Masato Higashiyama japanese patch.
[squirrelmail.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Squirrelmail Japanese Translation.
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # HIGASHIYAMA Masato <masato@yamaai-tech.com>, 2002, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-25 09:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:53+0900\n"
10 "Last-Translator: Masato HIGASHIYAMA <masato@yamaai-tech.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 msgid "Address Book"
17 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
18
19 msgid "All"
20 msgstr "Á´¤Æ"
21
22 msgid "Name"
23 msgstr "̾Á°"
24
25 msgid "E-mail"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Info"
29 msgstr "¾ðÊó"
30
31 msgid "Source"
32 msgstr "¥½¡¼¥¹"
33
34 msgid "To"
35 msgstr "°¸Àè"
36
37 msgid "Cc"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Bcc"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Use Addresses"
44 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»È¤¦"
45
46 msgid "Address Book Search"
47 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î¸¡º÷"
48
49 msgid "Search for"
50 msgstr "¸¡º÷ÆâÍÆ"
51
52 msgid "in"
53 msgstr "Ãæ"
54
55 msgid "All address books"
56 msgstr "Á´¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
57
58 msgid "Search"
59 msgstr "¸¡º÷"
60
61 msgid "List all"
62 msgstr "Á´É½¼¨"
63
64 #, c-format
65 msgid "Unable to list addresses from %s"
66 msgstr "%s ¤Î¸¡º÷·ë²Ì¤ÏÍ­¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
67
68 msgid "Your search failed with the following error(s)"
69 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
70
71 msgid "No persons matching your search was found"
72 msgstr "³ºÅö¤¹¤ë¿Í¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
73
74 msgid "Return"
75 msgstr "Ìá¤ë"
76
77 msgid "Close"
78 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
79
80 msgid "Nickname"
81 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
82
83 msgid "Must be unique"
84 msgstr "½ÅÊ£¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
85
86 msgid "E-mail address"
87 msgstr ""
88
89 msgid "First name"
90 msgstr "̾"
91
92 msgid "Last name"
93 msgstr "À«"
94
95 msgid "Additional info"
96 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¾ðÊó"
97
98 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
99 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
100
101 msgid "You can only edit one address at the time"
102 msgstr "°ìÅ٤˰ì·ï¤·¤«ÊÔ½¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
103
104 msgid "Update address"
105 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò¹¹¿·"
106
107 msgid "ERROR"
108 msgstr "¥¨¥é¡¼"
109
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
112
113 msgid "Add address"
114 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÄɲÃ"
115
116 msgid "Edit selected"
117 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òÊÔ½¸"
118
119 msgid "Delete selected"
120 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï½ü"
121
122 #, c-format
123 msgid "Add to %s"
124 msgstr "%s ¤ËÄɲÃ"
125
126 msgid "Subject"
127 msgstr "·ï̾"
128
129 msgid "From"
130 msgstr "º¹½Ð¿Í"
131
132 msgid "Date"
133 msgstr "ÆüÉÕ"
134
135 msgid "Original Message"
136 msgstr "¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
137
138 msgid "Draft Email Saved"
139 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
140
141 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
142 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
143
144 msgid "Draft Saved"
145 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
146
147 msgid "Your Message has been sent"
148 msgstr "Á÷¿®´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
149
150 msgid "From:"
151 msgstr "º¹½Ð¿Í:"
152
153 msgid "To:"
154 msgstr "°¸Àè:"
155
156 msgid "CC:"
157 msgstr ""
158
159 msgid "BCC:"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Subject:"
163 msgstr "·ï̾:"
164
165 msgid "Send"
166 msgstr "Á÷¿®"
167
168 msgid "Attach:"
169 msgstr "źÉÕ:"
170
171 msgid "Add"
172 msgstr "ÄɲÃ"
173
174 msgid "Delete selected attachments"
175 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü"
176
177 msgid "Priority"
178 msgstr "½ÅÍ×ÅÙ"
179
180 msgid "High"
181 msgstr "¹â"
182
183 msgid "Normal"
184 msgstr "Ãæ"
185
186 msgid "Low"
187 msgstr "Äã"
188
189 msgid "Receipt"
190 msgstr "¼õ¼èÄÌÃÎ"
191
192 msgid "On Read"
193 msgstr "Æɤó¤À¤È¤­"
194
195 msgid "On Delivery"
196 msgstr "ÇÛÁ÷¤·¤¿¤È¤­"
197
198 msgid "Signature"
199 msgstr "½ð̾"
200
201 msgid "Addresses"
202 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
203
204 msgid "Save Draft"
205 msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¤ËÊݸ"
206
207 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
208 msgstr "°¸À褬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
209
210 msgid "said"
211 msgstr ""
212
213 msgid "quote"
214 msgstr ""
215
216 msgid "who"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Draft folder"
220 msgstr "Draft ¥Õ¥©¥ë¥À"
221
222 msgid "Server replied: "
223 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú:"
224
225 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
226 msgstr "Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ç¤¹¡¢°ã¤¦Ì¾Á°¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
227
228 msgid "Click here to go back"
229 msgstr "Ìá¤ë"
230
231 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
232 msgstr "ºï½ü¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
233
234 msgid "Delete Folder"
235 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àºï½ü"
236
237 #, c-format
238 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
239 msgstr "ËÜÅö¤Ë %s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
240
241 msgid "Yes"
242 msgstr "¤Ï¤¤"
243
244 msgid "No"
245 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
246
247 msgid "Folders"
248 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
249
250 msgid "Subscribed successfully!"
251 msgstr "ÅÐÏ¿´°Î»"
252
253 msgid "Unsubscribed successfully!"
254 msgstr "²ò½ü´°Î»"
255
256 msgid "Deleted folder successfully!"
257 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
258
259 msgid "Created folder successfully!"
260 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿"
261
262 msgid "Renamed successfully!"
263 msgstr "̾Á°¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
264
265 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
266 msgstr "½èÍý¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢¥Õ¥©¥ë¥À¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
267
268 msgid "refresh folder list"
269 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
270
271 msgid "Create Folder"
272 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®"
273
274 msgid "as a subfolder of"
275 msgstr "²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤È¤·¤Æ"
276
277 msgid "None"
278 msgstr "¤Ê¤·"
279
280 msgid "Let this folder contain subfolders"
281 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤È¤·¤Æ"
282
283 msgid "Create"
284 msgstr "ºîÀ®"
285
286 msgid "Rename a Folder"
287 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹"
288
289 msgid "Select a folder"
290 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò"
291
292 msgid "Rename"
293 msgstr "Êѹ¹"
294
295 msgid "No folders found"
296 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤¬Í­¤ê¤Þ¤»¤ó"
297
298 msgid "Delete"
299 msgstr "ºï½ü"
300
301 msgid "Unsubscribe"
302 msgstr "²ò½ü¤¹¤ë"
303
304 msgid "Subscribe"
305 msgstr "ÅÐÏ¿¤¹¤ë"
306
307 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
308 msgstr "²ò½ü¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡§"
309
310 msgid "No folders were found to subscribe to!"
311 msgstr "ÅÐÏ¿¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡§"
312
313 msgid "Subscribe to:"
314 msgstr "ÅÐÏ¿¤¹¤ë"
315
316 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
317 msgstr "̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
318
319 msgid "Rename a folder"
320 msgstr "̾Á°¤òÊѹ¹"
321
322 msgid "New name:"
323 msgstr "¿·¤·¤¤Ì¾Á°"
324
325 msgid "Submit"
326 msgstr "ÅÐÏ¿"
327
328 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
329 msgstr "ERROR: ¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
330
331 msgid "Help"
332 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
333
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
337 "instead."
338 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤Þ¤À %s ¤ËËÝÌõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢±Ñ¸ì¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹"
339
340 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
341 msgstr "°ìÉô¤Þ¤¿¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥Ø¥ë¥×¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤ÏÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
342
343 msgid "Table of Contents"
344 msgstr "Ìܼ¡"
345
346 msgid "Previous"
347 msgstr "Ìá¤ë"
348
349 msgid "Next"
350 msgstr "¼¡¤Ø"
351
352 msgid "Top"
353 msgstr "¥È¥Ã¥×"
354
355 msgid "Viewing an image attachment"
356 msgstr "źÉդΥ¤¥á¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
357
358 msgid "View message"
359 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
360
361 msgid "Download this as a file"
362 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É"
363
364 msgid "Not available"
365 msgstr "̤¼ÂÁõ"
366
367 msgid "INBOX"
368 msgstr "¼õ¿®È¢"
369
370 msgid "purge"
371 msgstr "ÇË´þ"
372
373 msgid "Last Refresh"
374 msgstr "Á°¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
375
376 msgid "Save folder tree"
377 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤ÎÊݸ"
378
379 msgid "Login"
380 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó"
381
382 #, c-format
383 msgid "%s Logo"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "SquirrelMail version %s"
388 msgstr ""
389
390 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid "%s Login"
395 msgstr "%s ¥í¥°¥¤¥ó"
396
397 msgid "Name:"
398 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾:"
399
400 msgid "Password:"
401 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
402
403 msgid "No messages were selected."
404 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
405
406 msgid "Options"
407 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
408
409 msgid "Message Highlighting"
410 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨"
411
412 msgid "New"
413 msgstr "¿·µ¬"
414
415 msgid "Done"
416 msgstr "´°Î»"
417
418 msgid "To or Cc"
419 msgstr "To ¤Þ¤¿¤Ï Cc"
420
421 msgid "subject"
422 msgstr "·ï̾"
423
424 msgid "Edit"
425 msgstr "ÊÔ½¸"
426
427 msgid "No highlighting is defined"
428 msgstr "¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
429
430 msgid "Identifying name"
431 msgstr "̾Á°"
432
433 msgid "Color"
434 msgstr "¿§"
435
436 msgid "Dark Blue"
437 msgstr "Ç»¤¤ÀÄ"
438
439 msgid "Dark Green"
440 msgstr "Ç»¤¤ÎÐ"
441
442 msgid "Dark Yellow"
443 msgstr "Ç»¤¤²«¿§"
444
445 msgid "Dark Cyan"
446 msgstr "Ç»¤¤¿å¿§"
447
448 msgid "Dark Magenta"
449 msgstr "Ç»¤¤»ç"
450
451 msgid "Light Blue"
452 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤ÀÄ"
453
454 msgid "Light Green"
455 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤ÎÐ"
456
457 msgid "Light Yellow"
458 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤²«¿§"
459
460 msgid "Light Cyan"
461 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤¿å¿§"
462
463 msgid "Light Magenta"
464 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤»ç"
465
466 msgid "Dark Gray"
467 msgstr "Ç»¤¤³¥¿§"
468
469 msgid "Medium Gray"
470 msgstr "³¥¿§"
471
472 msgid "Light Gray"
473 msgstr "ÌÀ¤ë¤¤³¥¿§"
474
475 msgid "White"
476 msgstr "Çò"
477
478 msgid "Other:"
479 msgstr "¤½¤Î¾:"
480
481 msgid "Ex: 63aa7f"
482 msgstr "Îã: 63aa7f"
483
484 msgid "Matches"
485 msgstr "°ìÃ×"
486
487 #, c-format
488 msgid "Alternate Identity %d"
489 msgstr "ÄɲÃID (%d)"
490
491 msgid "Advanced Identities"
492 msgstr "ÄɲäÎID"
493
494 msgid "Default Identity"
495 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈID"
496
497 msgid "Add a New Identity"
498 msgstr "¿·¤·¤¤ID¤òÄɲÃ"
499
500 msgid "Full Name"
501 msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
502
503 msgid "E-Mail Address"
504 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
505
506 msgid "Reply To"
507 msgstr "ÊÖ¿®Àè¤òÀßÄê"
508
509 msgid "Save / Update"
510 msgstr "Êݸ / ¹¹¿·"
511
512 msgid "Make Default"
513 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤¹¤ë"
514
515 msgid "Move Up"
516 msgstr "°ÜÆ°"
517
518 msgid "Index Order"
519 msgstr "ɽ¼¨½ç¤ÎÀßÄê"
520
521 msgid "Checkbox"
522 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
523
524 msgid "Flags"
525 msgstr "¥Õ¥é¥°"
526
527 msgid "Size"
528 msgstr "¥µ¥¤¥º"
529
530 msgid ""
531 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
532 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
533 "fit your needs."
534 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷¤Îɽ¼¨¹àÌܤò¼«Ê¬¤Î¹¥¤­¤Ê¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹"
535
536 msgid "up"
537 msgstr "¢¬"
538
539 msgid "down"
540 msgstr "¢­"
541
542 msgid "remove"
543 msgstr "ºï½ü"
544
545 msgid "Return to options page"
546 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë"
547
548 msgid "Personal Information"
549 msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
550
551 msgid "Display Preferences"
552 msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
553
554 msgid "Folder Preferences"
555 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀßÄê"
556
557 msgid "Successfully Saved Options"
558 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
559
560 msgid "Refresh Folder List"
561 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
562
563 msgid "Refresh Page"
564 msgstr "²èÌ̤ò¹¹¿·"
565
566 msgid ""
567 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
568 "email address, etc."
569 msgstr "̾Á°¡¢¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ê¤É¤Î¸Ä¿Í¾ðÊó¤ÎÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
570
571 msgid ""
572 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
573 "you, such as the colors, the language, and other settings."
574 msgstr "SquirrelMail¤Î²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀßÄê¤ä¸À¸ì¡¢¤½¤Î¾¤ÎÁªÂò¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
575
576 msgid ""
577 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
578 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
579 "messages are from, especially for mailing lists."
580 msgstr ""
581 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼ïÎàËè¤ËÇطʤòÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ã¯¤«¤é¤Îʪ¤«¡¢"
582 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤Î¤«´Êñ¤Ëʬ¤«¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
583
584 msgid ""
585 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
586 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
587
588 msgid ""
589 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
590 "headers in any order you want."
591 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷¤Îɽ¼¨¹àÌܤνçÈÖ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
592
593 msgid "Message not printable"
594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
595
596 msgid "Printer Friendly"
597 msgstr "°õºþÍÑ"
598
599 msgid "CC"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Print"
603 msgstr "°õºþ"
604
605 msgid "View Printable Version"
606 msgstr "°õºþÍѥС¼¥¸¥ç¥ó"
607
608 msgid "Read:"
609 msgstr "¼õ¼èÄÌÃÎ:"
610
611 msgid "Your message"
612 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
613
614 msgid "Sent:"
615 msgstr "Á÷¿®ºÑ:"
616
617 #, c-format
618 msgid "Was displayed on %s"
619 msgstr "%s ¤ËÆɤޤì¤Þ¤·¤¿¡£"
620
621 msgid "less"
622 msgstr "¾Êά"
623
624 msgid "more"
625 msgstr "Á´Éô"
626
627 msgid "Unknown sender"
628 msgstr "Á÷¿®¼ÔÉÔÌÀ"
629
630 msgid "Mailer"
631 msgstr "¥á¡¼¥é"
632
633 msgid "Read receipt"
634 msgstr "¼õ¼èÄÌÃÎ"
635
636 msgid "send"
637 msgstr "Á÷¿®ºÑ"
638
639 msgid "requested"
640 msgstr "Í×µá"
641
642 msgid ""
643 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
644 "this message. Would you like to send a receipt?"
645 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤó¤À¤³¤È¤òÄÌÃΤ¹¤ë¤³¤È¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤·¤¿¡£¼õ¼èÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
646
647 msgid "Send read receipt now"
648 msgstr "¼õ¼èÄÌÃΤò¤¹¤°¤ËÁ÷¿®¤¹¤ë"
649
650 msgid "Search results"
651 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
652
653 msgid "Message List"
654 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°ìÍ÷"
655
656 msgid "Resume Draft"
657 msgstr "ÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë"
658
659 msgid "Edit Message as New"
660 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
661
662 msgid "View Message"
663 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
664
665 msgid "Up"
666 msgstr "¢¬"
667
668 msgid "Forward"
669 msgstr "žÁ÷"
670
671 msgid "Forward as Attachment"
672 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷"
673
674 msgid "Reply"
675 msgstr "ÊÖ¿®"
676
677 msgid "Reply All"
678 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
679
680 msgid "View Full Header"
681 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îɽ¼¨"
682
683 msgid "Attachments"
684 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
685
686 msgid "You must be logged in to access this page."
687 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
688
689 msgid "Folder:"
690 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À:"
691
692 msgid "edit"
693 msgstr "ÊÔ½¸"
694
695 msgid "search"
696 msgstr "¸¡º÷"
697
698 msgid "delete"
699 msgstr "ºï½ü"
700
701 msgid "Recent Searches"
702 msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷"
703
704 msgid "save"
705 msgstr "Êݸ"
706
707 msgid "forget"
708 msgstr "ÇË´þ"
709
710 msgid "Current Search"
711 msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷"
712
713 msgid "All Folders"
714 msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À"
715
716 msgid "Body"
717 msgstr "ËÜʸ"
718
719 msgid "Everywhere"
720 msgstr "Á´ÂÎ"
721
722 msgid "Search Results"
723 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
724
725 msgid "No Messages Found"
726 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
727
728 msgid "Sign Out"
729 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È"
730
731 msgid "You have been successfully signed out."
732 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
733
734 msgid "Click here to log back in."
735 msgstr "¤â¤¦°ìÅÙ¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë"
736
737 msgid "Viewing a Business Card"
738 msgstr "̾»É"
739
740 msgid "Title"
741 msgstr "¸ª½ñ"
742
743 msgid "Email"
744 msgstr ""
745
746 msgid "Web Page"
747 msgstr "²èÌ̤ò¹¹¿·"
748
749 msgid "Organization / Department"
750 msgstr "½ê° / Éô½ð"
751
752 msgid "Address"
753 msgstr "½»½ê"
754
755 msgid "Work Phone"
756 msgstr "ÅÅÏÃ(»Å»ö)"
757
758 msgid "Home Phone"
759 msgstr "ÅÅÏÃ(¼«Âð)"
760
761 msgid "Cellular Phone"
762 msgstr "·ÈÂÓÅÅÏÃ"
763
764 msgid "Fax"
765 msgstr "¥Õ¥¡¥Ã¥¯¥¹"
766
767 msgid "Note"
768 msgstr "¥á¥â"
769
770 msgid "Add to Addressbook"
771 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÄɲÃ"
772
773 msgid "Title & Org. / Dept."
774 msgstr "¸ª½ñ/½ê°¤Ê¤É"
775
776 msgid "Viewing Full Header"
777 msgstr "Á´¥Ø¥Ã¥Àɽ¼¨"
778
779 msgid "Viewing a text attachment"
780 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
781
782 msgid "Personal address book"
783 msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
784
785 #, c-format
786 msgid "Database error: %s"
787 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¨¥é¡¼: %s"
788
789 msgid "Addressbook is read-only"
790 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹¡£"
791
792 #, c-format
793 msgid "User '%s' already exist"
794 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾ '%s' ¤Ï´û¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
795
796 #, c-format
797 msgid "User '%s' does not exist"
798 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾ '%s' ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
799
800 msgid "Global address book"
801 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
802
803 msgid "No such file or directory"
804 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
805
806 msgid "Open failed"
807 msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
808
809 msgid "Can not modify global address book"
810 msgstr "¶¦ÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤¬Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
811
812 msgid "Not a file name"
813 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
814
815 msgid "Write failed"
816 msgstr "½ñ¹þ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
817
818 msgid "Unable to update"
819 msgstr "¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
820
821 msgid "Could not lock datafile"
822 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
823
824 msgid "Write to addressbook failed"
825 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
826
827 msgid "Error initializing addressbook database."
828 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
829
830 #, c-format
831 msgid "Error opening file %s"
832 msgstr "%s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
833
834 msgid "Error initializing global addressbook."
835 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:"
836
837 #, c-format
838 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
839 msgstr "%s ¤Î LDAP¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:"
840
841 msgid "Invalid input data"
842 msgstr "ÆþÎϥǡ¼¥¿¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹"
843
844 msgid "Name is missing"
845 msgstr "̾Á°¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
846
847 msgid "E-mail address is missing"
848 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
849
850 msgid "Nickname contains illegal characters"
851 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à¤Ë»ÈÍѽÐÍè¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
852
853 msgid "view"
854 msgstr "ɽ¼¨"
855
856 msgid "Business Card"
857 msgstr "̾»É"
858
859 msgid "Sunday"
860 msgstr "Æü"
861
862 msgid "Monday"
863 msgstr "·î"
864
865 msgid "Tuesday"
866 msgstr "²Ð"
867
868 msgid "Wednesday"
869 msgstr "¿å"
870
871 msgid "Thursday"
872 msgstr "ÌÚ"
873
874 msgid "Friday"
875 msgstr "¶â"
876
877 msgid "Saturday"
878 msgstr "ÅÚ"
879
880 msgid "January"
881 msgstr " 1"
882
883 msgid "February"
884 msgstr " 2"
885
886 msgid "March"
887 msgstr " 3"
888
889 msgid "April"
890 msgstr " 4"
891
892 msgid "May"
893 msgstr " 5"
894
895 msgid "June"
896 msgstr " 6"
897
898 msgid "July"
899 msgstr " 7"
900
901 msgid "August"
902 msgstr " 8"
903
904 msgid "September"
905 msgstr " 9"
906
907 msgid "October"
908 msgstr "10"
909
910 msgid "November"
911 msgstr "11"
912
913 msgid "December"
914 msgstr "12"
915
916 msgid "D, F j, Y g:i a"
917 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D) g:i a"
918
919 msgid "D, F j, Y G:i"
920 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D) G:i"
921
922 msgid "g:i a"
923 msgstr ""
924
925 msgid "G:i"
926 msgstr ""
927
928 msgid "D, g:i a"
929 msgstr "(D) g:i a"
930
931 msgid "D, G:i"
932 msgstr "(D) G:i"
933
934 msgid "M j, Y"
935 msgstr "Y/m/j"
936
937 #, c-format
938 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
939 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥é¡¼ (%s)¡¢ °Û¾ï½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
940
941 msgid "Unknown user or password incorrect."
942 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
943
944 msgid "Click here to try again"
945 msgstr "¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤â¤¦°ìÅÙ¤ä¤êľ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
946
947 #, c-format
948 msgid "Click here to return to %s"
949 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È %s ¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
950
951 msgid "Go to the login page"
952 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸¤Ø"
953
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
957 "default preference file."
958 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£ºÆ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
959
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
963 "to resolve this issue."
964 msgstr ""
965 "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
966 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
967
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
971 "to resolve this issue."
972 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
973
974 #, c-format
975 msgid "Error opening %s"
976 msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼ %s"
977
978 msgid "Default preference file not found or not readable!"
979 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤¤«Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
980
981 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
982 msgstr "¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
983
984 msgid "Could not create initial preference file!"
985 msgstr "½é´üÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
986
987 #, c-format
988 msgid "%s should be writable by user %s"
989 msgstr "%s ¤Ï ¥æ¡¼¥¶ %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
990
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
994 "to resolve this issue."
995 msgstr ""
996 "½ð̾¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
997 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
998
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1002 "to resolve this issue."
1003 msgstr ""
1004 "½ð̾¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤È¤È¤â¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¼è¤Ã¤Æ"
1005 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1006
1007 msgid ""
1008 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1009 "(using configure option --with-mbstring)."
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "ERROR : No available imapstream."
1013 msgstr "¥¨¥é¡¼: imapstream¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
1014
1015 msgid "ERROR : Could not complete request."
1016 msgstr "¥¨¥é¡¼: Í×µá¤ò´°Î»¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1017
1018 msgid "Query:"
1019 msgstr "Ìä¹ç¤»:"
1020
1021 msgid "Reason Given: "
1022 msgstr "Íýͳ:"
1023
1024 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1025 msgstr "Error: ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ë°Û¾ï¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 msgid "Server responded: "
1028 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú:"
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1032 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀܳ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s"
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "Bad request: %s"
1036 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÍ×µá: %s"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "Unknown error: %s"
1040 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
1041
1042 msgid "Read data:"
1043 msgstr "Æɤó¤À¥Ç¡¼¥¿:"
1044
1045 msgid "ERROR : Could not append message to"
1046 msgstr "¥¨¥é¡¼: Í×µá¤ò´°Î»¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1047
1048 msgid "Solution: "
1049 msgstr "²ò·èË¡:"
1050
1051 msgid ""
1052 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1053 "folder."
1054 msgstr "ÉÔÍפʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1055
1056 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1057 msgstr "°Û¾ï¤Ê±þÅú¤¬ IMAP ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿:"
1058
1059 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1060 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ椬¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÊÖ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡§"
1061
1062 msgid "(no subject)"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Unknown Sender"
1066 msgstr "Á÷¿®¼ÔÉÔÌÀ"
1067
1068 msgid "(unknown sender)"
1069 msgstr "(Á÷¿®¼ÔÉÔÌÀ)"
1070
1071 msgid "Unknown date"
1072 msgstr "ÆüÉÕÉÔÌÀ"
1073
1074 msgid "A"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid ""
1078 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1079 "to the system administrator."
1080 msgstr ""
1081 "¥¹¥ì¥Ã¥É¥½¡¼¥È¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£<br>¥·¥¹¥Æ¥à´É"
1082 "Íý¼Ô¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1083
1084 msgid ""
1085 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1086 "this to the system administrator."
1087 msgstr ""
1088 "¥µ¡¼¥Ð¥µ¥¤¥É¥½¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£<br>"
1089 "¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1090
1091 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1092 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
1093
1094 msgid "Move Selected To"
1095 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¤â¤Î¤Î°ÜÆ°¡§"
1096
1097 msgid "Transform Selected Messages"
1098 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤¿¤â¤Î¤Î¾õÂÖÊѹ¹"
1099
1100 msgid "Move"
1101 msgstr "°ÜÆ°"
1102
1103 msgid "Expunge"
1104 msgstr "ºï½ü¤¹¤ë"
1105
1106 msgid "mailbox"
1107 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
1108
1109 msgid "Read"
1110 msgstr "´ûÆÉ"
1111
1112 msgid "Unread"
1113 msgstr "̤ÆÉ"
1114
1115 msgid "Unthread View"
1116 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ê¤·É½¼¨"
1117
1118 msgid "Thread View"
1119 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨"
1120
1121 msgid "Toggle All"
1122 msgstr "Á´È¿Å¾"
1123
1124 msgid "Unselect All"
1125 msgstr "Á´ÁªÂò²ò½ü"
1126
1127 msgid "Select All"
1128 msgstr "Á´ÁªÂò"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1132 msgstr "<b>%s</b>¡Á<b>%s</b>ɽ¼¨Ãæ(Á´%s·ï)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1136 msgstr "<b>%s</b>ɽ¼¨Ãæ(Á´1·ï)"
1137
1138 msgid "Paginate"
1139 msgstr "¥Ú¡¼¥¸É½¼¨"
1140
1141 msgid "Show All"
1142 msgstr "Á´É½¼¨"
1143
1144 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1145 msgstr "SquirrelMail¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¹½Â¤¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1146
1147 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1148 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Îimap-¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄ󶡤µ¤ì¤¿ËÜʸ¤Î¹½Â¤"
1149
1150 msgid ""
1151 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1152 "is malformed."
1153 msgstr "Æɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£Íýͳ¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Û¾ï¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¤Ç¤¹¡£"
1154
1155 msgid "Command:"
1156 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É:"
1157
1158 msgid "Response:"
1159 msgstr "±þÅú:"
1160
1161 msgid "Message:"
1162 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
1163
1164 msgid "FETCH line:"
1165 msgstr "¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¹Ô:"
1166
1167 msgid "Hide Unsafe Images"
1168 msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¥¤¥á¡¼¥¸¤ò±£¤¹"
1169
1170 msgid "View Unsafe Images"
1171 msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¥¤¥á¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
1172
1173 msgid "download"
1174 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É"
1175
1176 msgid "sec_remove_eng.png"
1177 msgstr "sec_remove_ja_JP.png"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1181 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥× '%s' ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1182
1183 msgid "Current Folder"
1184 msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À"
1185
1186 msgid "Compose"
1187 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®"
1188
1189 #, c-format
1190 msgid "Error creating directory %s."
1191 msgstr "%s ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1192
1193 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1194 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1195
1196 msgid "Service not available, closing channel"
1197 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÊĤ¸¤Þ¤¹¡£"
1198
1199 msgid "A password transition is needed"
1200 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
1201
1202 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1203 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1204
1205 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1206 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿:½èÍýÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
1207
1208 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1209 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¹¥È¥ì¡¼¥¸ÍÆÎ̤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó<"
1210
1211 msgid "Temporary authentication failure"
1212 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1213
1214 msgid "Syntax error; command not recognized"
1215 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼:¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤"
1216
1217 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1218 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë"
1219
1220 msgid "Command not implemented"
1221 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1222
1223 msgid "Bad sequence of commands"
1224 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½çÈÖ¤¬°Û¾ï"
1225
1226 msgid "Command parameter not implemented"
1227 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1228
1229 msgid "Authentication required"
1230 msgstr "ǧ¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
1231
1232 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1233 msgstr "ǧ¾Úµ¡¹½¤¬Èó¾ï¤Ë¼å¤¹¤®¤ë"
1234
1235 msgid "Authentication failed"
1236 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1237
1238 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1239 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Ç§¾Úµ¡¹½¤Ë¤Ï°Å¹æ²½¤¬É¬ÍפǤ¹"
1240
1241 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1242 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
1243
1244 msgid "User not local; please try forwarding"
1245 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó:žÁ÷¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1246
1247 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1248 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤ÏÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿:¥¹¥È¥ì¡¼¥¸¤¬°ìÇդǤ¹"
1249
1250 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1251 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿Æ°ºî¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
1252
1253 msgid "Transaction failed"
1254 msgstr "ËÝÌõ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1255
1256 msgid "Unknown response"
1257 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê±þÅú"
1258
1259 msgid "General Display Options"
1260 msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1261
1262 msgid "Theme"
1263 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ"
1264
1265 msgid "Default"
1266 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1267
1268 msgid "Custom Stylesheet"
1269 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
1270
1271 msgid "Language"
1272 msgstr "¸À¸ì"
1273
1274 msgid "Use Javascript"
1275 msgstr "Java ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î»ÈÍÑ"
1276
1277 msgid "Autodetect"
1278 msgstr "¼«Æ°¸¡½Ð"
1279
1280 msgid "Always"
1281 msgstr "¾ï¤Ë»ÈÍÑ"
1282
1283 msgid "Never"
1284 msgstr "»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1285
1286 msgid "Mailbox Display Options"
1287 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1288
1289 msgid "Number of Messages to Index"
1290 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô"
1291
1292 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1293 msgstr "¹Ô¤´¤È¤Ë¿§¤òÊѤ¨¤ë"
1294
1295 msgid "Enable Page Selector"
1296 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥»¥ì¥¯¥¿¤òÍ­¸ú"
1297
1298 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1299 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¿ô¤Îɽ¼¨¤ÎºÇÂç"
1300
1301 msgid "Message Display and Composition"
1302 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¤È¹½À®"
1303
1304 msgid "Wrap Incoming Text At"
1305 msgstr "°ì¹Ô¤ÎŤµ"
1306
1307 msgid "Size of Editor Window"
1308 msgstr "ÊÔ½¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î¥µ¥¤¥º"
1309
1310 msgid "Location of Buttons when Composing"
1311 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Ü¥¿¥ó¤Î°ÌÃÖ"
1312
1313 msgid "Before headers"
1314 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÁ°"
1315
1316 msgid "Between headers and message body"
1317 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÈËÜʸ¤Î´Ö"
1318
1319 msgid "After message body"
1320 msgstr "ËÜʸ¤Î¸å"
1321
1322 msgid "Addressbook Display Format"
1323 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨ÊýË¡"
1324
1325 msgid "Javascript"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "HTML"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Show HTML Version by Default"
1332 msgstr "HTML ¥Ñ¡¼¥È¤òÍ¥À褹¤ë"
1333
1334 msgid "Enable Forward as Attachment"
1335 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷¤òÍ­¸ú"
1336
1337 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1338 msgstr "žÁ÷¤¹¤ë¤È¤­¤ËCC¤Î°¸Àè¤â´Þ¤á¤ë"
1339
1340 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1341 msgstr "ÊÖ¿®¤¹¤ë¤È¤­ CC ¤Ë¼«Ê¬¤â´Þ¤á¤ë"
1342
1343 msgid "Enable Mailer Display"
1344 msgstr "¥á¡¼¥é¤òɽ¼¨"
1345
1346 msgid "Display Attached Images with Message"
1347 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1348
1349 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1350 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿ÍÑɽ¼¨¤ò¤è¤ê´Ê·é¤Ë"
1351
1352 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1353 msgstr "¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷ÄÌÃΤòÍ­¸ú¤Ë"
1354
1355 msgid "Compose Messages in New Window"
1356 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¤Ï¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç"
1357
1358 msgid "Width of Compose Window"
1359 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎÉý"
1360
1361 msgid "Height of Compose Window"
1362 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ<"
1363
1364 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1365 msgstr "½ð̾¤òÊÖ¿®¡¿Å¾Á÷¤¹¤ëʸ½ñ¤ÎÁ°¤ËÆþ¤ì¤ë"
1366
1367 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1368 msgstr "¼õ¿®ÆüÉդǥ½¡¼¥È¤òÍ­¸ú"
1369
1370 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1371 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥½¡¼¥È¤ËReferences¥Ø¥Ã¥À¤ò»È¤¦"
1372
1373 msgid "Special Folder Options"
1374 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1375
1376 msgid "Folder Path"
1377 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ñ¥¹"
1378
1379 msgid "Do not use Trash"
1380 msgstr "Trash¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1381
1382 msgid "Trash Folder"
1383 msgstr "Trash¥Õ¥©¥ë¥À"
1384
1385 msgid "Do not use Sent"
1386 msgstr "Sent¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1387
1388 msgid "Sent Folder"
1389 msgstr "Sent¥Õ¥©¥ë¥À"
1390
1391 msgid "Do not use Drafts"
1392 msgstr "Trash¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1393
1394 msgid "Draft Folder"
1395 msgstr "Draft ¥Õ¥©¥ë¥À"
1396
1397 msgid "Folder List Options"
1398 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1399
1400 msgid "Location of Folder List"
1401 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤Î¾ì½ê"
1402
1403 msgid "Left"
1404 msgstr "º¸"
1405
1406 msgid "Right"
1407 msgstr "±¦"
1408
1409 msgid "pixels"
1410 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
1411
1412 msgid "Width of Folder List"
1413 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¤ÎÉý"
1414
1415 msgid "Minutes"
1416 msgstr "ʬ"
1417
1418 msgid "Seconds"
1419 msgstr "ÉÃ"
1420
1421 msgid "Minute"
1422 msgstr "ʬ"
1423
1424 msgid "Auto Refresh Folder List"
1425 msgstr "¼«Æ°¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å"
1426
1427 msgid "Enable Unread Message Notification"
1428 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃÎ"
1429
1430 msgid "No Notification"
1431 msgstr "ÄÌÃΤ·¤Ê¤¤"
1432
1433 msgid "Only INBOX"
1434 msgstr "INBOX¤À¤±"
1435
1436 msgid "Unread Message Notification Type"
1437 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃΤΥ¿¥¤¥×"
1438
1439 msgid "Only Unseen"
1440 msgstr "̤ÆɤΤß"
1441
1442 msgid "Unseen and Total"
1443 msgstr "̤Æɤȹç·×"
1444
1445 msgid "Enable Collapsable Folders"
1446 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÀÞ¤ê¾ö¤ß¤òÍ­¸ú"
1447
1448 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1449 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÄÌÃΤòÍ­¸ú"
1450
1451 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1452 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ñ¥Í¥ë¤Ë»þ·×¤òɽ¼¨"
1453
1454 msgid "No Clock"
1455 msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1456
1457 msgid "Hour Format"
1458 msgstr "»þ´Ö¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1459
1460 msgid "12-hour clock"
1461 msgstr "£±£²»þ´Ö"
1462
1463 msgid "24-hour clock"
1464 msgstr "£²£´»þ´Ö"
1465
1466 msgid "Memory Search"
1467 msgstr "¸¡º÷¤Îµ­²±"
1468
1469 msgid "Disabled"
1470 msgstr "̵¸ú"
1471
1472 msgid "Folder Selection Options"
1473 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÁªÂò¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1474
1475 msgid "Selection List Style"
1476 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë"
1477
1478 msgid "Long: "
1479 msgstr "Ť¤:"
1480
1481 msgid "Indented: "
1482 msgstr "ÃÊÍî:"
1483
1484 msgid "Delimited: "
1485 msgstr "¶èÀÚÉÕ¤­:"
1486
1487 msgid "Name and Address Options"
1488 msgstr "̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1489
1490 msgid "Email Address"
1491 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
1492
1493 msgid "Edit Advanced Identities"
1494 msgstr "ÄɲäÎID¤òÊÔ½¸"
1495
1496 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1497 msgstr "(¤³¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤ÎÊѹ¹¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹)"
1498
1499 msgid "Multiple Identities"
1500 msgstr "Ê£¿ôID¤Î»ÈÍÑ"
1501
1502 msgid "Same as server"
1503 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈƱ¤¸"
1504
1505 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1506 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥óÀßÄê¤Ç¥¨¥é¡¼¡£´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1507
1508 msgid "Timezone Options"
1509 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1510
1511 msgid "Your current timezone"
1512 msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó"
1513
1514 msgid "Reply Citation Options"
1515 msgstr "°úÍÑ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1516
1517 msgid "Reply Citation Style"
1518 msgstr "°úÍѤΥ¹¥¿¥¤¥ë"
1519
1520 msgid "No Citation"
1521 msgstr "°úÍѤ·¤Ê¤¤"
1522
1523 msgid "AUTHOR Said"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Quote Who XML"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "User-Defined"
1530 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ"
1531
1532 msgid "User-Defined Citation Start"
1533 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ°úÍѳ«»Ï"
1534
1535 msgid "User-Defined Citation End"
1536 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ°úÍѽªÎ»"
1537
1538 msgid "Signature Options"
1539 msgstr "½ð̾¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1540
1541 msgid "Use Signature"
1542 msgstr "½ð̾¤ò»È¤¦"
1543
1544 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1545 msgstr "½ð̾¤ÎÁ°¤Ë '--' ¤òÉÕ¤±¤ë¡£"
1546
1547 msgid "Take Address"
1548 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼èÆÀ"
1549
1550 msgid "Address Book Take:"
1551 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼è¤ê¹þ¤ß:"
1552
1553 msgid "Try to verify addresses"
1554 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀµ¤·¤¤¤â¤Î¤«³Îǧ¤¹¤ë"
1555
1556 msgid "Config File Version"
1557 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1558
1559 msgid "Squirrelmail Version"
1560 msgstr "Squirrelmail¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1561
1562 msgid "PHP Version"
1563 msgstr "PHP¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
1564
1565 msgid "Organization Preferences"
1566 msgstr "½ê°ÁÈ¿¥ÀßÄê"
1567
1568 msgid "Organization Name"
1569 msgstr "½ê°ÁÈ¿¥Ì¾"
1570
1571 msgid "Organization Logo"
1572 msgstr "¥í¥´"
1573
1574 msgid "Organization Logo Width"
1575 msgstr "¥í¥´¤ÎÉý"
1576
1577 msgid "Organization Logo Height"
1578 msgstr "¥í¥´¤Î¹â¤µ"
1579
1580 msgid "Organization Title"
1581 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
1582
1583 msgid "Signout Page"
1584 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸"
1585
1586 msgid "Provider Link URI"
1587 msgstr "¥×¥í¥Ð¥¤¥À¥ê¥ó¥¯URI"
1588
1589 msgid "Provider Name"
1590 msgstr "¥×¥í¥Ð¥¤¥À̾:"
1591
1592 msgid "Default Language"
1593 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¸À¸ì"
1594
1595 msgid "Top Frame"
1596 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î¥È¥Ã¥×"
1597
1598 msgid "Server Settings"
1599 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼ÀßÄê"
1600
1601 msgid "Mail Domain"
1602 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾"
1603
1604 msgid "IMAP Server Address"
1605 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
1606
1607 msgid "IMAP Server Port"
1608 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
1609
1610 msgid "IMAP Server Type"
1611 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¿¥¤¥×"
1612
1613 msgid "Cyrus IMAP server"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "University of Washington's IMAP server"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Courier IMAP server"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Not one of the above servers"
1626 msgstr "¤³¤ì¤é°Ê³°¤Î¥µ¡¼¥Ð"
1627
1628 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1629 msgstr "IMAP¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥Ç¥ê¥ß¥Ã¥¿"
1630
1631 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1632 msgstr "¼«Æ°¸¡½Ð¤ò¤µ¤»¤ë»þ¤Ï\"detect\""
1633
1634 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1635 msgstr "IMAP¤ÎÀܳ¤ËTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1636
1637 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1638 msgstr "PHP 4.3.x¤¬É¬Í×!¼Â¸³Åª¤Êµ¡Ç½"
1639
1640 msgid "IMAP Authentication Type"
1641 msgstr "IMAP¤Îǧ¾Ú¤Î¼ïÎà"
1642
1643 msgid "Use Sendmail Binary"
1644 msgstr "Sendmail¤ò»È¤¦"
1645
1646 msgid "Sendmail Path"
1647 msgstr "Sendmail¤Î¥Ñ¥¹"
1648
1649 msgid "SMTP Server Address"
1650 msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
1651
1652 msgid "SMTP Server Port"
1653 msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
1654
1655 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1656 msgstr "SMTPÀܳ¤ËTLS¤ò»È¤¦"
1657
1658 msgid "SMTP Authentication Type"
1659 msgstr "SMTPǧ¾Ú¤Î¼ïÎà"
1660
1661 msgid "POP3 Before SMTP?"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Invert Time"
1665 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤ÎÉä¹æ¤òȿž¤¹¤ë"
1666
1667 msgid "Use Confirmation Flags"
1668 msgstr "³Îǧ¥Õ¥é¥°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1669
1670 msgid "Folders Defaults"
1671 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1672
1673 msgid "Default Folder Prefix"
1674 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¥×¥ê¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹"
1675
1676 msgid "Show Folder Prefix Option"
1677 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥×¥ê¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨"
1678
1679 msgid "By default, move to trash"
1680 msgstr "trash¤Ë°ÜÆ°"
1681
1682 msgid "By default, move to sent"
1683 msgstr "sent¤Ë°ÜÆ°"
1684
1685 msgid "By default, save as draft"
1686 msgstr "draft¤ËÊݸ"
1687
1688 msgid "List Special Folders First"
1689 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤òºÇ½é¤Ëɽ¼¨"
1690
1691 msgid "Show Special Folders Color"
1692 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¡¼¤Î¿§"
1693
1694 msgid "Auto Expunge"
1695 msgstr "¼«Æ°ÇË´þ"
1696
1697 msgid "Default Sub. of INBOX"
1698 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇINBOX¤Î²¼¤Ë"
1699
1700 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1701 msgstr "'²¼°Ì¤ò´Þ¤á¤ë'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
1702
1703 msgid "Default Unseen Notify"
1704 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î̤ÆÉÄÌÃÎ"
1705
1706 msgid "Default Unseen Type"
1707 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î̤ÆÉ¥¿¥¤¥×"
1708
1709 msgid "Auto Create Special Folders"
1710 msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤Î¼«Æ°ºîÀ®"
1711
1712 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1713 msgstr "Javascript¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
1714
1715 msgid "Auto delete folders"
1716 msgstr "¼«Æ°¥Õ¥©¥ë¥Àºï½ü"
1717
1718 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "General Options"
1722 msgstr "Á´È̤Υª¥×¥·¥ç¥ó"
1723
1724 msgid "Default Charset"
1725 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥Èʸ»ú¥»¥Ã¥È"
1726
1727 msgid "Data Directory"
1728 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
1729
1730 msgid "Temp Directory"
1731 msgstr "Temp¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
1732
1733 msgid "Hash Level"
1734 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥ì¥Ù¥ë"
1735
1736 msgid "Hash Disabled"
1737 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å̵¸ú"
1738
1739 msgid "Moderate"
1740 msgstr "¥â¥Ç¥ì¡¼¥È"
1741
1742 msgid "Medium"
1743 msgstr "Ãæ"
1744
1745 msgid "Default Left Size"
1746 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îº¸Â¦(¥Õ¥©¥ë¥À¤Ê¤É)¥Õ¥ì¡¼¥à¥µ¥¤¥º"
1747
1748 msgid "Usernames in Lowercase"
1749 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾¤ò¾®Ê¸»ú¤Ë¸ÂÄê"
1750
1751 msgid "Allow use of priority"
1752 msgstr "Í¥ÀèÅÙ¤ò»ÈÍÑ"
1753
1754 msgid "Hide SM attributions"
1755 msgstr "SM¤Î¾ðÊó¤ò±£¤¹"
1756
1757 msgid "Enable use of delivery receipts"
1758 msgstr "ÇÛÁ÷³Îǧ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1759
1760 msgid "Allow editing of identities"
1761 msgstr "ID¤ÎÊÔ½¸¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë"
1762
1763 msgid "Allow editing of full name"
1764 msgstr "̾Á°¤ÎÊÔ½¸¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë"
1765
1766 msgid "Use server-side sorting"
1767 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Ç¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤¦"
1768
1769 msgid "Use server-side thread sorting"
1770 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤¦"
1771
1772 msgid "Allow server charset search"
1773 msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È(charset)¤Ç¸¡º÷¤¹¤ë"
1774
1775 msgid "UID support"
1776 msgstr "UID¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È"
1777
1778 msgid "PHP session name"
1779 msgstr "PHP¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
1780
1781 msgid "Message of the Day"
1782 msgstr "º£Æü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1783
1784 msgid "Database"
1785 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹"
1786
1787 msgid "Address book DSN"
1788 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢DSN"
1789
1790 msgid "Address book table"
1791 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Æ¡¼¥Ö¥ë̾"
1792
1793 msgid "Preferences DSN"
1794 msgstr "ÀßÄêDSN"
1795
1796 msgid "Preferences table"
1797 msgstr "ÀßÄê¥Æ¡¼¥Ö¥ë̾"
1798
1799 msgid "Preferences username field"
1800 msgstr "ÀßÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1801
1802 msgid "Preferences key field"
1803 msgstr "ÀßÄꥭ¡¼¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1804
1805 msgid "Preferences value field"
1806 msgstr "ÀßÄêÃÍ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1807
1808 msgid "Themes"
1809 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ"
1810
1811 msgid "Style Sheet URL (css)"
1812 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥ÈURL (css)"
1813
1814 msgid "Default theme"
1815 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Æ¡¼¥Þ"
1816
1817 msgid "Use index number of theme"
1818 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¤ÎÈÖ¹æ¤ò»ÈÍÑ"
1819
1820 msgid "Configuration Administrator"
1821 msgstr "´ÉÍý¼Ô¤ÎÀßÄê"
1822
1823 msgid "Theme Name"
1824 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ̾"
1825
1826 msgid "Theme Path"
1827 msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¤Î¥Ñ¥¹"
1828
1829 msgid "Plugins"
1830 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
1831
1832 msgid "Change Settings"
1833 msgstr "ÀßÄê¤ÎÊѹ¹"
1834
1835 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1836 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£config.php¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1837
1838 msgid "Administration"
1839 msgstr "´ÉÍý"
1840
1841 msgid ""
1842 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1843 "remotely."
1844 msgstr "¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ÏSquirrelMail¤Î´ÉÍý¼ÔÍѤΥê¥â¡¼¥È´ÉÍýÍѤǤ¹¡£"
1845
1846 msgid "Bug Reports:"
1847 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È:"
1848
1849 msgid "Show button in toolbar"
1850 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨"
1851
1852 msgid "TODAY"
1853 msgstr "º£Æü"
1854
1855 msgid "Go"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "l, F j Y"
1859 msgstr "Yǯ F·î jÆü (D)"
1860
1861 msgid "ADD"
1862 msgstr "ÄɲÃ"
1863
1864 msgid "EDIT"
1865 msgstr "ÊÔ½¸"
1866
1867 msgid "DEL"
1868 msgstr "ºï½ü"
1869
1870 msgid "Start time:"
1871 msgstr "³«»Ï»þ´Ö:"
1872
1873 msgid "Length:"
1874 msgstr "Ťµ:"
1875
1876 msgid "Priority:"
1877 msgstr "½ÅÍ×ÅÙ:"
1878
1879 msgid "Title:"
1880 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1881
1882 msgid "Set Event"
1883 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë"
1884
1885 msgid "Event Has been added!"
1886 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1887
1888 msgid "Date:"
1889 msgstr "ÆüÉÕ:"
1890
1891 msgid "Time:"
1892 msgstr "»þ´Ö:"
1893
1894 msgid "Day View"
1895 msgstr "Æüɽ¼¨"
1896
1897 msgid "Do you really want to delete this event?"
1898 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
1899
1900 msgid "Event deleted!"
1901 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1902
1903 msgid "Nothing to delete!"
1904 msgstr "ºï½ü¤¹¤ë¤â¤Î¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1905
1906 msgid "Update Event"
1907 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤ò¹¹¿·"
1908
1909 msgid "Do you really want to change this event from:"
1910 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÊѹ¹¤ò¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
1911
1912 msgid "to:"
1913 msgstr "¤«¤é"
1914
1915 msgid "Event updated!"
1916 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
1917
1918 msgid "Month View"
1919 msgstr "·îɽ¼¨"
1920
1921 msgid "0 min."
1922 msgstr "0 ʬ"
1923
1924 msgid "15 min."
1925 msgstr "15 ʬ"
1926
1927 msgid "35 min."
1928 msgstr "35 ʬ"
1929
1930 msgid "45 min."
1931 msgstr "45ʬ"
1932
1933 msgid "1 hr."
1934 msgstr "1 »þ´Ö"
1935
1936 msgid "1.5 hr."
1937 msgstr "1.5 »þ´Ö"
1938
1939 msgid "2 hr."
1940 msgstr "2 »þ´Ö"
1941
1942 msgid "2.5 hr."
1943 msgstr "2.5 »þ´Ö"
1944
1945 msgid "3 hr."
1946 msgstr "3 »þ´Ö"
1947
1948 msgid "3.5 hr."
1949 msgstr "3.5 »þ´Ö"
1950
1951 msgid "4 hr."
1952 msgstr "4 »þ´Ö"
1953
1954 msgid "5 hr."
1955 msgstr "5 »þ´Ö"
1956
1957 msgid "6 hr."
1958 msgstr "6 »þ´Ö"
1959
1960 msgid "Calendar"
1961 msgstr "¥«¥ì¥ó¥À¡¼"
1962
1963 msgid "Delete & Prev"
1964 msgstr "ºï½ü&Ìá¤ë"
1965
1966 msgid "Delete & Next"
1967 msgstr "ºï½ü&¼¡¤Ø"
1968
1969 msgid "Move to:"
1970 msgstr "°ÜÆ°"
1971
1972 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1973 msgstr "ºï½ü¡¿°ÜÆ°¡¿¼¡¤Ø ¥Ü¥¿¥ó¡§"
1974
1975 msgid "Display at top"
1976 msgstr "¾å¤Ëɽ¼¨"
1977
1978 msgid "with move option"
1979 msgstr "°ÜÆ°¥ª¥×¥·¥ç¥óÉÕ¤­"
1980
1981 msgid "Display at bottom"
1982 msgstr "²¼¤Ëɽ¼¨"
1983
1984 msgid ""
1985 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1986 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1987 msgstr ""
1988 "Í­½þ - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤ÏΩ¾Ú¤µ¤ì¤¿¥¹¥Ñ¥àÁ÷¿®¼Ô¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ò´Þ¤à¡£¥¹¥Ñ¥à¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë"
1989 "¾å¤Ç¿®ÍêÀ­¤Î¹â¤¤¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
1990
1991 msgid ""
1992 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1993 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1994 "to use."
1995 msgstr ""
1996 "Í­½þ - ¥¹¥Ñ¥à¤òÃæ·Ñ¤µ¤»¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢ÀßÄê(¤Þ¤¿¤Ï¸í¤Ã¤ÆÀßÄê)¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¡¢¤³"
1997 "¤Á¤é¤Ç¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤ª¿ä¤á¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£"
1998
1999 msgid ""
2000 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2001 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2002 "account and send spam directly from there."
2003 msgstr ""
2004 "Í­½þ - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥æ¡¼¥¶¤Ï¡¢ISP¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤òÍøÍѤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤è¤¯¥Õ¥£"
2005 "¥ë¥¿¤Ç¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Þ¤¹¡£¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¤½¤³¤«¤éľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¿®¤¹"
2006 "¤ë¤³¤È¤¬¡¢¥¹¥Ñ¥Þ¡¼¤Î¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¼êË¡¤Ç¤¹¡£"
2007
2008 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2009 msgstr "Í­½þ - RBL+ ¥Ö¥é¥Ã¥¯¥Û¡¼¥ë¤Î¹àÌÜ"
2010
2011 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2012 msgstr "Í­½þ - RBL+ ¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼"
2013
2014 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2015 msgstr "Í­½þ - RBL+ ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¹àÌÜ"
2016
2017 msgid ""
2018 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2019 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2020 msgstr ""
2021 "̵½þ - Osirusoft Relays - Osirusofts¤Ë¤è¤ë¡¢Î©¾Ú¤Ç¤­¤¿¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹"
2022 "¥È¡£abuse@uunet.net¤¬¼«Æ°ÊÖ¿®¤Ë»È¤¦¥µ¡¼¥Ð¤â´Þ¤Þ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
2023
2024 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2025 msgstr "̵½þ - Osirusoft Dialups - Osirusoft¤Î¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥¹¥Ñ¥à¸µ¤Î¥ê¥¹¥È"
2026
2027 msgid ""
2028 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2029 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2030 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2031 msgstr ""
2032 "̵½þ - Osirusoft Confirmed Spam Source - Ϣ³Ū¤Ë¥¹¥Ñ¥à¹Ô°Ù¤ò¹Ô¤Ê¤¤¡¢¿ô²ó¤Ë¤ï"
2033 "¤¿¤Ã¤Æ¸õÊä¼Ô¤È¤·¤Æ»Ø̾¤ò¼õ¤±¤¿·ë²ÌÄɲ䵤줿¥µ¥¤¥È¤Ç¤¹¡£»ÈÍѤ¹¤Ù¤­¤«¤Ï¿µ½Å¤Ê"
2034 "ȽÃǤ¬É¬ÍפǤ¹¡£°­ÍÑÊó¹ð¤ËÂФ¹¤ë¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎISP¤Ë¤è¤ë¼«Æ°ÊÖ¿®¤âÄϤó¤Ç¤·¤Þ¤¦¤è"
2035 "¤¦¤Ç¤¹¡£"
2036
2037 msgid ""
2038 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2039 "other mail servers that are not secure."
2040 msgstr ""
2041 "̵½þ - Osirusoft Smart Hosts - ¥»¥­¥å¥¢¤À¤¬¡¢¥»¥­¥å¥¢¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÃæ"
2042 "·Ñ¤ò¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¥Û¥¹¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2043
2044 msgid ""
2045 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2046 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2047 "abuse auto-replies from some ISPs."
2048 msgstr ""
2049 "̵½þ - Osirusoft Spamware Developers - ¤³¤ì¤é¤ÎIP·²¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òºî"
2050 "¤ë¤ÈÃΤé¤ì¤ë´ë¶È¤Î¤â¤Î¤À¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎISP¤«¤é¤Îabuse¼«Æ°ÊÖ¿®¤òÊá"
2051 "¤Þ¤¨¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
2052
2053 msgid ""
2054 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2055 "users in without confirmation."
2056 msgstr ""
2057 "̵½þ - Osirusoft ̤³Îǧ¥ª¥×¥È¥¤¥ó¥µ¡¼¥Ð - ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤è¤ë³Îǧ¤ò¤Ê¤·¤Ë¡¢ÅÐÏ¿¤¹¤ë"
2058 "¥ê¥¹¥È¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2059
2060 msgid ""
2061 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2062 "cgi scripts. (planned)."
2063 msgstr ""
2064 "̵½þ - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - ¥»¥­¥å¥¢¤Ç¤Ï¤Ê¤¤formmail cgi"
2065 "¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£(ͽÄê)"
2066
2067 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2068 msgstr ""
2069 "̵½þ - Osirusoft Open Proxy Servers - ¥ª¡¼¥×¥ó¥×¥í¥¯¥·¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2070
2071 msgid ""
2072 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2073 "false positives than ORBS did though."
2074 msgstr ""
2075 "̵½þ - ORDB¤ÏORBS¤¬Ìµ¤¯¤Ê¤Ã¤¿»þ¤ËÀ¸¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤·¤«¤·¡¢ORBS¤è¤êfalse "
2076 "positives¤¬¾¯¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
2077
2078 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2079 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤Ç¤¹¡£"
2080
2081 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2082 msgstr ""
2083 "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¥ê¥¹¥È - ¾¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDSL¤ÎIPs¤ò´Þ¤ß"
2084 "¤Þ¤¹¡£"
2085
2086 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2087 msgstr ""
2088 "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ³Îǧ¤µ¤ì¤¿¥ª¥×¥È¥¤¥ó¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤ÂçÎ̥᡼¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2089
2090 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2091 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¾¤ÎÍÍ¡¹¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£"
2092
2093 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2094 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥·¥ó¥°¥ë¥¹¥Æ¡¼¥¸¥µ¡¼¥Ð"
2095
2096 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2097 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥¹¥Ñ¥à¤ò»Ù±ç¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð"
2098
2099 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2100 msgstr "̵½þ - Five-Ten-sg.com - ¥¦¥§¥Ö¥Õ¥©¡¼¥à¤ÎIP"
2101
2102 msgid ""
2103 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2104 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2105 "you NOT use their service."
2106 msgstr ""
2107 "̵½þ - Dorkslayers¤Ï¡¢Áʤ¨¤é¤ì¤ë¤³¤È¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢Êƹñ³°¤ÇÁêÅöÎɤ¯¤Ê¤¤¥ê"
2108 "¥ì¡¼¤Î¤ß¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹¡£ÌÌÇò¤¤¤³¤È¤Ë¡¢Èà¤é¤Î¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ÏÈà¤é¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍÑ*¤·"
2109 "¤Ê¤¤*¤³¤È¤ò¿ä¤á¤ë¡£"
2110
2111 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2112 msgstr "̵½þ - SPAMhaus - Îɤ¯ÃΤé¤ì¤ë¥¹¥Ñ¥à¸»¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2113
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2117 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2121 msgstr "̵½þ - dev.null.dk - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ÏÆä˾ܤ·¤¤¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2122
2123 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2124 msgstr ""
2125 "̵½þ - visi.com - ¥ê¥ì¡¼Ëɻߥꥹ¥È¤Ç¤¹¡£Èó¾ï¤Ë¶¨ÎÏŪ¤Ê¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹¥È"
2126 "¤Ç¤¹¡£"
2127
2128 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2129 msgstr "̵½þ - 2mbit.com Open Relays - ¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2130
2131 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2132 msgstr "̵½þ - 2mbit.com SPAM Source - ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2133
2134 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2135 msgstr "̵½þ - 2mbit.com SPAM ISPs - ¥¹¥Ñ¥à¤Ë¤¢¤Þ¤¤ISP¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2136
2137 msgid ""
2138 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2139 "assigned IPs."
2140 msgstr ""
2141 "̵½þ - Leadmon DUL - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×¤Þ¤¿¤Ï¾¤ËưŪ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤ëIP¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç"
2142 "¤¹¡£"
2143
2144 msgid ""
2145 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2146 "directly from."
2147 msgstr ""
2148 "̵½þ - Leadmon Spam SOurce - Leadmon.net¤¬Ä¾ÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤é¤ì¤¿¤³¤È¤Î¤¢¤ëIP¤Î"
2149 "¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2150
2151 msgid ""
2152 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2153 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2154 "services."
2155 msgstr ""
2156 "̵½þ - Leadmon Bulk Mailers - ¥ª¥×¥È¥¤¥ó¤òɬÍפȤ·¤Ê¤¤ÂçÎ̥᡼¥é¡¼¡¢¤Þ¤¿¤Ï´û"
2157 "ÃΤΥ¹¥Ñ¥Þ¡¼¤ò²ñ°÷¤Ë¤µ¤»¤Æ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ò°­ÍѤòµö¤¹¤â¤Î¤Ç¤¹¡£"
2158
2159 msgid ""
2160 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2161 "other active RBLs."
2162 msgstr ""
2163 "̵½þ - Leadmon Open Relays - ¾¤Ë³èÌö¤·¤Æ¤¤¤ëRBL¤ËºÜ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥·¥ó¥°¥ë¥¹¥Æ¡¼"
2164 "¥¸¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Ç¤¹¡£"
2165
2166 msgid ""
2167 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2168 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2169 msgstr ""
2170 "̵½þ - Leadmon Multi-stage - ¾¤Ë³èÌö¤·¤Æ¤¤¤ëRBL¤ËºÜ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Þ¥ë¥Á¥¹¥Æ¡¼¥¸"
2171 "¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤ÇLeadmon.net¤Ø¥¹¥Ñ¥à¤¬Á÷¤é¤ì¤¿¥Þ¥ë¥Á¥¹¥Æ¡¼¥¸¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤Ç"
2172 "¤¹¡£"
2173
2174 msgid ""
2175 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2176 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2177 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2178 "Leadmon.net."
2179 msgstr ""
2180 "̵½þ - Leadmon SpamBlock - ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¥µ¥¤¥È¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎIP"
2181 "¤«¤éLeadmon.net¤ØľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤Ã¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ê¡¢¤«¤Ä¤½¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯Á´ÂΤÎDNS¤ÎµÕ"
2182 "°ú¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤Ê¤¤¤â¤Î¤Ç¤¹¡£Leadmon.net¤Ø¥¹¥Ñ¥à¤òÁ÷¤Ã¤¿¤³¤È¤Î¤¢¤ë¿Íã¤ÎIP¥Ö"
2183 "¥í¥Ã¥¯¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
2184
2185 msgid ""
2186 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2187 "SPAM Sources."
2188 msgstr ""
2189 "̵½þ (º£¤Î¤È¤³¤í) - ñ¤Ê¤ë¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤Ê¤¤ - ¥ª¡¼¥×¥ó¥ê¥ì¡¼¤È"
2190 "ľÀܤΥ¹¥Ñ¥à¸»¤ÎξÊý¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
2191
2192 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2193 msgstr ""
2194 "̵½þ - (º£¤Î¤È¤³¤í) - ñ¤Ê¤ë¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤Ê¤¤ - ¥À¥¤¥ä¥ë¥¢¥Ã¥×"
2195 "IP"
2196
2197 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Saved Scan type"
2207 msgstr "¥¹¥­¥ã¥ó¥¿¥¤¥×¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2208
2209 msgid "Message Filtering"
2210 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿¥ê¥ó¥°"
2211
2212 msgid "What to Scan:"
2213 msgstr "¤É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤«:"
2214
2215 msgid "All messages"
2216 msgstr "Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2217
2218 msgid "Only unread messages"
2219 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±"
2220
2221 msgid "Save"
2222 msgstr "Êݸ"
2223
2224 msgid "Match:"
2225 msgstr "¹àÌÜ:"
2226
2227 msgid "Header"
2228 msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
2229
2230 msgid "Contains:"
2231 msgstr "´Þ¤à:"
2232
2233 msgid "Down"
2234 msgstr "¢­"
2235
2236 #, c-format
2237 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2238 msgstr "<b>%s</b> ¤Ë <b>%s</b> ¤ò´Þ¤à¤â¤Î¤ò <b>%s</b> ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£"
2239
2240 msgid "Message Filters"
2241 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥£¥ë¥¿"
2242
2243 msgid ""
2244 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2245 "filtered into different folders for easier organization."
2246 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥ê¥ó¥°¤Ï¡¢ÀßÄê¤Ç¾¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2247
2248 msgid "SPAM Filters"
2249 msgstr "SPAM¥Õ¥£¥ë¥¿"
2250
2251 msgid ""
2252 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2253 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2254 msgstr ""
2255 "SPAM¥Õ¥£¥ë¥¿¤ÏDNS¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Ö¥é¥Ã¥¯¥ê¥¹¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸¡½Ð¤·¡¢¥´¥ß¥á¡¼¥ë¤òINBOX¤«¤é"
2256 "¾¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø(Î㤨¤ÐTrash)¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2257
2258 msgid "Spam Filtering"
2259 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥Õ¥£¥ë¥¿"
2260
2261 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2262 msgstr ""
2263 "·Ù¹ð¡ª SpamFilters_YourHopÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë¤è¤¦¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2264
2265 msgid "Move spam to:"
2266 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Î°ÜÆ°Àè:"
2267
2268 msgid ""
2269 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2270 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2271 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2272 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2273 "around."
2274 msgstr ""
2275 "ͧ¿Í¤ä¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¶öÁ³¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢"
2276 "ºÇ½é¤«¤éľÀÜ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤òTrash¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤Î¤ÏÎɤ¯¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤É¤ó¤Ê"
2277 "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤¿¤È¤·¤Æ¤â¡¢²áÅÙ¤ËÂ礭¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬½ÐÍè¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¡¢Äê"
2278 "´üŪ¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2279
2280 msgid ""
2281 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2282 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2283 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2284 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2285 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2286 msgstr ""
2287 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¿¤¯¤Ê¤ë¤ÈÈó¾ï¤Ë»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ê¤Þ¤¹¡£¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±¥¹¥­¥ã¥ó¤¹"
2288 "¤ë¤³¤È¤ò´«¤á¤Þ¤¹¡£¥Õ¥£¥ë¥¿¤òÊѹ¹¤·¤¿¤é¡¢°ìÅÙÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤è"
2289 "¤¦¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤Î¸å¤ÇINBOX¤À¤±¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2290 "¤½¤¦¤¹¤ì¤Ð¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Ä¹»þ´Ö¤¬¤«¤«¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¯¤Ê¤ê"
2291 "¤Þ¤¹¡£"
2292
2293 #, c-format
2294 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2295 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤Ï <b>%s</b> ¤ØÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2296
2297 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2298 msgstr "[<i>̤ÀßÄê</i>]"
2299
2300 #, c-format
2301 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2302 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¥¹¥­¥ã¥ó¤Ï <b>%s</b> ¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2303
2304 msgid "New Messages Only"
2305 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±"
2306
2307 msgid "All Messages"
2308 msgstr "¥»¡¼¥¸°ìÍ÷"
2309
2310 msgid "ON"
2311 msgstr "¥ª¥ó"
2312
2313 msgid "OFF"
2314 msgstr "¥ª¥Õ"
2315
2316 msgid " not found."
2317 msgstr "¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2318
2319 msgid "Today's Fortune"
2320 msgstr "º£Æü¤Î°ì¸À"
2321
2322 msgid "Fortunes:"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2326 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¾åÉô¤Ëfortune¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
2327
2328 msgid "IMAP server information"
2329 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ðÊó"
2330
2331 msgid ""
2332 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2333 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2334 "configuration. Custom command strings can be used."
2335 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎIMAP¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¡¢¥³¥Þ¥ó¥É¤È¤½¤Î·ë²Ì¤òƱ»þ¤Ëɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ï¡¢¸½ºß»ÈÍÑÃæ¤ÎSquirrelmail¤Î´Ä¶­¤ò»È¤Ã¤Æ¥Æ¥¹¥È¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼«Í³¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2336
2337 msgid "Mailinglist"
2338 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
2339
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2343 "receive an emailed response at the address below."
2344 msgstr "%s¤Ë¥Ø¥ë¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹¡£ÊÖ¿®¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
2345
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2349 "this list. You will be subscribed with the address below."
2350 msgstr ""
2351 "%s¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÅÐÏ¿¤ÎÍ×µá¤ò¤·¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤¬ÅÐÏ¿¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É¥ì"
2352 "¥¹¤Ç¤¹¡£"
2353
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2357 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2358 msgstr ""
2359 "%s¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÅÐÏ¿²ò½ü¤ÎÍ×µá¤ò¤·¤Þ¤¹¡£ÅÐÏ¿²ò½ü¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¼¡¤Î¥¢¥É"
2360 "¥ì¥¹¤Ç¤¹¡£"
2361
2362 msgid "Send Mail"
2363 msgstr "¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
2364
2365 msgid "Post to List"
2366 msgstr "ML¤ËÅê¹Æ"
2367
2368 msgid "Reply to List"
2369 msgstr "ML¤ËÊÖ¿®"
2370
2371 msgid "List Archives"
2372 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
2373
2374 msgid "Contact Listowner"
2375 msgstr "ML´ÉÍý¼Ô¤ËÏ¢Íí"
2376
2377 msgid "Mailing List"
2378 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È"
2379
2380 msgid "POP3 connect:"
2381 msgstr "POP3 Àܳ:"
2382
2383 msgid "No server specified"
2384 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
2385
2386 msgid "Error "
2387 msgstr "¥¨¥é¡¼ "
2388
2389 msgid "POP3 noop:"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "No connection to server"
2393 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2394
2395 msgid "POP3 user:"
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid "no login ID submitted"
2399 msgstr "¥í¥°¥¤¥óID¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2400
2401 msgid "connection not established"
2402 msgstr "Àܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2403
2404 msgid "POP3 pass:"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "No password submitted"
2408 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Á÷¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2409
2410 msgid "authentication failed "
2411 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2412
2413 msgid "POP3 apop:"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "No login ID submitted"
2417 msgstr "¥í¥°¥¤¥óID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2418
2419 msgid "No server banner"
2420 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥Ð¥Ê¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2421
2422 msgid "abort"
2423 msgstr "̾̂"
2424
2425 msgid "apop authentication failed"
2426 msgstr "apopǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2427
2428 msgid "POP3 login:"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "POP3 top:"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "POP3 pop_list:"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Premature end of list"
2438 msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬°Û¾ï½ªÎ»"
2439
2440 msgid "POP3 get:"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "POP3 last:"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "POP3 reset:"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "POP3 send_cmd:"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "Empty command string"
2453 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥Éʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹"
2454
2455 msgid "POP3 quit:"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "connection does not exist"
2459 msgstr "¥³¥Í¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2460
2461 msgid "POP3 uidl:"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "POP3 delete:"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "No msg number submitted"
2468 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2469
2470 msgid "Command failed "
2471 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2472
2473 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2474 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤à"
2475
2476 msgid "Select Server:"
2477 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÁªÂò:"
2478
2479 msgid "Password for"
2480 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2481
2482 msgid "Fetch Mail"
2483 msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼è¤ê¹þ¤ß"
2484
2485 msgid "Fetching from "
2486 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2487
2488 msgid "Oops, "
2489 msgstr "¤¢¤é¤Þ¡¢"
2490
2491 msgid "Opening IMAP server"
2492 msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤ÈÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2493
2494 msgid "Opening POP server"
2495 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤ÈÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2496
2497 msgid "Login Failed:"
2498 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ:"
2499
2500 msgid "Login OK: No new messages"
2501 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2502
2503 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2504 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2505
2506 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2507 msgstr "¥í¥°¥¤¥óOK: Inbox ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï ["
2508
2509 msgid "] messages"
2510 msgstr "] ·ï¤Ç¤¹¡£"
2511
2512 msgid "Fetching UIDL..."
2513 msgstr "UIDL¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
2514
2515 msgid "Server does not support UIDL."
2516 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÏUIDL¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2517
2518 msgid "Leaving Mail on Server..."
2519 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
2520
2521 msgid "Deleting messages from server..."
2522 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
2523
2524 msgid "Fetching message "
2525 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2526
2527 msgid "Server error...Disconnect"
2528 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼....ÀÚÃÇ"
2529
2530 msgid "Reconnect from dead connection"
2531 msgstr "ºÆÀܳ"
2532
2533 msgid "Saving UIDL"
2534 msgstr "UIDLÊݸÃæ"
2535
2536 msgid "Refetching message "
2537 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆ¼è¹þ"
2538
2539 msgid "Error Appending Message!"
2540 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÄɲÃÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£"
2541
2542 msgid "Closing POP"
2543 msgstr "POPÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2544
2545 msgid "Logging out from IMAP"
2546 msgstr "IMAP¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È"
2547
2548 msgid "Message appended to mailbox"
2549 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òmailbox¤ËÄɲä·¤Þ¤·¤¿¡£"
2550
2551 msgid "Message "
2552 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2553
2554 msgid " deleted from Remote Server!"
2555 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2556
2557 msgid "Delete failed:"
2558 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡§"
2559
2560 msgid "Remote POP server settings"
2561 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê"
2562
2563 msgid ""
2564 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2565 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2566 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2567 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2568 msgstr ""
2569 "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢°ÂÁ´¤Ç¤¢¤ë¤ÈÊݾڤϽÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£POP¤ò»È¤Ã"
2570 "¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¡¢¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÁ÷½Ð¤Ë°Å¹æ²½¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤¿¡¢¥µ¡¼¥Ð¾å"
2571 "¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥½¡¼¥¹¤òÆɤó¤Ç¤¤¤ë¥Ï¥Ã¥«¡¼"
2572 "¤Ï´Êñ¤ËÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2573
2574 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2575 msgstr "¤³¤³¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¼è¤ê¹þ¤àÅ٤˥ѥ¹¥ï¡¼¥É¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
2576
2577 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2578 msgstr "°Å¹æ²½¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É(¾ðÊó¤Î¤ß)"
2579
2580 msgid "Add Server"
2581 msgstr "¥µ¡¼¥ÐÄɲÃ"
2582
2583 msgid "Server:"
2584 msgstr "¥µ¡¼¥Ð:"
2585
2586 msgid "Port:"
2587 msgstr "¥Ý¡¼¥È:"
2588
2589 msgid "Alias:"
2590 msgstr "ÊÌ̾:"
2591
2592 msgid "Username:"
2593 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
2594
2595 msgid "Store in Folder:"
2596 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À:"
2597
2598 msgid "Leave Mail on Server"
2599 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¡¼¥ë¤ò»Ä¤¹"
2600
2601 msgid "Check mail during login"
2602 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
2603
2604 msgid "Check mail during folder refresh"
2605 msgstr "¥ê¥Õ¥ì¥Ã¥·¥å¤·¤¿¤È¤­¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
2606
2607 msgid "Modify Server"
2608 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊѹ¹"
2609
2610 msgid "Server Name:"
2611 msgstr "¥µ¡¼¥Ð̾:"
2612
2613 msgid "Modify"
2614 msgstr "Êѹ¹"
2615
2616 msgid "No-one server in use. Try to add."
2617 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2618
2619 msgid "Fetching Servers"
2620 msgstr "¼è¤ê¹þ¤à¥µ¡¼¥Ð"
2621
2622 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2623 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Îºï½ü³Îǧ"
2624
2625 msgid "Selected Server:"
2626 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥µ¡¼¥Ð:"
2627
2628 msgid "Confirm delete of selected server?"
2629 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥µ¡¼¥Ð¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
2630
2631 msgid "Confirm Delete"
2632 msgstr "ºï½ü³Îǧ"
2633
2634 msgid "Mofify a Server"
2635 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊѹ¹"
2636
2637 msgid "Undefined Function"
2638 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤µ¡Ç½"
2639
2640 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2641 msgstr "²¿¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«¡©"
2642
2643 msgid "Fetch"
2644 msgstr "POP3¼õ¿®"
2645
2646 msgid "Warning, "
2647 msgstr "·Ù¹ð"
2648
2649 msgid "Mail Fetch Result:"
2650 msgstr "¥á¡¼¥ë¼è¤ê¹þ¤ß·ë²Ì:"
2651
2652 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2653 msgstr "POP¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê¹þ¤à"
2654
2655 msgid ""
2656 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2657 "account on this server."
2658 msgstr "¤³¤³¤Ç¤ÏPOP3¤ò»È¤Ã¤Æ¥á¡¼¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëÀßÄ꤬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£"
2659
2660 msgid "Message Details"
2661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¾ÜºÙ"
2662
2663 msgid "Message details"
2664 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¾ÜºÙ"
2665
2666 msgid "Close Window"
2667 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2668
2669 msgid "Save Message"
2670 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ"
2671
2672 msgid "View Message details"
2673 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¤òɽ¼¨"
2674
2675 msgid "New Mail Notification"
2676 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ÎÄÌÃÎ"
2677
2678 msgid ""
2679 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2680 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2681 "to play in the provided file box."
2682 msgstr ""
2683 "̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤Ë¤¢¤ë¤È¤­²»¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢<b>²»¤ÎºÆÀ¸¤òÍ­¸ú</b>"
2684 "¤òÁªÂò¤·¤Æ¤ª¤­¤Þ¤¹¡£"
2685
2686 msgid ""
2687 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2688 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2689 msgstr ""
2690 "<b>INBOX¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë</b>¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥Õ¥©"
2691 "¥ë¥À¤ò¤Î̤ÆɤΥÁ¥§¥Ã¥¯¤ò¤·¤ÆÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¡£"
2692
2693 msgid ""
2694 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2695 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2696 msgstr ""
2697 "<b>¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤­¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯</b>¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢Ì¤ÆÉ"
2698 "¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë»þ¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤¬³«¤­¤Þ¤¹¡£(JavaScript¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
2699 "¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2700
2701 msgid ""
2702 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2703 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2704 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2705 "by sounds or popups for unseen mail."
2706 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤­¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
2707
2708 msgid ""
2709 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2710 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2711 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2712 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2713 "enabled."
2714 msgstr ""
2715 "<b>¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÊѹ¹</b>¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤ò"
2716 "ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£JavaScript¤¬Æ°ºî¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£IE¤Ç¤·¤«Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
2717 "¾¤Î¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤Ï¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¡Ö¥Á¥§¥Ã¥¯"
2718 "RECENT¡×¤òÍ­¸ú¤Ë¤Æ¤¤¤Æ¤â¡¢¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«ÃΤ餻¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤¹¡£"
2719
2720 msgid ""
2721 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2722 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2723 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2724 "is specified, the system will use a default from the server."
2725 msgstr ""
2726 "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë»þ¤Ë¤Ê¤é¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¡¢¡Ö¥µ¡¼¥Ð¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤éÁª¤ó¤Ç"
2727 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£¡Ö¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ï¡¢¥í¡¼¥«¥ë¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÀ¸¤·¤Þ"
2728 "¤¹¡£¡Ö¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò¡×¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄê"
2729 "¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£"
2730
2731 msgid "Enable Media Playing"
2732 msgstr "²»¤ÎºÆÀ¸¤òÍ­¸ú"
2733
2734 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2735 msgstr "INBOX¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë"
2736
2737 msgid "Count only messages that are RECENT"
2738 msgstr "ºÇ¿·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤À¤±"
2739
2740 msgid "Change title on supported browsers."
2741 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÊѹ¹¤¬²Äǽ¤Ê¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¡£"
2742
2743 msgid "requires JavaScript to work"
2744 msgstr "Javascript¤¬Æ°¤¯¤³¤È¤¬É¬ÍפǤ¹"
2745
2746 msgid "Show popup window on new mail"
2747 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¤­¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
2748
2749 msgid "Select server file:"
2750 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò:"
2751
2752 msgid "(local media)"
2753 msgstr "(¥í¡¼¥«¥ë¥á¥Ç¥£¥¢)"
2754
2755 msgid "Try"
2756 msgstr "»î¤¹"
2757
2758 msgid "Local Media File:"
2759 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
2760
2761 msgid "Current File:"
2762 msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
2763
2764 msgid "New Mail"
2765 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë"
2766
2767 msgid "SquirrelMail Notice:"
2768 msgstr "SquirrelMail ÄÌÃÎ:"
2769
2770 msgid "You have new mail!"
2771 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡ª"
2772
2773 msgid "NewMail Options"
2774 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2775
2776 msgid ""
2777 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2778 "when new mail arrives."
2779 msgstr ""
2780 "¤³¤³¤Ç¤Ï¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤­¤Ë¡¢¥µ¥¦¥ó¥É¤òÌĤ餷¤¿¤ê¡¢¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥¤¥ó¥É"
2781 "¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ëÀßÄê¤ò¤·¤Þ¤¹¡£"
2782
2783 msgid "New Mail Notification options saved"
2784 msgstr "¿·ÃåÄÌÃε¡Ç½¤ÎÀßÄ꤬Êݸ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "%s New Messages"
2788 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ÄÌ"
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "%s New Message"
2792 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ÄÌ"
2793
2794 msgid "Test Sound"
2795 msgstr "¥Æ¥¹¥È"
2796
2797 msgid "Loading the sound..."
2798 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2799
2800 msgid "Sent Subfolders Options"
2801 msgstr "Sent¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2802
2803 msgid "Use Sent Subfolders"
2804 msgstr "Sent¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»È¤¦"
2805
2806 msgid "Monthly"
2807 msgstr "1¤«·î"
2808
2809 msgid "Quarterly"
2810 msgstr "»ÍȾ´ü"
2811
2812 msgid "Yearly"
2813 msgstr "ǯ"
2814
2815 msgid "Base Sent Folder"
2816 msgstr "´ðËÜSent¥Õ¥©¥ë¥À"
2817
2818 msgid "Report as Spam"
2819 msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊó¹ð"
2820
2821 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2822 msgstr "SpamCop - ¥¹¥Ñ¥à¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È"
2823
2824 msgid ""
2825 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2826 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2827 "fast, really smart, and easy to use."
2828 msgstr "Íê¤ó¤Ç¤â¤¤¤Ê¤¤ÅŻҥ᡼¥ë¤ÈÀ臘¤³¤È¤ò¼êÅÁ¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£SpamCop¤Ï¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤òÆɤó¤Ç¡¢¶ì¾ð¤òÁ÷¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò·èÄꤷ¤Þ¤¹¡£Â®¤¯¡¢¹âÀ­Ç½¤Ç´Êñ¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¡£"
2829
2830 msgid "SpellChecker Options"
2831 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¡¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2832
2833 msgid ""
2834 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2835 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2836 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï¸Ä¿Í¼­½ñ¤Î³ÊǼÊýË¡¡¢ÊÔ½¸¡¢¸À¸ì¤ÎÁªÂò¤Ê¤É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£"
2837
2838 msgid "Check Spelling"
2839 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¤¹¤ë"
2840
2841 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2842 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë"
2843
2844 msgid "ATTENTION:"
2845 msgstr "Ãí°Õ¡§"
2846
2847 msgid ""
2848 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2849 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2850 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2851 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2852 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2853 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2854 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2855 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2856 msgstr ""
2857 "SquirrelSpell¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤òÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
2858 "¤¢¤Ê¤¿¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
2859 "SquirrelSpell¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤òÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Å¤¤¥Ñ"
2860 "¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì°Ê¹ß¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ"
2861 "¤¹¡£<br>¤â¤·¼­½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢"
2862 "¼­½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤µ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò³Ð¤¨¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
2863 "¤Ê¤é¡¢°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¼­½ñ¤Ë¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£"
2864
2865 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2866 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤¹¡£"
2867
2868 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2869 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ò¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÉü¹æ¤¹¤ë:"
2870
2871 msgid "Proceed"
2872 msgstr "³¤±¤ë"
2873
2874 msgid "You must make a choice"
2875 msgstr "ÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
2876
2877 msgid ""
2878 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2879 msgstr ""
2880 "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë¤«¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç²òÆɤ¹¤ë¤«¤É¤Á¤é¤«¤òÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±"
2881 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2882
2883 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2884 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
2885
2886 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2887 msgstr "¼­½ñ¤ÎÉü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2888
2889 msgid "Cute."
2890 msgstr ""
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2894 msgstr "'%s'¤ò¼Â¹Ô¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢°Ê²¼¤Î·ë²Ì¤¬ÊÖ¤µ¤ì¤¿:"
2895
2896 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2897 msgstr "SquirrelSpell¤ÎÀßÄê°Û¾ï"
2898
2899 msgid "SquirrelSpell Results"
2900 msgstr "SquirrelSpell¤Î·ë²Ì"
2901
2902 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2903 msgstr "Spellcheck¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£Êѹ¹¤òÈ¿±Ç¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
2904
2905 msgid "No changes were made."
2906 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
2907
2908 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2909 msgstr "¸½ºß¸Ä¿Í¼­½ñ¤ËÊݸÃæ¤Ç¤¹¡£¤·¤Ð¤é¤¯¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2910
2911 #, c-format
2912 msgid "Found %s errors"
2913 msgstr "%s ¤Î¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2914
2915 msgid "Line with an error:"
2916 msgstr "¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¥¨¥é¡¼:"
2917
2918 msgid "Error:"
2919 msgstr "¥¨¥é¡¼ "
2920
2921 msgid "Suggestions:"
2922 msgstr "Äó°Æ:"
2923
2924 msgid "Suggestions"
2925 msgstr "Äó°Æ"
2926
2927 msgid "Change to:"
2928 msgstr "Êѹ¹:"
2929
2930 msgid "Occurs times:"
2931 msgstr "½Ð¸½²ó¿ô:"
2932
2933 msgid "Change this word"
2934 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ÎÊѹ¹"
2935
2936 msgid "Change"
2937 msgstr "Êѹ¹"
2938
2939 msgid "Change ALL occurances of this word"
2940 msgstr "½Ð¸½¤¹¤ëÁ´¤Æ¤Î¤³¤Îñ¸ì¤òÊѹ¹"
2941
2942 msgid "Change All"
2943 msgstr "Á´È¿Å¾"
2944
2945 msgid "Ignore this word"
2946 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ò̵»ë"
2947
2948 msgid "Ignore"
2949 msgstr "̵»ë"
2950
2951 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2952 msgstr "½Ð¸½¤¹¤ëÁ´¤Æ¤Î¤³¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤¹¤ë"
2953
2954 msgid "Ignore All"
2955 msgstr "Á´¤Æ̵»ë¤¹¤ë"
2956
2957 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2958 msgstr "¤³¤Îñ¸ì¤ò¸Ä¿Í¼­½ñ¤ËÄɲä·¤Þ¤¹"
2959
2960 msgid "Add to Dic"
2961 msgstr "¼­½ñ¤ËÄɲÃ"
2962
2963 msgid "Close and Commit"
2964 msgstr "µ­Ï¿¤·¤ÆÊĤ¸¤ë"
2965
2966 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2967 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ËÜÅö¤Ëµ­Ï¿¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹¤«¡©"
2968
2969 msgid "Close and Cancel"
2970 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤ÆÊĤ¸¤ë"
2971
2972 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2973 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ËÜÅö¤Ë̵»ë¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹¤«¡©"
2974
2975 msgid "No errors found"
2976 msgstr "¥¨¥é¡¼¤ÏÍ­¤ê¤Þ¤»¤ó"
2977
2978 msgid "Your personal dictionary was erased."
2979 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
2980
2981 msgid "Dictionary Erased"
2982 msgstr "¼­½ñ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
2983
2984 msgid ""
2985 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2986 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2987 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£²þ¤á¤Æ¥¹¥Ú¥ë¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î²èÌ̤òÊĤ¸¤Æ'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯³«»Ï'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
2988
2989 msgid "Close this Window"
2990 msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2991
2992 msgid ""
2993 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2994 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2995 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï̵»öºÆ°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¥ª¥×¥·¥ç¥ó'¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ØÌá¤Ã¤Æ¡¢²þ¤á¤ÆÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
2996
2997 msgid "Successful Re-encryption"
2998 msgstr "ºÆ°Å¹æ²½¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
2999
3000 msgid ""
3001 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3002 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3003 "over."
3004 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï̵»öºÆ°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò²þ¤á¤Æ¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î²èÌ̤òÊĤ¸¤Æ¡¢'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
3005
3006 msgid "Dictionary re-encrypted"
3007 msgstr "¼­½ñ¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3008
3009 msgid ""
3010 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3011 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3012 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï<strong>°Å¹æ²½</strong>¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£<strong>°Å¹æ²½·Á¼°</strong>¤ÇÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
3013
3014 msgid ""
3015 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3016 "stored as <strong>clear text</strong>."
3017 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï<strong>Éü¹æ</strong>¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£<strong>ʿʸ</strong>¤È¤·¤ÆÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
3018
3019 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3020 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤Î°Å¹æ²½¤ÎÀßÄê"
3021
3022 msgid "Personal Dictionary"
3023 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ"
3024
3025 msgid "No words in your personal dictionary."
3026 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ëñ¸ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3027
3028 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3029 msgstr "¤É¤Îñ¸ì¤òºï½ü¤¹¤ë¤Î¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "%s dictionary"
3033 msgstr "%s ¤Î¼­½ñ"
3034
3035 msgid "Delete checked words"
3036 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿Ã±¸ì¤òºï½ü"
3037
3038 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3039 msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¼­½ñ¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
3040
3041 msgid "Please make your selection first."
3042 msgstr "ºÇ½é¤ËÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3043
3044 msgid ""
3045 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3046 "format. Proceed?"
3047 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
3048
3049 msgid ""
3050 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3051 "format. Proceed?"
3052 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òÉü¹æ¤·¤Æ¥Æ¥­¥¹¥È¤ÇÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤Þ¤¹¤«¡©"
3053
3054 msgid ""
3055 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3056 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3057 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3058 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3059 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3060 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3061 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3062 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3063 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3064 msgstr "<p>¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï¸½ºß</strong>°Å¹æ²½</strong>¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£web-mail ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¾è¤Ã¼è¤é¤ì¤¿¾ì¹ç¤ËÈ÷¤¨¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤òÊݸ¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤¬¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤¦¥Ð¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Â¾¤Î¿Í¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤òÆɤळ¤È¤òÆñ¤·¤¯¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£</p> <p><strong>Ãí°Õ:</strong>¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤ë¤ÈÉü¹æ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤Î¤Ç¡¢¤½¤Î¸Ä¿Í¼­½ñ¤Ï»È¤¦¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¤é¡¢SquirrelSpell¤¬¤½¤ì¤òǧ¼±¤·¤Æ¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϸ忷¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç°Å¹æ²½¤·¤Þ¤¹¡£</p>"
3065
3066 msgid ""
3067 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3068 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òÉü¹æ¤·¤Æʿʸ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇÊݸ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3069
3070 msgid "Change crypto settings"
3071 msgstr "°Å¹æ²½¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹"
3072
3073 msgid ""
3074 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3075 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3076 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3077 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3078 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3079 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3080 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3081 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3082 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3083 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3084 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3085 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3086 "new value.</p>"
3087 msgstr "<p>¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤Ï¸½ºß<strong>°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£</strong>webmail¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¾è¤Ã¼è¤é¤ì¤Æ¸Ä¿Í¼­½ñ¤¬Åð¤Þ¤ì¤¿¾ì¹ç¤ËÈ÷¤¨¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥é¥¤¥Ð¥·¡¼¤ò¼é¤ë¤¿¤á¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤¿Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢Àµ¤·¤¤¥­¡¼¡Ê¤½¤ì¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡Ë¤òÃΤé¤Ê¤¤¤È²òÆɤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë»þ¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¥Ï¥Ã¥·¥å¤µ¤ì¤ë¤Î¤ò³Ð¤¨¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£</p> <p><strong>Ãí°Õ:</strong>¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡¦¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò˺¤ì¤ë¤«¡¢´ÉÍý¼Ô¤¬Êѹ¹¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¸Ä¿Í¤Î¼­½ñ¤Ï»È¤¨¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¿·¤·¤¯ºî¤êľ¤µ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤·¤¿¸å¤Ç¤â¡¢¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤ï¤«¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¡¢¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÇºÆ°Å¹æ²½¤¹¤ë¤³¤È¤Ç·Ñ³¤·¤Æ»È¤¦¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£</p>"
3088
3089 msgid ""
3090 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3091 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ò°Å¹æ²½¤·¤ÆÊݸ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3092
3093 #, c-format
3094 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3095 msgstr "<strong>%s</strong>¤Î¼­½ñ¤ò¥¨¥ó¥È¥ê¡¼¤«¤éºï½ü¤·¤Þ¤¹:"
3096
3097 msgid "All done!"
3098 msgstr "´°Î»!"
3099
3100 msgid "Personal Dictionary Updated"
3101 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤Î¹¹¿·"
3102
3103 msgid "No changes requested."
3104 msgstr "Êѹ¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3105
3106 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3107 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®Ãæ¤Ç¤¹¡£¤·¤Ð¤é¤¯¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3108
3109 msgid ""
3110 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3111 "message:"
3112 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤É¤Î¼­½ñ¤ò»È¤Ã¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤«Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§"
3113
3114 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3115 msgstr "SquirrelSpell½é´ü²½Ãæ"
3116
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3120 "default dictionary."
3121 msgstr "¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄê:<strong>%s</strong>¤È<strong>%s</strong>¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼­½ñ"
3122
3123 #, c-format
3124 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3125 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë<strong>%s</strong>¤Î¼­½ñ¤ò¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤Æ»È¤¦¡£"
3126
3127 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3128 msgstr "³°¹ñ¸ì¼­½ñ¤ÎÀßÄê¤Î¹¹¿·"
3129
3130 msgid ""
3131 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3132 "to use when spellchecking:"
3133 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë»È¤¦³°¹ñ¸ì¤Î¼­½ñ¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
3134
3135 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3136 msgstr "¤³¤Î¼­½ñ¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤¹¤ë:"
3137
3138 msgid "Make these changes"
3139 msgstr "Êѹ¹¤¹¤ë"
3140
3141 msgid "Add International Dictionaries"
3142 msgstr "³°¹ñ¸ì¼­½ñ¤ÎÄɲÃ"
3143
3144 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3145 msgstr "¤É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤«Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:"
3146
3147 msgid "Edit your personal dictionary"
3148 msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
3149
3150 msgid "Set up international dictionaries"
3151 msgstr "¼­½ñ¤òÀßÄꤹ¤ë"
3152
3153 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3154 msgstr "¼­½ñ¤Î°Å¹æ²½¡¢¤Þ¤¿¤ÏÉü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3155
3156 msgid "not available"
3157 msgstr "̤¼ÂÁõ"
3158
3159 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Translator"
3163 msgstr "ËÝÌõ"
3164
3165 msgid "Saved Translation Options"
3166 msgstr "ËÝÌõ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿"
3167
3168 msgid "Your server options are as follows:"
3169 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê:"
3170
3171 msgid ""
3172 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3173 msgstr "13¼ïÎà¤Î¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£ºÇÂç1000ʸ»ú¤Þ¤Ç¤ÎÀ©¸Â¡£SystranÄ󶡡£"
3174
3175 msgid ""
3176 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3177 msgstr "10¼ïÎà¤Î¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£SystranÄ󶡡£"
3178
3179 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3180 msgstr "12¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£SystranÄ󶡡£"
3181
3182 msgid ""
3183 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3184 "InterTran"
3185 msgstr "767¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£Translation Experts's InterTranÄ󶡡£"
3186
3187 msgid ""
3188 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3189 msgstr "8¸À¸ì¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¡£À©¸ÂÉÔÌÀ¡£GPLTransÄó¶¡(free, open source)"
3190
3191 msgid ""
3192 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3193 "be located."
3194 msgstr "ËÝÌõ¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨¡¢°ÌÃÖ¡¢ËÝÌõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀßÄꤹ¤ë¡£"
3195
3196 msgid "Select your translator:"
3197 msgstr "ËÝÌõ¥µ¥¤¥È¤ÎÁªÂò:"
3198
3199 msgid "When reading:"
3200 msgstr "Æɤà¤È¤­:"
3201
3202 msgid "Show translation box"
3203 msgstr "ËÝÌõ¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Îɽ¼¨"
3204
3205 msgid "to the left"
3206 msgstr "º¸¤Ë"
3207
3208 msgid "in the center"
3209 msgstr "Ãæ±û¤Ë"
3210
3211 msgid "to the right"
3212 msgstr "±¦¤Ë"
3213
3214 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3215 msgstr "ËÝÌõ·ë²Ì¤òSquirrelMail¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¤ÎÃæ¤Ë"
3216
3217 msgid "When composing:"
3218 msgstr "¥á¡¼¥ëºîÀ®»þ:"
3219
3220 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3221 msgstr "¸½ºß¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
3222
3223 msgid "Translation Options"
3224 msgstr "ËÝÌõ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3225
3226 msgid ""
3227 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3228 "language?"
3229 msgstr "¤É¤ÎËÝÌõ¥µ¥¤¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¸À¸ì¤ËËÝÌõ¤¹¤ë¤«ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3230
3231 #, c-format
3232 msgid "%s to %s"
3233 msgstr "%s ¤«¤é %s"
3234
3235 msgid "English"
3236 msgstr "±Ñ¸ì"
3237
3238 msgid "French"
3239 msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì"
3240
3241 msgid "German"
3242 msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì"
3243
3244 msgid "Italian"
3245 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì"
3246
3247 msgid "Portuguese"
3248 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
3249
3250 msgid "Spanish"
3251 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì"
3252
3253 msgid "Russian"
3254 msgstr "¥í¥·¥¢¸ì"
3255
3256 msgid "Translate"
3257 msgstr "ËÝÌõ"
3258
3259 msgid "Brazilian Portuguese"
3260 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
3261
3262 msgid "Bulgarian"
3263 msgstr "¥Ö¥ë¥¬¥ê¥¢¸ì"
3264
3265 msgid "Croatian"
3266 msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
3267
3268 msgid "Czech"
3269 msgstr "¥Á¥§¥³¸ì"
3270
3271 msgid "Danish"
3272 msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
3273
3274 msgid "Dutch"
3275 msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì"
3276
3277 msgid "European Spanish"
3278 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì(¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ)"
3279
3280 msgid "Finnish"
3281 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
3282
3283 msgid "Greek"
3284 msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì"
3285
3286 msgid "Hungarian"
3287 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
3288
3289 msgid "Icelandic"
3290 msgstr "¥¢¥¤¥¹¥é¥ó¥É¸ì"
3291
3292 msgid "Japanese"
3293 msgstr "ÆüËܸì"
3294
3295 msgid "Latin American Spanish"
3296 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì(ÆîÊÆ)"
3297
3298 msgid "Norwegian"
3299 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
3300
3301 msgid "Polish"
3302 msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
3303
3304 msgid "Romanian"
3305 msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
3306
3307 msgid "Serbian"
3308 msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì"
3309
3310 msgid "Slovenian"
3311 msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
3312
3313 msgid "Swedish"
3314 msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
3315
3316 msgid "Turkish"
3317 msgstr "¥È¥ë¥³¸ì"
3318
3319 msgid "Welsh"
3320 msgstr "¥¦¥§¡¼¥ë¥º¸ì"
3321
3322 msgid "Indonesian"
3323 msgstr "¥¤¥ó¥É¥Í¥·¥¢¸ì"
3324
3325 msgid "Latin"
3326 msgstr "¥é¥Æ¥ó¸ì"
3327
3328 msgid "Delivery error report"
3329 msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¥ì¥Ý¡¼¥È"
3330
3331 msgid "Undelivered Message Headers"
3332 msgstr "ÇÛÁ÷ÉÔǽ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À"