø paðto "
2126 "serveriø saraðus. Panaðu, kad átraukia ir abuse@uunet.net pateikiamus "
2127 "adresus."
2128
2129 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
2130 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2131 msgstr ""
2132 "NEMOKAMAS - Osirusoft Dialups - Osirusoft dinaminiø adresø, ið kuriø "
2133 "siunèiami spam tipo laiðkai, sàraðas"
2134
2135 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
2136 msgid ""
2137 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2138 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2139 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2140 msgstr ""
2141 "NEMOKAMAS - Osirusoft Confirmed Spam Source - Adresai, kurie nuolat "
2142 "siuntinëja spamà ir kurie buvo átraukti dël pasikartojanèiø skundø. Reiktø "
2143 "naudoti atsargiai. Atrodo, kad pagauna ir dalies IPT antispaminius atsakymus."
2144
2145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
2146 msgid ""
2147 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2148 "other mail servers that are not secure."
2149 msgstr ""
2150 "NEMOKAMAS - Osirusoft Smart Hosts - Serveriai, kurie nëra atviri, taèiau "
2151 "priimantys paðtà ið kitø neapsaugotø serveriø."
2152
2153 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
2154 msgid ""
2155 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2156 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2157 "abuse auto-replies from some ISPs."
2158 msgstr ""
2159 "NEMOKAMAS - Osirusoft Spamware Developers - Manoma, kad ðie IP priklauso "
2160 "kompanijoms, kurios gamina programas, naudojamas spamui. Atrodo, kad pagauna "
2161 "ir dalies IPT automatinius antispamo atsakymus."
2162
2163 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
2164 msgid ""
2165 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2166 "users in without confirmation."
2167 msgstr ""
2168 "NEMOKAMAS - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Grupiniø þinuèiø (mailing "
2169 "lists) serveriø, kurie átraukia adresus negavæ ið adresato patvirtinimo, "
2170 "sàraðai. "
2171
2172 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
2173 msgid ""
2174 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2175 "cgi scripts. (planned)."
2176 msgstr ""
2177 "NEMOKAMAS - Osirusoft paþeidþiami formmail.cgi skriptai - Nesaugiø frommail."
2178 "cgi skriptø sàraðai. (Planuojamas)"
2179
2180 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
2181 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2182 msgstr ""
2183 "NEMOKAMAS - Osirusoft atviri proxy serveriai - Atvirø proxy serveriø sàraðai."
2184
2185 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
2186 msgid ""
2187 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2188 "false positives than ORBS did though."
2189 msgstr ""
2190 "NEMOKAMAS - ORDB pasirodë pasitraukus ORBS filtrams. Atrodo, kad yra ðiek "
2191 "tiek tikslesnis uþ ORBS."
2192
2193 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
2194 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2195 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Tiesioginiø spameriø sàraðai."
2196
2197 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
2198 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2199 msgstr ""
2200 "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Dial-up sàraðai - saugo dalá DSL tinklø adresø."
2201
2202 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
2203 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2204 msgstr ""
2205 "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Grupiniai þinuèiø siuntinëjimo serveriai, "
2206 "nereikalaujantys patvirtinimo ið adresato."
2207
2208 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
2209 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2210 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Kiti spameriø sàraðai."
2211
2212 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
2213 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2214 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Single Stage serveriø sàraðai."
2215
2216 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
2217 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2218 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Spamà palaikinèiø serveriø sàraðai."
2219
2220 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
2221 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2222 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - WWW formø sàraðai."
2223
2224 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
2225 msgid ""
2226 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2227 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2228 "you NOT use their service."
2229 msgstr ""
2230 "NEMOKAMAS - Dorklayers saugo tik rimtus atvirus serverius, esanèius uþ JAV "
2231 "ribø (kad nepaduotø á teismà). Ádomiausia, kad jø paèiø puslapiai "
2232 "rekomenduoja nesinaudoti jø paslaugomis."
2233
2234 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
2235 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2236 msgstr "NEMOKAMAS - SPAMhaus - Gerai þinomø spameriø sàraðas"
2237
2238 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2242 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2243 msgstr ""
2244 "NEMOKAMAS, ðiuo metu - SPAMCOP - Ádomus sprendimas, kuris saugo serverius, "
2245 "kuriuose spamas sudaro didesnæ dalá nuo bendro þinuèiø srauto (85% ir "
2246 "daugiau)."
2247
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
2249 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2250 msgstr "NEMOKAMAS - dev.null.dk - Nëra informacijos apie ðá sàraðà"
2251
2252 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
2253 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2254 msgstr "NEMOKAMAS - visi.com - Atvirø serveriø sàraðas. Gana konservatyvus"
2255
2256 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
2257 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2258 msgstr ""
2259 "NEMOKAMAS - 2mbit.com atviri serveriai - Dar vienas atvirø serveriø (Open "
2260 "Relay) sàraðas"
2261
2262 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
2263 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2264 msgstr "NEMOKAMAS - 2mbit.com SPAM'o ðaltiniai - Tiesioginiø spameriø sàraðai."
2265
2266 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
2267 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2268 msgstr "NEMOKAMAS - 2mbit.com SPAM IPT - IPT, kurie palaiko spamà, sàraðas"
2269
2270 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
2271 msgid ""
2272 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2273 "assigned IPs."
2274 msgstr ""
2275 "NEMOKAMAS - Leadmon DUL - Dar vienas Dial-up ar kitø dinamiðkai skirstomø "
2276 "adresø sàraðas"
2277
2278 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
2279 msgid ""
2280 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2281 "directly from."
2282 msgstr ""
2283 "NEMOKAMAS - Leadmon SPAM'o ðaltiniai - Adresø, ið kuriø buvo pasiustas "
2284 "spamas á Leadmon.net, sàraðas"
2285
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
2287 msgid ""
2288 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2289 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2290 "services."
2291 msgstr ""
2292 "NEMOKAMAS - Leadmon Bult Mailers - Siuntëjai, kurie nereikalauja sutikimo "
2293 "patvirtinimo arba kurie praleido þinomus spamerius"
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
2296 msgid ""
2297 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2298 "other active RBLs."
2299 msgstr ""
2300 "NEMOKAMAS - Leadmon Open Relays - Vienetiniai atviri serveriai nepaminëti "
2301 "kituose tokiø serveriø sàraðuose"
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
2304 msgid ""
2305 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2306 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2307 msgstr ""
2308 "NEMOKAMAS - Leadmon Multi-stage - Susieti atviri serveriai, kurie nepaminëti "
2309 "kituose sàraðuose ir kurie siuntë spamà á Leadmon.net"
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
2312 msgid ""
2313 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2314 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2315 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2316 "Leadmon.net."
2317 msgstr ""
2318 "NEMOKAMAS - Leadmon SpamBlock - Ðiame sàraðe esantys serveriai siuntë spamà "
2319 "á Leadmon.net ið adresø, kurie neturi DNS áraðø"
2320
2321 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
2322 msgid ""
2323 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2324 "SPAM Sources."
2325 msgstr ""
2326 "NEMOKAMAS, kol kas - Not Just Another Blacklist - atvirø serveriø ir "
2327 "tiesioginiø spameriø sàraðas"
2328
2329 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
2330 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2331 msgstr "NEMOKAMAS, kol kas - Not Just Another Blacklist - Dial-up adresai"
2332
2333 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2334 msgid "Saved Scan type"
2335 msgstr "Iðsaugotas paieðkos tipas"
2336
2337 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2338 msgid "Message Filtering"
2339 msgstr "Þinuèiø filtravimas"
2340
2341 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:77
2342 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
2343 msgid "What to Scan:"
2344 msgstr "Kà tikrinti"
2345
2346 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
2347 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2348 msgid "All messages"
2349 msgstr "Visas þinutes"
2350
2351 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
2352 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
2353 msgid "Only unread messages"
2354 msgstr "Tik neperskaitytas þinutes"
2355
2356 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2357 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2358 msgid "Save"
2359 msgstr "Iðsaugoti"
2360
2361 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:110
2362 msgid "Match:"
2363 msgstr "Laukas:"
2364
2365 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:132
2366 msgid "Header"
2367 msgstr "Antraðtë"
2368
2369 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:139
2370 msgid "Contains:"
2371 msgstr "Turi:"
2372
2373 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240
2374 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264
2375 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:151
2376 msgid "Move to:"
2377 msgstr "Perkelti:"
2378
2379 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:193
2380 msgid "Down"
2381 msgstr "Þemyn"
2382
2383 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:199
2384 msgid "Up"
2385 msgstr "Aukðtyn"
2386
2387 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
2388 #, c-format
2389 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2390 msgstr "Jei <b>%s</b> turi <b>%s</b>, tada perkelti laiðkà á <b>%s</b> "
2391
2392 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2393 msgid "Message Filters"
2394 msgstr "Þinuèiø filtrai"
2395
2396 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2397 msgid ""
2398 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2399 "filtered into different folders for easier organization."
2400 msgstr ""
2401 "Filtravimas leidþia iðskirstyti á skirtingus aplankus þinutes atitinkanèias "
2402 "nustatytus kriterijus ir taip valdyti savo ateinantá paðtà."
2403
2404 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2405 msgid "SPAM Filters"
2406 msgstr "Spamo filtrai"
2407
2408 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2409 msgid ""
2410 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2411 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2412 msgstr ""
2413 "Spamo filtrai leidþia jums pasinaudoti ávairiais DNS pagrindu sudarytais "
2414 "sàraðais, kad atsikratyti ðiukðliø, kurios pasiekia jûsø paðto dëþæ."
2415
2416 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2417 msgid "Spam Filtering"
2418 msgstr "Spamo filtravimas"
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
2421 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2422 msgstr ""
2423 "DËMESIO! Papraðykite jûsø paðto administratoriø nustatyti "
2424 "SpamFilters_YourHop kintamàjá."
2425
2426 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
2427 msgid "Move spam to:"
2428 msgstr "Perkelti spamà á:"
2429
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2431 msgid ""
2432 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2433 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2434 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2435 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2436 "around."
2437 msgstr ""
2438 "Spamo siuntimas tiesiai á ðiukðliø dëþæ gali bûti ne pati geriausia mintis, "
2439 "kadangi jûs netyèia galite ten nusiøsti þinutes nuo draugø ar þinuèiø "
2440 "serveriø. Kad ir koká nustatytumëte aplankà, ásitikinkite, kad jis bûtø "
2441 "periodiðkai valomas ir neiðsipûstø bendra jûsø paðto dëþës uþimama vieta."
2442
2443 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2444 msgid ""
2445 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
2446 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2447 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2448 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
2449 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2450 msgstr ""
2451 "Kuo daugiau þinuèiø skanuojate, tuo ilgiau tai uþtrunka. Rekomenduotina "
2452 "skanuoti tik naujas þinutes. Jei padarëte kokius nors pakitimus filtruose - "
2453 "laikinai nustatykite visø þinuèiø skanavimà, apsilankykite INBOX aplanke ir "
2454 "vël gràþinkite tik naujø þinuèiø skanavimà. Taip jûsø nauji spamo filtrai "
2455 "bus pritaikyti seniesiems laiðkams."
2456
2457 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2458 #, c-format
2459 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2460 msgstr "Spamas siunèiamas á <b>%s</b>"
2461
2462 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2463 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2464 msgstr "[<i>dar nenustatyta</i>]"
2465
2466 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2467 #, c-format
2468 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2469 msgstr "Spamo tikrinimas ribojamas iki <b>%s</b> þinuèiø"
2470
2471 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2472 msgid "New Messages Only"
2473 msgstr "Tik naujas þinutes"
2474
2475 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2476 msgid "All Messages"
2477 msgstr "Visas þinutes"
2478
2479 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
2480 msgid "ON"
2481 msgstr "Ájungta"
2482
2483 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
2484 msgid "OFF"
2485 msgstr "Iðjungta"
2486
2487 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2488 msgid "SpellChecker Options"
2489 msgstr "Raðybos tikrinimo nustatymai"
2490
2491 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2492 msgid ""
2493 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2494 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2495 msgstr ""
2496 "Èia jûs galite nustatyti, kaip saugomas jûsø asmeninis þodynas, taisyti já "
2497 "arba pasirinkti kalbas, kurias naudosite vykdydami raðybos tikrinimà."
2498
2499 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2500 msgid "Check Spelling"
2501 msgstr "Patikrinti raðybà"
2502
2503 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
2504 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2505 msgstr "Atgal á &quot;Raðybos tikrinimo nustatymø&quot; puslapá"
2506
2507 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
2508 msgid "ATTENTION:"
2509 msgstr "DËMESIO:"
2510
2511 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
2512 msgid ""
2513 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2514 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2515 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2516 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2517 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2518 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2519 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2520 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2521 msgstr ""
2522 "SquirrelSpell nesugebëjo atkoduoti jûsø asmeninio þodyno. Greièiausiai tai "
2523 "atsitiko todël, kad jûs pakeitëte savo paðto slaptaþodá. Norint tæsti jums "
2524 "teks pasakyti senajá slaptaþodá, kad SquirrelSpell galëtø atkoduoti jûsø "
2525 "þodynà. Po to jis bus perkoduotas naudojant jûsø naujàjá slaptaþodá.<br>Jei "
2526 "jûs nekodavote savo þodyno, vadinas jis buvo negráþtamai apgadintas ir já "
2527 "teks iðtrinti. Taip pat þodynà teks iðtrinti, jei jûs pamirðote senajá "
2528 "slaptaþodá."
2529
2530 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
2531 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2532 msgstr "Iðtrinti mano þodynà ir pradëti naujà"
2533
2534 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
2535 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2536 msgstr "Atkoduoti þodynà naudojant senajá slaptaþodá:"
2537
2538 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
2539 msgid "Proceed"
2540 msgstr "Tæsti"
2541
2542 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
2543 msgid "You must make a choice"
2544 msgstr "Jûs turite pasirinkti"
2545
2546 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2547 msgid ""
2548 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2549 msgstr ""
2550 "Jûs galite arba iðtrinti savo þodynà, arba ávesti senàjá slaptaþodá. Ne abu "
2551 "dalykus vienu metu."
2552
2553 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2554 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2555 msgstr "Asmeninis þodynas bus iðtrintas. Tæsti?"
2556
2557 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2558 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
2559 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2560 msgstr "Ávyko klaida atkoduojant þodynà"
2561
2562 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
2563 msgid "Cute."
2564 msgstr "Graþu."
2565
2566 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2567 msgid "Your personal dictionary was erased."
2568 msgstr "Jûsø asmeninis þodynas iðtrintas"
2569
2570 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2571 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2572 msgid "Dictionary Erased"
2573 msgstr "Þodynas iðtrintas"
2574
2575 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2576 msgid ""
2577 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2578 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2579 msgstr ""
2580 "Jûsø asmeninis þodynas buvo iðtrintas. Uþdarykite ðá langà ir paspauskite "
2581 "\"Patikrinti raðybà\" mygtukà dar kartà, kad ið naujo patikrinti raðybà."
2582
2583 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2584 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2585 msgid "Close this Window"
2586 msgstr "Uþdaryti langà"
2587
2588 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2589 msgid ""
2590 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2591 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2592 msgstr ""
2593 "Jûsø þodynas buvo sëkmingai ið naujo uþkoduotas. Dabar galite gráþti á &quot;"
2594 "Raðybos tikrinimo nustatymø&quot; meniu ir tæsti darbà."
2595
2596 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2597 msgid "Successful Re-encryption"
2598 msgstr "Sëkmingai perkoduota"
2599
2600 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2601 msgid ""
2602 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2603 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2604 "over."
2605 msgstr ""
2606 "Jûsø asmeninis þodynas buvo sëkmingai perkoduotas. Uþdarykite ðá langà ir "
2607 "paspauskite \"Patikrinti raðybà\" mygtukà dar kartà, kad ið naujo patikrinti "
2608 "raðybà."
2609
2610 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2611 msgid "Dictionary re-encrypted"
2612 msgstr "Þodynas perkoduotas"
2613
2614 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2615 msgid ""
2616 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2617 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2618 msgstr ""
2619 "Jûsø asmeninis þodynas buvo <strong>uþkoduotas</strong> ir dabar yra "
2620 "saugomas <strong>uþkoduotu</strong> formatu."
2621
2622 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2623 msgid ""
2624 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2625 "stored as <strong>clear text</strong>."
2626 msgstr ""
2627 "Jûsø asmeninis þodynas buvo <strong>atkoduotas</strong> ir dabar yra "
2628 "saugomas <strong>paprasto teksto</strong> formatu."
2629
2630 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2631 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2632 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2633 msgstr "Asmeninio þodyno kodavimo nustatymai"
2634
2635 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2636 #, c-format
2637 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2638 msgstr "Bandant vykdyti '%s', buvo iðvesta"
2639
2640 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2641 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2642 msgstr "SquirrelSpell klaidingai sukonfiguruotas"
2643
2644 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2645 msgid "SquirrelSpell Results"
2646 msgstr "Raðybos tikrinimo rezultatai"
2647
2648 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2649 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2650 msgstr "Raðybos tikrinimas baigtas. Pritaikyti pakeitimus?"
2651
2652 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2653 msgid "No changes were made."
2654 msgstr "Niekas nepakeista."
2655
2656 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2657 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2658 msgstr "Asmeninis þodynas saugomas... Laukite."
2659
2660 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2661 #, c-format
2662 msgid "Found %s errors"
2663 msgstr "Rasta %s klaidø(os/a)"
2664
2665 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2666 msgid "Line with an error:"
2667 msgstr "Eilutë su klaida:"
2668
2669 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2670 msgid "Error:"
2671 msgstr "Klaida:"
2672
2673 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2674 msgid "Suggestions:"
2675 msgstr "Pasiûlymai:"
2676
2677 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2678 msgid "Suggestions"
2679 msgstr "Pasiûlymai"
2680
2681 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2682 msgid "Change to:"
2683 msgstr "Keisti á:"
2684
2685 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2686 msgid "Occurs times:"
2687 msgstr "Rasta atvejø:"
2688
2689 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2690 msgid "Change this word"
2691 msgstr "Pakeisti ðá þodá"
2692
2693 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2694 msgid "Change"
2695 msgstr "Pakeisti"
2696
2697 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2698 msgid "Change ALL occurances of this word"
2699 msgstr "Pakeisti visus ðio þodio atvejus"
2700
2701 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2702 msgid "Change All"
2703 msgstr "Pakeisti visus"
2704
2705 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2706 msgid "Ignore this word"
2707 msgstr "Ignoruoti ðá þodá"
2708
2709 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2710 msgid "Ignore"
2711 msgstr "Ignoruoti"
2712
2713 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2714 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2715 msgstr "Ignoruoti visus ðio þodþio atvejus"
2716
2717 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2718 msgid "Ignore All"
2719 msgstr "Ignoruoti visus"
2720
2721 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2722 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2723 msgstr "Átraukti þodá á asmeniná þodynà"
2724
2725 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2726 msgid "Add to Dic"
2727 msgstr "Átraukti á þodynà"
2728
2729 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2730 msgid "Close and Commit"
2731 msgstr "Uþdaryti ir iðsaugoti"
2732
2733 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2734 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2735 msgstr ""
2736 "Raðybos tikrinimas nebaigtas. Ar tikrai uþdaryti ir iðsaugoti pakeitimus?"
2737
2738 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2739 msgid "Close and Cancel"
2740 msgstr "Uþdaryti ir atðaukti"
2741
2742 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2743 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2744 msgstr ""
2745 "Raðybos tikrinimas nebaigtas. Ar tikrai uþdaryti ir atðaukti visus "
2746 "pakeitimus?"
2747
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2749 msgid "No errors found"
2750 msgstr "Nerasta jokiø klaidø"
2751
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2753 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2754 msgid "Personal Dictionary"
2755 msgstr "Asmeninis þodynas"
2756
2757 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2758 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2759 msgid "No words in your personal dictionary."
2760 msgstr "Asmeninis þodynas tuðèias."
2761
2762 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2763 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2764 msgstr "Paþymëkite þodþius, kuriuos norite iðtrinti ið þodyno."
2765
2766 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2767 #, c-format
2768 msgid "%s dictionary"
2769 msgstr "%s þodynas"
2770
2771 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2772 msgid "Delete checked words"
2773 msgstr "Iðtrinti pasirinktà(us) þodþius"
2774
2775 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2776 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2777 msgstr "Taisyti asmeniná þodynà"
2778
2779 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2780 msgid "Please make your selection first."
2781 msgstr "Turite pirmiau pasirinkti."
2782
2783 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2784 msgid ""
2785 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2786 "format. Proceed?"
2787 msgstr ""
2788 "Asmeninis þodynas bus uþkoduotas (jo turinys be slaptaþodio neperskaitomas). "
2789 "Tæsti?"
2790
2791 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2792 msgid ""
2793 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2794 "format. Proceed?"
2795 msgstr ""
2796 "Asmeninis þodynas bus atkoduotas (saugomas paprasto teksto formate). Tæsti?"
2797
2798 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2799 msgid ""
2800 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2801 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2802 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2803 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2804 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2805 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2806 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2807 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2808 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2809 msgstr ""
2810 "<p>Jûsø asmeninis þodynas yra <strong>uþkoduotas</strong>. Tai leidþia "
2811 "apsaugoti jûsø asmeninæ informacijà, jei www paðto sistemos saugumas "
2812 "paþeidþiamas. Ðiuo metu þodynas yra uþkoduojamas jûsø paðto slaptaþodþiu.</"
2813 "p> <p><strong>DËMESIO:</strong> Pamirðus slaptaþodá, jums nepavyks "
2814 "pasinaudoti þodynu, kadangi nebeiðeis jo atkoduoti. Pakeitus paðto "
2815 "slaptaþodá raðybos tikrinimo posistemë pastebës neatitikimà ir pasiûlys "
2816 "pateikti senàjá slaptaþodá ir perkoduoti þodynà nauju slaptaþodþiu."
2817
2818 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2819 msgid ""
2820 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2821 msgstr "Praðau atkoduoti mano þodynà ir saugoti já paprasto teksto formate."
2822
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2824 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2825 msgid "Change crypto settings"
2826 msgstr "Pakeisti kodavimo nustatymus"
2827
2828 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2829 msgid ""
2830 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2831 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2832 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2833 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2834 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2835 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2836 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2837 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2838 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2839 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2840 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2841 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2842 "new value.</p>"
2843 msgstr ""
2844 "<p>Jûsø asmeninis þodynas ðiuo metu yra <strong>neuþkoduotas</strong>. Jûs "
2845 "galite uþkoduoti þodynà, siekdami apsaugoti savo asmeninæ informacijà www "
2846 "paðto sistemos saugumo paþeidimo atveju. Uþkoduoto þodyno informacijà galima "
2847 "perskaityti tik þinant jà uþkoduojant naudota raktà (jûsø paðto slaptaþodá)."
2848 "</p><p><strong>DËMESIO:</strong> Uþkodavus þodynà jûs turite atsiminti savo "
2849 "paðto slaptaþodá. Pamirðæ savo slaptaþodá, jûs dar galësite pasiekti paðtà "
2850 "administratoriui pakeitus slaptaþodá, taèiau þodyno informacijos atgaminti "
2851 "nebepavyks. Pakeitus slaptaþodá raðybos tikrinimo posistemë tai pastebës ir "
2852 "papraðys pateikti senàjá slaptaþodá, kad perkoduoti jûsø þodynà."
2853
2854 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2855 msgid ""
2856 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2857 msgstr "Praðau uþkoduoti mano asmeniná þodynà."
2858
2859 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2860 #, c-format
2861 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2862 msgstr "Triname nurodytus áraðus ið <strong>%s</strong> þodyno:"
2863
2864 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2865 msgid "All done!"
2866 msgstr "Baigta!"
2867
2868 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2869 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2870 msgid "Personal Dictionary Updated"
2871 msgstr "Asmeninis þodynas atnaujintas"
2872
2873 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2874 msgid "No changes requested."
2875 msgstr "Niekas nepakeista."
2876
2877 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2878 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2879 msgstr "Palaukite, bandome susisiekti su serveriu..."
2880
2881 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2882 msgid ""
2883 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2884 "message:"
2885 msgstr "Pasirinkite þodynà, kurá naudosite þinutës tikrinimui:"
2886
2887 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
2888 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2889 msgid "Go"
2890 msgstr "Pirmyn"
2891
2892 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2893 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2894 msgstr "Pasileidþia raðybos tikrinimas"
2895
2896 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2900 "default dictionary."
2901 msgstr ""
2902 "Nustatymai pakeisti á: <strong>%s</strong> su <strong>%s</strong> "
2903 "pagrindiniu þodynu."
2904
2905 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2906 #, c-format
2907 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2908 msgstr "Naudojame <strong>%s</strong> þodynà (standartiná) raðybos tikrinimui."
2909
2910 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2911 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2912 msgstr "Tarptautiniai þodynø nustatymai atnaujinti"
2913
2914 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2915 msgid ""
2916 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2917 "to use when spellchecking:"
2918 msgstr "Pasirinkite kurios þodynus jûs norite naudoti tikrinant raðybà:"
2919
2920 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2921 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2922 msgstr "Padaryti ðá þodynà pagrindiniu"
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2925 msgid "Make these changes"
2926 msgstr "Iðsaugoti pakeitimus"
2927
2928 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2929 msgid "Add International Dictionaries"
2930 msgstr "Pridëti tarptautinius þodynus"
2931
2932 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2933 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2934 msgstr "Pasirinkite opcijas, kurias norite ájungti:"
2935
2936 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2937 msgid "Edit your personal dictionary"
2938 msgstr "Taisyti asmeniná þodynà"
2939
2940 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2941 msgid "Set up international dictionaries"
2942 msgstr "Nustatyti tarptautinius þodynus"
2943
2944 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2945 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2946 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2947 msgstr "Uþkoduoti/atkoduoti asmeniná þodynà"
2948
2949 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2950 msgid "not available"
2951 msgstr "neprieinamas"
2952
2953 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
2954 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2955 msgstr "Raðybos tikrinimo nustatymø meniu"
2956
2957 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
2958 msgid "Translator"
2959 msgstr "Vertëjas"
2960
2961 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2962 msgid "Your server options are as follows:"
2963 msgstr "Jûsø serverio nustatymai yra:"
2964
2965 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
2966 msgid ""
2967 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2968 msgstr ""
2969 "13 skirtingø kalbø porø, verèiama iki 1000 simboliø, naudojamas Systran "
2970 "vertëjas"
2971
2972 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2973 msgid ""
2974 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2975 msgstr ""
2976 "10 skirtingø kalbø porø, verèiama iki 25 kilobaitø, naudojamas Systran "
2977 "vertëjas"
2978
2979 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2980 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2981 msgstr ""
2982 "12 skirtingø kalbø porø, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas Systran vertëjas"
2983
2984 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2985 msgid ""
2986 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2987 "InterTran"
2988 msgstr ""
2989 "767 skirtingos kalbø poros, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas Translation "
2990 "Expert's InterTran vertëjas"
2991
2992 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2993 msgid ""
2994 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2995 msgstr ""
2996 "8 kalbø poros, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas GPLTrans (nemokamas, "
2997 "atviro kodo) vertëjas"
2998
2999 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
3000 msgid ""
3001 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3002 "be located."
3003 msgstr ""
3004 "Galite pasirinkti, ar vertimo meniu turi bûti rodomas ir kur jis turi bûti "
3005 "rodomas."
3006
3007 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
3008 msgid "Select your translator:"
3009 msgstr "Pasirinkti vertëjà:"
3010
3011 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
3012 msgid "When reading:"
3013 msgstr "Skaitant:"
3014
3015 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
3016 msgid "Show translation box"
3017 msgstr "Rodyti vertëjo pasirinkimo meniu"
3018
3019 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3020 msgid "to the left"
3021 msgstr "kairëje"
3022
3023 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3024 msgid "in the center"
3025 msgstr "centre"
3026
3027 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
3028 msgid "to the right"
3029 msgstr "deðinëje"
3030
3031 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
3032 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3033 msgstr "Versti nepaliekant SquirrelMail"
3034
3035 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3036 msgid "When composing:"
3037 msgstr "Raðant:"
3038
3039 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
3040 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3041 msgstr "Ðiuo metu neveikia, nenaudojamas"
3042
3043 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3044 msgid "Translation Options"
3045 msgstr "Vertimo nustatymai"
3046
3047 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3048 msgid ""
3049 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3050 "language?"
3051 msgstr "Kurá vertëjà naudoti gavus laiðkus kita kalba?"
3052
3053 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3054 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3055 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3056 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3058 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3059 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3060 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3062 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3063 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3064 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3066 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3067 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3068 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3070 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3071 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3072 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3074 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3075 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3076 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3078 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3079 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3080 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3082 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3083 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3084 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3086 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3087 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3088 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3089 #, c-format
3090 msgid "%s to %s"
3091 msgstr "ið %s á %s"
3092
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3094 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3095 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3096 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3097 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3098 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3099 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3102 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3126 msgid "English"
3127 msgstr "anglø"
3128
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3135 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3136 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3137 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3138 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3139 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3142 msgid "French"
3143 msgstr "prancûzø"
3144
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3158 msgid "German"
3159 msgstr "vokieèiø"
3160
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3170 msgid "Italian"
3171 msgstr "italø"
3172
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3176 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3178 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3182 msgid "Portuguese"
3183 msgstr "portugalø"
3184
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3189 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3190 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3192 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3193 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3194 msgid "Spanish"
3195 msgstr "ispanø"
3196
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3200 msgid "Russian"
3201 msgstr "rusø"
3202
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3204 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3205 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3206 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3208 msgid "Translate"
3209 msgstr "Versti"
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3213 msgid "Brazilian Portuguese"
3214 msgstr "portugalø (brazilø)"
3215
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3217 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3218 msgid "Bulgarian"
3219 msgstr "bulgarø"
3220
3221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3223 msgid "Croatian"
3224 msgstr "kroatø"
3225
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3228 msgid "Czech"
3229 msgstr "èekø"
3230
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3233 msgid "Danish"
3234 msgstr "danø"
3235
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3239 msgid "Dutch"
3240 msgstr "olandø"
3241
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3244 msgid "European Spanish"
3245 msgstr "ispanø (euro)"
3246
3247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3249 msgid "Finnish"
3250 msgstr "suomiø"
3251
3252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3254 msgid "Greek"
3255 msgstr "graikø"
3256
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3259 msgid "Hungarian"
3260 msgstr "vengrø"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3264 msgid "Icelandic"
3265 msgstr "islandø"
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3269 msgid "Japanese"
3270 msgstr "japonø"
3271
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3274 msgid "Latin American Spanish"
3275 msgstr "ispanø (lotynø-amerikieèiø)"
3276
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3279 msgid "Norwegian"
3280 msgstr "norvegø"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3284 msgid "Polish"
3285 msgstr "lenkø"
3286
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3289 msgid "Romanian"
3290 msgstr "rumunø"
3291
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3294 msgid "Serbian"
3295 msgstr "serbø"
3296
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3299 msgid "Slovenian"
3300 msgstr "slovënø"
3301
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3304 msgid "Swedish"
3305 msgstr "ðvedø"
3306
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3309 msgid "Welsh"
3310 msgstr "velsieèiø"
3311
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3313 msgid "Indonesian"
3314 msgstr "indonezieèiø"
3315
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3317 msgid "Latin"
3318 msgstr "lotynø"
3319
3320 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3321 msgid "New Mail Notification"
3322 msgstr "Perspëjimai apie naujas þinutes"
3323
3324 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
3325 msgid ""
3326 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3327 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3328 "to play in the provided file box."
3329 msgstr ""
3330 "Pasirinkite <b>Groti garsus</b> norëdami, kad narðyklë praneðtø apie "
3331 "pasirodþiusias naujas þinutes iðleisdama kokius nors garsus. Jums teks "
3332 "nurodyti, kà bûtent turës groti narðyklë."
3333
3334 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
3335 msgid ""
3336 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3337 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3338 msgstr ""
3339 "<b>Tikrinti visus aplankus, ne tik INBOX</b> nustatymas leidþia tikrinti, ar "
3340 "naujos þinutës pasirodo ne tik INBOX aplanke, net ir kituose aplankuose."
3341
3342 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3343 msgid ""
3344 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3345 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3346 msgstr ""
3347 "Pasirinkdami <b>Iðkviesti naujà langà</b> nustatymà, ájungsite naujo "
3348 "narðyklës lango iððokimà pasirodþius naujoms þinutëms (reikalauja JavaScript "
3349 "palaikymo narðyklëje)."
3350
3351 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
3352 msgid ""
3353 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3354 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3355 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
3356 "by sounds or popups for unseen mail."
3357 msgstr ""
3358 "Pasirinkdami <b>Ávertinti tik paskutines þinutes</b> nustatote, kad naujø "
3359 "þinuèiø informacimo posistemë turi tikrinti tik tas þinutes, kurios nebuvo "
3360 "perþiûrëtos arba nebuvo patikrintos anksèiau. Tai leidþia iðvengti pastoviai "
3361 "lendanèiø langø ar garsø apie tas paèias þinutes."
3362
3363 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3364 msgid ""
3365 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3366 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3367 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
3368 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3369 "enabled."
3370 msgstr ""
3371 "Pasirinkdami <b>Pakeisti antraðtæ</b> nustatote, kad naujø þinuèiø posistemë "
3372 "turi pakeisti narðyklës antraðtæ pasirodþius naujoms þinutëms (reikia "
3373 "JavaScript, garantuotai veikia tik IE, kitos narðyklës gali neveikti arba "
3374 "visai nereaguoti). Galioja nepriklausomai nuo <b>Ávertinti tik paskutines "
3375 "þinutes</b> nustatymo."
3376
3377 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
3378 msgid ""
3379 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3380 "mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3381 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
3382 "is specified, the system will use a default from the server."
3383 msgstr ""
3384 "Garsus galima pasirinkti ið <b>serverio failø</b> arba <b>lokaliø failø</b> "
3385 "esanèiø jûsø kompiuteryje. Nenurodþius nieko, sistema naudos standartiná "
3386 "serverio failà."
3387
3388 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
3389 msgid "Enable Media Playing"
3390 msgstr "Groti garsus"
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
3393 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3394 msgstr "Tikrinti visus aplankus, ne tik INBOX"
3395
3396 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3397 msgid "Count only messages that are RECENT"
3398 msgstr "Ávertinti tik paskutines þinutes"
3399
3400 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3401 msgid "Change title on supported browsers."
3402 msgstr "Pakeisti antraðtæ, jei narðyklë tai palaiko."
3403
3404 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3405 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3406 msgid "requires JavaScript to work"
3407 msgstr "reikalauja JavaScript"
3408
3409 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3410 msgid "Show popup window on new mail"
3411 msgstr "Iðkviesti naujà langà pasirodþius naujoms þinutëms"
3412
3413 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
3414 msgid "Select server file:"
3415 msgstr "Pasirinkti failà serveryje:"
3416
3417 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106
3418 msgid "(local media)"
3419 msgstr "(lokalus failas)"
3420
3421 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
3422 msgid "Try"
3423 msgstr "Patikrinti"
3424
3425 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131
3426 msgid "Local Media File:"
3427 msgstr "Lokalus audio failas:"
3428
3429 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
3430 msgid "Current File:"
3431 msgstr "Dabar nustatytas failas:"
3432
3433 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3434 msgid "New Mail"
3435 msgstr "Naujas paðtas"
3436
3437 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3438 msgid "SquirrelMail Notice:"
3439 msgstr "SquirrelMail informacija:"
3440
3441 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3442 msgid "You have new mail!"
3443 msgstr "Jûs gavote naujø paðto þinuèiø!"
3444
3445 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3446 msgid "NewMail Options"
3447 msgstr "Naujø þinuèiø nustatymai"
3448
3449 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3450 msgid ""
3451 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3452 "when new mail arrives."
3453 msgstr ""
3454 "Èia jûs nustatote, kaip jus reikia informuoti (iðleisti koká nors garsà ar "
3455 "atidaryti iððokantá langà) apie atëjusius naujus laiðkus."
3456
3457 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3458 msgid "New Mail Notification options saved"
3459 msgstr "Nauji informavimo apie atëjusius laiðkus nustatymai iðsaugoti"
3460
3461 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3462 #, c-format
3463 msgid "%s New Messages"
3464 msgstr "%s naujø þinuèiø"
3465
3466 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3467 #, c-format
3468 msgid "%s New Message"
3469 msgstr "%s nauja þinutë"
3470
3471 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3472 msgid "Test Sound"
3473 msgstr "Patikrinti garsà"
3474
3475 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3476 msgid "Loading the sound..."
3477 msgstr "Kraunasi audio..."
3478
3479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3480 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3481 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3482 msgid "POP3 connect:"
3483 msgstr "POP3 susijungimo komanda:"
3484
3485 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3486 msgid "No server specified"
3487 msgstr "Serveris nenurodytas"
3488
3489 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3490 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3491 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3492 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3493 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3494 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3495 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3496 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3497 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3498 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3499 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3500 msgid "Error "
3501 msgstr "Klaida "
3502
3503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3504 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3505 msgstr "POP3: iðankstinis NOOP OK, serveris neatitinka RFC 1939 reikalavimø"
3506
3507 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3508 msgid "POP3 noop:"
3509 msgstr "POP3 noop:"
3510
3511 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3512 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3513 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3514 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3515 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3516 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3517 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3518 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3519 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3520 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3521 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3522 msgid "No connection to server"
3523 msgstr "Prisijungti prie serverio nepavyko"
3524
3525 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3526 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3527 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3528 msgid "POP3 user:"
3529 msgstr "POP3 vartotojas:"
3530
3531 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3532 msgid "no login ID submitted"
3533 msgstr "nepateiktas joks prisijungimo ID"
3534
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3536 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3537 msgid "connection not established"
3538 msgstr "nëra susijungimo"
3539
3540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3541 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3544 msgid "POP3 pass:"
3545 msgstr "POP3 slaptaþodis:"
3546
3547 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3549 msgid "No password submitted"
3550 msgstr "Nebuvo pateiktas slaptaþodis"
3551
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3553 msgid "authentication failed "
3554 msgstr "autorizacija nepavyko "
3555
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3558 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3559 msgstr "NOOP komanda nepavyko. Serveris neatitinka RFC 1939 reikalavimø"
3560
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3567 msgid "POP3 apop:"
3568 msgstr "POP3 apop:"
3569
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3571 msgid "No login ID submitted"
3572 msgstr "Nebuvo pateiktas vartotojo vardas"
3573
3574 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3575 msgid "No server banner"
3576 msgstr "Serveris neprisistatë"
3577
3578 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3579 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3580 msgid "abort"
3581 msgstr "nutraukti"
3582
3583 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3584 msgid "apop authentication failed"
3585 msgstr "apop autorizacija nepavyko"
3586
3587 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3588 msgid "POP3 login:"
3589 msgstr "POP3 prisijungimas:"
3590
3591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3593 msgid "POP3 top:"
3594 msgstr "POP3 top:"
3595
3596 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3598 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3599 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3600 msgid "POP3 pop_list:"
3601 msgstr "POP3 pop_list:"
3602
3603 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3604 msgid "Premature end of list"
3605 msgstr "Netvarkinga sàraðo pabaiga"
3606
3607 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3609 msgid "POP3 get:"
3610 msgstr "POP3 þinuèiø gavimo komanda:"
3611
3612 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3613 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3614 msgid "POP3 last:"
3615 msgstr "POP3 paskutinës þinutës komanda:"
3616
3617 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3618 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3619 msgid "POP3 reset:"
3620 msgstr "POP3 reset:"
3621
3622 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3624 msgid "POP3 send_cmd:"
3625 msgstr "POP3 send_cmd:"
3626
3627 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3628 msgid "Empty command string"
3629 msgstr "Tuðèia komandos eilutë"
3630
3631 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3632 msgid "POP3 quit:"
3633 msgstr "POP3 quit:"
3634
3635 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3636 msgid "connection does not exist"
3637 msgstr "susijungimas neegzistuoja"
3638
3639 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3640 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3642 msgid "POP3 uidl:"
3643 msgstr "POP3 uidl:"
3644
3645 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3646 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3647 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3648 msgid "POP3 delete:"
3649 msgstr "POP3 trynimo komanda:"
3650
3651 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3652 msgid "No msg number submitted"
3653 msgstr "Nebuvo pateiktas þinuèiø skaièius"
3654
3655 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3656 msgid "Command failed "
3657 msgstr "Komanda nepavyko"
3658
3659 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3660 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3661 msgstr "Nutolæs POP serveris. Gauname þinutes"
3662
3663 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3664 msgid "Select Server:"
3665 msgstr "Pasirinkti serverá:"
3666
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3668 msgid "All"
3669 msgstr "Visi"
3670
3671 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3672 msgid "Password for"
3673 msgstr "Slaptaþodis skirtas"
3674
3675 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3676 msgid "Fetch Mail"
3677 msgstr "Atsiøsti paðtà"
3678
3679 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3680 msgid "Fetching from "
3681 msgstr "Atsiunèiame ið "
3682
3683 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3685 msgid "Oops, "
3686 msgstr "Vai, vai, vai, "
3687
3688 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3689 msgid "Opening IMAP server"
3690 msgstr "Atidaromas IMAP serveris"
3691
3692 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3693 msgid "Opening POP server"
3694 msgstr "Atidaromas POP serveris"
3695
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3697 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3698 msgid "Login Failed:"
3699 msgstr "Prisijungti nepavyko:"
3700
3701 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3702 msgid "Login OK: No new messages"
3703 msgstr "Prisijungti pavyko: Nëra naujø þinuèiø"
3704
3705 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3706 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3707 msgstr "Prisijungti pavyko. Dëþë tuðèia"
3708
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3710 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3711 msgstr "Prisijungti pavyko: Dëþëje yra ["
3712
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3714 msgid "] messages"
3715 msgstr "] þinuèiø"
3716
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3718 msgid "Fetching UIDL..."
3719 msgstr "Siunèiame UIDL..."
3720
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3722 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3723 msgid "Server does not support UIDL."
3724 msgstr "Serveris nepalaiko UIDL."
3725
3726 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172