1 # Squirrelmail Japanese Translation.
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # HIGASHIYAMA Masato <masato@yamaai-tech.com>, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-25 09:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:53+0900\n"
10 "Last-Translator: Masato HIGASHIYAMA <masato@yamaai-tech.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤¦"
46 msgid "Address Book Search"
47 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î¸¡º÷"
55 msgid "All address books"
65 msgid "Unable to list addresses from %s"
66 msgstr "%s ¤Î¸¡º÷·ë²Ì¤Ïͤê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
68 msgid "Your search failed with the following error(s)"
69 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
71 msgid "No persons matching your search was found"
72 msgstr "³ºÅö¤¹¤ë¿Í¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
83 msgid "Must be unique"
84 msgstr "½ÅÊ£¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
86 msgid "E-mail address"
95 msgid "Additional info"
98 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
99 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
101 msgid "You can only edit one address at the time"
102 msgstr "°ìÅ٤˰ì·ï¤·¤«ÊÔ½¸¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
104 msgid "Update address"
105 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò¹¹¿·"
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
114 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÄɲÃ"
116 msgid "Edit selected"
117 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òÊÔ½¸"
119 msgid "Delete selected"
120 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï½ü"
135 msgid "Original Message"
136 msgstr "¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
138 msgid "Draft Email Saved"
139 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
141 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
142 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
145 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
147 msgid "Your Message has been sent"
148 msgstr "Á÷¿®´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
174 msgid "Delete selected attachments"
175 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü"
196 msgstr "ÇÛÁ÷¤·¤¿¤È¤"
205 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ"
207 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
208 msgstr "°¸À褬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
220 msgstr "Draft ¥Õ¥©¥ë¥À"
222 msgid "Server replied: "
223 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú:"
225 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
226 msgstr "Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ç¤¹¡¢°ã¤¦Ì¾Á°¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
228 msgid "Click here to go back"
231 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
232 msgstr "ºï½ü¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
234 msgid "Delete Folder"
235 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àºï½ü"
238 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
239 msgstr "ËÜÅö¤Ë %s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
250 msgid "Subscribed successfully!"
253 msgid "Unsubscribed successfully!"
256 msgid "Deleted folder successfully!"
257 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
259 msgid "Created folder successfully!"
260 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿"
262 msgid "Renamed successfully!"
263 msgstr "̾Á°¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
265 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
266 msgstr "½èÍý¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢¥Õ¥©¥ë¥À¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
268 msgid "refresh folder list"
269 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
271 msgid "Create Folder"
272 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®"
274 msgid "as a subfolder of"
275 msgstr "²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤È¤·¤Æ"
280 msgid "Let this folder contain subfolders"
281 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤È¤·¤Æ"
286 msgid "Rename a Folder"
287 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹"
289 msgid "Select a folder"
290 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò"
295 msgid "No folders found"
296 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤¬Í¤ê¤Þ¤»¤ó"
307 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
308 msgstr "²ò½ü¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡§"
310 msgid "No folders were found to subscribe to!"
311 msgstr "ÅÐÏ¿¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡§"
313 msgid "Subscribe to:"
316 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
317 msgstr "̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
319 msgid "Rename a folder"
328 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
329 msgstr "ERROR: ¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
336 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤Þ¤À %s ¤ËËÝÌõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢±Ñ¸ì¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹"
340 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
341 msgstr "°ìÉô¤Þ¤¿¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥Ø¥ë¥×¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤ÏÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
343 msgid "Table of Contents"
355 msgid "Viewing an image attachment"
356 msgstr "źÉդΥ¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
359 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
361 msgid "Download this as a file"
362 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É"
364 msgid "Not available"
374 msgstr "Á°¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
376 msgid "Save folder tree"
377 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤ÎÊݸ"
387 msgid "SquirrelMail version %s"
390 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
403 msgid "No messages were selected."
404 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
409 msgid "Message Highlighting"
410 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨"
419 msgstr "To ¤Þ¤¿¤Ï Cc"
427 msgid "No highlighting is defined"
428 msgstr "¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
430 msgid "Identifying name"
463 msgid "Light Magenta"
488 msgid "Alternate Identity %d"
491 msgid "Advanced Identities"
494 msgid "Default Identity"
495 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈID"
497 msgid "Add a New Identity"
498 msgstr "¿·¤·¤¤ID¤òÄɲÃ"
503 msgid "E-Mail Address"
504 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
507 msgstr "ÊÖ¿®Àè¤òÀßÄê"
509 msgid "Save / Update"
513 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤¹¤ë"
519 msgstr "ɽ¼¨½ç¤ÎÀßÄê"
522 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
531 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
532 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
534 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷¤Îɽ¼¨¹àÌܤò¼«Ê¬¤Î¹¥¤¤Ê¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹"
545 msgid "Return to options page"
546 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë"
548 msgid "Personal Information"
551 msgid "Display Preferences"
552 msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
554 msgid "Folder Preferences"
555 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀßÄê"
557 msgid "Successfully Saved Options"
558 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
560 msgid "Refresh Folder List"
561 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
567 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
568 "email address, etc."
569 msgstr "̾Á°¡¢¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ê¤É¤Î¸Ä¿Í¾ðÊó¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
572 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
573 "you, such as the colors, the language, and other settings."
574 msgstr "SquirrelMail¤Î²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀßÄê¤ä¸À¸ì¡¢¤½¤Î¾¤ÎÁªÂò¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
577 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
578 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
579 "messages are from, especially for mailing lists."
581 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼ïÎàËè¤ËÇطʤòÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ã¯¤«¤é¤Îʪ¤«¡¢"
582 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤Î¤«´Êñ¤Ëʬ¤«¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
585 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
586 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
589 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
590 "headers in any order you want."
591 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷¤Îɽ¼¨¹àÌܤνçÈÖ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
593 msgid "Message not printable"
594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
596 msgid "Printer Friendly"
605 msgid "View Printable Version"
606 msgstr "°õºþÍѥС¼¥¸¥ç¥ó"
612 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
618 msgid "Was displayed on %s"
619 msgstr "%s ¤ËÆɤޤì¤Þ¤·¤¿¡£"
627 msgid "Unknown sender"
643 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
644 "this message. Would you like to send a receipt?"
645 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤó¤À¤³¤È¤òÄÌÃΤ¹¤ë¤³¤È¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤·¤¿¡£¼õ¼èÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
647 msgid "Send read receipt now"
648 msgstr "¼õ¼èÄÌÃΤò¤¹¤°¤ËÁ÷¿®¤¹¤ë"
650 msgid "Search results"
654 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷"
657 msgstr "ÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë"
659 msgid "Edit Message as New"
660 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
663 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
671 msgid "Forward as Attachment"
672 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷"
680 msgid "View Full Header"
681 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îɽ¼¨"
684 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
686 msgid "You must be logged in to access this page."
687 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
701 msgid "Recent Searches"
710 msgid "Current Search"
722 msgid "Search Results"
725 msgid "No Messages Found"
726 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
731 msgid "You have been successfully signed out."
732 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
734 msgid "Click here to log back in."
735 msgstr "¤â¤¦°ìÅÙ¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë"
737 msgid "Viewing a Business Card"
749 msgid "Organization / Department"
761 msgid "Cellular Phone"
770 msgid "Add to Addressbook"
771 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÄɲÃ"
773 msgid "Title & Org. / Dept."
774 msgstr "¸ª½ñ/½ê°¤Ê¤É"
776 msgid "Viewing Full Header"
777 msgstr "Á´¥Ø¥Ã¥Àɽ¼¨"
779 msgid "Viewing a text attachment"
780 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
782 msgid "Personal address book"
783 msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
786 msgid "Database error: %s"
787 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¨¥é¡¼: %s"
789 msgid "Addressbook is read-only"
790 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹¡£"
793 msgid "User '%s' already exist"
794 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾ '%s' ¤Ï´û¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
797 msgid "User '%s' does not exist"
798 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾ '%s' ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
800 msgid "Global address book"
801 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
803 msgid "No such file or directory"
804 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
807 msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
809 msgid "Can not modify global address book"
810 msgstr "¶¦ÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤¬Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
812 msgid "Not a file name"
813 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
816 msgstr "½ñ¹þ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
818 msgid "Unable to update"
819 msgstr "¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
821 msgid "Could not lock datafile"
822 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
824 msgid "Write to addressbook failed"
825 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
827 msgid "Error initializing addressbook database."
828 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
831 msgid "Error opening file %s"
832 msgstr "%s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
834 msgid "Error initializing global addressbook."
835 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:"
838 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
839 msgstr "%s ¤Î LDAP¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:"
841 msgid "Invalid input data"
842 msgstr "ÆþÎϥǡ¼¥¿¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹"
844 msgid "Name is missing"
845 msgstr "̾Á°¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
847 msgid "E-mail address is missing"
848 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
850 msgid "Nickname contains illegal characters"
851 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à¤Ë»ÈÍѽÐÍè¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
856 msgid "Business Card"
916 msgid "D, F j, Y g:i a"
917 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D) g:i a"
919 msgid "D, F j, Y G:i"
920 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D) G:i"
938 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
939 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥é¡¼ (%s)¡¢ °Û¾ï½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
941 msgid "Unknown user or password incorrect."
942 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
944 msgid "Click here to try again"
945 msgstr "¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤â¤¦°ìÅÙ¤ä¤êľ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
948 msgid "Click here to return to %s"
949 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È %s ¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
951 msgid "Go to the login page"
952 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ø"
956 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
957 "default preference file."
958 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£ºÆ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
962 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
963 "to resolve this issue."
965 "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
970 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
971 "to resolve this issue."
972 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
975 msgid "Error opening %s"
976 msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼ %s"
978 msgid "Default preference file not found or not readable!"
979 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤¤«Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
981 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
982 msgstr "¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
984 msgid "Could not create initial preference file!"
985 msgstr "½é´üÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
988 msgid "%s should be writable by user %s"
989 msgstr "%s ¤Ï ¥æ¡¼¥¶ %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤¹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
993 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
994 "to resolve this issue."
996 "½ð̾¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
1001 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1002 "to resolve this issue."
1004 "½ð̾¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
1008 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1009 "(using configure option --with-mbstring)."
1012 msgid "ERROR : No available imapstream."
1013 msgstr "¥¨¥é¡¼: imapstream¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
1015 msgid "ERROR : Could not complete request."
1016 msgstr "¥¨¥é¡¼: Í×µá¤ò´°Î»¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1021 msgid "Reason Given: "
1024 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1025 msgstr "Error: ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ë°Û¾ï¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1027 msgid "Server responded: "
1028 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú:"
1031 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1032 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀܳ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s"
1035 msgid "Bad request: %s"
1036 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÍ×µá: %s"
1039 msgid "Unknown error: %s"
1040 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
1043 msgstr "Æɤó¤À¥Ç¡¼¥¿:"
1045 msgid "ERROR : Could not append message to"
1046 msgstr "¥¨¥é¡¼: Í×µá¤ò´°Î»¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1052 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1054 msgstr "ÉÔÍפʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1056 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1057 msgstr "°Û¾ï¤Ê±þÅú¤¬ IMAP ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿:"
1059 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1060 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ椬¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÊÖ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡§"
1062 msgid "(no subject)"
1065 msgid "Unknown Sender"
1068 msgid "(unknown sender)"
1069 msgstr "(Á÷¿®¼ÔÉÔÌÀ)"
1071 msgid "Unknown date"
1078 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1079 "to the system administrator."
1081 "¥¹¥ì¥Ã¥É¥½¡¼¥È¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£<br>¥·¥¹¥Æ¥à´É"
1082 "Íý¼Ô¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1085 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1086 "this to the system administrator."
1088 "¥µ¡¼¥Ð¥µ¥¤¥É¥½¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£<br>"
1089 "¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1091 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1092 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
1094 msgid "Move Selected To"
1095 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¤â¤Î¤Î°ÜÆ°¡§"
1097 msgid "Transform Selected Messages"
1098 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¤â¤Î¤Î¾õÂÖÊѹ¹"
1107 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
1115 msgid "Unthread View"
1116 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ê¤·É½¼¨"
1119 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨"
1124 msgid "Unselect All"
1131 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1132 msgstr "<b>%s</b>¡Á<b>%s</b>ɽ¼¨Ãæ(Á´%s·ï)"
1135 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1136 msgstr "<b>%s</b>ɽ¼¨Ãæ(Á´1·ï)"
1144 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1145 msgstr "SquirrelMail¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¹½Â¤¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1147 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1148 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Îimap-¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄ󶡤µ¤ì¤¿ËÜʸ¤Î¹½Â¤"
1151 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1153 msgstr "Æɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£Íýͳ¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Û¾ï¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¤Ç¤¹¡£"
1162 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
1165 msgstr "¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¹Ô:"
1167 msgid "Hide Unsafe Images"
1168 msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¥¤¥á¡¼¥¸¤ò±£¤¹"
1170 msgid "View Unsafe Images"
1171 msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¥¤¥á¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
1174 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É"
1176 msgid "sec_remove_eng.png"
1177 msgstr "sec_remove_ja_JP.png"
1180 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1181 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥× '%s' ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1183 msgid "Current Folder"
1184 msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À"
1187 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®"
1190 msgid "Error creating directory %s."
1191 msgstr "%s ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1193 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1194 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1196 msgid "Service not available, closing channel"
1197 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÊĤ¸¤Þ¤¹¡£"
1199 msgid "A password transition is needed"
1200 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
1202 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1203 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1205 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1206 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿:½èÍýÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
1208 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1209 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¹¥È¥ì¡¼¥¸ÍÆÎ̤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó<"
1211 msgid "Temporary authentication failure"
1212 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1214 msgid "Syntax error; command not recognized"
1215 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼:¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ç§¼±¤Ç¤¤Ê¤¤"
1217 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1218 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë"
1220 msgid "Command not implemented"
1221 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1223 msgid "Bad sequence of commands"
1224 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½çÈÖ¤¬°Û¾ï"
1226 msgid "Command parameter not implemented"
1227 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1229 msgid "Authentication required"
1230 msgstr "ǧ¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
1232 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1233 msgstr "ǧ¾Úµ¡¹½¤¬Èó¾ï¤Ë¼å¤¹¤®¤ë"
1235 msgid "Authentication failed"
1236 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1238 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1239 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Ç§¾Úµ¡¹½¤Ë¤Ï°Å¹æ²½¤¬É¬ÍפǤ¹"
1241 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1242 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
1244 msgid "User not local; please try forwarding"
1245 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó:žÁ÷¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1247 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1248 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤ÏÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿:¥¹¥È¥ì¡¼¥¸¤¬°ìÇդǤ¹"
1250 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1251 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
1253 msgid "Transaction failed"
1254 msgstr "ËÝÌõ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1256 msgid "Unknown response"
1259 msgid "General Display Options"
1260 msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1268 msgid "Custom Stylesheet"
1269 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
1274 msgid "Use Javascript"
1275 msgstr "Java ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î»ÈÍÑ"
1286 msgid "Mailbox Display Options"
1287 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1289 msgid "Number of Messages to Index"
1290 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô"
1292 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1293 msgstr "¹Ô¤´¤È¤Ë¿§¤òÊѤ¨¤ë"
1295 msgid "Enable Page Selector"
1296 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥»¥ì¥¯¥¿¤ò͸ú"
1298 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1299 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¿ô¤Îɽ¼¨¤ÎºÇÂç"
1301 msgid "Message Display and Composition"
1302 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¤È¹½À®"
1304 msgid "Wrap Incoming Text At"
1307 msgid "Size of Editor Window"
1308 msgstr "ÊÔ½¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î¥µ¥¤¥º"
1310 msgid "Location of Buttons when Composing"
1311 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Ü¥¿¥ó¤Î°ÌÃÖ"
1313 msgid "Before headers"
1316 msgid "Between headers and message body"
1317 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÈËÜʸ¤Î´Ö"
1319 msgid "After message body"
1322 msgid "Addressbook Display Format"
1323 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨ÊýË¡"
1331 msgid "Show HTML Version by Default"
1332 msgstr "HTML ¥Ñ¡¼¥È¤òÍ¥À褹¤ë"
1334 msgid "Enable Forward as Attachment"
1335 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷¤ò͸ú"
1337 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1338 msgstr "žÁ÷¤¹¤ë¤È¤¤ËCC¤Î°¸Àè¤â´Þ¤á¤ë"
1340 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1341 msgstr "ÊÖ¿®¤¹¤ë¤È¤ CC ¤Ë¼«Ê¬¤â´Þ¤á¤ë"
1343 msgid "Enable Mailer Display"
1344 msgstr "¥á¡¼¥é¤òɽ¼¨"
1346 msgid "Display Attached Images with Message"
1347 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1349 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1350 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿ÍÑɽ¼¨¤ò¤è¤ê´Ê·é¤Ë"
1352 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1353 msgstr "¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷ÄÌÃΤò͸ú¤Ë"
1355 msgid "Compose Messages in New Window"
1356 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¤Ï¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç"
1358 msgid "Width of Compose Window"
1359 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎÉý"
1361 msgid "Height of Compose Window"
1362 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ<"
1364 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1365 msgstr "½ð̾¤òÊÖ¿®¡¿Å¾Á÷¤¹¤ëʸ½ñ¤ÎÁ°¤ËÆþ¤ì¤ë"
1367 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1368 msgstr "¼õ¿®ÆüÉդǥ½¡¼¥È¤ò͸ú"
1370 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1371 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥½¡¼¥È¤ËReferences¥Ø¥Ã¥À¤ò»È¤¦"
1373 msgid "Special Folder Options"
1374 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1377 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ñ¥¹"
1379 msgid "Do not use Trash"
1380 msgstr "Trash¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1382 msgid "Trash Folder"
1383 msgstr "Trash¥Õ¥©¥ë¥À"
1385 msgid "Do not use Sent"
1386 msgstr "Sent¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1389 msgstr "Sent¥Õ¥©¥ë¥À"
1391 msgid "Do not use Drafts"
1392 msgstr "Trash¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1394 msgid "Draft Folder"
1395 msgstr "Draft ¥Õ¥©¥ë¥À"
1397 msgid "Folder List Options"
1398 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1400 msgid "Location of Folder List"
1401 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤Î¾ì½ê"
1412 msgid "Width of Folder List"
1413 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤ÎÉý"
1424 msgid "Auto Refresh Folder List"
1425 msgstr "¼«Æ°¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
1427 msgid "Enable Unread Message Notification"
1428 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃÎ"
1430 msgid "No Notification"
1436 msgid "Unread Message Notification Type"
1437 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃΤΥ¿¥¤¥×"
1442 msgid "Unseen and Total"
1445 msgid "Enable Collapsable Folders"
1446 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀÞ¤ê¾ö¤ß¤ò͸ú"
1448 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1449 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃΤò͸ú"
1451 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1452 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ñ¥Í¥ë¤Ë»þ·×¤òɽ¼¨"
1458 msgstr "»þ´Ö¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1460 msgid "12-hour clock"
1463 msgid "24-hour clock"
1466 msgid "Memory Search"
1472 msgid "Folder Selection Options"
1473 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÁªÂò¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1475 msgid "Selection List Style"
1476 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë"
1487 msgid "Name and Address Options"
1488 msgstr "̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1490 msgid "Email Address"
1491 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
1493 msgid "Edit Advanced Identities"
1494 msgstr "ÄɲäÎID¤òÊÔ½¸"
1496 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1497 msgstr "(¤³¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤ÎÊѹ¹¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹)"
1499 msgid "Multiple Identities"
1500 msgstr "Ê£¿ôID¤Î»ÈÍÑ"
1502 msgid "Same as server"
1503 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈƱ¤¸"
1505 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1506 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥óÀßÄê¤Ç¥¨¥é¡¼¡£´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1508 msgid "Timezone Options"
1509 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1511 msgid "Your current timezone"
1512 msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó"
1514 msgid "Reply Citation Options"
1515 msgstr "°úÍÑ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1517 msgid "Reply Citation Style"
1518 msgstr "°úÍѤΥ¹¥¿¥¤¥ë"
1526 msgid "Quote Who XML"
1529 msgid "User-Defined"
1530 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ"
1532 msgid "User-Defined Citation Start"
1533 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ°úÍѳ«»Ï"
1535 msgid "User-Defined Citation End"
1536 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ°úÍѽªÎ»"
1538 msgid "Signature Options"
1539 msgstr "½ð̾¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1541 msgid "Use Signature"
1544 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1545 msgstr "½ð̾¤ÎÁ°¤Ë '--' ¤òÉÕ¤±¤ë¡£"
1547 msgid "Take Address"
1548 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼èÆÀ"
1550 msgid "Address Book Take:"
1551 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼è¤ê¹þ¤ß:"
1553 msgid "Try to verify addresses"
1554 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀµ¤·¤¤¤â¤Î¤«³Îǧ¤¹¤ë"
1556 msgid "Config File Version"
1557 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1559 msgid "Squirrelmail Version"
1560 msgstr "Squirrelmail¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1563 msgstr "PHP¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1565 msgid "Organization Preferences"
1566 msgstr "½ê°ÁÈ¿¥ÀßÄê"
1568 msgid "Organization Name"
1571 msgid "Organization Logo"
1574 msgid "Organization Logo Width"
1577 msgid "Organization Logo Height"
1580 msgid "Organization Title"
1583 msgid "Signout Page"
1584 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸"
1586 msgid "Provider Link URI"
1587 msgstr "¥×¥í¥Ð¥¤¥À¥ê¥ó¥¯URI"
1589 msgid "Provider Name"
1590 msgstr "¥×¥í¥Ð¥¤¥À̾:"
1592 msgid "Default Language"
1593 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¸À¸ì"
1596 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î¥È¥Ã¥×"
1598 msgid "Server Settings"
1599 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼ÀßÄê"
1604 msgid "IMAP Server Address"
1605 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
1607 msgid "IMAP Server Port"
1608 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
1610 msgid "IMAP Server Type"
1611 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¿¥¤¥×"
1613 msgid "Cyrus IMAP server"
1616 msgid "University of Washington's IMAP server"
1619 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1622 msgid "Courier IMAP server"
1625 msgid "Not one of the above servers"
1626 msgstr "¤³¤ì¤é°Ê³°¤Î¥µ¡¼¥Ð"
1628 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1629 msgstr "IMAP¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥Ç¥ê¥ß¥Ã¥¿"
1631 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1632 msgstr "¼«Æ°¸¡½Ð¤ò¤µ¤»¤ë»þ¤Ï\"detect\""
1634 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1635 msgstr "IMAP¤ÎÀܳ¤ËTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1637 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1638 msgstr "PHP 4.3.x¤¬É¬Í×!¼Â¸³Åª¤Êµ¡Ç½"
1640 msgid "IMAP Authentication Type"
1641 msgstr "IMAP¤Îǧ¾Ú¤Î¼ïÎà"
1643 msgid "Use Sendmail Binary"
1644 msgstr "Sendmail¤ò»È¤¦"
1646 msgid "Sendmail Path"
1647 msgstr "Sendmail¤Î¥Ñ¥¹"
1649 msgid "SMTP Server Address"
1650 msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
1652 msgid "SMTP Server Port"
1653 msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
1655 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1656 msgstr "SMTPÀܳ¤ËTLS¤ò»È¤¦"
1658 msgid "SMTP Authentication Type"
1659 msgstr "SMTPǧ¾Ú¤Î¼ïÎà"
1661 msgid "POP3 Before SMTP?"
1665 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ÎÉä¹æ¤òȿž¤¹¤ë"
1667 msgid "Use Confirmation Flags"
1668 msgstr "³Îǧ¥Õ¥é¥°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1670 msgid "Folders Defaults"
1671 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1673 msgid "Default Folder Prefix"
1674 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¥×¥ê¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹"
1676 msgid "Show Folder Prefix Option"
1677 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥×¥ê¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨"
1679 msgid "By default, move to trash"
1680 msgstr "trash¤Ë°ÜÆ°"
1682 msgid "By default, move to sent"
1685 msgid "By default, save as draft"
1686 msgstr "draft¤ËÊݸ"
1688 msgid "List Special Folders First"
1689 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤òºÇ½é¤Ëɽ¼¨"
1691 msgid "Show Special Folders Color"
1692 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¡¼¤Î¿§"
1694 msgid "Auto Expunge"
1697 msgid "Default Sub. of INBOX"
1698 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇINBOX¤Î²¼¤Ë"
1700 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1701 msgstr "'²¼°Ì¤ò´Þ¤á¤ë'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
1703 msgid "Default Unseen Notify"
1704 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î̤ÆÉÄÌÃÎ"
1706 msgid "Default Unseen Type"
1707 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î̤ÆÉ¥¿¥¤¥×"
1709 msgid "Auto Create Special Folders"
1710 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤Î¼«Æ°ºîÀ®"
1712 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1713 msgstr "Javascript¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1715 msgid "Auto delete folders"
1716 msgstr "¼«Æ°¥Õ¥©¥ë¥Àºï½ü"
1718 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1721 msgid "General Options"
1722 msgstr "Á´È̤Υª¥×¥·¥ç¥ó"
1724 msgid "Default Charset"
1725 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥Èʸ»ú¥»¥Ã¥È"
1727 msgid "Data Directory"
1728 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
1730 msgid "Temp Directory"
1731 msgstr "Temp¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
1734 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥ì¥Ù¥ë"
1736 msgid "Hash Disabled"
1737 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å̵¸ú"
1745 msgid "Default Left Size"
1746 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îº¸Â¦(¥Õ¥©¥ë¥À¤Ê¤É)¥Õ¥ì¡¼¥à¥µ¥¤¥º"
1748 msgid "Usernames in Lowercase"
1749 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾¤ò¾®Ê¸»ú¤Ë¸ÂÄê"
1751 msgid "Allow use of priority"
1752 msgstr "Í¥ÀèÅÙ¤ò»ÈÍÑ"
1754 msgid "Hide SM attributions"
1755 msgstr "SM¤Î¾ðÊó¤ò±£¤¹"
1757 msgid "Enable use of delivery receipts"
1758 msgstr "ÇÛÁ÷³Îǧ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1760 msgid "Allow editing of identities"
1761 msgstr "ID¤ÎÊÔ½¸¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë"
1763 msgid "Allow editing of full name"
1764 msgstr "̾Á°¤ÎÊÔ½¸¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë"
1766 msgid "Use server-side sorting"
1767 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Ç¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤¦"
1769 msgid "Use server-side thread sorting"
1770 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤¦"
1772 msgid "Allow server charset search"
1773 msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È(charset)¤Ç¸¡º÷¤¹¤ë"
1776 msgstr "UID¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È"
1778 msgid "PHP session name"
1779 msgstr "PHP¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
1781 msgid "Message of the Day"
1782 msgstr "º£Æü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1785 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹"
1787 msgid "Address book DSN"
1788 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢DSN"
1790 msgid "Address book table"
1791 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Æ¡¼¥Ö¥ë̾"
1793 msgid "Preferences DSN"
1796 msgid "Preferences table"
1797 msgstr "ÀßÄê¥Æ¡¼¥Ö¥ë̾"
1799 msgid "Preferences username field"
1800 msgstr "ÀßÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1802 msgid "Preferences key field"
1803 msgstr "ÀßÄꥡ¼¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1805 msgid "Preferences value field"
1806 msgstr "ÀßÄêÃÍ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1811 msgid "Style Sheet URL (css)"
1812 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥ÈURL (css)"
1814 msgid "Default theme"
1815 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Æ¡¼¥Þ"
1817 msgid "Use index number of theme"
1818 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¤ÎÈÖ¹æ¤ò»ÈÍÑ"
1820 msgid "Configuration Administrator"
1821 msgstr "´ÉÍý¼Ô¤ÎÀßÄê"
1827 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¤Î¥Ñ¥¹"
1832 msgid "Change Settings"
1835 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1836 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£config.php¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1838 msgid "Administration"
1842 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1844 msgstr "¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ÏSquirrelMail¤Î´ÉÍý¼ÔÍѤΥê¥â¡¼¥È´ÉÍýÍѤǤ¹¡£"
1846 msgid "Bug Reports:"
1847 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È:"
1849 msgid "Show button in toolbar"
1850 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨"
1859 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D)"
1883 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë"
1885 msgid "Event Has been added!"
1886 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1897 msgid "Do you really want to delete this event?"
1898 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
1900 msgid "Event deleted!"
1901 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1903 msgid "Nothing to delete!"
1904 msgstr "ºï½ü¤¹¤ë¤â¤Î¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1906 msgid "Update Event"
1907 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¹¹¿·"
1909 msgid "Do you really want to change this event from:"
1910 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÊѹ¹¤ò¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
1915 msgid "Event updated!"
1916 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1963 msgid "Delete & Prev"
1966 msgid "Delete & Next"
1972 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1973 msgstr "ºï½ü¡¿°ÜÆ°¡¿¼¡¤Ø ¥Ü¥¿¥ó¡§"
1975 msgid "Display at top"
1978 msgid "with move option"
1979 msgstr "°ÜÆ°¥ª¥×¥·¥ç¥óÉÕ¤"
1981 msgid "Display at bottom"
1985 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1986 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1988 "ͽþ - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ÏΩ¾Ú¤µ¤ì¤¿¥¹¥Ñ¥àÁ÷¿®¼Ô¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ò´Þ¤à¡£¥¹¥Ñ¥à¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë"
1989 "¾å¤Ç¿®ÍêÀ¤Î¹â¤¤¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
1992 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1993 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1996 "ͽþ - ¥¹¥Ñ¥à¤òÃæ·Ñ¤µ¤»¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢ÀßÄê(¤Þ¤¿¤Ï¸í¤Ã¤ÆÀßÄê)¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¡¢¤³"
1997 "¤Á¤é¤Ç¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤ª¿ä¤á¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£"
2000 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2001 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2002 "account and send spam directly from there."
2004 "ͽþ - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥æ¡¼¥¶¤Ï¡¢ISP¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤òÍøÍѤ¹¤Ù¤¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤è¤¯¥Õ¥£"
2005 "¥ë¥¿¤Ç¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Þ¤¹¡£¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¤½¤³¤«¤éľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¿®¤¹"
2006 "¤ë¤³¤È¤¬¡¢¥¹¥Ñ¥Þ¡¼¤Î¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¼êË¡¤Ç¤¹¡£"
2008 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2009 msgstr "ͽþ - RBL+ ¥Ö¥é¥Ã¥¯¥Û¡¼¥ë¤Î¹àÌÜ"
2011 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2012 msgstr "ͽþ - RBL+ ¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼"
2014 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2015 msgstr "ͽþ - RBL+ ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¹àÌÜ"
2018 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2019 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2021 "̵½þ - Osirusoft Relays - Osirusofts¤Ë¤è¤ë¡¢Î©¾Ú¤Ç¤¤¿¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹"
2022 "¥È¡£abuse@uunet.net¤¬¼«Æ°ÊÖ¿®¤Ë»È¤¦¥µ¡¼¥Ð¤â´Þ¤Þ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
2024 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2025 msgstr "̵½þ - Osirusoft Dialups - Osirusoft¤Î¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥¹¥Ñ¥à¸µ¤Î¥ê¥¹¥È"
2028 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2029 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2030 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2032 "̵½þ - Osirusoft Confirmed Spam Source - Ϣ³Ū¤Ë¥¹¥Ñ¥à¹Ô°Ù¤ò¹Ô¤Ê¤¤¡¢¿ô²ó¤Ë¤ï"
2033 "¤¿¤Ã¤Æ¸õÊä¼Ô¤È¤·¤Æ»Ø̾¤ò¼õ¤±¤¿·ë²ÌÄɲ䵤줿¥µ¥¤¥È¤Ç¤¹¡£»ÈÍѤ¹¤Ù¤¤«¤Ï¿µ½Å¤Ê"
2034 "ȽÃǤ¬É¬ÍפǤ¹¡£°ÍÑÊó¹ð¤ËÂФ¹¤ë¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎISP¤Ë¤è¤ë¼«Æ°ÊÖ¿®¤âÄϤó¤Ç¤·¤Þ¤¦¤è"
2038 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2039 "other mail servers that are not secure."
2041 "̵½þ - Osirusoft Smart Hosts - ¥»¥¥å¥¢¤À¤¬¡¢¥»¥¥å¥¢¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÃæ"
2042 "·Ñ¤ò¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¥Û¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2045 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2046 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2047 "abuse auto-replies from some ISPs."
2049 "̵½þ - Osirusoft Spamware Developers - ¤³¤ì¤é¤ÎIP·²¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òºî"
2050 "¤ë¤ÈÃΤé¤ì¤ë´ë¶È¤Î¤â¤Î¤À¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎISP¤«¤é¤Îabuse¼«Æ°ÊÖ¿®¤òÊá"
2054 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2055 "users in without confirmation."
2057 "̵½þ - Osirusoft ̤³Îǧ¥ª¥×¥È¥¤¥ó¥µ¡¼¥Ð - ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤è¤ë³Îǧ¤ò¤Ê¤·¤Ë¡¢ÅÐÏ¿¤¹¤ë"
2058 "¥ê¥¹¥È¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2061 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2062 "cgi scripts. (planned)."
2064 "̵½þ - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - ¥»¥¥å¥¢¤Ç¤Ï¤Ê¤¤formmail cgi"
2065 "¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£(ͽÄê)"
2067 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2069 "̵½þ - Osirusoft Open Proxy Servers - ¥ª¡¼¥×¥ó¥×¥í¥¯¥·¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2072 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2073 "false positives than ORBS did though."
2075 "̵½þ - ORDB¤ÏORBS¤¬Ìµ¤¯¤Ê¤Ã¤¿»þ¤ËÀ¸¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤·¤«¤·¡¢ORBS¤è¤êfalse "
2076 "positives¤¬¾¯¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
2078 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2079 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤Ç¤¹¡£"
2081 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2083 "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥ê¥¹¥È - ¾¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDSL¤ÎIPs¤ò´Þ¤ß"
2086 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2088 "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ³Îǧ¤µ¤ì¤¿¥ª¥×¥È¥¤¥ó¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤ÂçÎ̥᡼¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2090 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2091 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¾¤ÎÍÍ¡¹¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£"
2093 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2094 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥·¥ó¥°¥ë¥¹¥Æ¡¼¥¸¥µ¡¼¥Ð"
2096 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2097 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥¹¥Ñ¥à¤ò»Ù±ç¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð"
2099 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2100 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥¦¥§¥Ö¥Õ¥©¡¼¥à¤ÎIP"
2103 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2104 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2105 "you NOT use their service."
2107 "̵½þ - Dorkslayers¤Ï¡¢Áʤ¨¤é¤ì¤ë¤³¤È¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢Êƹñ³°¤ÇÁêÅöÎɤ¯¤Ê¤¤¥ê"
2108 "¥ì¡¼¤Î¤ß¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹¡£ÌÌÇò¤¤¤³¤È¤Ë¡¢Èà¤é¤Î¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ÏÈà¤é¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍÑ*¤·"
2109 "¤Ê¤¤*¤³¤È¤ò¿ä¤á¤ë¡£"
2111 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2112 msgstr "̵½þ - SPAMhaus - Îɤ¯ÃΤé¤ì¤ë¥¹¥Ñ¥à¸»¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2116 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2117 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2120 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2121 msgstr "̵½þ - dev.null.dk - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ÏÆä˾ܤ·¤¤¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2123 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2125 "̵½þ - visi.com - ¥ê¥ì¡¼Ëɻߥꥹ¥È¤Ç¤¹¡£Èó¾ï¤Ë¶¨ÎÏŪ¤Ê¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹¥È"
2128 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2129 msgstr "̵½þ - 2mbit.com Open Relays - ¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2131 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2132 msgstr "̵½þ - 2mbit.com SPAM Source - ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2134 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2135 msgstr "̵½þ - 2mbit.com SPAM ISPs - ¥¹¥Ñ¥à¤Ë¤¢¤Þ¤¤ISP¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2138 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2141 "̵½þ - Leadmon DUL - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¤Þ¤¿¤Ï¾¤ËưŪ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤ëIP¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç"
2145 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2148 "̵½þ - Leadmon Spam SOurce - Leadmon.net¤¬Ä¾ÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤é¤ì¤¿¤³¤È¤Î¤¢¤ëIP¤Î"
2152 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2153 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2156 "̵½þ - Leadmon Bulk Mailers - ¥ª¥×¥È¥¤¥ó¤òɬÍפȤ·¤Ê¤¤ÂçÎ̥᡼¥é¡¼¡¢¤Þ¤¿¤Ï´û"
2157 "ÃΤΥ¹¥Ñ¥Þ¡¼¤ò²ñ°÷¤Ë¤µ¤»¤Æ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ò°ÍѤòµö¤¹¤â¤Î¤Ç¤¹¡£"
2160 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2161 "other active RBLs."
2163 "̵½þ - Leadmon Open Relays - ¾¤Ë³èÌö¤·¤Æ¤¤¤ëRBL¤ËºÜ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥·¥ó¥°¥ë¥¹¥Æ¡¼"
2164 "¥¸¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Ç¤¹¡£"
2167 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2168 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2170 "̵½þ - Leadmon Multi-stage - ¾¤Ë³èÌö¤·¤Æ¤¤¤ëRBL¤ËºÜ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Þ¥ë¥Á¥¹¥Æ¡¼¥¸"
2171 "¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤ÇLeadmon.net¤Ø¥¹¥Ñ¥à¤¬Á÷¤é¤ì¤¿¥Þ¥ë¥Á¥¹¥Æ¡¼¥¸¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Ç"
2175 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2176 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2177 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2180 "̵½þ - Leadmon SpamBlock - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¥µ¥¤¥È¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎIP"
2181 "¤«¤éLeadmon.net¤ØľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤Ã¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ê¡¢¤«¤Ä¤½¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯Á´ÂΤÎDNS¤ÎµÕ"
2182 "°ú¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤Ê¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£Leadmon.net¤Ø¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤Ã¤¿¤³¤È¤Î¤¢¤ë¿Íã¤ÎIP¥Ö"
2183 "¥í¥Ã¥¯¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2186 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2189 "̵½þ (º£¤Î¤È¤³¤í) - ñ¤Ê¤ë¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤Ê¤¤ - ¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤È"
2190 "ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤ÎξÊý¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
2192 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2194 "̵½þ - (º£¤Î¤È¤³¤í) - ñ¤Ê¤ë¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤Ê¤¤ - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×"
2197 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2200 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2203 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2206 msgid "Saved Scan type"
2207 msgstr "¥¹¥¥ã¥ó¥¿¥¤¥×¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2209 msgid "Message Filtering"
2210 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿¥ê¥ó¥°"
2212 msgid "What to Scan:"
2213 msgstr "¤É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¤«:"
2215 msgid "All messages"
2216 msgstr "Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2218 msgid "Only unread messages"
2219 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±"
2237 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2238 msgstr "<b>%s</b> ¤Ë <b>%s</b> ¤ò´Þ¤à¤â¤Î¤ò <b>%s</b> ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£"
2240 msgid "Message Filters"
2241 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥£¥ë¥¿"
2244 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2245 "filtered into different folders for easier organization."
2246 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥ê¥ó¥°¤Ï¡¢ÀßÄê¤Ç¾¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2248 msgid "SPAM Filters"
2249 msgstr "SPAM¥Õ¥£¥ë¥¿"
2252 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2253 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2255 "SPAM¥Õ¥£¥ë¥¿¤ÏDNS¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸¡½Ð¤·¡¢¥´¥ß¥á¡¼¥ë¤òINBOX¤«¤é"
2256 "¾¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø(Î㤨¤ÐTrash)¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2258 msgid "Spam Filtering"
2259 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥Õ¥£¥ë¥¿"
2261 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2263 "·Ù¹ð¡ª SpamFilters_YourHopÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë¤è¤¦¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2265 msgid "Move spam to:"
2266 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Î°ÜÆ°Àè:"
2269 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2270 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2271 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2272 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2275 "ͧ¿Í¤ä¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¶öÁ³¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢"
2276 "ºÇ½é¤«¤éľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤òTrash¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤Î¤ÏÎɤ¯¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤É¤ó¤Ê"
2277 "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤¿¤È¤·¤Æ¤â¡¢²áÅÙ¤ËÂ礤ʥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬½ÐÍè¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¡¢Äê"
2278 "´üŪ¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2281 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2282 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2283 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2284 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2285 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2287 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¿¤¯¤Ê¤ë¤ÈÈó¾ï¤Ë»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ê¤Þ¤¹¡£¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±¥¹¥¥ã¥ó¤¹"
2288 "¤ë¤³¤È¤ò´«¤á¤Þ¤¹¡£¥Õ¥£¥ë¥¿¤òÊѹ¹¤·¤¿¤é¡¢°ìÅÙÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¤è"
2289 "¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤Î¸å¤ÇINBOX¤À¤±¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2290 "¤½¤¦¤¹¤ì¤Ð¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Ä¹»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¯¤Ê¤ê"
2294 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2295 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤Ï <b>%s</b> ¤ØÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2297 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2298 msgstr "[<i>̤ÀßÄê</i>]"
2301 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2302 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥¹¥¥ã¥ó¤Ï <b>%s</b> ¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2304 msgid "New Messages Only"
2305 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±"
2307 msgid "All Messages"
2317 msgstr "¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2319 msgid "Today's Fortune"
2325 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2326 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¾åÉô¤Ëfortune¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
2328 msgid "IMAP server information"
2329 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ðÊó"
2332 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2333 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2334 "configuration. Custom command strings can be used."
2335 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎIMAP¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¡¢¥³¥Þ¥ó¥É¤È¤½¤Î·ë²Ì¤òƱ»þ¤Ëɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ï¡¢¸½ºß»ÈÍÑÃæ¤ÎSquirrelmail¤Î´Ä¶¤ò»È¤Ã¤Æ¥Æ¥¹¥È¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼«Í³¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2338 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
2342 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2343 "receive an emailed response at the address below."
2344 msgstr "%s¤Ë¥Ø¥ë¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹¡£ÊÖ¿®¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
2348 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2349 "this list. You will be subscribed with the address below."
2351 "%s¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÅÐÏ¿¤ÎÍ×µá¤ò¤·¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤¬ÅÐÏ¿¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É¥ì"
2356 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2357 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2359 "%s¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÅÐÏ¿²ò½ü¤ÎÍ×µá¤ò¤·¤Þ¤¹¡£ÅÐÏ¿²ò½ü¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É"
2365 msgid "Post to List"
2368 msgid "Reply to List"
2371 msgid "List Archives"
2374 msgid "Contact Listowner"
2375 msgstr "ML´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí"
2377 msgid "Mailing List"
2378 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
2380 msgid "POP3 connect:"
2383 msgid "No server specified"
2384 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
2392 msgid "No connection to server"
2393 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2398 msgid "no login ID submitted"
2399 msgstr "¥í¥°¥¤¥óID¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2401 msgid "connection not established"
2402 msgstr "Àܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2407 msgid "No password submitted"
2408 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2410 msgid "authentication failed "
2411 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2416 msgid "No login ID submitted"
2417 msgstr "¥í¥°¥¤¥óID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2419 msgid "No server banner"
2420 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥Ð¥Ê¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2425 msgid "apop authentication failed"
2426 msgstr "apopǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2434 msgid "POP3 pop_list:"
2437 msgid "Premature end of list"
2438 msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬°Û¾ï½ªÎ»"
2449 msgid "POP3 send_cmd:"
2452 msgid "Empty command string"
2453 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥Éʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹"
2458 msgid "connection does not exist"
2459 msgstr "¥³¥Í¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2464 msgid "POP3 delete:"
2467 msgid "No msg number submitted"
2468 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2470 msgid "Command failed "
2471 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2473 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2474 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤à"
2476 msgid "Select Server:"
2477 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÁªÂò:"
2479 msgid "Password for"
2483 msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼è¤ê¹þ¤ß"
2485 msgid "Fetching from "
2486 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2491 msgid "Opening IMAP server"
2492 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤ÈÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2494 msgid "Opening POP server"
2495 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤ÈÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2497 msgid "Login Failed:"
2498 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ:"
2500 msgid "Login OK: No new messages"
2501 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2503 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2504 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2506 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2507 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: Inbox ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï ["
2512 msgid "Fetching UIDL..."
2513 msgstr "UIDL¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
2515 msgid "Server does not support UIDL."
2516 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÏUIDL¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2518 msgid "Leaving Mail on Server..."
2519 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
2521 msgid "Deleting messages from server..."
2522 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
2524 msgid "Fetching message "
2525 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2527 msgid "Server error...Disconnect"
2528 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼....ÀÚÃÇ"
2530 msgid "Reconnect from dead connection"
2536 msgid "Refetching message "
2537 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆ¼è¹þ"
2539 msgid "Error Appending Message!"
2540 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÄɲÃÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£"
2543 msgstr "POPÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2545 msgid "Logging out from IMAP"
2546 msgstr "IMAP¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È"
2548 msgid "Message appended to mailbox"
2549 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òmailbox¤ËÄɲä·¤Þ¤·¤¿¡£"
2554 msgid " deleted from Remote Server!"
2555 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2557 msgid "Delete failed:"
2558 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡§"
2560 msgid "Remote POP server settings"
2561 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê"
2564 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2565 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2566 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2567 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2569 "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢°ÂÁ´¤Ç¤¢¤ë¤ÈÊݾڤϽÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£POP¤ò»È¤Ã"
2570 "¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÁ÷½Ð¤Ë°Å¹æ²½¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤¿¡¢¥µ¡¼¥Ð¾å"
2571 "¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥½¡¼¥¹¤òÆɤó¤Ç¤¤¤ë¥Ï¥Ã¥«¡¼"
2572 "¤Ï´Êñ¤ËÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2574 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2575 msgstr "¤³¤³¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¼è¤ê¹þ¤àÅ٤˥ѥ¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
2577 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2578 msgstr "°Å¹æ²½¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É(¾ðÊó¤Î¤ß)"
2595 msgid "Store in Folder:"
2596 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À:"
2598 msgid "Leave Mail on Server"
2599 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò»Ä¤¹"
2601 msgid "Check mail during login"
2602 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
2604 msgid "Check mail during folder refresh"
2605 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å¤·¤¿¤È¤¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
2607 msgid "Modify Server"
2608 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊѹ¹"
2610 msgid "Server Name:"
2616 msgid "No-one server in use. Try to add."
2617 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2619 msgid "Fetching Servers"
2620 msgstr "¼è¤ê¹þ¤à¥µ¡¼¥Ð"
2622 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2623 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Îºï½ü³Îǧ"
2625 msgid "Selected Server:"
2626 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥µ¡¼¥Ð:"
2628 msgid "Confirm delete of selected server?"
2629 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥µ¡¼¥Ð¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
2631 msgid "Confirm Delete"
2634 msgid "Mofify a Server"
2635 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊѹ¹"
2637 msgid "Undefined Function"
2638 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤µ¡Ç½"
2640 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2641 msgstr "²¿¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«¡©"
2649 msgid "Mail Fetch Result:"
2650 msgstr "¥á¡¼¥ë¼è¤ê¹þ¤ß·ë²Ì:"
2652 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2653 msgstr "POP¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤à"
2656 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2657 "account on this server."
2658 msgstr "¤³¤³¤Ç¤ÏPOP3¤ò»È¤Ã¤Æ¥á¡¼¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëÀßÄ꤬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2660 msgid "Message Details"
2661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¾ÜºÙ"
2663 msgid "Message details"
2664 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¾ÜºÙ"
2666 msgid "Close Window"
2669 msgid "Save Message"
2670 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ"
2672 msgid "View Message details"
2673 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¤òɽ¼¨"
2675 msgid "New Mail Notification"
2676 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ÎÄÌÃÎ"
2679 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2680 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2681 "to play in the provided file box."
2683 "̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤Ë¤¢¤ë¤È¤²»¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢<b>²»¤ÎºÆÀ¸¤ò͸ú</b>"
2684 "¤òÁªÂò¤·¤Æ¤ª¤¤Þ¤¹¡£"
2687 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2688 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2690 "<b>INBOX¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë</b>¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥Õ¥©"
2691 "¥ë¥À¤ò¤Î̤ÆɤΥÁ¥§¥Ã¥¯¤ò¤·¤ÆÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¡£"
2694 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2695 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2697 "<b>¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯</b>¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢Ì¤ÆÉ"
2698 "¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë»þ¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤Þ¤¹¡£(JavaScript¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
2699 "¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2702 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2703 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2704 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2705 "by sounds or popups for unseen mail."
2706 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
2709 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2710 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2711 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2712 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2715 "<b>¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÊѹ¹</b>¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤ò"
2716 "ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£JavaScript¤¬Æ°ºî¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£IE¤Ç¤·¤«Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
2717 "¾¤Î¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤Ï¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¡Ö¥Á¥§¥Ã¥¯"
2718 "RECENT¡×¤ò͸ú¤Ë¤Æ¤¤¤Æ¤â¡¢¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«ÃΤ餻¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤¹¡£"
2721 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2722 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2723 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2724 "is specified, the system will use a default from the server."
2726 "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë»þ¤Ë¤Ê¤é¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¡¢¡Ö¥µ¡¼¥Ð¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤éÁª¤ó¤Ç"
2727 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£¡Ö¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÀ¸¤·¤Þ"
2728 "¤¹¡£¡Ö¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò¡×¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄê"
2729 "¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£"
2731 msgid "Enable Media Playing"
2732 msgstr "²»¤ÎºÆÀ¸¤ò͸ú"
2734 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2735 msgstr "INBOX¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë"
2737 msgid "Count only messages that are RECENT"
2738 msgstr "ºÇ¿·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤À¤±"
2740 msgid "Change title on supported browsers."
2741 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÊѹ¹¤¬²Äǽ¤Ê¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¡£"
2743 msgid "requires JavaScript to work"
2744 msgstr "Javascript¤¬Æ°¤¯¤³¤È¤¬É¬ÍפǤ¹"
2746 msgid "Show popup window on new mail"
2747 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
2749 msgid "Select server file:"
2750 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò:"
2752 msgid "(local media)"
2753 msgstr "(¥í¡¼¥«¥ë¥á¥Ç¥£¥¢)"
2758 msgid "Local Media File:"
2759 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
2761 msgid "Current File:"
2762 msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
2767 msgid "SquirrelMail Notice:"
2768 msgstr "SquirrelMail ÄÌÃÎ:"
2770 msgid "You have new mail!"
2771 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡ª"
2773 msgid "NewMail Options"
2774 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2777 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2778 "when new mail arrives."
2780 "¤³¤³¤Ç¤Ï¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤¤Ë¡¢¥µ¥¦¥ó¥É¤òÌĤ餷¤¿¤ê¡¢¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É"
2781 "¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ëÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
2783 msgid "New Mail Notification options saved"
2784 msgstr "¿·ÃåÄÌÃε¡Ç½¤ÎÀßÄ꤬Êݸ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2787 msgid "%s New Messages"
2788 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ÄÌ"
2791 msgid "%s New Message"
2792 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ÄÌ"
2797 msgid "Loading the sound..."
2798 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2800 msgid "Sent Subfolders Options"
2801 msgstr "Sent¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2803 msgid "Use Sent Subfolders"
2804 msgstr "Sent¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»È¤¦"
2815 msgid "Base Sent Folder"
2816 msgstr "´ðËÜSent¥Õ¥©¥ë¥À"
2818 msgid "Report as Spam"
2819 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊó¹ð"
2821 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2822 msgstr "SpamCop - ¥¹¥Ñ¥à¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È"
2825 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2826 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2827 "fast, really smart, and easy to use."
2828 msgstr "Íê¤ó¤Ç¤â¤¤¤Ê¤¤ÅŻҥ᡼¥ë¤ÈÀ臘¤³¤È¤ò¼êÅÁ¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£SpamCop¤Ï¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤òÆɤó¤Ç¡¢¶ì¾ð¤òÁ÷¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò·èÄꤷ¤Þ¤¹¡£Â®¤¯¡¢¹âÀǽ¤Ç´Êñ¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¡£"
2830 msgid "SpellChecker Options"
2831 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¡¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2834 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2835 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2836 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï¸Ä¿Í¼½ñ¤Î³ÊǼÊýË¡¡¢ÊÔ½¸¡¢¸À¸ì¤ÎÁªÂò¤Ê¤É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£"
2838 msgid "Check Spelling"
2839 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¤¹¤ë"
2841 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2842 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë"
2848 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2849 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2850 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2851 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2852 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2853 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2854 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2855 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2857 "SquirrelSpell¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤òÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
2858 "¤¢¤Ê¤¿¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
2859 "SquirrelSpell¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤òÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Å¤¤¥Ñ"
2860 "¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì°Ê¹ß¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ"
2861 "¤¹¡£<br>¤â¤·¼½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢"
2862 "¼½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤µ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò³Ð¤¨¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
2863 "¤Ê¤é¡¢°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¼½ñ¤Ë¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£"
2865 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2866 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤¹¡£"
2868 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2869 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤ò¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÉü¹æ¤¹¤ë:"
2874 msgid "You must make a choice"
2875 msgstr "ÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
2878 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2880 "¸Ä¿Í¼½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë¤«¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç²òÆɤ¹¤ë¤«¤É¤Á¤é¤«¤òÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±"
2883 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2884 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
2886 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2887 msgstr "¼½ñ¤ÎÉü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2893 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2894 msgstr "'%s'¤ò¼Â¹Ô¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢°Ê²¼¤Î·ë²Ì¤¬ÊÖ¤µ¤ì¤¿:"
2896 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2897 msgstr "SquirrelSpell¤ÎÀßÄê°Û¾ï"
2899 msgid "SquirrelSpell Results"
2900 msgstr "SquirrelSpell¤Î·ë²Ì"
2902 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2903 msgstr "Spellcheck¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£Êѹ¹¤òÈ¿±Ç¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
2905 msgid "No changes were made."
2906 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2908 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2909 msgstr "¸½ºß¸Ä¿Í¼½ñ¤ËÊݸÃæ¤Ç¤¹¡£¤·¤Ð¤é¤¯¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2912 msgid "Found %s errors"
2913 msgstr "%s ¤Î¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2915 msgid "Line with an error:"
2916 msgstr "¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¥¨¥é¡¼:"
2921 msgid "Suggestions:"
2930 msgid "Occurs times:"
2933 msgid "Change this word"
2934 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ÎÊѹ¹"
2939 msgid "Change ALL occurances of this word"
2940 msgstr "½Ð¸½¤¹¤ëÁ´¤Æ¤Î¤³¤Îñ¸ì¤òÊѹ¹"
2945 msgid "Ignore this word"
2946 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ò̵»ë"
2951 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2952 msgstr "½Ð¸½¤¹¤ëÁ´¤Æ¤Î¤³¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤¹¤ë"
2955 msgstr "Á´¤Æ̵»ë¤¹¤ë"
2957 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2958 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ò¸Ä¿Í¼½ñ¤ËÄɲä·¤Þ¤¹"
2963 msgid "Close and Commit"
2964 msgstr "µÏ¿¤·¤ÆÊĤ¸¤ë"
2966 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2967 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ËÜÅö¤ËµÏ¿¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹¤«¡©"
2969 msgid "Close and Cancel"
2970 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤ÆÊĤ¸¤ë"
2972 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2973 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ËÜÅö¤Ë̵»ë¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹¤«¡©"
2975 msgid "No errors found"
2976 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ïͤê¤Þ¤»¤ó"
2978 msgid "Your personal dictionary was erased."
2979 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
2981 msgid "Dictionary Erased"
2982 msgstr "¼½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
2985 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2986 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2987 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£²þ¤á¤Æ¥¹¥Ú¥ë¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î²èÌ̤òÊĤ¸¤Æ'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯³«»Ï'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
2989 msgid "Close this Window"
2990 msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2993 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2994 ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
2995 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï̵»öºÆ°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¥ª¥×¥·¥ç¥ó'¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ØÌá¤Ã¤Æ¡¢²þ¤á¤ÆÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
2997 msgid "Successful Re-encryption"
2998 msgstr "ºÆ°Å¹æ²½¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
3001 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3002 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3004 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï̵»öºÆ°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò²þ¤á¤Æ¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î²èÌ̤òÊĤ¸¤Æ¡¢'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
3006 msgid "Dictionary re-encrypted"
3007 msgstr "¼½ñ¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3010 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3011 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3012 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï<strong>°Å¹æ²½</strong>¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£<strong>°Å¹æ²½·Á¼°</strong>¤ÇÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
3015 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3016 "stored as <strong>clear text</strong>."
3017 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï<strong>Éü¹æ</strong>¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£<strong>ʿʸ</strong>¤È¤·¤ÆÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
3019 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3020 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤Î°Å¹æ²½¤ÎÀßÄê"
3022 msgid "Personal Dictionary"
3025 msgid "No words in your personal dictionary."
3026 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤Ëñ¸ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3028 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3029 msgstr "¤É¤Îñ¸ì¤òºï½ü¤¹¤ë¤Î¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3032 msgid "%s dictionary"
3035 msgid "Delete checked words"
3036 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿Ã±¸ì¤òºï½ü"
3038 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3039 msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¼½ñ¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
3041 msgid "Please make your selection first."
3042 msgstr "ºÇ½é¤ËÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3045 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3047 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
3050 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3052 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òÉü¹æ¤·¤Æ¥Æ¥¥¹¥È¤ÇÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
3055 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3056 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3057 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3058 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3059 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3060 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3061 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3062 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3063 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3064 msgstr "<p>¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï¸½ºß</strong>°Å¹æ²½</strong>¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£web-mail ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¾è¤Ã¼è¤é¤ì¤¿¾ì¹ç¤ËÈ÷¤¨¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤òÊݸ¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤¬¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤¦¥Ð¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Â¾¤Î¿Í¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤òÆɤळ¤È¤òÆñ¤·¤¯¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£</p> <p><strong>Ãí°Õ:</strong>¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤ë¤ÈÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤Î¤Ç¡¢¤½¤Î¸Ä¿Í¼½ñ¤Ï»È¤¦¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¤é¡¢SquirrelSpell¤¬¤½¤ì¤òǧ¼±¤·¤Æ¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϸ忷¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç°Å¹æ²½¤·¤Þ¤¹¡£</p>"
3067 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3068 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òÉü¹æ¤·¤Æʿʸ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇÊݸ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3070 msgid "Change crypto settings"
3071 msgstr "°Å¹æ²½¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹"
3074 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3075 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3076 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3077 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3078 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3079 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3080 "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
3081 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3082 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3083 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3084 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3085 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3087 msgstr "<p>¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤Ï¸½ºß<strong>°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£</strong>webmail¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¾è¤Ã¼è¤é¤ì¤Æ¸Ä¿Í¼½ñ¤¬Åð¤Þ¤ì¤¿¾ì¹ç¤ËÈ÷¤¨¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤ò¼é¤ë¤¿¤á¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤¿Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢Àµ¤·¤¤¥¡¼¡Ê¤½¤ì¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡Ë¤òÃΤé¤Ê¤¤¤È²òÆɤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë»þ¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¥Ï¥Ã¥·¥å¤µ¤ì¤ë¤Î¤ò³Ð¤¨¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£</p> <p><strong>Ãí°Õ:</strong>¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤ë¤«¡¢´ÉÍý¼Ô¤¬Êѹ¹¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¸Ä¿Í¤Î¼½ñ¤Ï»È¤¨¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤µ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¸å¤Ç¤â¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¡¢¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÇºÆ°Å¹æ²½¤¹¤ë¤³¤È¤Ç·Ñ³¤·¤Æ»È¤¦¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£</p>"
3090 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3091 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3094 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3095 msgstr "<strong>%s</strong>¤Î¼½ñ¤ò¥¨¥ó¥È¥ê¡¼¤«¤éºï½ü¤·¤Þ¤¹:"
3100 msgid "Personal Dictionary Updated"
3101 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤Î¹¹¿·"
3103 msgid "No changes requested."
3104 msgstr "Êѹ¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3106 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3107 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®Ãæ¤Ç¤¹¡£¤·¤Ð¤é¤¯¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3110 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3112 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤É¤Î¼½ñ¤ò»È¤Ã¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤«Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§"
3114 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3115 msgstr "SquirrelSpell½é´ü²½Ãæ"
3119 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3120 "default dictionary."
3121 msgstr "¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄê:<strong>%s</strong>¤È<strong>%s</strong>¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼½ñ"
3124 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3125 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë<strong>%s</strong>¤Î¼½ñ¤ò¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤Æ»È¤¦¡£"
3127 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3128 msgstr "³°¹ñ¸ì¼½ñ¤ÎÀßÄê¤Î¹¹¿·"
3131 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3132 "to use when spellchecking:"
3133 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë»È¤¦³°¹ñ¸ì¤Î¼½ñ¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
3135 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3136 msgstr "¤³¤Î¼½ñ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤¹¤ë:"
3138 msgid "Make these changes"
3141 msgid "Add International Dictionaries"
3142 msgstr "³°¹ñ¸ì¼½ñ¤ÎÄɲÃ"
3144 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3145 msgstr "¤É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤«Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
3147 msgid "Edit your personal dictionary"
3148 msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
3150 msgid "Set up international dictionaries"
3151 msgstr "¼½ñ¤òÀßÄꤹ¤ë"
3153 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3154 msgstr "¼½ñ¤Î°Å¹æ²½¡¢¤Þ¤¿¤ÏÉü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3156 msgid "not available"
3159 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3165 msgid "Saved Translation Options"
3166 msgstr "ËÝÌõ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
3168 msgid "Your server options are as follows:"
3169 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê:"
3172 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3173 msgstr "13¼ïÎà¤Î¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£ºÇÂç1000ʸ»ú¤Þ¤Ç¤ÎÀ©¸Â¡£SystranÄ󶡡£"
3176 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3177 msgstr "10¼ïÎà¤Î¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£SystranÄ󶡡£"
3179 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3180 msgstr "12¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£SystranÄ󶡡£"
3183 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3185 msgstr "767¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£Translation Experts's InterTranÄ󶡡£"
3188 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3189 msgstr "8¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£GPLTransÄó¶¡(free, open source)"
3192 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3194 msgstr "ËÝÌõ¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨¡¢°ÌÃÖ¡¢ËÝÌõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀßÄꤹ¤ë¡£"
3196 msgid "Select your translator:"
3197 msgstr "ËÝÌõ¥µ¥¤¥È¤ÎÁªÂò:"
3199 msgid "When reading:"
3202 msgid "Show translation box"
3203 msgstr "ËÝÌõ¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨"
3208 msgid "in the center"
3211 msgid "to the right"
3214 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3215 msgstr "ËÝÌõ·ë²Ì¤òSquirrelMail¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¤ÎÃæ¤Ë"
3217 msgid "When composing:"
3218 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®»þ:"
3220 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3221 msgstr "¸½ºß¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
3223 msgid "Translation Options"
3224 msgstr "ËÝÌõ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3227 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3229 msgstr "¤É¤ÎËÝÌõ¥µ¥¤¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¸À¸ì¤ËËÝÌõ¤¹¤ë¤«ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3248 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
3259 msgid "Brazilian Portuguese"
3260 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
3263 msgstr "¥Ö¥ë¥¬¥ê¥¢¸ì"
3266 msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
3272 msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
3277 msgid "European Spanish"
3278 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì(¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ)"
3281 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
3287 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
3290 msgstr "¥¢¥¤¥¹¥é¥ó¥É¸ì"
3295 msgid "Latin American Spanish"
3296 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì(ÆîÊÆ)"
3299 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
3302 msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
3305 msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
3311 msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
3314 msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
3320 msgstr "¥¦¥§¡¼¥ë¥º¸ì"
3323 msgstr "¥¤¥ó¥É¥Í¥·¥¢¸ì"
3328 msgid "Delivery error report"
3329 msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¥ì¥Ý¡¼¥È"
3331 msgid "Undelivered Message Headers"
3332 msgstr "ÇÛÁ÷ÉÔǽ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À"