1 # Korean Squirrelmail Translation.
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # J.I Kim" <aporie@netian.com>, 2002.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-15 09:45+0200\n"
10 "Last-Translator: J.I. Kim <aporie@netian.com>\n"
11 "Language-Team: Korean <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 msgid "Delivery error report"
17 msgstr "Àü¼Û ¿À·ù º¸°í"
19 msgid "Undelivered Message Headers"
20 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¸Þ¼¼Áö Çì´õ"
25 msgid "Personal address book"
29 msgid "Database error: %s"
30 msgstr "µ¥ÀÌŸº£À̽º ¿À·ù: %s"
32 msgid "Addressbook is read-only"
33 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀº ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù."
36 msgid "User '%s' already exist"
37 msgstr "»ç¿ëÀÚ '%s'(Àº)´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
40 msgid "User '%s' does not exist"
41 msgstr "»ç¿ëÀÚ '%s'(Àº)´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
43 msgid "Global address book"
46 msgid "No such file or directory"
47 msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
52 msgid "Can not modify global address book"
53 msgstr "Àüü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
55 msgid "Not a file name"
56 msgstr "ÆÄÀϸíÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
61 msgid "Unable to update"
64 msgid "Could not lock datafile"
65 msgstr "µ¥ÀÌŸÆÄÀÏ Àá±Ý ¿À·ù"
67 msgid "Write to addressbook failed"
68 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÀÛ¼º ¿À·ù"
70 msgid "Error initializing addressbook database."
71 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸº£À̽º ÃʱâÈ ¿À·ù"
74 msgid "Error opening file %s"
75 msgstr "ÆÄÀÏ %s ¿±â ¿À·ù"
77 msgid "Error initializing global addressbook."
78 msgstr "Àü¿ª ÁÖ¼Ò·Ï ÃʱâÈ ¿À·ù"
81 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
82 msgstr "LDAP¼¹ö %s ÃʱâÈ ¿À·ù"
84 msgid "Invalid input data"
85 msgstr "ÀԷ°ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
87 msgid "Name is missing"
88 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
90 msgid "E-mail address is missing"
91 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
93 msgid "Nickname contains illegal characters"
94 msgstr "º°¸íÀÌ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
102 msgid "You must be logged in to access this page."
103 msgstr "ÀÌ ÆäÀÌÁö¿¡ Á¢±ÙÇϱâ À§Çؼ´Â Á¤´çÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
162 msgid "D, F j, Y g:i a"
163 msgstr "Y-F-j, D, g:i a"
165 msgid "D, F j, Y G:i"
166 msgstr "Y-F-j, D, G:i"
184 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
185 msgstr "¼³Á¤ÆÄÀÏ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù. ºñÁ¤»óÀûÀ¸·Î Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
187 msgid "Unknown user or password incorrect."
188 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ ¶Ç´Â ºñ¹Ð¹øÈ£ ¿À·ù"
190 msgid "Click here to try again"
191 msgstr "´Ù½Ã ½ÃµµÇÏ·Á¸é ¿©±â¸¦ ´©¸£¼¼¿ä"
194 msgid "Click here to return to %s"
195 msgstr "%s(À¸)·Î µÇµ¹¾Æ°¡·Á¸é ¿©±â¸¦ ´©¸£¼¼¿ä "
202 msgid "SquirrelMail version %s"
203 msgstr "SquirrelMail ¹öÀü %s"
205 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
206 msgstr "SquirrelMail °³¹ßÆÀ"
211 msgid "Go to the login page"
212 msgstr "·Î±×ÀÎ ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
216 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
217 "default preference file."
219 "¼³Á¤ÆÄÀÏ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù. ¸ÕÀú ·Î±×¾Æ¿ôÇϽðí, ±âº» ¼³Á¤À¸·Î ¸¸µé±âÀ§ÇØ ´Ù"
224 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
225 "to resolve this issue."
227 "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦(À») ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô "
228 "¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
232 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
233 "to resolve this issue."
235 "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦(À») ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô "
236 "¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
239 msgid "Error opening %s"
240 msgstr "%s ¿±â ¿À·ù"
242 msgid "Default preference file not found or not readable!"
243 msgstr "±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
245 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
246 msgstr "ÀÌ ¿À·ù¿¡ ´ëÇÏ¿© °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô µµ¿òÀ» ¿äûÇϽʽÿä."
248 msgid "Could not create initial preference file!"
249 msgstr "Ãʱâ ȯ°æ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù!"
252 msgid "%s should be writable by user %s"
253 msgstr "%sÀº(´Â) »ç¿ëÀÚ %sÀÌ(°¡) ¾²±â±ÇÇÑÀ» °®°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
257 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
258 "to resolve this issue."
260 "¼¸í ÆÄÀÏ %s¸¦(À») ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô "
261 "¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
265 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
266 "to resolve this issue."
268 "¼¸í ÆÄÀÏ %s¸¦(À») ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô "
269 "¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
272 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
273 "(using configure option --with-mbstring)."
275 "¸ÖƼ¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ¿ ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï php4¸¦ ¼³Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.(--with-"
276 "mbstring ¿É¼ÇÀ» Ãß°¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.)"
278 msgid "ERROR : No available imapstream."
279 msgstr "¿À·ù : imapstreamÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
281 msgid "ERROR : Could not complete request."
282 msgstr "¿À·ù : ¿äûÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù."
287 msgid "Reason Given: "
290 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
291 msgstr "¿À·ù : À߸øµÈ ÀÀ´ä."
293 msgid "Server responded: "
297 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
298 msgstr "IMAP ¼¹ö ¿¬°á ¿À·ù: %s."
301 msgid "Bad request: %s"
302 msgstr "À߸øµÈ ÀÀ´ä: %s"
305 msgid "Unknown error: %s"
306 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù: %s"
311 msgid "ERROR : Could not append message to"
312 msgstr "¿À·ù : ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
318 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
320 msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦Çϸç, ÈÞÁöÅë¿¡¼ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù."
325 msgid "Unknown response from IMAP server: "
326 msgstr "IMAP ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù:"
328 msgid "Unknown message number in reply from server: "
329 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Þ¼¼Áö ¹øÈ£¸¦ ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù:"
331 msgid "Unknown Sender"
332 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Àü¼ÛÀÚ"
334 msgid "(unknown sender)"
335 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â Àü¼ÛÀÚ)"
338 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀÚ"
344 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
345 "to the system administrator."
347 "¾²·¹µå Á¤·ÄÀº ÇöÀç IMAP ¼¹ö¿¡¼ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.<br>ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®"
348 "ÀÚ¿¡°Ô ¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
351 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
352 "this to the system administrator."
354 "¼¹ö Á¤·ÄÀº ÇöÀç IMAP ¼¹ö¿¡¼ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.<br>ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ"
355 "¿¡°Ô ¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
357 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
358 msgstr "ÀÌ ÆíÁöÇÔÀº ºñ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
360 msgid "Move Selected To"
361 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ÞÀÏ À̵¿:"
363 msgid "Transform Selected Messages"
387 msgid "Unthread View"
412 msgstr "Àüü ¼±ÅÃÇØÁ¦"
418 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
419 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â: <B>%s</B> - <B>%s</B> (Àüü: %s)"
422 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
423 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â: <b>1</b> (1°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö)"
432 msgstr "ÆäÀÌÁö ¸¸µé±â"
437 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
438 msgstr "SquirrelMailÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®±¸Á¶¸¦ µðÄÚµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
440 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
441 msgstr "imap-server¿¡¼ Á¦°øµÈ º»¹®±¸Á¶"
444 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
447 "º»¹® Àб⠿À·ù. ÀÌ°ÍÀÇ ¿øÀÎÀº ´ëºÎºÐ ¸Þ¼¼Áö Çü½ÄÀÌ À߸øµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
459 msgstr "°¡Á®¿Â ¶óÀÎ:"
470 msgid "Hide Unsafe Images"
471 msgstr "¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº ±×¸² ¼û±â±â"
473 msgid "View Unsafe Images"
474 msgstr "¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº ±×¸² º¸±â"
479 msgid "Unknown sender"
480 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Àü¼ÛÀÚ"
482 msgid "sec_remove_eng.png"
483 msgstr "sec_remove_ko_KR.png"
486 msgid "Option Type '%s' Not Found"
487 msgstr "¼³Á¤ Çü½Ä '%s'À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
498 msgid "Current Folder"
523 msgid "Error creating directory %s."
524 msgstr "%s µð·ºÅ丮 »ý¼º ¿À·ù"
526 msgid "Could not create hashed directory structure!"
527 msgstr "ÇØ½ÃµÈ µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â ¿À·ù!"
529 msgid "General Display Options"
530 msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ È¸é ¼³Á¤"
536 msgstr "±âº» °ª »ç¿ë"
538 msgid "Custom Stylesheet"
539 msgstr "»ç¿ëÀÚ ½ºÅ¸ÀϽÃÆ®"
544 msgid "Use Javascript"
545 msgstr "ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®"
554 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
556 msgid "Mailbox Display Options"
557 msgstr "ÆíÁöÇÔ º¸±â ¼³Á¤"
559 msgid "Number of Messages to Index"
560 msgstr "±âº» ¸Þ¼¼Áö °¹¼ö"
562 msgid "Enable Alternating Row Colors"
563 msgstr "¿º°·Î ´Ù¸¥ »ö»ó »ç¿ëÇϱâ?"
565 msgid "Enable Page Selector"
566 msgstr "ÆäÀÌÁö ±â´É »ç¿ë"
568 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
569 msgstr "ÆäÀÌÁö ÃÖ´ë °¹¼ö"
571 msgid "Message Display and Composition"
572 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â ¹× ÀÛ¼º"
574 msgid "Wrap Incoming Text At"
575 msgstr "ÀÚµ¿ ÁÙ ¹Ù²Þ"
577 msgid "Size of Editor Window"
580 msgid "Location of Buttons when Composing"
581 msgstr "ÆíÁö¾²±â ¹öÆ°ÀÇ À§Ä¡"
583 msgid "Before headers"
584 msgstr "Çì´õ ¾Õ¿¡¼ »ç¿ë"
586 msgid "Between headers and message body"
587 msgstr "Çì´õ¿Í ¸Þ¼¼Áö º»¹®»çÀÌ"
589 msgid "After message body"
590 msgstr "¸Þ¼¼Áö º»¹®µÚ¿¡¼ »ç¿ë"
592 msgid "Addressbook Display Format"
593 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãâ·ÂÇü½Ä"
596 msgstr "ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®"
601 msgid "Show HTML Version by Default"
602 msgstr "±âº»À¸·Î HTML·Î º¸±â"
604 msgid "Enable Forward as Attachment"
605 msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ »ç¿ë"
607 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
608 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´Þ½Ã ÂüÁ¶ Æ÷ÇÔ"
610 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
611 msgstr "Àüü ȸ½Å½Ã ÂüÁ¶¿¡ ÀÚ±âÀڽŠÆ÷ÇÔ"
613 msgid "Enable Mailer Display"
614 msgstr "¸ÞÀÏ·¯ º¸±â ¼³Á¤"
616 msgid "Display Attached Images with Message"
617 msgstr "÷ºÎµÈ À̹ÌÁö º¸±â"
619 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
620 msgstr "¹Ì¼¼ÇÑ ÇÁ¸°ÅÍ ¼³Á¤"
622 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
623 msgstr "Àμâ¿ë È¸é ¼³Á¤"
625 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
626 msgstr "¸ÞÀÏ ¹è´Þ ¾Ë¸² »ç¿ë"
628 msgid "Compose Messages in New Window"
629 msgstr "»õ·Î¿î â¿¡¼ ÆíÁö ÀÛ¼º"
631 msgid "Width of Compose Window"
632 msgstr "ÆíÁö¾²±â âÀÇ Æø"
634 msgid "Height of Compose Window"
635 msgstr "ÆíÁö¾²±â âÀÇ ³ôÀÌ"
637 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
638 msgstr "ȸ½Å/Àü´Þ ÅؽºÆ®¿¡ ¼¸í Ãß°¡"
640 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
641 msgstr "¼ö½Å ÀÏÀÚº° Á¤·Ä »ç¿ë"
643 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
644 msgstr "ÂüÁ¶ Çì´õº° ¾²·¹µå Á¤·Ä »ç¿ë"
646 msgid "Special Folder Options"
647 msgstr "Ưº°ÇÑ ÆíÁöÇÔ ¼³Á¤"
652 msgid "Do not use Trash"
653 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
658 msgid "Do not use Sent"
659 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
664 msgid "Do not use Drafts"
665 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
670 msgid "Folder List Options"
671 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¸ñ·Ï ¼³Á¤"
673 msgid "Location of Folder List"
674 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¸ñ·ÏÀÇ À§Ä¡"
685 msgid "Width of Folder List"
686 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¸ñ·ÏÀÇ Æø"
697 msgid "Auto Refresh Folder List"
698 msgstr "ÆíÁöÇÔ¸ñ·Ï ÀÚµ¿°»½Å ½Ã°£"
700 msgid "Enable Unread Message Notification"
701 msgstr "ÀÐÁö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ¾Ë¸²"
703 msgid "No Notification"
707 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ¸¸ »ç¿ë"
712 msgid "Unread Message Notification Type"
713 msgstr "ÀÐÁö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ¾Ë¸² ¹æ¹ý"
716 msgstr "ÀÐÁö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¸"
718 msgid "Unseen and Total"
719 msgstr "ÀÐÁö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¿Í Àüü¸Þ¼¼Áö"
721 msgid "Enable Collapsable Folders"
722 msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» Æ®¸®±¸Á¶·Î »ç¿ë"
724 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
725 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀ½ ¸ÞÀÏ ¹À½ ÅëÁö »ç¿ë"
727 msgid "Show Clock on Folders Panel"
728 msgstr "ÆíÁöÇÔ ÆгÎÀÇ ½Ã°£ Çü½Ä"
731 msgstr "½Ã°è »ç¿ë¾ÈÇÔ"
736 msgid "12-hour clock"
739 msgid "24-hour clock"
742 msgid "Memory Search"
746 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
748 msgid "Folder Selection Options"
749 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼±Åà ¼³Á¤"
751 msgid "Selection List Style"
752 msgstr "¼±Åà ¸ñ·Ï Çü½Ä"
764 msgid "Name and Address Options"
765 msgstr "À̸§ ¹× ÁÖ¼Ò ¼³Á¤"
770 msgid "Email Address"
771 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
779 msgid "Edit Advanced Identities"
780 msgstr "»ó¼¼ÇÑ °³ÀÎÁ¤º¸ ¼³Á¤"
782 msgid "(discards changes made on this form so far)"
783 msgstr "(ÀÌ ÆûÀ» ¿Ã¸®½Ã¸é ÇöÀç ÀÔ·Â Á¤º¸°¡ »èÁ¦µË´Ï´Ù.)"
785 msgid "Multiple Identities"
788 msgid "Same as server"
791 msgid "Timezone Options"
794 msgid "Your current timezone"
797 msgid "Reply Citation Options"
798 msgstr "´ä±Û Àο빮 Çü½Ä"
800 msgid "Reply Citation Style"
801 msgstr "´ä±Û Àο빮 Çü½Ä"
804 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
807 msgstr "AUTHOR ´ä±Û:"
809 msgid "Quote Who XML"
810 msgstr "Who XML ±¸¹® »ç¿ë"
815 msgid "User-Defined Citation Start"
816 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ È¸½Å Àο빮"
818 msgid "User-Defined Citation End"
819 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ È¸½Å Àο빮"
821 msgid "Signature Options"
824 msgid "Use Signature"
825 msgstr "¼¸íÀ» »ç¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
827 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
828 msgstr " '--' ·Î ¼¸í Á¢µÎ»ç »ç¿ë ?"
830 msgid "Config File Version"
831 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ ¹öÀü"
833 msgid "Squirrelmail Version"
834 msgstr "Squirrelmail ¹öÀü"
839 msgid "Organization Preferences"
840 msgstr "ºÎ¼ ȯ°æ¼³Á¤"
842 msgid "Organization Name"
845 msgid "Organization Logo"
848 msgid "Organization Logo Width"
849 msgstr "ºÎ¼ ·Î°í Æø"
851 msgid "Organization Logo Height"
852 msgstr "ºÎ¼ ·Î°í ³ôÀÌ"
854 msgid "Organization Title"
860 msgid "Default Language"
866 msgid "Server Settings"
872 msgid "IMAP Server Address"
873 msgstr "IMAP ¼¹ö ÁÖ¼Ò"
875 msgid "IMAP Server Port"
876 msgstr "IMAP ¼¹ö Æ÷Æ®"
878 msgid "IMAP Server Type"
879 msgstr "IMAP ¼¹ö Çü½Ä"
881 msgid "Cyrus IMAP server"
882 msgstr "Cyrus IMAP ¼¹ö"
884 msgid "University of Washington's IMAP server"
885 msgstr "¿ö½ÌÅÏ ´ëÇÐÀÇ IMAP ¼¹ö"
887 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
888 msgstr "¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ® ÀͽºÃ¼ÀÎÁö IMAP ¼¹ö"
890 msgid "Courier IMAP server"
891 msgstr "Courier IMAP ¼¹ö"
893 msgid "Not one of the above servers"
894 msgstr "¼¹ö ¿¬°á ¾øÀ½"
896 msgid "IMAP Folder Delimiter"
897 msgstr "IMAP Æú´õ ±¸ºÐÀÚ"
899 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
900 msgstr "ÀÚµ¿°Ë»öÀ» À§ÇØ \"°Ë»ö\"À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä"
903 msgstr "¼¾µå¸ÞÀÏ »ç¿ë"
905 msgid "Sendmail Path"
906 msgstr "¼¾µå¸ÞÀÏ °æ·Î"
908 msgid "SMTP Server Address"
909 msgstr "SMTP ¼¹ö ÁÖ¼Ò"
911 msgid "SMTP Server Port"
912 msgstr "SMTP ¼¹ö Æ÷Æ®"
914 msgid "Authenticated SMTP"
920 msgid "Use Confirmation Flags"
921 msgstr "ÇÐÀÎ Ç÷¡±× »ç¿ë"
923 msgid "Folders Defaults"
926 msgid "Default Folder Prefix"
927 msgstr "±âº» ÆíÁöÇÔ ¸Ó¸´±Û"
929 msgid "Show Folder Prefix Option"
930 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¸Ó¸´±Û ¼³Á¤ º¸±â"
932 msgid "By default, move to trash"
933 msgstr "±âº»À¸·Î, ÈÞÁöÅëÀ¸·Î À̵¿"
935 msgid "By default, move to sent"
936 msgstr "±âº»À¸·Î, º¸³½ÆíÁöÇÔÀ¸·Î À̵¿"
938 msgid "By default, save as draft"
939 msgstr "±âº»À¸·Î, ÀÓ½ÃÆíÁöÇÔÀ¸·Î À̵¿"
941 msgid "List Special Folders First"
942 msgstr "Ưº°ÇÑ ÆíÁöÇÔ ¸ñ·Ï ¸ÕÀú"
944 msgid "Show Special Folders Color"
945 msgstr "Ưº°ÇÑ ÆíÁöÇÔ »ö»ó º¸±â"
948 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ºñ¿ì±â"
950 msgid "Default Sub. of INBOX"
951 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀÇ ÇÏÀ§ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î ±âº»¼³Á¤"
953 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
954 msgstr "ÇÏÀ§ ÆíÁöÇÔ º¸¿©Áֱ⠼³Á¤"
956 msgid "Default Unseen Notify"
957 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÅëÁö ±âº» ¼³Á¤"
959 msgid "Default Unseen Type"
960 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ±âº» À¯Çü"
962 msgid "Auto Create Special Folders"
963 msgstr "Ưº°ÇÑ ÆíÁöÇÔ ÀÚµ¿ »ý¼º"
965 msgid "Default Javascript Adrressbook"
966 msgstr "±âº» ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ® ÁÖ¼Ò·Ï"
968 msgid "Auto delete folders"
969 msgstr "ÀÚµ¿ »èÁ¦ ÆíÁöÇÔ"
971 msgid "General Options"
974 msgid "Default Charset"
977 msgid "Data Directory"
978 msgstr "µ¥ÀÌŸ µð·ºÅ丮"
980 msgid "Temp Directory"
981 msgstr "Temp µð·ºÅ丮"
986 msgid "Hash Disabled"
987 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
995 msgid "Default Left Size"
996 msgstr "¿ÞÂÊ ±âº» Å©±â"
998 msgid "Usernames in Lowercase"
999 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§ ¼Ò¹®ÀÚ"
1001 msgid "Allow use of priority"
1002 msgstr "¿ì¼±¼øÀ§ »ç¿ë Çã°¡"
1004 msgid "Hide SM attributions"
1005 msgstr "SM ¼Ó¼º ¼û±â±â"
1007 msgid "Enable use of delivery receipts"
1008 msgstr "¹è´Þ ¼ö½Å »ç¿ë"
1010 msgid "Allow editing of identities"
1011 msgstr "½Äº°ÀÚ ÆíÁý Çã¿ë"
1013 msgid "Allow editing of full name"
1014 msgstr "Àüü À̸§ ÆíÁý °¡´É"
1016 msgid "Message of the Day"
1017 msgstr "¿À´ÃÀÇ ¸Þ¼¼Áö"
1020 msgstr "µ¥ÀÌŸº£À̽º"
1022 msgid "Address book DSN"
1025 msgid "Address book table"
1026 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Å×À̺í"
1028 msgid "Preferences DSN"
1029 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ DSN"
1031 msgid "Preferences table"
1032 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ Å×À̺í"
1034 msgid "Preferences username field"
1035 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ À̸§ Çʵå"
1037 msgid "Preferences key field"
1038 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ Å° Çʵå"
1040 msgid "Preferences value field"
1041 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ °ª Çʵå"
1046 msgid "Style Sheet URL (css)"
1047 msgstr "½ºÅ¸ÀϽÃÆ® URL (css)"
1049 msgid "Configuration Administrator"
1050 msgstr "°ü¸®ÀÚ ¼³Á¤"
1061 msgid "Change Settings"
1064 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1065 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. config.phpÆÄÀÏÀ» È®ÀÎÇϼ¼¿ä."
1067 msgid "Administration"
1071 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1074 "ÀÌ ¸ðµâÀº °ü¸®ÀÚ°¡ ¿ø°Ý¿¡¼ SquirrelMail ±âº» ¼³Á¤À» °ü¸®ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1076 msgid "Bug Reports:"
1079 msgid "Show button in toolbar"
1080 msgstr "Åø¹Ù¿¡¼ ¹öÆ° º¸¿©ÁÖ±â"
1115 msgid "Event Has been added!"
1116 msgstr "ÀÏÁ¤ÀÌ µî·ÏµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
1127 msgid "Do you really want to delete this event?"
1128 msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1130 msgid "Event deleted!"
1131 msgstr "ÀÏÁ¤ÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
1133 msgid "Nothing to delete!"
1134 msgstr "»èÁ¦ÇÒ ÀÏÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
1136 msgid "Update Event"
1139 msgid "Do you really want to change this event from:"
1140 msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» Á¤¸»·Î ¼öÁ¤ÇϽðڽÀ´Ï±î:"
1145 msgid "Event updated!"
1146 msgstr "ÀÏÁ¤ÀÌ °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
1193 msgid "Delete & Prev"
1194 msgstr "»èÁ¦ & ÀÌÀü"
1196 msgid "Delete & Next"
1197 msgstr "»èÁ¦ & ´ÙÀ½"
1202 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1203 msgstr "»èÁ¦/À̵¿/´ÙÀ½ ¹öÆ°:"
1205 msgid "Display at top"
1206 msgstr "»ó´Ü¿¡ Ç¥½Ã"
1208 msgid "with move option"
1209 msgstr "À̵¿ ¹öÆ°°ú ÇÔ²²"
1211 msgid "Display at bottom"
1212 msgstr "ÇÏ´Ü¿¡ Ç¥½Ã"
1215 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1216 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1218 "»ó¿ë - ½ºÆÔ ¸ÞÀÏ Àü¼ÛÀÚ·Î È®ÀÎµÈ ¼¹ö¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. ÇØ´ç ¼¹ö¿¡¼ ¿Â ¸ÞÀÏ¿¡ ´ë"
1219 "ÇØ ½ºÆÔ °Ë»ç¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù."
1222 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1223 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1226 "»ó¿ë - ½ºÆÔÀ¸·Î ¼³Á¤µÈ(À߸ø ¼³Á¤µÈ) ¼¹ö´Â ±×µéÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ ¸ÞÀÏÁ߰踦 Çã¿ë"
1227 "ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÌ ¼¹öµéÀÇ ¸ÞÀÏÀº ¼ö½Å±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù."
1230 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1231 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1232 "account and send spam directly from there."
1234 "»ó¿ë - ÀüÈ»ç¿ëÀÚ´Â Á¾Á¾ ±×µéÀÌ ISPÀÇ ¸ÞÀÏ ¼¹ö·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»±â ¶§¹®¿¡ ÇÊÅ͸µ"
1235 "µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ½ºÆиӴ ÀüÇüÀûÀÎ Àüȸ𵩠»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» »ç¿ëÇÏ¿© ¸ÞÀÏÀ» º¸³À"
1238 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1239 msgstr "»ó¿ë - RBL+ ºí·¢È¦ ¸ñ·Ï"
1241 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1242 msgstr "»ó¿ë - RBL+ ¿ÀǸ±·¹ÀÌ ¸ñ·Ï"
1244 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1245 msgstr "»ó¿ë - RBL+ ÀüÈ Á¢¼Ó ¸ñ·Ï"
1248 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1249 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1250 msgstr "¹«·á - Osirusoft Áß°è - abuse@uunet.net ÀÚµ¿ ȸ½Å »ç¿ë ¼¹ö Æ÷ÇÔ"
1252 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1253 msgstr "¹«·á - Osirusoft ÀüÈÁ¢¼Ó - Osirusoft ÀüÈÁ¢¼Ó ½ºÆÔ ¸ñ·Ï"
1256 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1257 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1258 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1259 msgstr "¹«·á - Osirusoft¿¡¼ ½ºÆÔÀ» È®ÀÎÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
1262 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1263 "other mail servers that are not secure."
1265 "¹«·á - Osirusoft ½º¸¶Æ® È£½ºÆ® - ¾ÈÀüÇÑ È£½ºÆ®ÀÌÁö¸¸ ´Ù¸¥ ¸ÞÀÏ ¼¹ö·Î Áß°è ±â"
1266 "´ÉÀº ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº È£½ºÆ® ¸ñ·Ï"
1269 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1270 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1271 "abuse auto-replies from some ISPs."
1273 "¹«·á - Osirusoft ½ºÆÔ¿þ¾î °³¹ßÀÚ - ½ºÆÔ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸¸µå´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁø ȸ"
1274 "»çÀÇ IP¶ó°í »ý°¢µË´Ï´Ù. ¾î¶² ISP·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿-ȸ½Å ³²¿ëÀ» ¸·´Â °Í °°½À´Ï´Ù."
1277 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1278 "users in without confirmation."
1280 "¹«·á - Osirusoft È®ÀεÇÁö ¾ÊÀº OptIn ¼¹ö - È®ÀΰúÁ¤¾øÀÌ »ç¿ëÀÚ°¡ opt ÇÒ ¼ö "
1284 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1285 "cgi scripts. (planned)."
1287 "¹«·á - Osirusoft ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº formmail.cgi ½ºÅ©¸³Æ® - ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº "
1288 "formail.cgi ½ºÅ©¸³Æ® ¸ñ·Ï(¿¹Á¤)"
1290 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
1291 msgstr "¹«·á - Osirusoft °ø°³ ÇÁ¶ô½Ã ¼¹ö - °ø°³ ÇÁ¶ô½Ã ¼¹ö ¸ñ·Ï"
1294 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1295 "false positives than ORBS did though."
1296 msgstr "¹«·á - ORDB´Â ORBSÀÌÈÄ¿¡ »ý°Ü³µ½À´Ï´Ù. ORBSº¸´Ù ¿À·ù°¡ Àû¾îº¸ÀÔ´Ï´Ù."
1298 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1299 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ½ºÆÔ ¼Ò½º Á÷Á¢"
1301 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1302 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ÀüÈÁ¢¼Ó ¸ñ·Ï - ÀϺΠDSL IP Æ÷ÇÔ"
1304 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1305 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ¹úÅ© ¸ÞÀÏ·¯"
1307 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1308 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ±âŸ ¼¹ö"
1310 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1311 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ´ÜÀÏ ´Ü°è ¼¹ö"
1313 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1314 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - ½ºÆÔ Áö¿ø ¼¹ö"
1316 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1317 msgstr "¹«·á - Five-Ten-sg.com - À¥Æû IP"
1320 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1321 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1322 "you NOT use their service."
1324 "¹«·á - Dorkslaers´Â °í¼Ò¸¦ ÇÇÇϱâ À§ÇØ ¹Ì±¹ÀÌ¿ÜÀÇ ³ª¶óÀÇ À߸øµÈ ¿ÀÇ ¸±·¹ÀÌ "
1325 "¼¹ö¸¸À» Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù. Èï¹Ì·Ó°Ôµµ, ±×µéÀÇ À¥»çÀÌÆ®´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¼ºñ½º¸¦ »ç¿ëÇÏÁö "
1326 "¸»°ÍÀ» ±ÇÀåÇÕ´Ï´Ù."
1328 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
1329 msgstr "¹«·á - SPAMhaus - Àß ¾Ë·ÁÁø ½ºÆÔ ¸ñ·Ï"
1333 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1334 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
1335 msgstr "ÇöÀç´Â ¹«·á - SPAMCOP - "
1337 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
1338 msgstr "¹«·á - dev.null.dk - ÀÌ ¸ñ·Ï¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1340 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
1341 msgstr "¹«·á - visi.com - Áß°è ÁßÁö¼¹ö ¸ñ·Ï. ¸Å¿ì º¸¼öÀûÀÎ ¿ÀÇÂÁß°è ¼¹ö ¸ñ·Ï"
1343 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
1344 msgstr "¹«·á - 2mbit.com ¿ÀÇ Áß°è - ¶Ç´Ù¸¥ ¿ÀÇ Áß°è ¼¹ö ¸ñ·Ï"
1346 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
1347 msgstr "¹«·á - 2mbit.com ½ºÆÔ ¼Ò½º - ´ÙÀÌ·ºÆ® ½ºÆÔ ¼Ò½º ¸ñ·Ï"
1349 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
1350 msgstr "¹«·á - 2mbit.com ½ºÆÔ ISP - SPAMÀ¸·Î ÀÚÁÖ »ç¿ëµÇ´Â ISP ¸ñ·Ï"
1353 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
1355 msgstr "¹«·á - Leadmon DUL - ¶Ç´Ù¸¥ ÀüÈÁ¢¼Ó¼¹ö ¸ñ·Ï ¶Ç´Â ´ÙÀ̳ª¹Í ¼¹ö"
1358 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
1360 msgstr "¹«·á - Leadmon ½ºÆÔ ¸ñ·Ï - Leadmon.net¿¡¼ SPAMÀ¸·Î ó¸®ÇÑ IP ¸ñ·Ï"
1363 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
1364 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
1367 "¹«·á - Leadmon Bulk Mailers - ¸ÞÀÏ ¼ö½ÅÇã¿ëÀ» È®ÀÎÇÏÁö ¾Ê´Â ¹úÅ© ¸ÞÀÏ·¯ ¶Ç´Â "
1368 "½ºÆиӰ¡ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ µÇ¾î¼ ±×µéÀÇ ¼ºñ½º¸¦ ³²¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ÞÀÏ·¯"
1371 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
1372 "other active RBLs."
1374 "¹«·á - Leadmon ¿ÀÇ Áß°è ¼¹ö - ´Ù¸¥ RBL¿¡ ¾ø´Â ÇÑ´Ü°èÀÇ ¿ÀÇ Áß°è ¼¹ö"
1377 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
1378 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
1380 "¹«·á - Leadmon ´Ù´Ü°è - ´Ù¸¥ RBL¿¡´Â ¾øÁö¸¸ Leadmon.net¿¡´Â ½ºÆÔÀ» º¸³½ ´Ù´Ü"
1384 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
1385 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
1386 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
1389 "¹«·á - Leadmin SpamBlock - ½ºÆÔÀ» Â÷´ÜÇÑ Leadmon.net »ç¶÷µéÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â Â÷´Ü "
1393 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
1395 msgstr "ÇöÀç ¹«·á - ¶Ç´Ù¸¥ ºí·¢ ¸®½ºÆ® - ¿ÀÇ Áß°è ¼¹ö¿Í Á÷Á¢ ½ºÆÔ¿ø"
1397 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
1398 msgstr "ÇöÀç ¹«·á - ¶Ç´Ù¸¥ ºí·¢ ¸®½ºÆ® - ÀüÈÁ¢¼Ó IP ¸ñ·Ï"
1400 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
1403 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
1406 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
1409 msgid "Saved Scan type"
1410 msgstr "ÀúÀåµÈ ½ºÄµ Çü½Ä"
1412 msgid "Message Filtering"
1413 msgstr "¸Þ¼¼Áö ÇÊÅ͸µ"
1415 msgid "What to Scan:"
1418 msgid "All messages"
1419 msgstr "Àüü ¸Þ¼¼Áö"
1421 msgid "Only unread messages"
1422 msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¸"
1440 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¶Ç´Â ÂüÁ¶"
1458 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
1459 msgstr "¸¸¾à <b>%s</b>°¡ <b>%s</b>¸¦ Æ÷ÇÔÇϸé <b>%s</b>·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù."
1461 msgid "Message Filters"
1462 msgstr "¸Þ¼¼Áö ÇÊÅÍ"
1465 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
1466 "filtered into different folders for easier organization."
1468 "¸Þ¼¼Áö ÇÊÅ͸µÀº ¿©·¯°¡Áö ¹üÀ§¿¡ µû¶ó ÀÚµ¿À¸·Î ¼·Î ´Ù¸¥ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î À̵¿ ÇÏ°Ô "
1469 "ÇÔÀ¸·Î½á ½±°Ô °ü¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1471 msgid "SPAM Filters"
1475 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
1476 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
1478 "½ºÆÔ ÇÊÅÍ´Â ¿©·¯°¡Áö DNS ±â¹Ý ºí·¢¸®½ºÆ®·ÎºÎÅÍ ´ç½ÅÀÇ ¸ÞÀÏ ¼ö½ÅÇÔÀÇ Á¤Å©¸ÞÀÏ"
1479 "À» °Ë»çÇÏ¿© ƯÁ¤ ÆíÁöÇÔ(ÈÞÁöÅë°°Àº °÷)À¸·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù."
1481 msgid "Spam Filtering"
1482 msgstr "½ºÆÔ ÇÊÅ͸µ"
1484 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
1485 msgstr "°æ°í! °ü¸®ÀÚ¿¡¼¼ SpamFilters_YourHop º¯¼ö ¼³Á¤¿äûÇϼ¼¿ä."
1487 msgid "Move spam to:"
1488 msgstr "½ºÆÔ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿:"
1491 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
1492 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
1493 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
1494 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
1497 "½ºÆÔÀ» Á÷Á¢ ÈÞÁöÅëÀ¸·Î ¹ö¸®´Â °ÍÀº ÁÁÀº ¹æ¹ýÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Ä£±¸³ª ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
1498 "¿¡¼ ¿Â ¸ÞÀÏÀÌ ½ºÆÔÀ¸·Î Ç¥½ÃµÉ ¼öµµ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.¾î¶² ÆíÁöÇÔÀ» ¼³Á¤ÇϵçÁö "
1499 "Á¤±âÀûÀ¸·Î ±× ÆíÁöÇÔÀ» ºñ¿ö¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á "
1500 "ÆíÁöÇÔÀÌ ³Ê¹« Ä¿Á®¹ö¸®´Â °ÍÀ» ¸·À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1503 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
1504 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
1505 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
1506 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
1507 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
1509 "¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö¸¦ °Ë»çÇϸé ÇÒ¼ö·Ï, ½Ã°£ÀÌ ´õ °É¸³´Ï´Ù. »õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇؼ¸¸ "
1510 "°Ë»ç¸¦ ÇÒ °ÍÀ» ±ÇÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à ÇÊÅ͸µÀ» º¯°æÇÏ°Ô µÇ¸é, Àüü ¸Þ¼¼Áö·Î ¼³Á¤»óÅÂ"
1511 "°¡ º¯°æµË´Ï´Ù. ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔº¸±â¸¦ °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿À½ÅÈÄ »õ¸Þ¼¼Áö·Î ¼³Á¤ÇϽñ⠹ٶø"
1512 "´Ï´Ù. ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á »õ·Î¿î ½ºÆÔ¸ÞÀÏ ÇÊÅ͸µ ±ÔÄ¢ÀÌ Àû¿ëµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
1515 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
1516 msgstr "½ºÆÔ¸ÞÀÏÀº <b>%s</b>·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù."
1518 msgid "[<i>not set yet</i>]"
1519 msgstr "[<i>¾ÆÁ÷ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.</i>]"
1522 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
1523 msgstr "½ºÆÔ¸ÞÀÏ °Ë»ç <b>%s</b>¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇؼ ÇÕ´Ï´Ù."
1525 msgid "New Messages Only"
1526 msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¸"
1528 msgid "All Messages"
1529 msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö"
1535 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1538 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
1542 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
1543 "receive an emailed response at the address below."
1545 "ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸» %s ¿äû ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î"
1546 "ºÎÅÍ À̸ÞÀÏ È¸½ÅÀ» ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù."
1550 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
1551 "this list. You will be subscribed with the address below."
1553 "ÀÌ ¸®½ºÆ®¸¦ °¡ÀÔÇϱâ À§ÇÑ %s ¿äû ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò"
1554 "¿¡ °¡ÀÔÇϱ⸦ ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù."
1558 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
1559 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
1561 "ÀÌ ¸®½ºÆ®¸¦ Å»ÅðÇϱâ À§ÇÑ %s ¿äû ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æ·¡ÀÇ ÁÖ¼Ò"
1562 "¿¡¼ Å»ÅðÇϱ⸦ ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù."
1568 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»±â"
1570 msgid "Post to List"
1571 msgstr "¸®½ºÆ®¿¡ ¸ÞÀÏ º¸³»±â"
1573 msgid "Reply to List"
1574 msgstr "¸®½ºÆ®¿¡ ȸ½Å"
1580 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1582 msgid "List Archives"
1583 msgstr "¸®½ºÆ® ¸ñ·Ï"
1585 msgid "Contact Listowner"
1586 msgstr "¸®½ºÆ®°ü¸®ÀÚ ¿¬¶ôó"
1588 msgid "Mailing List"
1589 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
1591 msgid "POP3 connect:"
1594 msgid "No server specified"
1595 msgstr "¼¹ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1603 msgid "No connection to server"
1604 msgstr "¼¹ö ¿¬°á ¾øÀ½"
1607 msgstr "POP3 »ç¿ëÀÚ:"
1609 msgid "no login ID submitted"
1610 msgstr "·Î±×ÀÎ ID°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1612 msgid "connection not established"
1613 msgstr "¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1616 msgstr "POP3 Æнº¿öµå:"
1618 msgid "No password submitted"
1619 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1621 msgid "authentication failed "
1627 msgid "No login ID submitted"
1628 msgstr "·Î±×ÀÎ ID°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1630 msgid "No server banner"
1631 msgstr "Â÷´ÜµÈ ¼¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1636 msgid "apop authentication failed"
1637 msgstr "apop ÀÎÁõ ¿À·ù"
1640 msgstr "POP3 ·Î±×ÀÎ:"
1645 msgid "POP3 pop_list:"
1646 msgstr "POP3 pop_list:"
1648 msgid "Premature end of list"
1649 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡ÀÌ ºñÁ¤»óÀûÀÔ´Ï´Ù."
1652 msgstr "POP3 °¡Á®¿À±â:"
1658 msgstr "POP3 ÃʱâÈ:"
1660 msgid "POP3 send_cmd:"
1661 msgstr "POP3 Àü¼Û ¸í·É¾î:"
1663 msgid "Empty command string"
1664 msgstr "¸í·É¾î°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
1669 msgid "connection does not exist"
1670 msgstr "¿¬°áµÈ ¼¹ö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1675 msgid "POP3 delete:"
1678 msgid "No msg number submitted"
1679 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1681 msgid "Command failed "
1682 msgstr "¸í·É¾î ½ÇÆÐ"
1684 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
1685 msgstr "¿ø°Ý POP ¼¹ö¿¡¼ ¸ÞÀÏ °¡Á®¿À±â"
1687 msgid "Select Server:"
1693 msgid "Password for"
1697 msgstr "¸ÞÀÏ °¡Á®¿À±â"
1699 msgid "Fetching from "
1705 msgid "Opening IMAP server"
1706 msgstr "IMAP ¼¹ö ¿±â"
1708 msgid "Opening POP server"
1709 msgstr "POP ¼¹ö ¿±â"
1711 msgid "Login Failed:"
1712 msgstr "·Î±×ÀÎ ½ÇÆÐ:"
1714 msgid "Login OK: No new messages"
1715 msgstr "·Î±×ÀÎ È®ÀÎ: »õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1717 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
1718 msgstr "·Î±×ÀÎ È®ÀÎ: ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
1720 msgid "Login OK: Inbox contains ["
1721 msgstr "·Î±×ÀÎ È®ÀÎ: ÆíÁöÇÔ¿¡ [ °¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
1726 msgid "Fetching UIDL..."
1727 msgstr "UIDL °¡Á®¿À±â..."
1729 msgid "Server does not support UIDL."
1730 msgstr "¼¹ö°¡ UIDLÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1732 msgid "Leaving Mail on Server..."
1733 msgstr "¼¹ö¿¡ ¸ÞÀÏ ³²°ÜµÎ±â..."
1735 msgid "Deleting messages from server..."
1736 msgstr "¼¹ö¿¡¼ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦Çϱâ..."
1738 msgid "Fetching message "
1739 msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À±â"
1741 msgid "Server error...Disconnect"
1742 msgstr "¼¹ö ¿À·ù...¿¬°áÁ¾·á"
1744 msgid "Reconnect from dead connection"
1745 msgstr "²÷¾îÁø ¿¬°á ´Ù½Ã ¿¬°á"
1750 msgid "Refetching message "
1751 msgstr "¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã °¡Á®¿À±â"
1753 msgid "Error Appending Message!"
1754 msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãß°¡ ¿À·ù"
1757 msgstr "POP¼¹ö ´Ý±â"
1759 msgid "Logging out from IMAP"
1760 msgstr "IMAP ¼¹ö ·Î±×¾Æ¿ô"
1762 msgid "Message appended to mailbox"
1763 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö Ãß°¡"
1768 msgid " deleted from Remote Server!"
1769 msgstr " ¿ø°Ý¼¹ö¿¡¼ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
1771 msgid "Delete failed:"
1774 msgid "Remote POP server settings"
1775 msgstr "¿ø°Ý POP ¼¹ö ¼³Á¤"
1778 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
1779 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
1780 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
1781 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
1783 "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀúÀåÇϴµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ¾Ïȣȴ ¿Ïº®ÇÏ°Ô ¾ÈÀüÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ô¿¡ À¯ÀÇÇϽÃ"
1784 "±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ, popÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù¸é, ¾Ïȣȸ¦ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ´õ¿ì±â ¼¹ö¿¡ Àú"
1785 "ÀåÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëÇÏ´Â ¾Ïȣȴ ÇØÄ¿°¡ ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÏ°Ô µÇ´Â °æ¿ì Çص¶µÉ ¼ö ÀÖ½À"
1788 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
1789 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ºñ¿öµÎ¸é, ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¶§ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1791 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
1792 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¾ÏÈ£È"
1807 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§:"
1812 msgid "Store in Folder:"
1813 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¸°ü:"
1815 msgid "Leave Mail on Server"
1816 msgstr "¼¹ö»ó¿¡ ¸ÞÀÏ ³²±â±â"
1818 msgid "Check mail during login"
1819 msgstr "·Î±×Àνà ¸ÞÀÏ °Ë»ç"
1821 msgid "Check mail during folder refresh"
1822 msgstr "ÆíÁöÇÔ °»½Å Áß ¸ÞÀÏ °Ë»ç"
1824 msgid "Modify Server"
1827 msgid "Server Name:"
1828 msgstr "¼¹ö À̸§: "
1833 msgid "No-one server in use. Try to add."
1834 msgstr "»ç¿ëÁßÀÎ ¼¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Ãß°¡ÇϽðڽÀ´Ï±î."
1836 msgid "Fetching Servers"
1837 msgstr "¼¹ö ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
1839 msgid "Confirm Deletion of a Server"
1840 msgstr "¼¹ö »èÁ¦ È®ÀÎ"
1842 msgid "Selected Server:"
1843 msgstr "¼±ÅÃµÈ ¼¹ö:"
1845 msgid "Confirm delete of selected server?"
1846 msgstr "¼±ÅÃµÈ ¼¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1848 msgid "Confirm Delete"
1851 msgid "Mofify a Server"
1854 msgid "Undefined Function"
1855 msgstr "¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀº ±â´É"
1857 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
1858 msgstr "À̺Á! ¹» ã°í Àִ°žß?"
1866 msgid "Mail Fetch Result:"
1867 msgstr "¸ÞÀÏ °¡Á®¿À±â °á°ú:"
1869 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
1870 msgstr "°£´ÜÇÑ POP3 ¸ÞÀÏ °¡Á®¿À±â"
1873 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
1874 "account on this server."
1876 "ÀÌ ¼³Á¤Àº ¼¹ö¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ °èÁ¤À¸·Î pop3 ÆíÁöÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ À̸ÞÀÏÀ» ´Ù¿î¹ÞÀ» ¼ö "
1879 msgid "New Mail Notification"
1880 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ÅëÁö"
1883 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
1884 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
1885 "to play in the provided file box."
1887 "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö°¡ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì <b>¹Ìµð¾î ¿¬ÁÖ ¼³Á¤</b>À» ¼±ÅÃÇÏ°Ô µÇ"
1888 "¸é ¹Ìµð¾î ÆÄÀÏÀ» ¿¬ÁÖÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÒ¶§¿¡´Â ¿¬ÁÖÇÒ ¹Ìµð¾î ÆÄÀÏÀ» ¸í½Ã"
1892 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
1893 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
1895 "<b>¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ÆíÁöÇÔ °Ë»ç</b> ¼³Á¤Àº inbox(¼ö½ÅÇÔ)À» Á¦¿ÜÇÑ ¸ð"
1896 "µç ¸ÞÀÏÇÔÀÇ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» °Ë»çÇÕ´Ï´Ù."
1899 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
1900 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
1902 "<b>Æ˾÷â º¸¿©ÁÖ±â</b> ¼³Á¤Àº ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì Æ˾÷âÀ» "
1903 "º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. (ÀÌ ±â´ÉÀº ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)"
1906 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
1907 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
1908 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
1909 "by sounds or popups for unseen mail."
1911 "<b>ÃÖ±Ù ¸Þ¼¼Áö¸¸</b> ¼³Á¤Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ ÃÖ±Ù ¸Þ¼¼ÁöÀÎÁö¸¸ °Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ÃÖ±Ù ¸Þ¼¼"
1912 "Áö´Â ¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ÆÁ÷ \"ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö\"·Î Ç¥½ÃµÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ÀÌ °ÍÀº "
1913 "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇØ »ç¿îµå ¿¬ÁÖ³ª Æ˾÷â ¶ç¿ì±â¸¦ »ç¿ëÇÒ¶§ÀÇ ¹ø°Å·Î¿òÀ» "
1917 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
1918 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
1919 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
1920 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
1923 "<b>Á¦¸ñ º¯°æ</b>¼³Á¤Àº »õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö°¡ µµÂøÇßÀ»¶§ ºê¶ó¿ìÀúÀÇ Å¸ÀÌƲÀ» º¯°æ ÇÕ"
1924 "´Ï´Ù. (ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®¸¦ »ç¿ëÇϸç, IE¿¡¼¸¸ µ¿ÀÛÇÏ¸ç ´Ù¸¥ ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼´Â ¾Æ¹«·± "
1925 "È¿°ú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. <b>ÃÖ±Ù ¸Þ¼¼Áö¸¸</b>±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏ´õ¶óµµ »õ·Î¿î ¸ÞÀÏÀÌ µµÂø"
1926 "Çϸé Ç×»ó ¾Ë·ÁÁÖ°Ô µË´Ï´Ù."
1929 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
1930 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
1931 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
1932 "is specified, the system will use a default from the server."
1934 "<b>¼¹ö ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ</b>Àº »õ·Î¿î ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇßÀ» ¶§ »ç¿ëÇÒ ¹Ìµð¾î ÆÄÀÏÀ» ¼³Á¤ÇÕ"
1935 "´Ï´Ù. <b>³»ºÎ ¹Ìµð¾î</b>¿¡¼ ÄÄÇ»ÅÍ»óÀÇ <b>³»ºÎ ¹Ìµð¾î ÆÄÀÏ</b>À» ¸í½ÃÇÒ ¼ö "
1936 "ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ½Ã½ºÅÛÀº ¼¹öÀÇ ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ°Ô µË´Ï"
1939 msgid "Enable Media Playing"
1940 msgstr "¹Ìµð¾î ¿¬ÁÖ ¼³Á¤"
1942 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
1943 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ÆíÁöÇÔ °Ë»ç"
1945 msgid "Count only messages that are RECENT"
1946 msgstr "ÃÖ±Ù ¸Þ¼¼Áö¸¸ Ä«¿îÆ®"
1948 msgid "Change title on supported browsers."
1949 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú°¡ Áö¿øÇϸé Á¦¸ñ º¯°æ"
1951 msgid "requires JavaScript to work"
1952 msgstr "ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
1954 msgid "Show popup window on new mail"
1955 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ µµÂø½Ã Æ˾÷â º¸¿©ÁÖ±â"
1957 msgid "Select server file:"
1958 msgstr "¼¹ö ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ:"
1960 msgid "(local media)"
1961 msgstr "(³»ºÎ ¹Ìµð¾î)"
1966 msgid "Local Media File:"
1967 msgstr "³»ºÎ ¹Ìµð¾î ÆÄÀÏ:"
1969 msgid "Current File:"
1973 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ"
1975 msgid "SquirrelMail Notice:"
1976 msgstr "SquirrelMail ÅëÁö:"
1978 msgid "You have new mail!"
1979 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇß½À´Ï´Ù!"
1981 msgid "Close Window"
1984 msgid "NewMail Options"
1985 msgstr "NewMail ¼³Á¤"
1988 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
1989 "when new mail arrives."
1991 "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇßÀ»¶§ »ç¿îµå¿¬ÁÖÇÒ °ÍÀÎÁö ¶Ç´Â Æ˾÷ âÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÌÁö¸¦ "
1994 msgid "New Mail Notification options saved"
1995 msgstr "»õ¸ÞÀÏ ¾Ë¸² ¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1998 msgid "%s New Messages"
1999 msgstr "%s »õ ¸Þ¼¼Áö"
2002 msgid "%s New Message"
2003 msgstr "%s »õ ¸Þ¼¼Áö"
2006 msgstr "»ç¿îµå Å×½ºÆ®"
2008 msgid "Loading the sound..."
2009 msgstr "»ç¿îµå ºÒ·¯¿À±â..."
2014 msgid "Sent Subfolders Options"
2015 msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ ÇÏÀ§Æú´õ À¯Çü"
2017 msgid "Use Sent Subfolders"
2018 msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ ÇÏÀ§Æú´õ »ç¿ë"
2029 msgid "Base Sent Folder"
2030 msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
2032 msgid "Report as Spam"
2033 msgstr "½ºÆÔÀ¸·Î º¸°íÇϱâ"
2035 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2036 msgstr "SpamCop - ½ºÆÔ º¸°í"
2039 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2040 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2041 "fast, really smart, and easy to use."
2044 msgid "SpellChecker Options"
2045 msgstr "öÀÚ°Ë»ç ¼³Á¤"
2048 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2049 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2051 "¿©±â¿¡¼´Â °³ÀÎ »çÀüÀÇ ÀúÀå ¹æ½ÄÀ» ¼³Á¤, ¼öÁ¤ ¶Ç´Â öÀÚ °Ë»ç¸¦ À§ÇØ ¾î¶² ¾ð¾î"
2052 "¸¦ »ç¿ëÇÒ°ÍÀÎÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2054 msgid "Check Spelling"
2055 msgstr "öÀÚ°Ë»ç ½ÃÀÛ"
2057 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2058 msgstr ""öÀÚ°Ë»ç ¼³Á¤"ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡±â"
2064 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2065 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2066 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2067 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2068 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2069 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2070 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2071 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2073 "öÀڰ˻簡 °³ÀÎ »çÀüÀ» ¾ÏÈ£ÇØÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì ÆíÁöÇÔÀÇ ¾ÏÈ£¸¦ "
2074 "º¯°æÇ߱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. °è¼Ó ÁøÇàÇϱâ À§Çؼ´Â ÀÌÀü ¾ÏÈ£·Î º¯°æÇØ¾ß Ã¶ÀÚ°Ë»ö±â"
2075 "°¡ °³ÀÎ »çÀüÀ» ¾ÏÈ£ÇØÁ¦ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.ÀÌ·¸°Ô ÇÑÈÄ, »õ·Î¿î ¾ÏÈ£·Î ´Ù½Ã ¾ÏÈ£È"
2076 "ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. <br>¸¸¾à »çÀüÀ» ¾ÏÈ£ÈÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, ÀÌ »çÀüÀº ´õÀÌ»ó »ç¿ë"
2077 "ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇϽðí, »õ·Î¿î°ÍÀ¸·Î ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. "
2078 "¸¸¾à ÀÌÀü¾ÏÈ£¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÒ °æ¿ì¿¡µµ ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¾ÏÈ£ÈµÈ "
2079 "ÆÄÀÏ¿¡´Â ´õÀÌ»ó Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2081 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2082 msgstr "»çÀüÀ» »èÁ¦ÇÏ°í »õ·Î ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù."
2084 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2085 msgstr "»çÀüÀ» ÀÌÀü ¾ÏÈ£·Î Çص¶"
2090 msgid "You must make a choice"
2091 msgstr "Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2094 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2095 msgstr "»çÀüÀ» »èÁ¦Çϰųª ±âÁ¸ ¾ÏÈ£Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2097 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2098 msgstr "°³ÀλçÀüÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇϽðڽÀ´Ï±î?"
2100 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2101 msgstr "»çÀü ¾ÏÈ£ÇØÁ¦ ¿À·ù"
2109 msgid "Saved Translation Options"
2110 msgstr "¹ø¿ª ¼³Á¤ ÀúÀå"
2112 msgid "Your server options are as follows:"
2113 msgstr "ÇöÀç ¼¹öÀÇ È¯°æ ¼³Á¤Àº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù:"
2116 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2117 msgstr "13°³ÀÇ ¾ð¾î½Ö »ç¿ë. ÃÖ´ë 1000°³ÀÇ ¹®ÀÚÇã¿ë. Systran »ç¿ë"
2120 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2121 msgstr "10°³ÀÇ ¾ð¾î½Ö »ç¿ë, ÃÖ´ë 25 kb ±îÁö ¹ø¿ª. Systran »ç¿ë"
2123 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2124 msgstr "12°³ÀÇ ¾ð¾î½ÖÀ» »ç¿ë. Á¦ÇÑ»çÇ× ¾øÀ½. Systran ¹ø¿ª±â »ç¿ë"
2127 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2130 "767°³ÀÇ ¾ð¾î½ÖÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. Á¦ÇÑ»çÇ×Àº ¾ø½À´Ï´Ù. Transaltion ExpertsÀÇ "
2131 "InterTran ¹ø¿ª±â¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù."
2134 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2136 "8°³ÀÇ ¾ð¾î½ÖÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. Á¦ÇÑ»çÇ×Àº ¾ø½À´Ï´Ù. GTPTrans(ÇÁ¸®, ¿ÀǼҽº)ÀÇ µµ"
2140 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2142 msgstr "¹ø¿ª»óÀÚ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ°ÍÀÎÁö, ±×¸®°í »óÀÚÀÇ À§Ä¡¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2144 msgid "Select your translator:"
2145 msgstr "¹ø¿ª±â ¼±ÅÃ:"
2147 msgid "When reading:"
2150 msgid "Show translation box"
2151 msgstr "¹ø¿ª»óÀÚ º¸±â"
2156 msgid "in the center"
2159 msgid "to the right"
2162 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2163 msgstr "SquirrelMail ÇÁ·¹ÀӾȿ¡¼ ¹ø¿ª"
2165 msgid "When composing:"
2168 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2169 msgstr "¾ÆÁ÷ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÇöÀç µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2171 msgid "Download this as a file"
2172 msgstr "ÆÄÀÏ·Î ´Ù¿î¹Þ±â"
2174 msgid "Translation Options"
2178 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2180 msgstr "´Ù¸¥ ¾ð¾îÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼ö½ÅÇßÀ»¶§ ¾î¶² ¹ø¿ª±â¸¦ »ç¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
2184 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î "
2210 msgid "Brazilian Portuguese"
2211 msgstr "ºê¶óÁú Æ÷¸£Åõ°¥¾î"
2228 msgid "European Spanish"
2229 msgstr "À¯·´ ½ºÆäÀξî"
2241 msgstr "¾ÆÀ̽½¶õµå¾î"
2246 msgid "Latin American Spanish"
2247 msgstr "¶óƾ ¾Æ¸Þ¸®Ä« ½ºÆäÀξî"
2276 msgid "Address Book"
2294 msgid "Use Addresses"
2295 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï »ç¿ë"
2297 msgid "Address Book Search"
2298 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ã£±â"
2306 msgid "All address books"
2307 msgstr "Àüü ÁÖ¼Ò·Ï"
2313 msgid "Unable to list addresses from %s"
2314 msgstr "%s(À¸)·ÎºÎÅÍ ÁÖ¼Ò¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2316 msgid "Your search failed with the following error(s)"
2317 msgstr "´ÙÀ½°ú °°Àº ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
2319 msgid "No persons matching your search was found"
2320 msgstr "´ç½ÅÀÌ Ã£°íÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2328 msgid "Must be unique"
2329 msgstr "Áߺ¹µÈ À̸§Àº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2331 msgid "E-mail address"
2332 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2340 msgid "Additional info"
2343 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
2344 msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϼ¼¿ä"
2346 msgid "You can only edit one address at the time"
2347 msgstr "Çѹø¿¡ ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¸ ÆíÁýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2349 msgid "Update address"
2352 msgid "Unknown error"
2353 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
2358 msgid "Edit selected"
2359 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
2361 msgid "Delete selected"
2362 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ÁÖ¼Ò »èÁ¦"
2368 msgid "Original Message"
2369 msgstr "¿ø·¡ ¸Þ¼¼Áö"
2371 msgid "Draft Email Saved"
2372 msgstr "À̸ÞÀÏÀÌ Àӽú¸°üÇÔ¿¡ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2374 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
2375 msgstr "ÆÄÀÏÀ» À̵¿/º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏÀÌ Ã·ºÎµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. "
2378 msgstr "Àӽú¸°üÇÔ¿¡ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2380 msgid "Your Message has been sent"
2381 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ Àü¼ÛµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2404 msgid "Delete selected attachments"
2405 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦"
2420 msgstr "Àӽú¸°üÇÔ¿¡ ÀúÀå"
2422 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
2423 msgstr "\"¹Þ´Â»ç¶÷:\"¶õÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù."
2426 msgstr "´ÔÀÌ ¾²½Ã±æ"
2434 msgid "Draft folder"
2435 msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ"
2437 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
2438 msgstr "ÆíÁöÇÔ À̸§ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥À̸§À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
2440 msgid "Click here to go back"
2441 msgstr "µÇµ¹¾Æ°¡·Á¸é ¿©±â¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
2443 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
2444 msgstr "»èÁ¦ÇÒ ÆíÁöÇÔÀ» ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
2446 msgid "Delete Folder"
2447 msgstr "ÆíÁöÇÔ »èÁ¦"
2450 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2451 msgstr "%sÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
2453 msgid "Subscribed successfully!"
2454 msgstr "ÆíÁöÇÔÀ¸·Î »ç¿ë"
2456 msgid "Unsubscribed successfully!"
2457 msgstr "ÆíÁöÇÔÀ¸·Î »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2459 msgid "Deleted folder successfully!"
2460 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2462 msgid "Created folder successfully!"
2463 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2465 msgid "Renamed successfully!"
2466 msgstr "º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2468 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
2469 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »ç¿ë ½ÇÆÐ - Æú´õ°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2471 msgid "refresh folder list"
2472 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¸ñ·Ï °»½Å"
2474 msgid "Create Folder"
2475 msgstr "ÆíÁöÇÔ »ý¼º"
2477 msgid "as a subfolder of"
2478 msgstr "ÀÇ ÇÏÀ§ÆíÁöÇÔÀ¸·Î"
2483 msgid "Let this folder contain subfolders"
2484 msgstr "ÀÌ ÆíÁöÇÔÀº ÇÏÀ§ÆíÁöÇÔÀ» °®½À´Ï´Ù."
2489 msgid "Rename a Folder"
2490 msgstr "ÆíÁöÇÔ À̸§ º¯°æ"
2492 msgid "Select a folder"
2493 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼±ÅÃ"
2498 msgid "No folders found"
2499 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2501 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
2502 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê±â À§ÇÑ ÆíÁöÇÔÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2504 msgid "No folders were found to subscribe to!"
2505 msgstr "»ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ ÆíÁöÇÔÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2507 msgid "Subscribe to:"
2510 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
2511 msgstr "À̸§À» º¯°æÇÒ ÆíÁöÇÔÀ» ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
2513 msgid "Rename a folder"
2514 msgstr "ÆíÁöÇÔ À̸§ º¯°æ"
2517 msgstr "»õ·Î¿î À̸§:"
2519 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
2524 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
2527 "ÀÌ µµ¿ò¸»Àº %sÀ¸(·Î) ¹ø¿ªµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö´Â ¿µ¾î·Î Ç¥½Ã"
2530 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
2531 msgstr "µµ¿ò¸»ÀÇ ÀϺΠ¶Ç´Â Àüü°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"
2533 msgid "Table of Contents"
2539 msgid "Viewing an image attachment"
2540 msgstr "÷ºÎµÈ ¹®¼ º¸±â"
2542 msgid "View message"
2543 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â"
2545 msgid "Not available"
2546 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2551 msgid "Last Refresh"
2552 msgstr "ÃÖÁ¾ °»½Å½Ã°£"
2554 msgid "Save folder tree"
2555 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Æ®¸® ÀúÀå"
2567 msgid "No messages were selected."
2568 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2570 msgid "Message Highlighting"
2571 msgstr "¸Þ¼¼Áö °Á¶"
2576 msgid "No highlighting is defined"
2577 msgstr "¸Þ¼¼Áö °Á¶°¡ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2579 msgid "Identifying name"
2580 msgstr "½Äº°ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À̸§"
2592 msgstr "Dark Yellow"
2597 msgid "Dark Magenta"
2598 msgstr "Dark Magenta"
2604 msgstr "Light Green"
2606 msgid "Light Yellow"
2607 msgstr "Light Yellow"
2612 msgid "Light Magenta"
2613 msgstr "Light Magenta"
2619 msgstr "Medium Gray"
2637 msgid "Alternate Identity %d"
2638 msgstr "´ëü ½Äº°ÀÚ %d"
2640 msgid "Advanced Identities"
2643 msgid "Default Identity"
2646 msgid "Add a New Identity"
2647 msgstr "»õ·Î¿î ½Äº°ÀÚ Ãß°¡"
2649 msgid "E-Mail Address"
2650 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2652 msgid "Save / Update"
2653 msgstr "ÀúÀå / °»½Å"
2655 msgid "Make Default"
2656 msgstr "±âº» ½Äº°ÀÚ·Î »ç¿ë"
2662 msgstr "À妽º ¼ø¼"
2671 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
2672 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
2675 "À妽º ¼ø¼´Â ¸Þ¼¼Áö À妽º¿¡ Á¤·ÄµÈ Ä®·³ ¼ø¼ÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó Ä®·³"
2676 "À» Ãß°¡, »èÁ¦, À̵¿ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2687 msgid "Return to options page"
2688 msgstr "ȯ°æ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡±â"
2690 msgid "Personal Information"
2693 msgid "Display Preferences"
2696 msgid "Folder Preferences"
2697 msgstr "ÆíÁöÇÔ È¯°æ¼³Á¤"
2699 msgid "Successfully Saved Options"
2700 msgstr "¼³Á¤»óÅ°¡ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2702 msgid "Refresh Folder List"
2703 msgstr "ÆíÁöÇÔ °»½Å"
2705 msgid "Refresh Page"
2706 msgstr "ÆäÀÌÁö °»½Å"
2709 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
2710 "email address, etc."
2711 msgstr "À̸§, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Òµî °³ÀÎÁ¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù."
2714 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
2715 "you, such as the colors, the language, and other settings."
2716 msgstr "»ö»ó, ¾ð¾îµî SquirrelMailÀÇ °Ñ¸ð½ÀÀ» º¯°æÇÕ´Ï´Ù."
2719 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
2720 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
2721 "messages are from, especially for mailing lists."
2723 "ÁÖ¾îÁø ¹üÁÖ¿¡ µû¶ó, ¼ö½ÅµÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡¼ ¼·Î ´Ù¸¥ ¹è°æ»öÀ¸·Î ¼³Á¤"
2724 "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½ »ç¶÷À» ½±°Ô ±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ƯÈ÷ ¸ÞÀϸµ¸®½º"
2725 "Æ® ±¸ºÐ¿¡ µµ¿òÀÌ µË´Ï´Ù."
2728 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
2729 msgstr "ÀÌ ¼³Á¤Àº ¸ÞÀÏÇÔ Ç¥½Ã¹æ¹ý°ú Á¶ÀÛ¹æ½ÄÀ» º¯°æÇÕ´Ï´Ù."
2732 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
2733 "headers in any order you want."
2735 "¸Þ¼¼Áö À妽ºÀÇ ¼ø¼´Â ´Ù½Ã Á¤·ÄµÉ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â ¼ø¼·Î º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ"
2738 msgid "Message not printable"
2739 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2741 msgid "Printer Friendly"
2750 msgid "View Printable Version"
2751 msgstr "Àμâ¿ë º¸±â"
2756 msgid "Your message"
2763 msgid "Was displayed on %s"
2764 msgstr "%sÀ¸(·Î) Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2775 msgid "Read receipt"
2782 msgstr "¿äûµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2785 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
2786 "this message. Would you like to send a receipt?"
2788 "¸Þ¼¼Áö Àü¼ÛÀÚ°¡ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ È¸½Å ¸ÞÀÏÀ» ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´äÀåÀ» º¸³»½Ã°Ú"
2791 msgid "Send read receipt now"
2792 msgstr "Áö±Ý ´äÀå º¸³»±â"
2794 msgid "Search results"
2797 msgid "Message List"
2798 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
2800 msgid "Resume Draft"
2801 msgstr "À̸ÞÀÏ Àӽú¸°üÇÔ º¸±â"
2803 msgid "Edit Message as New"
2804 msgstr "»õ¸ÞÀÏ·Î ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
2806 msgid "View Message"
2807 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â"
2809 msgid "Forward as Attachment"
2810 msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ"
2818 msgid "View Full Header"
2819 msgstr "Àüü Çì´õ º¸±â"
2836 msgid "Recent Searches"
2845 msgid "Current Search"
2854 msgid "Search Results"
2857 msgid "No Messages Found"
2858 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2860 msgid "You have been successfully signed out."
2861 msgstr "À¥¸ÞÀÏÀÌ Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2863 msgid "Click here to log back in."
2864 msgstr "´Ù½Ã ·Î±×ÀÎ ÇϽ÷Á¸é ¿©±â¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
2866 msgid "Viewing a Business Card"
2867 msgstr "¾÷¹«¿ë Ä«µå º¸±â"
2878 msgid "Organization / Department"
2885 msgstr "»ç¹«½Ç ÀüÈ"
2890 msgid "Cellular Phone"
2899 msgid "Add to Addressbook"
2902 msgid "Title & Org. / Dept."
2903 msgstr "ŸÀÌƲ ¹× ºÎ¼"
2905 msgid "Viewing Full Header"
2906 msgstr "Àüü Çì´õº¸±â"
2908 msgid "Viewing a text attachment"
2909 msgstr "÷ºÎµÈ ¹®¼ º¸±â"