Non-ascii characters caused problems with SVN function and were replaced
[squirrelmail.git] / locale / ger / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-03-05 09:00-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-03-07 01:02+0100\n"
11 "Last-Translator: Christophe Thil <cj@limburgerhof.de>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: src/compose.php:58 src/compose.php:94
18 msgid "No Message"
19 msgstr "Keine Nachricht"
20
21 #: src/compose.php:64
22 msgid "-------- Original Message ---------\n"
23 msgstr "-------- Vorherige Nachricht ---------\n"
24
25 #: src/compose.php:158 src/read_body.php:153
26 msgid "To:"
27 msgstr "An:"
28
29 #: src/compose.php:168
30 msgid "CC:"
31 msgstr "CC:"
32
33 #: src/compose.php:178
34 msgid "BCC:"
35 msgstr "BCC:"
36
37 #: src/compose.php:188 src/read_body.php:129
38 msgid "Subject:"
39 msgstr "Betreff:"
40
41 #: src/compose.php:209 src/compose.php:222
42 msgid "Send"
43 msgstr "Senden"
44
45 #: src/compose.php:228
46 msgid "Attach:"
47 msgstr "Anhang:"
48
49 #: src/compose.php:234
50 msgid "Add"
51 msgstr "Hinzufügen"
52
53 #: src/compose.php:247
54 msgid "Delete selected attachments"
55 msgstr "Ausgewählten Anhang löschen"
56
57 #: src/compose.php:266
58 msgid "You have not entered a message body."
59 msgstr "Du hast noch keinen Nachrichtentext eingegeben."
60
61 #: src/compose.php:270
62 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
63 msgstr "Du hast das \"An:\"-Feld noch nicht ausgefüllt."
64
65 #: src/compose.php:273
66 msgid "You have not entered a subject."
67 msgstr "Du hast keinen Betreff eingegeben."
68
69 #: src/compose.php:294
70 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
71 msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehängt."
72
73 #: src/download.php:23
74 msgid "Viewing a plain text attachment"
75 msgstr "Nur-Text anzeigen"
76
77 #: functions/mime.php:160 src/download.php:28
78 msgid "Download this as a file"
79 msgstr "Datei herunterladen"
80
81 #: functions/page_header.php:47 src/folders.php:21 src/left_main.php:87
82 msgid "Folders"
83 msgstr "Ordner"
84
85 #: src/folders.php:31
86 msgid "Delete Folder"
87 msgstr "Ordner löschen"
88
89 #: functions/mailbox_display.php:226 src/folders.php:54 src/read_body.php:105
90 msgid "Delete"
91 msgstr "Löschen"
92
93 #: src/folders.php:60
94 msgid "Create Folder"
95 msgstr "Ordner erstellen"
96
97 #: src/folders.php:65
98 msgid "as a subfolder of"
99 msgstr "als Unterordner von"
100
101 #: src/folders.php:91
102 msgid "Let this folder contain subfolders"
103 msgstr "Dieser Ordner enthält Unterordner"
104
105 #: src/folders.php:99
106 msgid "Rename a Folder"
107 msgstr "Ordner umbenennen"
108
109 #: src/folders.php:121
110 msgid "Rename"
111 msgstr "Umbenennen"
112
113 #: src/folders_create.php:21
114 msgid ""
115 "Illegal folder name.  Please select a different name.<BR><A "
116 "HREF=\"../src/folders.php\">Click here to go back</A>."
117 msgstr ""
118 "Ordnername nicht möglich. Bitte gehe<BR><A "
119 "HREF=\"../src/folders.php\">zurück</A> und wähle einen anderen."
120
121 #: src/folders_create.php:41
122 msgid "Folder Created!"
123 msgstr "Ordner erstellt!"
124
125 #: src/folders_create.php:43
126 msgid "The folder has been successfully created."
127 msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich erstellt."
128
129 #: src/folders_create.php:45 src/folders_delete.php:82
130 #: src/options_submit.php:42
131 msgid "Click here"
132 msgstr "Hier klicken"
133
134 #: src/folders_create.php:47 src/folders_delete.php:84
135 #: src/options_submit.php:44
136 msgid "to continue."
137 msgstr "um weiterzumachen."
138
139 #: src/folders_delete.php:78
140 msgid "Folder Deleted!"
141 msgstr "Ordner gelöscht!"
142
143 #: src/folders_delete.php:80
144 msgid "The folder has been successfully deleted."
145 msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gelöscht."
146
147 #: src/folders_rename_do.php:40
148 msgid "Return"
149 msgstr "Zurück"
150
151 #: src/folders_rename_getname.php:29
152 msgid "Rename a folder"
153 msgstr "Ordner umbenennen"
154
155 #: src/folders_rename_getname.php:33
156 msgid "New name:"
157 msgstr "Neuer Name:"
158
159 #: src/folders_rename_getname.php:37 src/options.php:322
160 msgid "Submit"
161 msgstr "Senden"
162
163 #: src/left_main.php:63
164 msgid "purge"
165 msgstr "löschen"
166
167 #: src/left_main.php:90
168 msgid "refresh folder list"
169 msgstr "Ordnerliste erneuern"
170
171 #: src/load_prefs.php:17
172 msgid "Theme: "
173 msgstr "Theme:"
174
175 #: src/load_prefs.php:19
176 msgid " was not found."
177 msgstr " wurde nicht gefunden."
178
179 #: src/load_prefs.php:21
180 msgid "Exiting abnormally"
181 msgstr "Abnormale Beendigung"
182
183 #: src/login.php:30
184 msgid "SquirrelMail Login"
185 msgstr "SquirrelMail Login"
186
187 #: src/login.php:43
188 msgid "SquirrelMail version $version<BR>By the SquirrelMail Development Team"
189 msgstr "SquirrelMail Version $version<BR>SquirrelMail Development Team"
190
191 #: src/login.php:55
192 msgid "Name:"
193 msgstr "Name:"
194
195 #: src/login.php:61
196 msgid "Password:"
197 msgstr "Passwort:"
198
199 #: src/login.php:70
200 msgid "Login"
201 msgstr "Login"
202
203 #: src/move_messages.php:64 src/move_messages.php:89
204 msgid "No messages were selected."
205 msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt."
206
207 #: functions/page_header.php:48 src/options.php:35
208 msgid "Options"
209 msgstr "Optionen"
210
211 #: src/options.php:44
212 msgid "Full Name:"
213 msgstr "Voller Name:"
214
215 #: src/options.php:53
216 msgid "E-mail address:"
217 msgstr "E-Mail-Adresse:"
218
219 #: src/options.php:62
220 msgid "Reply-to:"
221 msgstr "Antworten an:"
222
223 #: src/options.php:71
224 msgid "Theme:"
225 msgstr "Theme:"
226
227 #: src/options.php:88
228 msgid "Language:"
229 msgstr "Sprache:"
230
231 #: src/options.php:110
232 msgid "Move deleted messages to "
233 msgstr "Verschiebe gelöschte Nachrichten nach "
234
235 #: src/options.php:130
236 msgid "Wrap incoming text at:"
237 msgstr "Breche eingehenden Text um bei:"
238
239 #: src/options.php:143
240 msgid "Size of editor window (in characters):"
241 msgstr "Größe des Editorfensters (in Buchstaben):"
242
243 #: src/options.php:156
244 msgid "Width of left folder list:"
245 msgstr "Breite der Ordnerliste:"
246
247 #: src/options.php:213
248 msgid "Time between auto refresh of folder list:"
249 msgstr "Intervall der automatischen Aktualisierung der Ordnerliste:"
250
251 #: src/options.php:308
252 msgid "Use a signature?"
253 msgstr "Signatur verwenden?"
254
255 #: src/options_submit.php:38
256 msgid "Options Saved!"
257 msgstr "Optionen gespreicher!"
258
259 #: src/options_submit.php:40
260 msgid "Your options have been saved."
261 msgstr "Deine Optionen wurden gespeichert."
262
263 #: src/read_body.php:39
264 msgid "more"
265 msgstr "mehr"
266
267 #: src/read_body.php:40
268 msgid "less"
269 msgstr "weniger"
270
271 #: src/read_body.php:102
272 msgid "Message List"
273 msgstr "Nachrichtenliste"
274
275 #: src/read_body.php:111
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Weiterleiten"
278
279 #: src/read_body.php:114
280 msgid "Reply"
281 msgstr "Antworten"
282
283 #: src/read_body.php:117
284 msgid "Reply All"
285 msgstr "Antworten an alle"
286
287 #: src/read_body.php:137
288 msgid "From:"
289 msgstr "Von:"
290
291 #: src/read_body.php:145
292 msgid "Date:"
293 msgstr "Datum:"
294
295 #: src/right_main.php:11
296 msgid "You must "
297 msgstr "Du mußt dich zuerst "
298
299 #: src/right_main.php:13
300 msgid "login"
301 msgstr "einloggen"
302
303 #: src/right_main.php:15
304 msgid " first."
305 msgstr ""
306
307 #: src/right_main.php:19 src/webmail.php:10
308 msgid "You need a valid user and password to access this page!"
309 msgstr "Du benötigst eine gültige Benutzernamen- und Paswortkombination um Zugriff zu dieser Seite zu bekommen."
310
311 #: functions/page_header.php:38 src/signout.php:34
312 msgid "Sign Out"
313 msgstr "die Sitzung zu beenden"
314
315 #: src/signout.php:41
316 msgid "You have been successfully signed out."
317 msgstr "Du hast diese Sitzung erfolgreich beendet."
318
319 #: src/signout.php:43
320 msgid "Click here to "
321 msgstr "Klicke hier um "
322
323 #: src/signout.php:45
324 msgid "log back in."
325 msgstr "dich wieder einzuloggen."
326
327 #: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:108
328 msgid "Unknown user or password incorrect."
329 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort nicht korrekt."
330
331 #: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:109
332 msgid "Click here to try again"
333 msgstr "Klicke hier für einen weiteren Versuch"
334
335 #: functions/display_messages.php:31
336 msgid "Welcome to $org_name's WebMail system"
337 msgstr "Willkommen im WebMail-System von $org_name"
338
339 #: functions/display_messages.php:40
340 msgid "Running SquirrelMail version $version (c) 1999-2000."
341 msgstr "unter SquirrelMail Version $version (c) 1999-2000."
342
343 #: functions/display_messages.php:58
344 msgid "Messages Deleted"
345 msgstr "Nachricht gelöscht"
346
347 #: functions/display_messages.php:60
348 msgid "The selected messages were deleted successfully."
349 msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich gelöscht."
350
351 #: functions/display_messages.php:63 functions/display_messages.php:80
352 #: functions/display_messages.php:97
353 msgid "Click here to return to "
354 msgstr "Klicke hier um zurückzukehren zu"
355
356 #: functions/display_messages.php:75
357 msgid "Messages Moved"
358 msgstr "Nachricht verschoben"
359
360 #: functions/display_messages.php:77
361 msgid "The selected messages were moved successfully."
362 msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich verschoben."
363
364 #: functions/display_messages.php:92 functions/display_messages.php:108
365 #: functions/imap_general.php:99
366 msgid "ERROR"
367 msgstr "FEHLER"
368
369 #: functions/imap_general.php:41
370 msgid "ERROR : Could not complete request."
371 msgstr "FEHLER: Konnte Anfrage nicht vollstdndig ausführen."
372
373 #: functions/imap_general.php:43
374 msgid "Reason Given: "
375 msgstr "Grund:"
376
377 #: functions/imap_general.php:48
378 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
379 msgstr "FEHLER: Falsche Anfrage."
380
381 #: functions/imap_general.php:50
382 msgid "Server responded: "
383 msgstr "Der Server antwortete: "
384
385 #: functions/imap_messages.php:53 functions/imap_messages.php:223
386 #: functions/imap_messages.php:252
387 msgid "(no subject)"
388 msgstr "(kein Betreff)"
389
390 #: functions/imap_messages.php:255
391 msgid "(unknown sender)"
392 msgstr "(unbekannter Absender)"
393
394 #: functions/mailbox_display.php:170
395 msgid "Viewing messages "
396 msgstr "Zeige Nachrichten "
397
398 #: functions/mailbox_display.php:170
399 msgid " to "
400 msgstr " bis "
401
402 #: functions/mailbox_display.php:174
403 msgid "Viewing message "
404 msgstr "Zeige Nachricht "
405
406 #: functions/mailbox_display.php:174
407 msgid "total"
408 msgstr "Gesamt"
409
410 #: functions/mailbox_display.php:180 functions/mailbox_display.php:184
411 #: functions/mailbox_display.php:284 functions/mailbox_display.php:288
412 msgid "Previous"
413 msgstr "Vorherige"
414
415 #: functions/mailbox_display.php:181 functions/mailbox_display.php:189
416 #: functions/mailbox_display.php:285 functions/mailbox_display.php:289
417 #: functions/mailbox_display.php:293
418 msgid "Next"
419 msgstr "Nächste"
420
421 #: functions/mailbox_display.php:200
422 msgid "Move selected to:"
423 msgstr "Verschiebe ausgewählte nach:"
424
425 #: functions/mailbox_display.php:222
426 msgid "Move"
427 msgstr "Verschieben"
428
429 #: functions/mailbox_display.php:226
430 msgid "checked messages"
431 msgstr "gewählte Nachrichten"
432
433 #: functions/mailbox_display.php:238
434 msgid "From"
435 msgstr "Von"
436
437 #: functions/mailbox_display.php:246
438 msgid "Date"
439 msgstr "Datum"
440
441 #: functions/mailbox_display.php:254
442 msgid "Subject"
443 msgstr "Betreff"
444
445 #: functions/mailbox_display.php:267
446 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
447 msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
448
449 #: functions/page_header.php:40
450 msgid "Current Folder: "
451 msgstr "Aktueller Ordner: "
452
453 #: functions/page_header.php:45
454 msgid "Compose"
455 msgstr "Erstellen"
456
457 #: functions/page_header.php:46
458 msgid "Addresses"
459 msgstr "Adressen"
460
461 #: functions/prefs.php:14
462 msgid "Preference file "
463 msgstr "Einstellungsdatei "
464
465 #: functions/prefs.php:14
466 msgid " not found.  Exiting abnormally"
467 msgstr " nicht gefunden. Beende"
468
469 #: functions/prefs.php:37
470 msgid "Preference file, "
471 msgstr "Einstellungsdatei "
472
473 #: functions/prefs.php:37
474 msgid ""
475 ", does not exist.  Log out, and log back in to create a default preference "
476 "file. "
477 msgstr ""
478 " wurde nicht gefunden.  Bitte logge Dich aus und nochmals ein um eine neue "
479 "Einstellungsdatei zu erstellen."
480
481
482 #: functions/prefs.php:80
483 msgid "Error opening "
484 msgstr "Fehler beim öffnen von "
485
486 #: functions/prefs.php:109
487 msgid "Signature file not found."
488 msgstr "Signaturdatei nicht gefunden."