Antoine Hulin
[squirrelmail.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # French Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: $Id: squirrelmail.po,v 1.3 2002/04/01 05:20:56 graf25 "
7 "Exp $\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-10-22 00:33+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:58GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.org>\n"
11 "Language-Team: French <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:26
17 msgid "Address Book"
18 msgstr "Carnet d'adresses"
19
20 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:86
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:94
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:96
24 msgid "All"
25 msgstr "Tout"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:121
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:340 squirrelmail/src/vcard.php:94
30 msgid "Name"
31 msgstr "Nom"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:122
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:102
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
36 msgid "E-mail"
37 msgstr "Adresse"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:123
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:103
41 #: squirrelmail/src/addressbook.php:342
42 msgid "Info"
43 msgstr "Info"
44
45 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:126
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
47 msgid "Source"
48 msgstr "Source"
49
50 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:797
51 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:155
52 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
53 #: squirrelmail/src/compose.php:160 squirrelmail/src/compose.php:174
54 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:404
56 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:123
57 #: squirrelmail/src/read_body.php:407 squirrelmail/src/search.php:480
58 msgid "To"
59 msgstr "À"
60
61 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
62 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:120
63 #: squirrelmail/src/compose.php:161 squirrelmail/src/compose.php:177
64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:118
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:407
66 #: squirrelmail/src/read_body.php:408 squirrelmail/src/search.php:479
67 msgid "Cc"
68 msgstr "Copie à"
69
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
71 #: squirrelmail/src/read_body.php:409
72 msgid "Bcc"
73 msgstr "Copie cachée à"
74
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
76 msgid "Use Addresses"
77 msgstr "Utiliser les adresses"
78
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:161
80 msgid "Address Book Search"
81 msgstr "Rechercher dans le carnet d'adresses"
82
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
85 msgid "Search for"
86 msgstr "Rechercher"
87
88 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183
90 msgid "in"
91 msgstr "dans"
92
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:210
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
95 msgid "All address books"
96 msgstr "Tous les carnets d'adresses"
97
98 #: squirrelmail/functions/page_header.php:244
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:201
101 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:294
102 #: squirrelmail/src/search.php:313 squirrelmail/src/search.php:483
103 #: squirrelmail/src/search.php:513 squirrelmail/src/search.php:535
104 #: squirrelmail/src/search.php:550
105 msgid "Search"
106 msgstr "Rechercher"
107
108 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:225
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:202
110 msgid "List all"
111 msgstr "Tout afficher"
112
113 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:248
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:232
115 #, c-format
116 msgid "Unable to list addresses from %s"
117 msgstr "Impossible d'afficher les adresses à partir de %s"
118
119 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:274
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:257
121 msgid "Your search failed with the following error(s)"
122 msgstr "Votre recherche a échoué avec les erreurs suivantes"
123
124 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:283
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:264
127 msgid "No persons matching your search was found"
128 msgstr "Aucune personne trouvée"
129
130 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:278
131 msgid "Return"
132 msgstr "Retour"
133
134 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:39
135 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:431
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:74
138 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227 squirrelmail/src/compose.php:864
139 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:43
140 msgid "Close"
141 msgstr "Fermer"
142
143 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:39
144 #: squirrelmail/src/addressbook.php:75 squirrelmail/src/addressbook.php:339
145 msgid "Nickname"
146 msgstr "Surnom"
147
148 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:76
150 msgid "Must be unique"
151 msgstr "Doit être unique"
152
153 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:45
154 #: squirrelmail/src/addressbook.php:77
155 msgid "E-mail address"
156 msgstr "Adresse électronique"
157
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
159 #: squirrelmail/src/addressbook.php:78
160 msgid "First name"
161 msgstr "Prénom"
162
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
164 #: squirrelmail/src/addressbook.php:79
165 msgid "Last name"
166 msgstr "Nom"
167
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:72
169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:80
170 msgid "Additional info"
171 msgstr "Informations complémentaires"
172
173 #: squirrelmail/src/addressbook.php:95
174 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
175 msgstr "Aucun carnet d'adresses n'est défini. Contactez l'administrateur."
176
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:192
178 msgid "You can only edit one address at the time"
179 msgstr "Vous ne pouvez modifier qu'une adresse à la fois"
180
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:206 squirrelmail/src/addressbook.php:210
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:243 squirrelmail/src/addressbook.php:247
183 msgid "Update address"
184 msgstr "Modifier une adresse"
185
186 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:153
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:170
188 #: squirrelmail/src/addressbook.php:232 squirrelmail/src/addressbook.php:286
189 msgid "ERROR"
190 msgstr "ERREUR"
191
192 #: squirrelmail/src/addressbook.php:259
193 msgid "Unknown error"
194 msgstr "Erreur inconnue"
195
196 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:77
197 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306 squirrelmail/src/addressbook.php:409
198 msgid "Add address"
199 msgstr "Ajouter une adresse"
200
201 #: squirrelmail/src/addressbook.php:320 squirrelmail/src/addressbook.php:387
202 msgid "Edit selected"
203 msgstr "Éditer la sélection"
204
205 #: squirrelmail/src/addressbook.php:322 squirrelmail/src/addressbook.php:389
206 msgid "Delete selected"
207 msgstr "Supprimer la sélection"
208
209 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:33
210 #: squirrelmail/src/addressbook.php:404
211 #, c-format
212 msgid "Add to %s"
213 msgstr "Ajouter à  : %s"
214
215 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:817
216 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
217 #: squirrelmail/src/compose.php:157 squirrelmail/src/compose.php:168
218 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:413
219 #: squirrelmail/src/options_order.php:68
220 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
221 #: squirrelmail/src/read_body.php:397 squirrelmail/src/search.php:477
222 msgid "Subject"
223 msgstr "Objet"
224
225 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:800
226 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
227 #: squirrelmail/src/compose.php:158 squirrelmail/src/compose.php:170
228 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:112
229 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:401
230 #: squirrelmail/src/options_order.php:66
231 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:111
232 #: squirrelmail/src/read_body.php:405 squirrelmail/src/search.php:478
233 msgid "From"
234 msgstr "De"
235
236 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:809
237 #: squirrelmail/src/compose.php:159 squirrelmail/src/compose.php:172
238 #: squirrelmail/src/options_order.php:67
239 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:119
240 #: squirrelmail/src/read_body.php:406
241 msgid "Date"
242 msgstr "Date"
243
244 #: squirrelmail/src/compose.php:167
245 msgid "Original Message"
246 msgstr "Message original"
247
248 #: squirrelmail/src/compose.php:272
249 msgid "Draft Email Saved"
250 msgstr "Brouillon enregistré"
251
252 #: squirrelmail/src/compose.php:365 squirrelmail/src/compose.php:408
253 #: squirrelmail/src/compose.php:418
254 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
255 msgstr "Impossible de déplacer ou copier le fichier. Fichier non attaché."
256
257 #: squirrelmail/src/compose.php:856
258 msgid "Draft Saved"
259 msgstr "Brouillon enregistré"
260
261 #: squirrelmail/src/compose.php:859
262 msgid "Your Message has been sent"
263 msgstr "Votre message est parti."
264
265 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:63
266 #: squirrelmail/src/compose.php:874
267 msgid "From:"
268 msgstr "De :"
269
270 #: squirrelmail/src/compose.php:902 squirrelmail/src/read_body.php:204
271 msgid "To:"
272 msgstr "À :"
273
274 #: squirrelmail/src/compose.php:910
275 msgid "CC:"
276 msgstr "Copie à :"
277
278 #: squirrelmail/src/compose.php:918
279 msgid "BCC:"
280 msgstr "Copie cachée à :"
281
282 #: squirrelmail/src/compose.php:926 squirrelmail/src/read_body.php:205
283 msgid "Subject:"
284 msgstr "Objet :"
285
286 #: squirrelmail/src/compose.php:979 squirrelmail/src/compose.php:1110
287 msgid "Send"
288 msgstr "Envoyer"
289
290 #: squirrelmail/src/compose.php:996
291 msgid "Attach:"
292 msgstr "Pièce jointe :"
293
294 #: squirrelmail/src/compose.php:1000 squirrelmail/src/options_order.php:160
295 msgid "Add"
296 msgstr "Ajouter"
297
298 #: squirrelmail/src/compose.php:1025
299 msgid "Delete selected attachments"
300 msgstr "Supprimer les pièces jointes sélectionnées"
301
302 #: squirrelmail/src/compose.php:1070 squirrelmail/src/read_body.php:411
303 msgid "Priority"
304 msgstr "Priorité"
305
306 # FIXME Dommage, au masculin dans defines.php au féminin
307 # dans mime.php
308 #: squirrelmail/functions/mime.php:236
309 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
310 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:102
311 #: squirrelmail/src/compose.php:1071
312 msgid "High"
313 msgstr "Haute"
314
315 #: squirrelmail/functions/mime.php:249
316 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:101
317 #: squirrelmail/src/compose.php:1072
318 msgid "Normal"
319 msgstr "Normale"
320
321 #: squirrelmail/functions/mime.php:242
322 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
323 #: squirrelmail/src/compose.php:1073
324 msgid "Low"
325 msgstr "Basse"
326
327 #: squirrelmail/src/compose.php:1079
328 msgid "Receipt"
329 msgstr "Accusé de réception"
330
331 #: squirrelmail/src/compose.php:1081
332 msgid "On Read"
333 msgstr "à la lecture"
334
335 #: squirrelmail/src/compose.php:1083
336 msgid "On Delivery"
337 msgstr "à la réception"
338
339 #: squirrelmail/include/options/personal.php:100
340 #: squirrelmail/src/compose.php:1092
341 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
342 msgid "Signature"
343 msgstr "Signature"
344
345 #: squirrelmail/functions/page_header.php:238
346 #: squirrelmail/src/compose.php:1095 squirrelmail/src/compose.php:1099
347 #: squirrelmail/src/compose.php:1103
348 msgid "Addresses"
349 msgstr "Adresses"
350
351 #: squirrelmail/src/compose.php:1107
352 msgid "Save Draft"
353 msgstr "Enregistrer le brouillon"
354
355 #: squirrelmail/src/compose.php:1128
356 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
357 msgstr "Vous n'avez pas rempli le champ « À : »."
358
359 #: squirrelmail/src/compose.php:1203
360 msgid "said"
361 msgstr "a dit "
362
363 #: squirrelmail/src/compose.php:1206
364 msgid "quote"
365 msgstr "citation"
366
367 #: squirrelmail/src/compose.php:1206
368 msgid "who"
369 msgstr "de"
370
371 #: squirrelmail/src/compose.php:1356
372 msgid "Draft folder"
373 msgstr "Brouillons"
374
375 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
376 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
377 msgstr "Nom de dossier non autorisé. Choisissez un autre nom."
378
379 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
380 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
381 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:38
382 msgid "Click here to go back"
383 msgstr "Cliquez ici pour revenir en arrière"
384
385 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
386 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
387 msgstr ""
388 "Vous n'avez pas choisi le dossier à supprimer. Sélectionnez un dossier pour "
389 "le supprimer."
390
391 #: squirrelmail/functions/page_header.php:240 squirrelmail/src/folders.php:44
392 #: squirrelmail/src/left_main.php:835
393 msgid "Folders"
394 msgstr "Dossiers"
395
396 #: squirrelmail/src/folders.php:53
397 msgid "Subscribed successfully!"
398 msgstr "Abonnement réussi !"
399
400 #: squirrelmail/src/folders.php:55
401 msgid "Unsubscribed successfully!"
402 msgstr "Désabonnement réussi !"
403
404 #: squirrelmail/src/folders.php:57
405 msgid "Deleted folder successfully!"
406 msgstr "Dossier supprimé !"
407
408 #: squirrelmail/src/folders.php:59
409 msgid "Created folder successfully!"
410 msgstr "Création du dossier réussie !"
411
412 #: squirrelmail/src/folders.php:61
413 msgid "Renamed successfully!"
414 msgstr "Changement de nom réussi !"
415
416 # TODO vérifier le mdash
417 #: squirrelmail/src/folders.php:64
418 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
419 msgstr "Échec de l'abonnement &mdash; le dossier n'existe pas."
420
421 #: squirrelmail/src/folders.php:71 squirrelmail/src/left_main.php:874
422 msgid "refresh folder list"
423 msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers"
424
425 #: squirrelmail/src/folders.php:84
426 msgid "Create Folder"
427 msgstr "Créer le dossier"
428
429 #: squirrelmail/src/folders.php:91
430 msgid "as a subfolder of"
431 msgstr "en tant que sous-dossier de"
432
433 #: squirrelmail/src/folders.php:95 squirrelmail/src/folders.php:97
434 msgid "None"
435 msgstr "Aucun"
436
437 #: squirrelmail/src/folders.php:122
438 msgid "Let this folder contain subfolders"
439 msgstr "Autoriser les sous-dossier dans ce dossier."
440
441 #: squirrelmail/src/folders.php:125
442 msgid "Create"
443 msgstr "Créer"
444
445 #: squirrelmail/src/folders.php:161
446 msgid "Rename a Folder"
447 msgstr "Renommer un dossier"
448
449 #: squirrelmail/src/folders.php:169 squirrelmail/src/folders.php:210
450 msgid "Select a folder"
451 msgstr "Choisir un dossier"
452
453 #: squirrelmail/src/folders.php:188
454 msgid "Rename"
455 msgstr "Renommer"
456
457 #: squirrelmail/src/folders.php:192 squirrelmail/src/folders.php:232
458 msgid "No folders found"
459 msgstr "Aucun dossier trouvé"
460
461 #: squirrelmail/src/folders.php:202
462 msgid "Delete Folder"
463 msgstr "Supprimer le dossier"
464
465 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:716
466 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:225
467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:259
468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
469 #: squirrelmail/src/folders.php:228 squirrelmail/src/options_highlight.php:133
470 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
471 #: squirrelmail/src/read_body.php:501
472 msgid "Delete"
473 msgstr "Supprimer"
474
475 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
476 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:265
477 msgid "Unsubscribe"
478 msgstr "Désabonner"
479
480 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
481 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:304
482 #: squirrelmail/src/folders.php:314
483 msgid "Subscribe"
484 msgstr "Abonner"
485
486 #: squirrelmail/src/folders.php:269
487 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
488 msgstr "Aucun dossier n'a été trouvé pour le désabonnement !"
489
490 #: squirrelmail/src/folders.php:307
491 msgid "No folders were found to subscribe to!"
492 msgstr "Aucun dossier trouvé pour l'abonnement !"
493
494 #: squirrelmail/src/folders.php:312
495 msgid "Subscribe to:"
496 msgstr "S'abonner à :"
497
498 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:38
499 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
500 msgstr ""
501 "Vous n'avez pas sélectionné de dossier à renommer. Sélectionnez un dossier "
502 "pour le renommer."
503
504 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:64
505 msgid "Rename a folder"
506 msgstr "Renommer un dossier"
507
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:69
509 msgid "New name:"
510 msgstr "Nouveau nom :"
511
512 #: squirrelmail/functions/options.php:421
513 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:204
514 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
515 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:168
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:76
517 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:426
518 msgid "Submit"
519 msgstr "Valider"
520
521 #: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:87
522 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
523 msgstr ""
524
525 #: squirrelmail/functions/page_header.php:246
526 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
527 #: squirrelmail/src/help.php:100
528 msgid "Help"
529 msgstr "Aide"
530
531 #: squirrelmail/src/help.php:139
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
535 "instead."
536 msgstr "Cette aide n'a pas été traduite en %s. Elle sera affichée en anglais. "
537
538 #: squirrelmail/src/help.php:145
539 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
540 msgstr "Certains documents de l'aide sont absents !"
541
542 #: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:205
543 msgid "Table of Contents"
544 msgstr "Sommaire"
545
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:996
547 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:999
548 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1002
549 #: squirrelmail/src/help.php:199 squirrelmail/src/help.php:203
550 #: squirrelmail/src/read_body.php:537 squirrelmail/src/read_body.php:539
551 #: squirrelmail/src/read_body.php:562
552 msgid "Previous"
553 msgstr "Précédent"
554
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:997
556 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1000
557 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1003
558 #: squirrelmail/src/help.php:207 squirrelmail/src/help.php:210
559 #: squirrelmail/src/read_body.php:546 squirrelmail/src/read_body.php:548
560 #: squirrelmail/src/read_body.php:563
561 msgid "Next"
562 msgstr "Suivant"
563
564 #: squirrelmail/src/help.php:231
565 msgid "Top"
566 msgstr "Début de page"
567
568 #: squirrelmail/src/image.php:38
569 msgid "Viewing an image attachment"
570 msgstr "Voir une image attachée"
571
572 #: squirrelmail/src/image.php:42 squirrelmail/src/vcard.php:48
573 #: squirrelmail/src/view_header.php:90 squirrelmail/src/view_text.php:66
574 msgid "View message"
575 msgstr "Voir le message"
576
577 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:94 squirrelmail/src/image.php:51
578 #: squirrelmail/src/vcard.php:205 squirrelmail/src/view_text.php:70
579 msgid "Download this as a file"
580 msgstr "Télécharger en tant que fichier"
581
582 #: squirrelmail/src/left_main.php:56
583 msgid "Not available"
584 msgstr "Non disponible"
585
586 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1202
587 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
588 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:237
589 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
590 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:335
591 #: squirrelmail/src/left_main.php:78 squirrelmail/src/search.php:198
592 #: squirrelmail/src/search.php:446
593 msgid "INBOX"
594 msgstr "Boîte à lettres"
595
596 #: squirrelmail/src/left_main.php:104 squirrelmail/src/left_main.php:340
597 #: squirrelmail/src/left_main.php:428
598 msgid "purge"
599 msgstr "Purger"
600
601 # Espace à la fin car suivi d'un « : ».
602 #: squirrelmail/src/left_main.php:868
603 msgid "Last Refresh"
604 msgstr "Dernière mise à jour "
605
606 #: squirrelmail/src/left_main.php:948
607 msgid "Save folder tree"
608 msgstr "Sauvegarder l'aborescence des dossiers"
609
610 #: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126
611 msgid "Login"
612 msgstr "Entrer"
613
614 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:145
615 #: squirrelmail/src/login.php:89
616 #, c-format
617 msgid "%s Logo"
618 msgstr "Logo %s"
619
620 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:148
621 #: squirrelmail/src/login.php:92
622 #, c-format
623 msgid "SquirrelMail version %s"
624 msgstr "SquirrelMail version %s"
625
626 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:149
627 #: squirrelmail/src/login.php:93
628 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
629 msgstr "Par l'équipe de développement de SquirrelMail"
630
631 #: squirrelmail/src/login.php:97
632 #, c-format
633 msgid "%s Login"
634 msgstr "Connexion %s"
635
636 #: squirrelmail/src/login.php:105
637 msgid "Name:"
638 msgstr "Identifiant :"
639
640 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:319
642 #: squirrelmail/src/login.php:113
643 msgid "Password:"
644 msgstr "Mot de passe :"
645
646 #: squirrelmail/src/move_messages.php:230
647 #: squirrelmail/src/move_messages.php:284
648 #: squirrelmail/src/move_messages.php:320
649 msgid "No messages were selected."
650 msgstr "Aucun message n'a été sélectionné."
651
652 #: squirrelmail/functions/page_header.php:242
653 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
654 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
655 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
656 #: squirrelmail/src/options.php:231 squirrelmail/src/options_highlight.php:97
657 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
658 #: squirrelmail/src/options_order.php:60 squirrelmail/src/read_body.php:617
659 msgid "Options"
660 msgstr "Options"
661
662 #: squirrelmail/src/options.php:176 squirrelmail/src/options.php:331
663 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
664 msgid "Message Highlighting"
665 msgstr "Mise en valeur des messages"
666
667 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
668 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:104
669 msgid "New"
670 msgstr "Nouveau"
671
672 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
673 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:193
674 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:298
675 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:105
676 msgid "Done"
677 msgstr "Terminé"
678
679 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:161
680 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:121
681 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:410
682 msgid "To or Cc"
683 msgstr "À ou Copie à"
684
685 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
686 msgid "subject"
687 msgstr "Objet"
688
689 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:220
690 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
691 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:131
692 msgid "Edit"
693 msgstr "Éditer"
694
695 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
696 msgid "No highlighting is defined"
697 msgstr "Aucun mise en valeur n'est définie"
698
699 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
700 msgid "Identifying name"
701 msgstr "Identifiant"
702
703 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:353
704 msgid "Color"
705 msgstr "Couleur"
706
707 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:356
708 msgid "Dark Blue"
709 msgstr "Bleu nuit"
710
711 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:357
712 msgid "Dark Green"
713 msgstr "Vert sombre"
714
715 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:358
716 msgid "Dark Yellow"
717 msgstr "Jaune sombre"
718
719 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:359
720 msgid "Dark Cyan"
721 msgstr "Cyan sombre"
722
723 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:360
724 msgid "Dark Magenta"
725 msgstr "Magenta sombre"
726
727 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:361
728 msgid "Light Blue"
729 msgstr "Bleu clair"
730
731 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:362
732 msgid "Light Green"
733 msgstr "Vert clair"
734
735 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:363
736 msgid "Light Yellow"
737 msgstr "Jaune clair"
738
739 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:364
740 msgid "Light Cyan"
741 msgstr "Cyan clair"
742
743 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:365
744 msgid "Light Magenta"
745 msgstr "Magenta clair"
746
747 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:366
748 msgid "Dark Gray"
749 msgstr "Gris sombre"
750
751 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:367
752 msgid "Medium Gray"
753 msgstr "Gris moyen"
754
755 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
756 msgid "Light Gray"
757 msgstr "Gris clair"
758
759 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
760 msgid "White"
761 msgstr "Blanc"
762
763 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
764 msgid "Other:"
765 msgstr "Autre :"
766
767 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:373
768 msgid "Ex: 63aa7f"
769 msgstr "Ex : 63aa7f"
770
771 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:415
772 msgid "Matches"
773 msgstr "contient"
774
775 #: squirrelmail/src/options_identities.php:60
776 #, c-format
777 msgid "Alternate Identity %d"
778 msgstr "Identité alternative %d"
779
780 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
781 msgid "Advanced Identities"
782 msgstr "Identités avancées"
783
784 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
785 msgid "Default Identity"
786 msgstr "Identité par défaut"
787
788 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
789 msgid "Add a New Identity"
790 msgstr "Ajouter une nouvelle identité"
791
792 #: squirrelmail/include/options/personal.php:57
793 #: squirrelmail/include/options/personal.php:65
794 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
795 msgid "Full Name"
796 msgstr "Nom complet"
797
798 #: squirrelmail/src/options_identities.php:325
799 msgid "E-Mail Address"
800 msgstr "Adresse électronique"
801
802 #: squirrelmail/include/options/personal.php:92
803 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
804 msgid "Reply To"
805 msgstr "Adresse de réponse"
806
807 #: squirrelmail/src/options_identities.php:334
808 msgid "Save / Update"
809 msgstr "Enregistrer / mettre à jour"
810
811 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
812 msgid "Make Default"
813 msgstr "Identité par défaut"
814
815 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
816 msgid "Move Up"
817 msgstr "Remonter"
818
819 #: squirrelmail/src/options.php:188 squirrelmail/src/options.php:347
820 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
821 msgid "Index Order"
822 msgstr "Ordre de l'index"
823
824 #: squirrelmail/src/options_order.php:65
825 msgid "Checkbox"
826 msgstr "Case à cocher"
827
828 #: squirrelmail/src/options_order.php:69
829 msgid "Flags"
830 msgstr "Drapeaux"
831
832 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:824
833 #: squirrelmail/src/options_order.php:70
834 msgid "Size"
835 msgstr "Taille"
836
837 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
838 msgid ""
839 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
840 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
841 "fit your needs."
842 msgstr ""
843 "L'ordre de l'index est l'ordre dans lequel les colonnes apparaissent dans "
844 "l'index des messages. Vous pouvez ajouter, enlever et déplacer les colonnes "
845 "pour répondre à vos besoins."
846
847 #: squirrelmail/src/options_order.php:126
848 msgid "up"
849 msgstr "en haut"
850
851 #: squirrelmail/src/options_order.php:128
852 msgid "down"
853 msgstr "en bas"
854
855 #: squirrelmail/src/options_order.php:133
856 msgid "remove"
857 msgstr "enlever"
858
859 #: squirrelmail/src/options_order.php:164
860 msgid "Return to options page"
861 msgstr "Retourner à la page des options"
862
863 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options.php:315
864 msgid "Personal Information"
865 msgstr "Informations personnelles"
866
867 #: squirrelmail/src/options.php:170 squirrelmail/src/options.php:323
868 msgid "Display Preferences"
869 msgstr "Préférences d'affichage"
870
871 #: squirrelmail/src/options.php:182 squirrelmail/src/options.php:339
872 msgid "Folder Preferences"
873 msgstr "Préférences des dossiers"
874
875 # Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code.
876 # un %s serait le bienvenu.
877 #: squirrelmail/src/options.php:298
878 msgid "Successfully Saved Options"
879 msgstr "Options sauvegardées "
880
881 #: squirrelmail/src/options.php:303
882 msgid "Refresh Folder List"
883 msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers"
884
885 #: squirrelmail/src/options.php:305
886 msgid "Refresh Page"
887 msgstr "Rafraîchir"
888
889 #: squirrelmail/src/options.php:317
890 msgid ""
891 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
892 "email address, etc."
893 msgstr ""
894 "Contient les informations vous concernant telles que votre nom, votre "
895 "adresse électronique, etc."
896
897 #: squirrelmail/src/options.php:325
898 msgid ""
899 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
900 "you, such as the colors, the language, and other settings."
901 msgstr ""
902 "Vous pouvez changer l'apparence de SquirrelMail en modifiant les couleurs, "
903 "la langue ou d'autres paramètres."
904
905 #: squirrelmail/src/options.php:333
906 msgid ""
907 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
908 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
909 "messages are from, especially for mailing lists."
910 msgstr ""
911 "En fonction de critères configurables, les messages entrants peuvent avoir "
912 "des couleurs différentes dans la liste des messages. Ceci aide à distinguer "
913 "plus facilement les expéditeurs des messages, en particulier pour les listes "
914 "de diffusion."
915
916 #: squirrelmail/src/options.php:341
917 msgid ""
918 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
919 msgstr ""
920 "Ces paramètres modifient la façon dont vos dossiers sont affichés et "
921 "manipulés."
922
923 #: squirrelmail/src/options.php:349
924 msgid ""
925 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
926 "headers in any order you want."
927 msgstr ""
928 "L'ordre de l'index des messages peut être modifier pour afficher les en-"
929 "têtes dans l'ordre que vous préférez."
930
931 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:76
932 msgid "Message not printable"
933 msgstr "Message non imprimable"
934
935 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
936 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:19
937 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:26
938 msgid "Printer Friendly"
939 msgstr "Version imprimante"
940
941 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:128
942 msgid "CC"
943 msgstr "Copie à"
944
945 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:42
946 msgid "Print"
947 msgstr "Imprimer"
948
949 #: squirrelmail/src/read_body.php:119
950 msgid "View Printable Version"
951 msgstr "Voir la version imprimante"
952
953 #: squirrelmail/src/read_body.php:167
954 msgid "Read:"
955 msgstr "Lu :"
956
957 #: squirrelmail/src/read_body.php:203
958 msgid "Your message"
959 msgstr "Votre message"
960
961 #: squirrelmail/src/read_body.php:206
962 msgid "Sent:"
963 msgstr "Envoyé :"
964
965 #: squirrelmail/src/read_body.php:208
966 #, c-format
967 msgid "Was displayed on %s"
968 msgstr "a été vu le %s."
969
970 #: squirrelmail/src/read_body.php:377
971 msgid "less"
972 msgstr "moins"
973
974 #: squirrelmail/src/read_body.php:379
975 msgid "more"
976 msgstr "plus"
977
978 #: squirrelmail/functions/mime.php:412 squirrelmail/src/read_body.php:402
979 msgid "Unknown sender"
980 msgstr "Expéditeur inconnu"
981
982 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
983 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
984 msgid "Mailer"
985 msgstr "Messagerie "
986
987 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
988 #: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422
989 #: squirrelmail/src/read_body.php:440
990 msgid "Read receipt"
991 msgstr "Accusé de réception "
992
993 # FIXME original should probably be "sent"
994 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
995 msgid "send"
996 msgstr "envoyé"
997
998 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
999 msgid "requested"
1000 msgstr "demandé"
1001
1002 #: squirrelmail/src/read_body.php:432
1003 msgid ""
1004 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1005 "this message. Would you like to send a receipt?"
1006 msgstr ""
1007 "L'expéditeur du message a demandé un accusé indiquant que vous avez lu ce "
1008 "message. Voulez-vous l'envoyer ?"
1009
1010 #: squirrelmail/src/read_body.php:441
1011 msgid "Send read receipt now"
1012 msgstr "Envoyer un avis de lecture maintenant."
1013
1014 #: squirrelmail/src/read_body.php:484
1015 msgid "Search results"
1016 msgstr "Résultat de la recherche"
1017
1018 #: squirrelmail/src/read_body.php:488
1019 msgid "Message List"
1020 msgstr "Liste des messages"
1021
1022 #: squirrelmail/src/read_body.php:518
1023 msgid "Resume Draft"
1024 msgstr "Récupérer un brouillon"
1025
1026 #: squirrelmail/src/read_body.php:521
1027 msgid "Edit Message as New"
1028 msgstr "Éditer comme un nouveau message"
1029
1030 #: squirrelmail/src/read_body.php:553
1031 msgid "View Message"
1032 msgstr "Voir le message"
1033
1034 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:237
1035 #: squirrelmail/src/read_body.php:582
1036 msgid "Up"
1037 msgstr "En haut"
1038
1039 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:702
1040 #: squirrelmail/src/read_body.php:589
1041 msgid "Forward"
1042 msgstr "Faire suivre"
1043
1044 #: squirrelmail/src/read_body.php:594
1045 msgid "Forward as Attachment"
1046 msgstr "Faire suivre en pièces jointes"
1047
1048 #: squirrelmail/src/read_body.php:599
1049 msgid "Reply"
1050 msgstr "Répondre"
1051
1052 #: squirrelmail/src/read_body.php:603
1053 msgid "Reply All"
1054 msgstr "Répondre à tous"
1055
1056 #: squirrelmail/src/read_body.php:619
1057 msgid "View Full Header"
1058 msgstr "Afficher l'en-tête complet"
1059
1060 #: squirrelmail/src/read_body.php:844
1061 msgid "Attachments"
1062 msgstr "Pièces jointes"
1063
1064 #: squirrelmail/functions/auth.php:35 squirrelmail/src/redirect.php:81
1065 msgid "You must be logged in to access this page."
1066 msgstr "Il faut être connecter pour accéder à cette page"
1067
1068 #: squirrelmail/src/redirect.php:102
1069 msgid "There was an error contacting the mail server."
1070 msgstr "Il s'est produit une erreur en contactant le serveur de courrier."
1071
1072 #: squirrelmail/src/redirect.php:104
1073 msgid "Contact your administrator for help."
1074 msgstr "Contactez votre administrateur pour obtenir de l'aide."
1075
1076 #: squirrelmail/src/search.php:202
1077 msgid "Folder:"
1078 msgstr "Dossier :"
1079
1080 #: squirrelmail/src/search.php:347
1081 msgid "edit"
1082 msgstr "Éditer"
1083
1084 #: squirrelmail/src/search.php:354 squirrelmail/src/search.php:399
1085 msgid "search"
1086 msgstr "Rechercher"
1087
1088 #: squirrelmail/src/search.php:357
1089 msgid "delete"
1090 msgstr "Supprimer"
1091
1092 #: squirrelmail/src/search.php:368
1093 msgid "Recent Searches"
1094 msgstr "Recherches récentes"
1095
1096 #: squirrelmail/src/search.php:391
1097 msgid "save"
1098 msgstr "Enregistrer"
1099
1100 #: squirrelmail/src/search.php:402
1101 msgid "forget"
1102 msgstr "Oublier"
1103
1104 #: squirrelmail/src/search.php:434
1105 msgid "Current Search"
1106 msgstr "Recherche courante"
1107
1108 #: squirrelmail/src/search.php:475
1109 msgid "Body"
1110 msgstr "Corps"
1111
1112 #: squirrelmail/src/search.php:476
1113 msgid "Everywhere"
1114 msgstr "Partout"
1115
1116 #: squirrelmail/src/search.php:507 squirrelmail/src/search.php:537
1117 msgid "Search Results"
1118 msgstr "Résultat de la recherche"
1119
1120 #: squirrelmail/src/search.php:529 squirrelmail/src/search.php:544
1121 msgid "No Messages Found"
1122 msgstr "Aucun message trouvé"
1123
1124 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225 squirrelmail/src/signout.php:79
1125 msgid "Sign Out"
1126 msgstr "Fermer la session"
1127
1128 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1129 msgid "You have been successfully signed out."
1130 msgstr "Vous avez été déconnecté."
1131
1132 #: squirrelmail/src/signout.php:84
1133 msgid "Click here to log back in."
1134 msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter."
1135
1136 #: squirrelmail/src/vcard.php:45
1137 msgid "Viewing a Business Card"
1138 msgstr "Voir une carte de visite"
1139
1140 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:155
1141 msgid "Title"
1142 msgstr "Titre"
1143
1144 #: squirrelmail/src/vcard.php:96
1145 msgid "Email"
1146 msgstr "Adresse électronique"
1147
1148 #: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:147
1149 msgid "Web Page"
1150 msgstr "Site Web"
1151
1152 #: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:159
1153 msgid "Organization / Department"
1154 msgstr "Organisation / département"
1155
1156 #: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:151
1157 msgid "Address"
1158 msgstr "Adresse"
1159
1160 #: squirrelmail/src/vcard.php:100 squirrelmail/src/vcard.php:168
1161 msgid "Work Phone"
1162 msgstr "Téléphone professionnel"
1163
1164 #: squirrelmail/src/vcard.php:101 squirrelmail/src/vcard.php:172
1165 msgid "Home Phone"
1166 msgstr "Téléphone personnel"
1167
1168 #: squirrelmail/src/vcard.php:102 squirrelmail/src/vcard.php:176
1169 msgid "Cellular Phone"
1170 msgstr "Téléphone portable"
1171
1172 #: squirrelmail/src/vcard.php:103 squirrelmail/src/vcard.php:180
1173 msgid "Fax"
1174 msgstr "Fax"
1175
1176 #: squirrelmail/src/vcard.php:104 squirrelmail/src/vcard.php:184
1177 msgid "Note"
1178 msgstr "Note"
1179
1180 #: squirrelmail/src/vcard.php:133
1181 msgid "Add to Addressbook"
1182 msgstr "Ajouter au carnet d'adresses"
1183
1184 #: squirrelmail/src/vcard.php:164
1185 msgid "Title & Org. / Dept."
1186 msgstr "Position, entreprise / dép."
1187
1188 #: squirrelmail/src/view_header.php:87
1189 msgid "Viewing Full Header"
1190 msgstr "En-tête complet"
1191
1192 #: squirrelmail/src/view_text.php:65
1193 msgid "Viewing a text attachment"
1194 msgstr "Voir un fichier texte joint"
1195
1196 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1197 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1198 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1199 msgid "Personal address book"
1200 msgstr "Carnet d'adresses personnel"
1201
1202 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1203 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1204 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1205 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1206 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1207 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1208 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1209 #, c-format
1210 msgid "Database error: %s"
1211 msgstr "Erreur de la base de données : %s"
1212
1213 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1214 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1215 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1216 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:251
1217 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:275
1218 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:300
1219 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:332
1220 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1221 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1222 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1223 msgid "Addressbook is read-only"
1224 msgstr "Le carnet d'adresses n'est pas modifiable"
1225
1226 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1227 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:256
1228 #, c-format
1229 msgid "User '%s' already exist"
1230 msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà."
1231
1232 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1233 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:338
1234 #, c-format
1235 msgid "User '%s' does not exist"
1236 msgstr "L'utilisateur « %s » n'existe pas."
1237
1238 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1239 msgid "Global address book"
1240 msgstr "Carnets d'adresses général"
1241
1242 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1243 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1244 msgid "No such file or directory"
1245 msgstr "Aucun fichier ou répertoire correspondant"
1246
1247 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1248 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1249 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:141
1250 msgid "Open failed"
1251 msgstr "Échec de l'ouverture"
1252
1253 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1254 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1255 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1256 msgid "Can not modify global address book"
1257 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le carnet d'adresses général."
1258
1259 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1260 msgid "Not a file name"
1261 msgstr "Pas un nom de fichier"
1262
1263 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:151
1264 msgid "Write failed"
1265 msgstr "Échec de l'écriture"
1266
1267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:158
1268 msgid "Unable to update"
1269 msgstr "Mise à jour impossible"
1270
1271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:280
1272 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:306
1273 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:345
1274 msgid "Could not lock datafile"
1275 msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de données."
1276
1277 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:293
1278 msgid "Write to addressbook failed"
1279 msgstr "L'écriture dans le carnet d'adresses a échouée."
1280
1281 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1282 msgid "Error initializing addressbook database."
1283 msgstr ""
1284 "Erreur lors de l'initialisation de la base de données du carnet d'adresses."
1285
1286 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1287 #, c-format
1288 msgid "Error opening file %s"
1289 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
1290
1291 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1292 msgid "Error initializing global addressbook."
1293 msgstr "Erreur lors de l'initialisation du carnet d'adresses général."
1294
1295 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1296 #, c-format
1297 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1298 msgstr "Erreur lors de l'initialisation du serveur LDAP %s :"
1299
1300 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1301 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1302 msgid "Invalid input data"
1303 msgstr "Données saisies incorrectes"
1304
1305 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1306 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1307 msgid "Name is missing"
1308 msgstr "Le nom est manquant."
1309
1310 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1311 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1312 msgid "E-mail address is missing"
1313 msgstr "Il manque l'adresse électronique"
1314
1315 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1316 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1317 msgid "Nickname contains illegal characters"
1318 msgstr "Le surnom contient des caractères interdits."
1319
1320 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1321 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:126
1322 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1323 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:165
1324 msgid "view"
1325 msgstr "voir"
1326
1327 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:181
1328 msgid "Business Card"
1329 msgstr "Carte de visite"
1330
1331 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1332 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:80
1333 msgid "Sunday"
1334 msgstr "Dimanche"
1335
1336 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1337 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:81
1338 msgid "Monday"
1339 msgstr "Lundi"
1340
1341 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1342 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:82
1343 msgid "Tuesday"
1344 msgstr "Mardi"
1345
1346 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1347 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:83
1348 msgid "Wednesday"
1349 msgstr "Mercredi"
1350
1351 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1352 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:84
1353 msgid "Thursday"
1354 msgstr "Jeudi"
1355
1356 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1357 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:85
1358 msgid "Friday"
1359 msgstr "Vendredi"
1360
1361 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1362 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
1363 msgid "Saturday"
1364 msgstr "Samedi"
1365
1366 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1367 msgid "January"
1368 msgstr "Janvier"
1369
1370 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1371 msgid "February"
1372 msgstr "Février"
1373
1374 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1375 msgid "March"
1376 msgstr "Mars"
1377
1378 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1379 msgid "April"
1380 msgstr "Avril"
1381
1382 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1383 msgid "May"
1384 msgstr "Mai"
1385
1386 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1387 msgid "June"
1388 msgstr "Juin"
1389
1390 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1391 msgid "July"
1392 msgstr "Juillet"
1393
1394 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1395 msgid "August"
1396 msgstr "Août"
1397
1398 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1399 msgid "September"
1400 msgstr "Septembre"
1401
1402 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1403 msgid "October"
1404 msgstr "Octobre"
1405
1406 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1407 msgid "November"
1408 msgstr "Novembre"
1409
1410 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1411 msgid "December"
1412 msgstr "Décembre"
1413
1414 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1415 msgid "D, F j, Y g:i a"
1416 msgstr "D j F Y G:i"
1417
1418 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1419 msgid "D, F j, Y G:i"
1420 msgstr "D j F Y G:i"
1421
1422 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1423 msgid "g:i a"
1424 msgstr "G:i"
1425
1426 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1427 msgid "G:i"
1428 msgstr "G:i"
1429
1430 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1431 msgid "D, g:i a"
1432 msgstr "D, G:i"
1433
1434 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1435 msgid "D, G:i"
1436 msgstr "D, G:i"
1437
1438 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1439 msgid "M j, Y"
1440 msgstr "j M Y"
1441
1442 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1443 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1444 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1445 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1446 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1447 #, c-format
1448 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1449 msgstr "Erreur du fichier de préférences (%s). Sortie inattendue."
1450
1451 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:67
1452 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:248
1453 msgid "Unknown user or password incorrect."
1454 msgstr "Utilisateur inconnu ou mot de passe incorrect."
1455
1456 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
1457 msgid "Click here to try again"
1458 msgstr "Cliquez ici pour réessayer"
1459
1460 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
1461 #, c-format
1462 msgid "Click here to return to %s"
1463 msgstr "Cliquez ici pour retourner à %s."
1464
1465 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:160
1466 msgid "Go to the login page"
1467 msgstr "Retourner à la page de connexion."
1468
1469 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:37
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1473 "default preference file."
1474 msgstr ""
1475 "Le fichier de préférences %s n'existe pas. Fermez la session, puis "
1476 "reconnectez vous pour créer un fichier de préférences par défaut."
1477
1478 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:45
1479 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:108
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1483 "to resolve this issue."
1484 msgstr ""
1485 "Le fichier de préférences %s n'a pu être ouvert. Contactez votre "
1486 "administrateur pour régler ce problème."
1487
1488 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:115
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1492 "to resolve this issue."
1493 msgstr ""
1494 "Le fichier de préférences %s n'a pu être écrit. Contactez votre "
1495 "administrateur pour régler ce problème."
1496
1497 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:181
1498 #, c-format
1499 msgid "Error opening %s"
1500 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s."
1501
1502 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:184
1503 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1504 msgstr "Fichier de préférences par défaut absent ou inaccessible en lecture !"
1505
1506 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:185
1507 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:198
1508 #: squirrelmail/functions/prefs.php:104
1509 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1510 msgstr "Contactez votre administrateur pour obtenir de l'aide."
1511
1512 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:196
1513 msgid "Could not create initial preference file!"
1514 msgstr "Impossible de créer le fichier de préférences !"
1515
1516 # TODO À vérifier
1517 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:197
1518 #, c-format
1519 msgid "%s should be writable by user %s"
1520 msgstr "%2$s devrait avoir accès en écriture à %1$s."
1521
1522 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:214
1523 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:241
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1527 "to resolve this issue."
1528 msgstr ""
1529 "Le fichier de signature %s ne peut être ouvert. Contactez votre "
1530 "administrateur pour régler ce problème."
1531
1532 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:220
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1536 "to resolve this issue."
1537 msgstr ""
1538 "Le fichier de signature %s ne peut être écrit. Contactez votre "
1539 "administrateur pour régler ce problème."
1540
1541 #: squirrelmail/functions/i18n.php:827
1542 msgid ""
1543 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1544 "(using configure option --with-mbstring)."
1545 msgstr ""
1546 "Vous avez besoin du version de php4 incluant le support des caractères multi-"
1547 "octets (option de configuration --with-mbstring)."
1548
1549 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:126
1550 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:431
1551 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:438
1552 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:449
1553 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:456
1554 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:656
1555 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:667
1556 msgid "ERROR : Could not complete request."
1557 msgstr "ERREUR : Impossible d'achever la requête."
1558
1559 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
1560 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:142
1561 msgid "Query:"
1562 msgstr "Requête :"
1563
1564 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
1565 msgid "Reason Given: "
1566 msgstr "Raison donnée :"
1567
1568 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:140
1569 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:458
1570 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1571 msgstr "Erreur : requête invalide ou mal formulée."
1572
1573 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:144
1574 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:460
1575 msgid "Server responded: "
1576 msgstr "Le serveur a répondu : "
1577
1578 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:202
1579 #, c-format
1580 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1581 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur IMAP %s."
1582
1583 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:221
1584 #, c-format
1585 msgid "Bad request: %s"
1586 msgstr "Requête invalide : %s"
1587
1588 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:223
1589 #, c-format
1590 msgid "Unknown error: %s"
1591 msgstr "Erreur inconnue : %s"
1592
1593 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:225
1594 msgid "Read data:"
1595 msgstr "Lecture des données :"
1596
1597 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:433
1598 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:451
1599 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:658
1600 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:669
1601 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1602 msgstr "Réponse du serveur IMAP inconnue : "
1603
1604 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1605 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:458
1606 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1607 msgstr "Numéro de message inconnu dans la réponse du serveur : "
1608
1609 #: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
1610 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
1611 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
1612 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1613 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1614 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1160
1615 msgid "(no subject)"
1616 msgstr "(pas d'objet)"
1617
1618 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:481
1619 msgid "Unknown Sender"
1620 msgstr "Expéditeur inconnu"
1621
1622 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1623 msgid "(unknown sender)"
1624 msgstr "(expéditeur inconnu)"
1625
1626 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:166
1627 msgid "Unknown date"
1628 msgstr "Date inconnue"
1629
1630 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:201
1631 msgid "A"
1632 msgstr "À"
1633
1634 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:377
1635 msgid ""
1636 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1637 "to the system administrator."
1638 msgstr ""
1639 "Votre serveur IMAP ne gère pas le tri par file de discussion.<br>Merci de "
1640 "l'indiquer à votre administrateur."
1641
1642 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:391
1643 msgid ""
1644 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1645 "this to the system administrator."
1646 msgstr ""
1647 "Votre serveur IMAP ne gère pas les tris.<br>Merci de l'indiquer à votre "
1648 "administrateur."
1649
1650 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586
1651 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1652 msgstr "CE DOSSIER EST VIDE"
1653
1654 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:695
1655 msgid "Move Selected To"
1656 msgstr "Déplacer la sélection vers"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:696
1659 msgid "Transform Selected Messages"
1660 msgstr "Modifier les messages sélectionnés"
1661
1662 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
1663 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:263
1664 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
1665 msgid "Move"
1666 msgstr "Déplacer"
1667
1668 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710
1669 msgid "Expunge"
1670 msgstr "Purger"
1671
1672 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:711
1673 msgid "mailbox"
1674 msgstr "Boîte à lettres"
1675
1676 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1677 msgid "Read"
1678 msgstr "Lu"
1679
1680 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715
1681 msgid "Unread"
1682 msgstr "Non Lu"
1683
1684 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:730
1685 msgid "Unthread View"
1686 msgstr "Sans file de discussion"
1687
1688 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:733
1689 msgid "Thread View"
1690 msgstr "File de discussion"
1691
1692 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:879
1693 msgid "Toggle All"
1694 msgstr "Inverser la sélection"
1695
1696 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:902
1697 msgid "Unselect All"
1698 msgstr "Aucune sélection"
1699
1700 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:904
1701 msgid "Select All"
1702 msgstr "Tout sélectionner"
1703
1704 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:920
1705 #, c-format
1706 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1707 msgstr "Messages <b>%s</b> à <b>%s</b> (%s au total)"
1708
1709 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:923
1710 #, c-format
1711 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1712 msgstr "Message <b>%s</b> (1 au total)"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1122
1715 msgid "Paginate"
1716 msgstr "Par pages"
1717
1718 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1129
1719 msgid "Show All"
1720 msgstr "Tous les messages"
1721
1722 #: squirrelmail/functions/mime.php:41
1723 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: squirrelmail/functions/mime.php:42
1727 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: squirrelmail/functions/mime.php:137
1731 msgid ""
1732 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1733 "is malformed."
1734 msgstr ""
1735 "Erreur à la récupération du corps du message. La cause la plus probable est "
1736 "que le messages est mal formé."
1737
1738 #: squirrelmail/functions/mime.php:139
1739 msgid "Command:"
1740 msgstr "Commande :"
1741
1742 #: squirrelmail/functions/mime.php:140
1743 msgid "Response:"
1744 msgstr "Réponse :"
1745
1746 #: squirrelmail/functions/mime.php:141
1747 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:192
1748 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:106
1749 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:196
1750 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:220
1751 msgid "Message:"
1752 msgstr "Message :"
1753
1754 #: squirrelmail/functions/mime.php:142
1755 msgid "FETCH line:"
1756 msgstr "Ligne <i>FETCH</i> :"
1757
1758 #: squirrelmail/functions/mime.php:367
1759 msgid "Hide Unsafe Images"
1760 msgstr "Masquer les images peu sûres"
1761
1762 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1763 msgid "View Unsafe Images"
1764 msgstr "Afficher les images peu sûres"
1765
1766 #: squirrelmail/functions/mime.php:399
1767 msgid "download"
1768 msgstr "télécharger"
1769
1770 #: squirrelmail/functions/mime.php:1202 squirrelmail/functions/mime.php:1528
1771 msgid "sec_remove_eng.png"
1772 msgstr "sec_remove_fr_FR.png"
1773
1774 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1775 #, c-format
1776 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1777 msgstr "Le type d'option « %s » n'existe pas."
1778
1779 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1780 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:359
1781 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:121
1782 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:242
1783 msgid "Yes"
1784 msgstr "Oui"
1785
1786 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1787 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:360
1788 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:129
1789 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:250
1790 msgid "No"
1791 msgstr "Non"
1792
1793 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1794 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219
1795 msgid "Current Folder"
1796 msgstr "Dossier courant "
1797
1798 #: squirrelmail/functions/page_header.php:232
1799 #: squirrelmail/functions/page_header.php:235
1800 #: squirrelmail/functions/page_header.php:280
1801 #: squirrelmail/functions/page_header.php:307
1802 msgid "Compose"
1803 msgstr "Composer"
1804
1805 #: squirrelmail/functions/prefs.php:102
1806 #, c-format
1807 msgid "Error creating directory %s."
1808 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s."
1809
1810 #: squirrelmail/functions/prefs.php:103
1811 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1812 msgstr "Impossible de créer une arborescence de hachage !"
1813
1814 #: squirrelmail/include/options/display.php:33
1815 msgid "General Display Options"
1816 msgstr "Options générales d'affichage"
1817
1818 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1819 #: squirrelmail/include/options/display.php:45
1820 msgid "Theme"
1821 msgstr "Thème "
1822
1823 #: squirrelmail/include/options/display.php:52
1824 #: squirrelmail/include/options/display.php:81
1825 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
1826 msgid "Default"
1827 msgstr "Par défaut"
1828
1829 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1830 #: squirrelmail/include/options/display.php:65
1831 msgid "Custom Stylesheet"
1832 msgstr "Feuille de style "
1833
1834 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1835 #: squirrelmail/include/options/display.php:85
1836 msgid "Language"
1837 msgstr "Langue "
1838
1839 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1840 #: squirrelmail/include/options/display.php:94
1841 msgid "Use Javascript"
1842 msgstr "Utiliser Javascript "
1843
1844 #: squirrelmail/include/options/display.php:97
1845 msgid "Autodetect"
1846 msgstr "Auto-détection"
1847
1848 #: squirrelmail/include/options/display.php:98
1849 msgid "Always"
1850 msgstr "Toujours"
1851
1852 #: squirrelmail/include/options/display.php:99
1853 #: squirrelmail/include/options/folder.php:123
1854 msgid "Never"
1855 msgstr "Jamais"
1856
1857 #: squirrelmail/include/options/display.php:117
1858 msgid "Mailbox Display Options"
1859 msgstr "Options de la boîte à lettres"
1860
1861 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1862 #: squirrelmail/include/options/display.php:122
1863 msgid "Number of Messages to Index"
1864 msgstr "Nombre de messages par page "
1865
1866 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1867 #: squirrelmail/include/options/display.php:130
1868 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1869 msgstr "Couleurs alternées "
1870
1871 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1872 #: squirrelmail/include/options/display.php:137
1873 msgid "Enable Page Selector"
1874 msgstr "Sélection de pages "
1875
1876 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1877 #: squirrelmail/include/options/display.php:144
1878 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1879 msgstr "Nombre maximum de pages à afficher "
1880
1881 #: squirrelmail/include/options/display.php:151
1882 msgid "Message Display and Composition"
1883 msgstr "Affichage et composition de messages"
1884
1885 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1886 #: squirrelmail/include/options/display.php:156
1887 msgid "Wrap Incoming Text At"
1888 msgstr "Rogner le texte entrant à "
1889
1890 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1891 #: squirrelmail/include/options/display.php:164
1892 msgid "Size of Editor Window"
1893 msgstr "Taille de la fenêtre d'édition "
1894
1895 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1896 #: squirrelmail/include/options/display.php:172
1897 msgid "Location of Buttons when Composing"
1898 msgstr "Position des boutons pendant la composition "
1899
1900 #: squirrelmail/include/options/display.php:175
1901 msgid "Before headers"
1902 msgstr "Avant l'en-tête"
1903
1904 #: squirrelmail/include/options/display.php:176
1905 msgid "Between headers and message body"
1906 msgstr "Entre l'en-tête et le corps du message"
1907
1908 #: squirrelmail/include/options/display.php:177
1909 msgid "After message body"
1910 msgstr "Après le corps du message"
1911
1912 #: squirrelmail/include/options/display.php:183
1913 msgid "Addressbook Display Format"
1914 msgstr "Format du carnet d'adresses"
1915
1916 #: squirrelmail/include/options/display.php:186
1917 msgid "Javascript"
1918 msgstr "Javascript"
1919
1920 #: squirrelmail/include/options/display.php:187
1921 msgid "HTML"
1922 msgstr "HTML"
1923
1924 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1925 #: squirrelmail/include/options/display.php:192
1926 msgid "Show HTML Version by Default"
1927 msgstr "Voir la version HTML par défaut "
1928
1929 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1930 #: squirrelmail/include/options/display.php:199
1931 msgid "Enable Forward as Attachment"
1932 msgstr "Faire suivre en pièce jointe "
1933
1934 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1935 #: squirrelmail/include/options/display.php:206
1936 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1937 msgstr "Inclure les personnes en copie lors des transferts "
1938
1939 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1940 #: squirrelmail/include/options/display.php:213
1941 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1942 msgstr "Mettre mon adresse en copie lors d'un Répondre à tous "
1943
1944 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1945 #: squirrelmail/include/options/display.php:220
1946 msgid "Enable Mailer Display"
1947 msgstr "Afficher la messagerie de l'expéditeur "
1948
1949 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1950 #: squirrelmail/include/options/display.php:227
1951 msgid "Display Attached Images with Message"
1952 msgstr "Afficher les images en pièces jointes "
1953
1954 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1955 #: squirrelmail/include/options/display.php:234
1956 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
1957 msgstr "Lien vers une version adaptée à l'impression "
1958
1959 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1960 #: squirrelmail/include/options/display.php:241
1961 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1962 msgstr "Nettoyage de la version adaptée à l'impression "
1963
1964 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1965 #: squirrelmail/include/options/display.php:249
1966 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1967 msgstr "Notification des messages non lus "
1968
1969 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1970 #: squirrelmail/include/options/display.php:257
1971 msgid "Compose Messages in New Window"
1972 msgstr "Composer les messages dans une nouvelle fenêtre "
1973
1974 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1975 #: squirrelmail/include/options/display.php:264
1976 msgid "Width of Compose Window"
1977 msgstr "Largeur du cadre de composition "
1978
1979 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1980 #: squirrelmail/include/options/display.php:272
1981 msgid "Height of Compose Window"
1982 msgstr "Hauteur du cadre de composition "
1983
1984 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1985 #: squirrelmail/include/options/display.php:280
1986 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1987 msgstr "Signature avant le texte cité dans les transferts et réponses "
1988
1989 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1990 #: squirrelmail/include/options/display.php:287
1991 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1992 msgstr "Tri par date de réception "
1993
1994 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1995 #: squirrelmail/include/options/display.php:294
1996 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1997 msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
1998
1999 #: squirrelmail/include/options/folder.php:41
2000 msgid "Special Folder Options"
2001 msgstr "Options spéciales des dossiers"
2002
2003 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2004 #: squirrelmail/include/options/folder.php:48
2005 msgid "Folder Path"
2006 msgstr "Chemin des dossiers "
2007
2008 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2009 #: squirrelmail/include/options/folder.php:64
2010 msgid "Do not use Trash"
2011 msgstr "Ne pas utiliser la poubelle "
2012
2013 #: squirrelmail/include/options/folder.php:68
2014 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
2015 msgid "Trash Folder"
2016 msgstr "Poubelle"
2017
2018 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2019 #: squirrelmail/include/options/folder.php:75
2020 msgid "Do not use Sent"
2021 msgstr "Ne pas utiliser le dossier Éléments envoyés "
2022
2023 #: squirrelmail/include/options/folder.php:79
2024 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
2025 msgid "Sent Folder"
2026 msgstr "Éléments envoyés"
2027
2028 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2029 #: squirrelmail/include/options/folder.php:86
2030 msgid "Do not use Drafts"
2031 msgstr "Ne pas utiliser le dossier Brouillons "
2032
2033 #: squirrelmail/include/options/folder.php:90
2034 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
2035 msgid "Draft Folder"
2036 msgstr "Brouillons"
2037
2038 #: squirrelmail/include/options/folder.php:98
2039 msgid "Folder List Options"
2040 msgstr "Options de la liste des dossier"
2041
2042 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2043 #: squirrelmail/include/options/folder.php:103
2044 msgid "Location of Folder List"
2045 msgstr "Emplacement des dossiers "
2046
2047 #: squirrelmail/include/options/folder.php:106
2048 msgid "Left"
2049 msgstr "Gauche"
2050
2051 #: squirrelmail/include/options/folder.php:107
2052 msgid "Right"
2053 msgstr "Droite"
2054
2055 #: squirrelmail/include/options/folder.php:112
2056 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
2057 msgid "pixels"
2058 msgstr "pixels"
2059
2060 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2061 #: squirrelmail/include/options/folder.php:116
2062 msgid "Width of Folder List"
2063 msgstr "Largeur de la colonne « Liste des dossiers » "
2064
2065 #: squirrelmail/include/options/folder.php:122
2066 msgid "Minutes"
2067 msgstr "Minutes"
2068
2069 #: squirrelmail/include/options/folder.php:126
2070 msgid "Seconds"
2071 msgstr "Secondes"
2072
2073 #: squirrelmail/include/options/folder.php:128
2074 msgid "Minute"
2075 msgstr "Minute"
2076
2077 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2078 #: squirrelmail/include/options/folder.php:135
2079 msgid "Auto Refresh Folder List"
2080 msgstr "Rafraîchissement automatique des dossiers "
2081
2082 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2083 #: squirrelmail/include/options/folder.php:143
2084 msgid "Enable Unread Message Notification"
2085 msgstr "Notification des messages non lus "
2086
2087 #: squirrelmail/include/options/folder.php:146
2088 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
2089 msgid "No Notification"
2090 msgstr "Pas de notification"
2091
2092 #: squirrelmail/include/options/folder.php:147
2093 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
2094 msgid "Only INBOX"
2095 msgstr "INBOX uniquement"
2096
2097 #: squirrelmail/include/options/folder.php:148
2098 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
2099 msgid "All Folders"
2100 msgstr "Tous les dossiers"
2101
2102 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2103 #: squirrelmail/include/options/folder.php:153
2104 msgid "Unread Message Notification Type"
2105 msgstr "Type de notification des messages non lus "
2106
2107 #: squirrelmail/include/options/folder.php:156
2108 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
2109 msgid "Only Unseen"
2110 msgstr "Nouveau uniquement"
2111
2112 #: squirrelmail/include/options/folder.php:157
2113 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
2114 msgid "Unseen and Total"
2115 msgstr "Nouveaux et total"
2116
2117 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2118 #: squirrelmail/include/options/folder.php:162
2119 msgid "Enable Collapsable Folders"
2120 msgstr "Dossiers masquables "
2121
2122 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2123 #: squirrelmail/include/options/folder.php:169
2124 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
2125 msgstr "Notification cumulée des messages non lus "
2126
2127 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2128 #: squirrelmail/include/options/folder.php:177
2129 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2130 msgstr "Montrer l'heure sur le panneau des dossiers "
2131
2132 #: squirrelmail/include/options/folder.php:185
2133 msgid "No Clock"
2134 msgstr "Pas d'horloge"
2135
2136 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2137 #: squirrelmail/include/options/folder.php:190
2138 msgid "Hour Format"
2139 msgstr "Format de l'heure "
2140
2141 #: squirrelmail/include/options/folder.php:193
2142 msgid "12-hour clock"
2143 msgstr "12 heures"
2144
2145 #: squirrelmail/include/options/folder.php:194
2146 msgid "24-hour clock"
2147 msgstr "24 heures"
2148
2149 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2150 #: squirrelmail/include/options/folder.php:199
2151 msgid "Memory Search"
2152 msgstr "Historique des recherche "
2153
2154 #: squirrelmail/include/options/folder.php:202
2155 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
2156 msgid "Disabled"
2157 msgstr "Désactivé"
2158
2159 #: squirrelmail/include/options/personal.php:44
2160 msgid "Name and Address Options"
2161 msgstr "Noms et d'adresses"
2162
2163 #: squirrelmail/include/options/personal.php:75
2164 #: squirrelmail/include/options/personal.php:83
2165 msgid "Email Address"
2166 msgstr "Adresse électronique"
2167
2168 #: squirrelmail/include/options/personal.php:109
2169 msgid "Edit Advanced Identities"
2170 msgstr "Éditer les identités avancées"
2171
2172 #: squirrelmail/include/options/personal.php:111
2173 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2174 msgstr "(annuler les modifications faites jusqu'à présent)"
2175
2176 #: squirrelmail/include/options/personal.php:114
2177 msgid "Multiple Identities"
2178 msgstr "Identités multiples"
2179
2180 #: squirrelmail/include/options/personal.php:122
2181 msgid "Same as server"
2182 msgstr "Identique au serveur"
2183
2184 #: squirrelmail/include/options/personal.php:133
2185 msgid "Timezone Options"
2186 msgstr "Fuseau horaire"
2187
2188 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2189 #: squirrelmail/include/options/personal.php:138
2190 msgid "Your current timezone"
2191 msgstr "Votre fuseau horaire "
2192
2193 #: squirrelmail/include/options/personal.php:146
2194 msgid "Reply Citation Options"
2195 msgstr "Options de la citation en réponse"
2196
2197 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2198 #: squirrelmail/include/options/personal.php:151
2199 msgid "Reply Citation Style"
2200 msgstr "Style de la citation en réponse "
2201
2202 #: squirrelmail/include/options/personal.php:154
2203 msgid "No Citation"
2204 msgstr "Pas de citation"
2205
2206 #: squirrelmail/include/options/personal.php:155
2207 msgid "AUTHOR Said"
2208 msgstr "L'AUTEUR a dit"
2209
2210 #: squirrelmail/include/options/personal.php:156
2211 msgid "Quote Who XML"
2212 msgstr "Citation XML"
2213
2214 #: squirrelmail/include/options/personal.php:157
2215 msgid "User-Defined"
2216 msgstr "Personnalisée"
2217
2218 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2219 #: squirrelmail/include/options/personal.php:162
2220 msgid "User-Defined Citation Start"
2221 msgstr "Début de la citation personnalisée "
2222
2223 #: squirrelmail/include/options/personal.php:170
2224 msgid "User-Defined Citation End"
2225 msgstr "Fin de la citation personnalisée"
2226
2227 #: squirrelmail/include/options/personal.php:177
2228 msgid "Signature Options"
2229 msgstr "Options de signature"
2230
2231 #: squirrelmail/include/options/personal.php:182
2232 msgid "Use Signature"
2233 msgstr "Utiliser la signature"
2234
2235 #: squirrelmail/include/options/personal.php:189
2236 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2237 msgstr "Précéder la signature de la ligne '-- '."
2238
2239 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484
2240 msgid ""
2241 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2242 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2243 msgstr ""
2244 "COMMERCIAL - Cette liste contient les serveurs qui sont expéditeurs notoires "
2245 "de publicités. C'est une source sûre pour identifier les serveurs de "
2246 "<i>spam</i>."
2247
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492
2249 msgid ""
2250 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2251 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2252 "to use."
2253 msgstr ""
2254 "COMMERCIAL - Liste de serveurs à bannir car (mal) configurés de sorte qu'ils "
2255 "relaient les <i>spam</i>. Une autre liste recommandée."
2256
2257 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500
2258 msgid ""
2259 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2260 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2261 "account and send spam directly from there."
2262 msgstr ""
2263 "COMMERCIAL - Les utilisateurs de modems voient souvent leurs messages "
2264 "rejetés car ils devraient utiliser les serveurs de leur FAI pour envoyer des "
2265 "messages. En effet, les <i>spammers</i> utilisent souvent une connexion "
2266 "téléphonique classique pour envoyer leurs publicités."
2267
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508
2269 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2270 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ Blackhole entries</i> - Liste noire."
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:516
2273 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2274 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ OpenRelay entries</i> - Relais ouverts."
2275
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:524
2277 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2278 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ Dial-up entries</i> - Accès téléphoniques."
2279
2280 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533
2281 msgid ""
2282 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2283 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2284 msgstr ""
2285 "GRATUIT - <i>Osirusoft Relays</i> - Liste de relais ouverts confirmés. "
2286 "Semble inclure les serveurs utilisés par abuse@uunet.net pour les réponses "
2287 "automatiques."
2288
2289 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541
2290 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2291 msgstr ""
2292 "GRATUIT - <i>Osirusoft Dialups</i> - Liste des <i>spammers</i> utilisant un "
2293 "accès téléphonique."
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549
2296 msgid ""
2297 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2298 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2299 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2300 msgstr ""
2301 "GRATUIT - <i>Osirusoft Confirmed Spam Source</i> - Sites envoyant "
2302 "continuellement des publicités, ajoutés manuellement après plusieurs "
2303 "nominations. À utiliser avec précautions, cette liste semble contenir les "
2304 "automates de réponses aux abus de certains FAI."
2305
2306 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557
2307 msgid ""
2308 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2309 "other mail servers that are not secure."
2310 msgstr ""
2311 "GRATUIT - <i>Osirusoft Smart Hosts</i> - Liste de serveurs sécurisés mais "
2312 "qui relaient le courrier pour des serveurs non sécurisés."
2313
2314 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565
2315 msgid ""
2316 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2317 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2318 "abuse auto-replies from some ISPs."
2319 msgstr ""
2320 "GRATUIT - <i>Osirusoft Spamware Developers</i> - Certains pensent qu'il "
2321 "s'agit de plages d'adresses IP allouées à des entreprises connues pour "
2322 "développer des logiciels de diffusion publicitaire. Cette liste semble "
2323 "contenir les automates de réponses aux abus de certains FAI."
2324
2325 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573
2326 msgid ""
2327 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2328 "users in without confirmation."
2329 msgstr ""
2330 "GRATUIT - <i>Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers</i> - Liste de serveurs qui "
2331 "abonnent les utilisateurs sans demander de confirmation."
2332
2333 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581
2334 msgid ""
2335 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2336 "cgi scripts. (planned)."
2337 msgstr ""
2338 "GRATUIT - <i>Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts</i> - Liste de scripts "
2339 "formmail.cgi non sûrs (planifié)."
2340
2341 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589
2342 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2343 msgstr ""
2344 "GRATUIT - <i>Osirusoft Open Proxy Servers</i> - Liste de serveurs "
2345 "mandataires ouverts."
2346
2347 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597
2348 msgid ""
2349 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2350 "false positives than ORBS did though."
2351 msgstr ""
2352 "GRATUIT - ORDB est né à la disparition d'ORBS. Il semble qu'il soit mieux "
2353 "conçu que ce dernier (moins de faux positifs)."
2354
2355 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605
2356 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2357 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Sources de <i>spam</i>."
2358
2359 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613
2360 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2361 msgstr ""
2362 "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Liste d'accès téléphoniques - contient "
2363 "aussi quelques adresses IP d'abonnés DSL."
2364
2365 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621
2366 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2367 msgstr ""
2368 "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Services d'envois massifs qui n'utilisent "
2369 "pas des listes de personnes intéressées (<i>opt-in</i>)."
2370
2371 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629
2372 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2373 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Divers serveurs."
2374
2375 # FIXME À traduire (si quelqu'un peu me dire ce qu'est un "single stage server"...)
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637
2377 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2378 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - <i>Single Stage servers</i>."
2379
2380 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645
2381 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2382 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Serveurs de <i>spam</i>."
2383
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653
2385 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2386 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Adresses IP de formulaires web."
2387
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661
2389 msgid ""
2390 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2391 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2392 "you NOT use their service."
2393 msgstr ""
2394 "GRATUIT - Dorkslayers semble recenser uniquement les très mauvais relais "
2395 "ouverts hors des États-Unis pour éviter les poursuites judiciaires. Notons "
2396 "encore que leur site recommande de ne pas utiliser leur service."
2397
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669
2399 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2400 msgstr "GRATUIT - <i>SPAMhaus</i> - Liste de <i>spammers</i> bien connus."
2401
2402 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2406 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2407 msgstr ""
2408 "GRATUIT, pour le moment - <i>SPAMCOP</i> - Une solution intéressante qui "
2409 "retient les serveurs qui envoient une très forte proportion de publicités "
2410 "(85% ou plus)."
2411
2412 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685
2413 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2414 msgstr ""
2415 "GRATUIT - <i>dev.null.dk</i> - Je n'ai pas d'information précise sur cette "
2416 "liste."
2417
2418 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693
2419 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2420 msgstr ""
2421 "GRATUIT - <i>visi.com Relay Stop List</i> - Liste de relais ouverts très "
2422 "conservatrice."
2423
2424 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701
2425 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2426 msgstr ""
2427 "GRATUIT - <i>2mbit.com Open Relays</i> - Une autre liste de relais ouverts."
2428
2429 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709
2430 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2431 msgstr ""
2432 "GRATUIT - <i>2mbit.com SPAM Source</i> - Liste de sources de <i>spam</i>."
2433
2434 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717
2435 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2436 msgstr ""
2437 "GRATUIT - <i>2mbit.com SPAM ISPs</i> - Liste de FAI appréciés des "
2438 "<i>spammers</i>."
2439
2440 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725
2441 msgid ""
2442 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2443 "assigned IPs."
2444 msgstr ""
2445 "GRATUIT - <i>Leadmon DUL</i> - Liste d'accès téléphoniques et d'adresses IP "
2446 "assignées dynamiquement par d'autres moyens."
2447
2448 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733
2449 msgid ""
2450 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2451 "directly from."
2452 msgstr ""
2453 "GRATUIT - <i>Leadmon SPAM Source</i> - Liste des adresses IP qui ont "
2454 "envoyées des publicités à Leadmon."
2455
2456 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741
2457 msgid ""
2458 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2459 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2460 "services."
2461 msgstr ""
2462 "GRATUIT - <i>Leadmon Bulk Mailers</i> - Services d'envois massifs qui "
2463 "n'imposent pas l'utilisation listes de personnes intéressées (<i>opt-in</i>) "
2464 "ou qui ont vendus leurs services à des <i>spammers</i> notoires."
2465
2466 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749
2467 msgid ""
2468 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2469 "other active RBLs."
2470 msgstr ""
2471 "GRATUIT - <i>Leadmon Open Relays</i> - Relais ouverts qui ne sont pas listés "
2472 "par d'autres listes noires temps-réelles (<i>RBL</i>)."
2473
2474 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757
2475 msgid ""
2476 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2477 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2478 msgstr ""
2479 "GRATUIT - <i>Leadmon Multi-stage</i> - Relais ouverts multi-niveaux qui ne "
2480 "sont pas listés par d'autres listes noires temps-réelles (<i>RBL</i>) et ont "
2481 "envoyés des publicités à Leadmon.net."
2482
2483 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765
2484 msgid ""
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2488 "Leadmon.net."
2489 msgstr ""
2490 "GRATUIT - <i>Leadmon SpamBlock</i> - Les sites de cette liste ont envoyés "
2491 "des publicités depuis des adresses IP appartenant à des blocs qui n'ont pas "
2492 "de nom de domaine associés. C'est une liste de blocs d'adresses utilisés par "
2493 "des personnes qui ont envoyés des publicités à Leadmon.net."
2494
2495 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773
2496 msgid ""
2497 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2498 "SPAM Sources."
2499 msgstr ""
2500 "GRATUIT, pour le moment - <i>Not Just Another Blacklist</i> - Relais ouverts "
2501 "et serveurs de <i>spam</i>."
2502
2503 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781
2504 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2505 msgstr ""
2506 "GRATUIT, pour le moment - <i>Not Just Another Blacklist</i> - Adresses IP "
2507 "d'accès téléphoniques."
2508
2509 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789
2510 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2511 msgstr "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais confirmés."
2512
2513 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:797
2514 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2515 msgstr ""
2516 "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais multi-niveaux "
2517 "confirmés."
2518
2519 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:805
2520 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2521 msgstr ""
2522 "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais non-confirmés."
2523
2524 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
2525 msgid "Saved Scan type"
2526 msgstr "Type de filtrage enregistré"
2527
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
2529 msgid "Message Filtering"
2530 msgstr "Filtrage des messages"
2531
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:107
2533 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:128
2534 msgid "What to Scan:"
2535 msgstr "Filtrage de :"
2536
2537 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2538 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:135
2539 msgid "All messages"
2540 msgstr "Tous les messages"
2541
2542 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:119
2543 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:140
2544 msgid "Only unread messages"
2545 msgstr "Seulement les messages non lus"
2546
2547 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
2548 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2549 msgid "Save"
2550 msgstr "Sauvegarder"
2551
2552 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:145
2553 msgid "Match:"
2554 msgstr "Trouvé :"
2555
2556 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2557 msgid "Header"
2558 msgstr "En-tête"
2559
2560 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
2561 msgid "Contains:"
2562 msgstr "Contient :"
2563
2564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:259
2565 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:283
2566 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:183
2567 msgid "Move to:"
2568 msgstr "Déplacer vers :"
2569
2570 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:231
2571 msgid "Down"
2572 msgstr "En bas"
2573
2574 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:242
2575 #, c-format
2576 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2577 msgstr "Si <b>%s</b> contient <b>%s</b> alors le déplacer vers <b>%s</b>"
2578
2579 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:140
2580 msgid "Message Filters"
2581 msgstr "Filtres de messages"
2582
2583 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:142
2584 msgid ""
2585 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2586 "filtered into different folders for easier organization."
2587 msgstr ""
2588 "Les filtres dirigent les messages répondant à différents critères vers des "
2589 "dossiers différents pour une meilleure organisation de la boite à lettres."
2590
2591 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:148
2592 msgid "SPAM Filters"
2593 msgstr "Filtrage des publicités"
2594
2595 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:150
2596 msgid ""
2597 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2598 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2599 msgstr ""
2600 "Les filtres SPAM vous permettent de sélectionner plusieurs listes noires "
2601 "basées sur DNS pour détecter le courrier publicitaire et le déplacer vers "
2602 "d'autres répertoires de courrier."
2603
2604 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
2605 msgid "Spam Filtering"
2606 msgstr "Filtrage des publicités"
2607
2608 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:78
2609 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2610 msgstr ""
2611 "ATTENTION ! Veuillez avertir l'administrateur de Squirrelmail de bien "
2612 "vouloir configurer la variable SpamFilters_YourHop."
2613
2614 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:103
2615 msgid "Move spam to:"
2616 msgstr "Déplacer les publicités vers :"
2617
2618 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:124
2619 msgid ""
2620 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2621 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2622 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2623 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2624 "around."
2625 msgstr ""
2626 "Déplacer les publicités vers la poubelle n'est pas forcément une bonne idée "
2627 "puisque des messages d'amis ou de listes de discussions peuvent être "
2628 "accidentellement identifiés comme étant des publicités. Quel que soit le "
2629 "dossier que vous choisissez, veillez à ce qu'il soit vidé régulièrement, "
2630 "ceci afin de ne pas encombrer votre boîte aux lettres."
2631
2632 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
2633 msgid ""
2634 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2635 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2636 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2637 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2638 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2639 msgstr ""
2640 "Plus vous analysez de messages, plus longue est la recherche. Nous vous "
2641 "suggérons de n'analyser que les nouveaux messages. Si vous changez vos "
2642 "filtres, choisissez <i>Tous les messages</i>, allez dans la boîte de "
2643 "réception puis revenez pour sélectionner analyser les nouveaux messages. "
2644 "Avec cette méthode, vos nouveaux filtres de spam seront appliqués et vous "
2645 "rechercherez toujours le spam avec vos nouveaux filtres."
2646
2647 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2648 #, c-format
2649 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2650 msgstr "La publicité est dirigée vers <b>%s</b>"
2651
2652 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2653 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2654 msgstr "[<i>non établi</i>]"
2655
2656 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2657 #, c-format
2658 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2659 msgstr "Limiter les recherches de publicités <b>%s</b>"
2660
2661 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2662 msgid "New Messages Only"
2663 msgstr "uniquement aux nouveaux messages"
2664
2665 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2666 msgid "All Messages"
2667 msgstr "à tous les messages"
2668
2669 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:207
2670 msgid "ON"
2671 msgstr "ACTIVÉ"
2672
2673 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:209
2674 msgid "OFF"
2675 msgstr "DÉSACTIVÉ"
2676
2677 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2678 msgid "SpellChecker Options"
2679 msgstr "Options du correcteur orthographique"
2680
2681 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2682 msgid ""
2683 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2684 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2685 msgstr ""
2686 "Ici vous pouvez configurer la façon dont votre dictionnaire personnel est "
2687 "stocké, l'éditer ou choisir quelles langues doivent être à votre disposition "
2688 "pour les vérifications orthographiques."
2689
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2691 msgid "Check Spelling"
2692 msgstr "Correcteur orthographique"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:69
2695 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2696 msgstr "Retourner aux options du correcteur orthographique"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2699 msgid "ATTENTION:"
2700 msgstr "ATTENTION :"
2701
2702 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2703 msgid ""
2704 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2705 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2706 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2707 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2708 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2709 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2710 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2711 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2712 msgstr ""
2713 "SquirrelSpell est incapable de déchiffrer votre dictionnaire personnel. Ceci "
2714 "est certainement dû au fait que vous avez changé votre mot de passe. Afin "
2715 "d'y remédier, vous devez fournir votre ancien mot de passe, ainsi "
2716 "SquirrelSpell pourra déchiffrer votre dictionnaire. Il sera rechiffré avec "
2717 "le nouveau mot de passe après cette procédure. <br>Si vous n'avez pas "
2718 "chiffré votre dictionnaire alors celui-ci a été mutilé et n'est plus valide. "
2719 "Vous devez l'effacer et en créer un nouveau. Ceci est également valable si "
2720 "vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe &mdash; sans lui, les "
2721 "données chiffrées ne sont plus accessibles."
2722
2723 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2724 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2725 msgstr "Supprimer mon dictionnaire et en refaire un nouveau"
2726
2727 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2728 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2729 msgstr "Déchiffrer mon dictionnaire avec mon ancien mot e passe :"
2730
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:390
2732 msgid "Proceed"
2733 msgstr "Poursuivre"
2734
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2736 msgid "You must make a choice"
2737 msgstr "Vous devez faire un choix."
2738
2739 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:398
2740 msgid ""
2741 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2742 msgstr ""
2743 "Vous pouvez effacer votre dictionnaire ou saisir votre ancien mot de passe "
2744 "mais vous ne pouvez faire les deux."
2745
2746 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:399
2747 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2748 msgstr "Ceci effacera votre dictionnaire personnel. Confirmez-vous ?"
2749
2750 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:408
2751 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:411
2752 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2753 msgstr "Erreur lors du déchiffrage du dictionnaire"
2754
2755 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:531
2756 msgid "Cute."
2757 msgstr "Arrêt."
2758
2759 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:117
2760 #, c-format
2761 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2762 msgstr "J'ai exécuté « %s » mais la commande m'a retourné :"
2763
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:123
2765 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2766 msgstr "SquirrelSpell est mal configuré."
2767
2768 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:215
2769 msgid "SquirrelSpell Results"
2770 msgstr "Résultats de la correction orthographique"
2771
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2773 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2774 msgstr "Vérification orthographique terminée. Valider les changements ?"
2775
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:277
2777 msgid "No changes were made."
2778 msgstr "Aucun changement n'a été fait."
2779
2780 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:279
2781 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2782 msgstr "Enregistrement de votre dictionnaire personnel... Merci de patienter."
2783
2784 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:300
2785 #, c-format
2786 msgid "Found %s errors"
2787 msgstr "%s erreurs trouvées"
2788
2789 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2790 msgid "Line with an error:"
2791 msgstr "Ligne avec une erreur :"
2792
2793 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:331
2794 msgid "Error:"
2795 msgstr "Erreur :"
2796
2797 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:340
2798 msgid "Suggestions:"
2799 msgstr "Suggestions :"
2800
2801 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:347
2802 msgid "Suggestions"
2803 msgstr "Suggestions"
2804
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:355
2806 msgid "Change to:"
2807 msgstr "Changer en :"
2808
2809 # TODO À vérifier
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
2811 msgid "Occurs times:"
2812 msgstr "Nombre d'occurence :"
2813
2814 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2815 msgid "Change this word"
2816 msgstr "Changez ce mot"
2817
2818 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:382
2819 msgid "Change"
2820 msgstr "Changer"
2821
2822 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2823 msgid "Change ALL occurances of this word"
2824 msgstr "Changer <i>toutes</i> les occurrences de ce mot"
2825
2826 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:385
2827 msgid "Change All"
2828 msgstr "Changer tout"
2829
2830 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2831 msgid "Ignore this word"
2832 msgstr "Ignorer ce mot"
2833
2834 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2835 msgid "Ignore"
2836 msgstr "Ignorer"
2837
2838 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2839 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2840 msgstr "Ignorer <i>toutes</i> les occurrences de ce mot"
2841
2842 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:391
2843 msgid "Ignore All"
2844 msgstr "Ignorer tout"
2845
2846 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2847 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2848 msgstr "Ajouter ce mot à votre dictionnaire personnel"
2849
2850 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:394
2851 msgid "Add to Dic"
2852 msgstr "Ajouter au dictionnaire"
2853
2854 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:407
2855 msgid "Close and Commit"
2856 msgstr "Arrêter et corriger"
2857
2858 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:409
2859 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2860 msgstr ""
2861 "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et "
2862 "appliquer les changements ?"
2863
2864 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
2865 msgid "Close and Cancel"
2866 msgstr "Arrêter sans corriger"
2867
2868 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2869 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2870 msgstr ""
2871 "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et ignorer "
2872 "les changements ?"
2873
2874 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
2875 msgid "No errors found"
2876 msgstr "Pas d'erreurs"
2877
2878 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:39
2879 msgid "Your personal dictionary was erased."
2880 msgstr "Votre dictionnaire personnel a été supprimé."
2881
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:40
2883 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:53
2884 msgid "Dictionary Erased"
2885 msgstr "Dictionnaire supprimé"
2886
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2888 msgid ""
2889 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2890 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2891 msgstr ""
2892 "Votre dictionnaire personnel a été effacé. Veuillez fermer cette fenêtre et "
2893 "cliquer à nouveau sur le bouton « Correcteur orthographique » pour commencer "
2894 "la recherche de fautes d'orthographe."
2895
2896 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:51
2897 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:83
2898 msgid "Close this Window"
2899 msgstr "Fermer cette fenêtre"
2900
2901 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:76
2902 msgid ""
2903 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2904 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2905 msgstr ""
2906 "Votre dictionnaire personnel a été rechiffré avec succès. Retournez au menu "
2907 "du correcteur d'orthographique et faites votre sélection à nouveau."
2908
2909 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:78
2910 msgid "Successful Re-encryption"
2911 msgstr "Chiffrage réussi"
2912
2913 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:81
2914 msgid ""
2915 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2916 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2917 "over."
2918 msgstr ""
2919 "Votre dictionnaire personnel a été rechiffré avec succès. Veuillez fermer "
2920 "cette fenêtre et cliquer à nouveau sur le bouton « Correcteur "
2921 "orthographique » pour commencer la recherche de fautes d'orthographe."
2922
2923 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:85
2924 msgid "Dictionary re-encrypted"
2925 msgstr "Dictionnaire rechiffré"
2926
2927 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:40
2928 msgid ""
2929 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2930 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2931 msgstr ""
2932 "Votre dictionnaire principal a été <strong>chiffré</strong> et est "
2933 "maintenant sauvegardé dans un <strong>format chiffré</strong>."
2934
2935 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:55
2936 msgid ""
2937 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2938 "stored as <strong>clear text</strong>."
2939 msgstr ""
2940 "Votre dictionnaire personnel a été <strong>déchiffré</strong> et est "
2941 "maintenant sauvegardé <strong>en clair</strong>."
2942
2943 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:66
2944 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2945 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2946 msgstr "Données de chiffrage du dictionnaire personnel"
2947
2948 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2949 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:81
2950 msgid "Personal Dictionary"
2951 msgstr "Dictionnaire personnel"
2952
2953 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2954 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2955 msgid "No words in your personal dictionary."
2956 msgstr "Pas de mot dans votre dictionnaire personnel"
2957
2958 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2959 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2960 msgstr "Cochez les mots que vous souhaitez effacer de votre dictionnaire."
2961
2962 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2963 #, c-format
2964 msgid "%s dictionary"
2965 msgstr "dictionnaire %s"
2966
2967 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2968 msgid "Delete checked words"
2969 msgstr "Supprimer la sélection"
2970
2971 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2972 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2973 msgstr "Éditer votre dictionnaire personnel"
2974
2975 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2976 msgid "Please make your selection first."
2977 msgstr "Commencez par faire une sélection."
2978
2979 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2980 msgid ""
2981 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2982 "format. Proceed?"
2983 msgstr ""
2984 "Ceci chiffrera votre dictionnaire personnel et l'enregistrera dans un format "
2985 "protégé. Confirmez-vous ?"
2986
2987 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2988 msgid ""
2989 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2990 "format. Proceed?"
2991 msgstr ""
2992 "Ceci déchiffrera votre dictionnaire personnel et l'enregistrera dans un "
2993 "format lisible. Confirmez-vous ?"
2994
2995 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2996 msgid ""
2997 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2998 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2999 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3000 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3001 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3002 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3003 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3004 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3005 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3006 msgstr ""
3007 "<p>Votre dictionnaire personnel <strong>est chiffré</strong>. Ceci vous "
3008 "protège si le webmail est compromis et votre dictionnaire volé. Il est "
3009 "chiffré avec votre mot de passe d'accès à la boîte à lettres rendant ainsi "
3010 "difficile la lecture des données qui y sont stockées.</"
3011 "p><p><strong>Attention</strong>, si vous oubliez votre mot de passe, votre "
3012 "dictionnaire personnel deviendra inaccessible car il ne pourra plus être "
3013 "déchiffré. Si vous changez le mot de passe de votre boîte à lettres, "
3014 "SquirrelSpell le détectera et vous demandera votre ancien mot de passe afin "
3015 "de déchiffrer votre dictionnaire puis de le rechiffrer avec le nouveau.</p>"
3016
3017 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
3018 msgid ""
3019 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3020 msgstr ""
3021 "Déchiffrez mon dictionnaire personnel et conservez-le dans un format lisible."
3022
3023 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
3024 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
3025 msgid "Change crypto settings"
3026 msgstr "Changer les paramètres de chiffrage"
3027
3028 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
3029 msgid ""
3030 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3031 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3032 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3033 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3034 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3035 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3036 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3037 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3038 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3039 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3040 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3041 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3042 "new value.</p>"
3043 msgstr ""
3044 "<p>Votre dictionnaire personnel <strong>n'est pas chiffré</strong>. Vous "
3045 "pouvez choisir de le chiffrer pour protéger vos données au cas où le webmail "
3046 "serait compromis et votre dictionnaire volé. Une fois chiffré, le contenu du "
3047 "fichier est illisible et difficile à déchiffrer sans la clé (qui est votre "
3048 "mot de passe d'accès à la boîte à lettre).</p><p><strong>Attention</strong>, "
3049 "si vous décidez de chiffrer votre dictionnaire personnel, il sera lié à "
3050 "votre mot de passe. Ceci signifie que si vous oubliez le mot de passe de "
3051 "votre boîte à lettres et que l'administrateur le change pour vous, votre "
3052 "dictionnaire personnel deviendra inutilisable et vous devrez en créer un "
3053 "nouveau ! Par contre, si vous ou votre administrateur changez le mot de "
3054 "passe et si vous avez encore l'ancien, vous aurez la possibilité de saisir "
3055 "cet ancien mot de passe pour associer votre dictionnaire au nouveau mot de "
3056 "passe.</p>"
3057
3058 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3059 msgid ""
3060 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3061 msgstr ""
3062 "Chiffrez mon dictionnaire personnel et conservez-le dans un format protégé."
3063
3064 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:32
3065 #, c-format
3066 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3067 msgstr ""
3068 "Effacement des entrées suivantes du dictionnaire <strong>%s</strong> : "
3069
3070 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:75
3071 msgid "All done!"
3072 msgstr "Modifications terminées !"
3073
3074 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:76
3075 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:75
3076 msgid "Personal Dictionary Updated"
3077 msgstr "Dictionnaire personnel modifié"
3078
3079 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:82
3080 msgid "No changes requested."
3081 msgstr "Aucun changement n'a été demandé."
3082
3083 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3084 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3085 msgstr "Veuillez patienter, communication en cours avec le serveur..."
3086
3087 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3088 msgid ""
3089 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3090 "message:"
3091 msgstr ""
3092 "Choisissez le dictionnaire que vous souhaitez utiliser pour corriger ce "
3093 "message :"
3094
3095 # FIXME C'est de l'anglais, deux contextes qui nécessiteraient deux
3096 # traductions différentes.
3097 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:146
3098 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3099 msgid "Go"
3100 msgstr "Go"
3101
3102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3103 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3104 msgstr "Initialisation du correcteur"
3105
3106 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:76
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3110 "default dictionary."
3111 msgstr ""
3112 "Paramètres choisis : <strong>%s</strong> avec <strong>%s</strong> comme "
3113 "dictionnaire par défaut."
3114
3115 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:83
3116 #, c-format
3117 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3118 msgstr ""
3119 "Utilisation du dictionnaire <strong>%s</strong> (valeur système) pour "
3120 "corriger."
3121
3122 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:94
3123 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3124 msgstr "Préférences des dictionnaires"
3125
3126 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3127 msgid ""
3128 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3129 "to use when spellchecking:"
3130 msgstr "Sélectionnez les dictionnaires que vous souhaitez utiliser :"
3131
3132 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3133 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3134 msgstr "Faire de ce dictionnaire ma sélection par défaut :"
3135
3136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3137 msgid "Make these changes"
3138 msgstr "Appliquez ces changements"
3139
3140 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3141 msgid "Add International Dictionaries"
3142 msgstr "Ajouter des dictionnaires"
3143
3144 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3145 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3146 msgstr "Choisissez les options que vous voulez utiliser :"
3147
3148 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3149 msgid "Edit your personal dictionary"
3150 msgstr "Éditer votre dictionnaire personnel"
3151
3152 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3153 msgid "Set up international dictionaries"
3154 msgstr "Options des dictionnaires"
3155
3156 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3157 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3158 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3159 msgstr "Chiffrer ou déchiffrer votre dictionnaire personnel"
3160
3161 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3162 msgid "not available"
3163 msgstr "non disponible"
3164
3165 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3166 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3167 msgstr "Menu des options du correcteur"
3168
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
3170 msgid "Translator"
3171 msgstr "Traducteur"
3172
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
3174 msgid "Saved Translation Options"
3175 msgstr "Options de traductions mémorisées"
3176
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
3178 msgid "Your server options are as follows:"
3179 msgstr "Voici les options de votre serveur :"
3180
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3182 msgid ""
3183 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3184 msgstr ""
3185 "13 paires de langues, un maximum de 1000 caractères à traduire, service "
3186 "fourni par Systran"
3187
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3189 msgid ""
3190 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3191 msgstr ""
3192 "10 paires de langues, un maximum de 25 ko traduit, service fourni par Systran"
3193
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
3195 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3196 msgstr ""
3197 "12 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par Systran"
3198
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3200 msgid ""
3201 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3202 "InterTran"
3203 msgstr ""
3204 "767 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par "
3205 "Translation Experts's InterTran"
3206
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:122
3208 msgid ""
3209 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3210 msgstr ""
3211 "8 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par GPLTrans "
3212 "(libre, open source)"
3213
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:128
3215 msgid ""
3216 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3217 "be located."
3218 msgstr ""
3219 "Vous décidez si vous voulez que la boîte de traduction apparaisse et à quel "
3220 "endroit. "
3221
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:132
3223 msgid "Select your translator:"
3224 msgstr "Sélectionnez votre traducteur :"
3225
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3227 msgid "When reading:"
3228 msgstr "Lors de la lecture :"
3229
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3231 msgid "Show translation box"
3232 msgstr "Voir la boîte de traduction"
3233
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:151
3235 msgid "to the left"
3236 msgstr "à gauche"
3237
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3239 msgid "in the center"
3240 msgstr "au centre"
3241
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3243 msgid "to the right"
3244 msgstr "à droite"
3245
3246 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:158
3247 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3248 msgstr "Traduire dans la fenêtre de SquirrelMail"
3249
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:161
3251 msgid "When composing:"
3252 msgstr "Lors de la composition :"
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:165
3255 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3256 msgstr "Pas encore fonctionnel, ne fait rien pour le moment"
3257
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3259 msgid "Translation Options"
3260 msgstr "Options de traduction"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3263 msgid ""
3264 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3265 "language?"
3266 msgstr ""
3267 "Quel traducteur doit être utilisé lorsque vous recevez des messages dans une "
3268 "autre langue ?"
3269
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3281 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3306 #, c-format
3307 msgid "%s to %s"
3308 msgstr "%s vers %s"
3309
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3320 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3343 msgid "English"
3344 msgstr "anglais"
3345
3346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3359 msgid "French"
3360 msgstr "français"
3361
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3375 msgid "German"
3376 msgstr "allemand"
3377
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3387 msgid "Italian"
3388 msgstr "italien"
3389
3390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3399 msgid "Portuguese"
3400 msgstr "portugais"
3401
3402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3406 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3407 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3411 msgid "Spanish"
3412 msgstr "espagnol"
3413
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3417 msgid "Russian"
3418 msgstr "russe"
3419
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3424 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3425 msgid "Translate"
3426 msgstr "Traduire"
3427
3428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3430 msgid "Brazilian Portuguese"
3431 msgstr "portugais brésilien"
3432
3433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3435 msgid "Bulgarian"
3436 msgstr "bulgare"
3437
3438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3440 msgid "Croatian"
3441 msgstr "croate"
3442
3443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3445 msgid "Czech"
3446 msgstr "tchèque"
3447
3448 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3450 msgid "Danish"
3451 msgstr "danois"
3452
3453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3456 msgid "Dutch"
3457 msgstr "hollandais"
3458
3459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3461 msgid "European Spanish"
3462 msgstr "espagnol européen"
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3466 msgid "Finnish"
3467 msgstr "finnois"
3468
3469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3471 msgid "Greek"
3472 msgstr "grec"
3473
3474 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3476 msgid "Hungarian"
3477 msgstr "hongrois"
3478
3479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3480 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3481 msgid "Icelandic"
3482 msgstr "islandais"
3483
3484 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3485 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3486 msgid "Japanese"
3487 msgstr "japonais"
3488
3489 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3490 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3491 msgid "Latin American Spanish"
3492 msgstr "espagnol sud américain"
3493
3494 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3495 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3496 msgid "Norwegian"
3497 msgstr "norvégien"
3498
3499 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3500 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3501 msgid "Polish"
3502 msgstr "polonais"
3503
3504 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3505 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3506 msgid "Romanian"
3507 msgstr "roumain"
3508
3509 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3510 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3511 msgid "Serbian"
3512 msgstr "serbe"
3513
3514 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3515 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3516 msgid "Slovenian"
3517 msgstr "slovène"
3518
3519 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3520 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3521 msgid "Swedish"
3522 msgstr "suédois"
3523
3524 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3525 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3526 msgid "Welsh"
3527 msgstr "gallois"
3528
3529 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3530 msgid "Indonesian"
3531 msgstr "indonésien"
3532
3533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3534 msgid "Latin"
3535 msgstr "latin"
3536
3537 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
3538 msgid "New Mail Notification"
3539 msgstr "Notification de nouveaux messages"
3540
3541 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
3542 msgid ""
3543 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3544 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3545 "to play in the provided file box."
3546 msgstr ""
3547 "Sélectionnez <b>Activer la séquence sonore</b> pour avoir un son quand vous "
3548 "avez des messages non lus dans vos dossiers. Une fois activée, vous pouvez "
3549 "spécifier le fichier son à lire."
3550
3551 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
3552 msgid ""
3553 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3554 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3555 msgstr ""
3556 "L'option <b>Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX</b> permet "
3557 "d'effectuer une vérification de messages non lus dans tous les dossiers. "
3558
3559 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3560 msgid ""
3561 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3562 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3563 msgstr ""
3564 "Sélectionner l'option <b>Fenêtre d'alerte</b> pour activer l'affichage d'une "
3565 "fenêtre vous avertissant de l'arrivée de nouveaux messages (nécessite "
3566 "JavaScript)."
3567
3568 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
3569 msgid ""
3570 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3571 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3572 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3573 "by sounds or popups for unseen mail."
3574 msgstr ""
3575 "Utilisez l'option <b>Vérifier uniquement les messages récents</b> pour ne "
3576 "vérifier que les messages récents, c'est-à-dire ceux qui n'ont pas encore "
3577 "été vus. Cette option évite d'être embêté par les alertes sonores ou les "
3578 "fenêtres d'alerte pour des courriers non lus."
3579
3580 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3581 msgid ""
3582 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3583 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3584 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3585 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3586 "enabled."
3587 msgstr ""
3588 "L'option <b>Changer le titre</b> permet de changer le titre dans certains "
3589 "navigateurs pour annoncer les nouveaux messages (nécessite Javascript et ne "
3590 "fonctionne qu'avec IE, les autres navigateurs n'affichent pas de message "
3591 "d'erreur). Cette option vous signalera toujours la présence de nouveaux "
3592 "messages, même si vous avez activé l'option <b>Vérifier uniquement les "
3593 "messages récents</b>."
3594
3595 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
3596 msgid ""
3597 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3598 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3599 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3600 "is specified, the system will use a default from the server."
3601 msgstr ""
3602 "Sélectionnez, dans la liste des <b>fichiers du serveur</b>, la séquence "
3603 "sonore à jouer quand des courriers arrivent. Sélectionnez <b>fichiers "
3604 "locaux</b> et choisissez un fichier dans le cadre <b>fichiers locaux</b> "
3605 "pour jouer une séquence sonore stockée sur votre ordinateur. Si vous ne "
3606 "faite aucun choix le système utilisera une séquence par défaut du serveur."
3607
3608 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
3609 msgid "Enable Media Playing"
3610 msgstr "Activer la séquence sonore"
3611
3612 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3613 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3614 msgstr "Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX"
3615
3616 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
3617 msgid "Count only messages that are RECENT"
3618 msgstr "Vérifier uniquement les messages récents"
3619
3620 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3621 msgid "Change title on supported browsers."
3622 msgstr "Changer le titre quand le navigateur le permet."
3623
3624 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3625 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3626 msgid "requires JavaScript to work"
3627 msgstr "nécessite JavaScript"
3628
3629 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3630 msgid "Show popup window on new mail"
3631 msgstr "Fenêtre d'alerte à l'arrivée de nouveaux courriers"
3632
3633 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
3634 msgid "Select server file:"
3635 msgstr "Sélectionner une séquence sonore du serveur :"
3636
3637 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
3638 msgid "(local media)"
3639 msgstr "(fichiers locaux)"
3640
3641 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
3642 msgid "Try"
3643 msgstr "Essayer"
3644
3645 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
3646 msgid "Local Media File:"
3647 msgstr "Liste des fichiers locaux :"
3648
3649 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
3650 msgid "Current File:"
3651 msgstr "Fichier actuel :"
3652
3653 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:21
3654 msgid "New Mail"
3655 msgstr "Nouveau message"
3656
3657 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3658 msgid "SquirrelMail Notice:"
3659 msgstr "Annonce SquirrelMail :"
3660
3661 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:32
3662 msgid "You have new mail!"
3663 msgstr "Vous avez un nouveau message !"
3664
3665 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:34
3666 msgid "Close Window"
3667 msgstr "Fermer la fenêtre"
3668
3669 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3670 msgid "NewMail Options"
3671 msgstr "Options de notificiation des nouveaux messages"
3672
3673 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3674 msgid ""
3675 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3676 "when new mail arrives."
3677 msgstr ""
3678 "Configuration de la séquence sonore et de la fenêtre d'alerte qui annoncent "
3679 "l'arrivée d'un nouveau message."
3680
3681 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
3682 msgid "New Mail Notification options saved"
3683 msgstr "Options de notification des nouveaux messages prises en compte."
3684
3685 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:208
3686 #, c-format
3687 msgid "%s New Messages"
3688 msgstr "%s nouveaux messages"
3689
3690 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:212
3691 #, c-format
3692 msgid "%s New Message"
3693 msgstr "%s nouveau message"
3694
3695 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:28
3696 msgid "Test Sound"
3697 msgstr "Tester le son"
3698
3699 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
3700 msgid "Loading the sound..."
3701 msgstr "Chargement du son..."
3702
3703 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3705 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3706 msgid "POP3 connect:"
3707 msgstr "Connexion POP3 :"
3708
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3710 msgid "No server specified"
3711 msgstr "Pas de serveur spécifié"
3712
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3714 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3715 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3718 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3719 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3722 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3723 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3724 msgid "Error "
3725 msgstr "Erreur "
3726
3727 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3728 msgid "POP3 noop:"
3729 msgstr "POP3 noop : "
3730
3731 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3732 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3741 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3742 msgid "No connection to server"
3743 msgstr "pas de connexion au serveur."
3744
3745 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3746 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3747 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3748 msgid "POP3 user:"
3749 msgstr "Utilisateur POP3 : "
3750
3751 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3752 msgid "no login ID submitted"
3753 msgstr "identifiant non renseigné"
3754
3755 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3757 msgid "connection not established"
3758 msgstr "connexion non établie"
3759
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3762 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3763 msgid "POP3 pass:"
3764 msgstr "Mot de passe POP3 : "
3765
3766 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3767 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3768 msgid "No password submitted"
3769 msgstr "mot de passe non renseigné"
3770
3771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3772 msgid "authentication failed "
3773 msgstr "l'authentification a échouée"
3774
3775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3779 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3780 msgid "POP3 apop:"
3781 msgstr "POP3 apop : "
3782
3783 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3784 msgid "No login ID submitted"
3785 msgstr "Identifiant non renseigné"
3786
3787 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3788 msgid "No server banner"
3789 msgstr "pas de bannière sur le serveur"
3790
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3793 msgid "abort"
3794 msgstr "Abandon"
3795
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3797 msgid "apop authentication failed"
3798 msgstr "L'authentification POP a échouée"
3799
3800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3801 msgid "POP3 login:"
3802 msgstr "Connexion POP3 : "
3803
3804 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3806 msgid "POP3 top:"
3807 msgstr "POP3 top : "
3808
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3811 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3812 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3813 msgid "POP3 pop_list:"
3814 msgstr "POP3 pop_list : "
3815
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3817 msgid "Premature end of list"
3818 msgstr "fin de liste prématurée"
3819
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3822 msgid "POP3 get:"
3823 msgstr "POP3 get : "
3824
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3827 msgid "POP3 last:"
3828 msgstr "POP3 last : "
3829
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3832 msgid "POP3 reset:"
3833 msgstr "POP3 reset : "
3834
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3837 msgid "POP3 send_cmd:"
3838 msgstr "POP3 send_cmd : "
3839
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3841 msgid "Empty command string"
3842 msgstr "commande vide"
3843
3844 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3845 msgid "POP3 quit:"
3846 msgstr "Déconnexion POP3 : "
3847
3848 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3849 msgid "connection does not exist"
3850 msgstr "la connexion n'existe pas"
3851
3852 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3854 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3855 msgid "POP3 uidl:"
3856 msgstr "POP3 uidl :"
3857
3858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3859 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3861 msgid "POP3 delete:"
3862 msgstr "Suppression POP3 : "
3863
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3865 msgid "No msg number submitted"
3866 msgstr "n° de message manquant"
3867
3868 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3869 msgid "Command failed "
3870 msgstr "la commande a échouée "
3871
3872 # TODO à vérifier
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:73
3874 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3875 msgstr "Courrier récupéré d'un serveur POP"
3876
3877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:83
3878 msgid "Select Server:"
3879 msgstr "Sélectionnez le serveur :"
3880
3881 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:100
3882 msgid "Password for"
3883 msgstr "Mot de passe pour"
3884
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:110
3886 msgid "Fetch Mail"
3887 msgstr "Récupérer"
3888
3889 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145
3890 msgid "Fetching from "
3891 msgstr "Récupérer depuis "
3892
3893 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:155
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3895 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3896 msgid "Oops, "
3897 msgstr "Aïe, "
3898
3899 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:159
3900 msgid "Opening IMAP server"
3901 msgstr "Ouverture du serveur IMAP"
3902
3903 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:162
3904 msgid "Opening POP server"
3905 msgstr "Ouverture du serveur POP"
3906
3907 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165
3908 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
3910 msgid "Login Failed:"
3911 msgstr "Échec de la connexion :"
3912
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
3914 msgid "Login OK: No new messages"
3915 msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages"
3916
3917 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
3918 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3919 msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. "
3920
3921 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3922 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3923 msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient ["
3924
3925 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3926 msgid "] messages"
3927 msgstr "] messages"
3928
3929 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:195
3930 msgid "Fetching UIDL..."
3931 msgstr "Récupération UIDL... "
3932
3933 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3934 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:163
3935 msgid "Server does not support UIDL."
3936 msgstr "Le serveur ne supporte pas l'UIDL. "
3937
3938 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:203
3939 msgid "Leaving Mail on Server..."
3940 msgstr "Messages conservés sur le serveur... "
3941
3942 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3943 msgid "Deleting messages from server..."
3944 msgstr "Suppression des messages sur le serveur... "
3945
3946 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:209
3947 msgid "Fetching message "
3948 msgstr "Récupération du message "
3949
3950 # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3951
3952 # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3953 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:217
3954 msgid "Server error...Disconnect"
3955 msgstr "Erreur serveur... Déconnexion"
3956
3957 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219
3958 msgid "Reconnect from dead connection"
3959 msgstr "Rétablissement d'une connexion morte"
3960
3961 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:222
3962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230
3963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:260
3964 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
3965 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:294
3966 msgid "Saving UIDL"
3967 msgstr "Sauvegarde UIDL"
3968
3969 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235
3970 msgid "Refetching message "
3971 msgstr "Nouvelle récupération du message "
3972
3973 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3974 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3975 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:194
3976 msgid "Error Appending Message!"
3977 msgstr "Erreur pendant l'ajout du message !"
3978
3979 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:255
3980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:277
3981 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:289
3982 msgid "Closing POP"
3983 msgstr "Fermeture de la connexion POP"
3984
3985 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:257
3986 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3987 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:291
3988 msgid "Logging out from IMAP"
3989 msgstr "Déconnexion du serveur IMAP"
3990
3991 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3992 msgid "Message appended to mailbox"
3993 msgstr "Message ajouté à la boite aux lettres"
3994
3995 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
3996 msgid "Message "
3997 msgstr "Message "
3998
3999 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4000 msgid " deleted from Remote Server!"
4001 msgstr " supprimé du serveur distant !"
4002
4003 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:271
4004 msgid "Delete failed:"
4005 msgstr "Échec de la suppression :"
4006
4007 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
4008 msgid "Remote POP server settings"
4009 msgstr "Options POP3"
4010
4011 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:160
4012 msgid ""
4013 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
4014 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
4015 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
4016 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
4017 msgstr ""
4018 "Vous devez savoir que le chiffrement employé pour garder votre mot de passe "
4019 "n'est pas parfaitement sûr &mdash; votre mot de passe peut être déchiffré "
4020 "par un pirate qui regarderait les sources Squirrelmail. Cette solution est "
4021 "cependant plus sûre que le protocole POP lui même car ce dernier transmet "
4022 "votre mot de passe sans chiffrement."
4023
4024 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:165
4025 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
4026 msgstr ""
4027 "Si vous n'indiquez pas votre mot de passe, il vous sera demandé à chaque "
4028 "récupération du courrier."
4029
4030 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
4031 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
4032 msgstr "Chiffrer les mots de passe (informatif seulement)"
4033
4034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
4035 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
4036 msgid "Add Server"
4037 msgstr "Ajouter un serveur"
4038
4039 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
4040 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:307
4041 msgid "Server:"
4042 msgstr "Serveur :"
4043
4044 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:194
4045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:311
4046 msgid "Alias:"
4047 msgstr "Alias :"
4048
4049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
4050 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:315
4051 msgid "Username:"
4052 msgstr "Identifiant :"
4053
4054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:206
4055 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:323
4056 msgid "Store in Folder:"
4057 msgstr "Sauvegarder dans le dossier :"
4058
4059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:225
4060 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:348
4061 msgid "Leave Mail on Server"
4062 msgstr "Laisser le courrier sur le serveur"
4063
4064 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
4065 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:355
4066 msgid "Check mail during login"
4067 msgstr "Récupérer le courrier à la connexion"
4068
4069 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
4070 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:362
4071 msgid "Check mail during folder refresh"
4072 msgstr "Récupérer le courrier au rafraîchissement des dossiers"
4073
4074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
4075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:367
4076 msgid "Modify Server"
4077 msgstr "Modifier Serveur"
4078
4079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:252
4080 msgid "Server Name:"
4081 msgstr "Nom du serveur :"
4082
4083 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:258
4084 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:289
4085 msgid "Modify"
4086 msgstr "Modifier"
4087
4088 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
4089 msgid "No-one server in use. Try to add."
4090 msgstr "Aucun serveur configuré. Essayez d'en ajouter un."
4091
4092 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:269
4093 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:292
4094 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:377
4095 msgid "Fetching Servers"
4096 msgstr "Interrogation des serveurs"
4097
4098 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:275
4099 msgid "Confirm Deletion of a Server"
4100 msgstr "Confirmer la suppression d'un serveur"
4101
4102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:281
4103 msgid "Selected Server:"
4104 msgstr "Serveur sélectionné :"
4105
4106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:282
4107 msgid "Confirm delete of selected server?"
4108 msgstr "Confirmez-vous la suppression du serveur sélectionné ?"
4109
4110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:283
4111 msgid "Confirm Delete"
4112 msgstr "Confirmer la suppression"
4113
4114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:298
4115 msgid "Mofify a Server"
4116 msgstr "Modifier un serveur"
4117
4118 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:383
4119 msgid "Undefined Function"
4120 msgstr "Fonction non définie"
4121
4122 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
4123 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
4124 msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?"
4125
4126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
4127 msgid "Fetch"
4128 msgstr "Récupérer"
4129
4130 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:124
4131 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:171
4132 msgid "Warning, "
4133 msgstr "Attention, "
4134
4135 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:207
4136 msgid "Mail Fetch Result:"
4137 msgstr "Résultat de la requête :"
4138
4139 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:236
4140 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
4141 msgstr "Récupération de courrier avec POP3"
4142
4143 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:238
4144 msgid ""
4145 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
4146 "account on this server."
4147 msgstr ""
4148 "Pour configurer la récupération du courrier depuis un compte POP3 vers ce "
4149 "serveur."
4150
4151 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:68
4152 msgid "Bug Reports:"
4153 msgstr "Rapports d'erreurs :"
4154
4155 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:73
4156 msgid "Show button in toolbar"
4157 msgstr "Montrer le bouton dans la barre d'outils"
4158
4159 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4160 msgid "Sent Subfolders Options"
4161 msgstr "Options des sous dossiers d'éléments envoyés"
4162
4163 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109
4164 msgid "Use Sent Subfolders"
4165 msgstr "Activer les sous dossiers d'éléments envoyés"
4166
4167 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
4168 msgid "Monthly"
4169 msgstr "Mensuellement"
4170
4171 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114
4172 msgid "Quarterly"
4173 msgstr "Trimestriellement"
4174
4175 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115
4176 msgid "Yearly"
4177 msgstr "Annuellement"
4178
4179 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130
4180 msgid "Base Sent Folder"
4181 msgstr "Base des élément envoyés"
4182
4183 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:107
4184 msgid "TODAY"
4185 msgstr "Aujourd'hui"
4186
4187 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:66
4188 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:156
4189 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:157
4190 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:281
4191 msgid "l, F j Y"
4192 msgstr "D j F Y"
4193
4194 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:118
4195 msgid "ADD"
4196 msgstr "Ajouter"
4197
4198 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:137
4199 msgid "EDIT"
4200 msgstr "Éditer"
4201
4202 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:139
4203 msgid "DEL"
4204 msgstr "Effacer"
4205
4206 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:88
4207 msgid "Start time:"
4208 msgstr "Démarrage à :"
4209
4210 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:99
4211 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:140
4212 msgid "Length:"
4213 msgstr "Durée :"
4214
4215 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
4216 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:147
4217 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:188
4218 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:212
4219 msgid "Priority:"
4220 msgstr "Priorité :"
4221
4222 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
4223 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:188
4224 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4225 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:154
4226 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:192
4227 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:216
4228 msgid "Title:"
4229 msgstr "Titre :"
4230
4231 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4232 msgid "Set Event"
4233 msgstr "Ajouter l'événement"
4234
4235 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:177
4236 msgid "Event Has been added!"
4237 msgstr "L'événement a été ajouté !"
4238
4239 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:180
4240 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:94
4241 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
4242 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:180
4243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4244 msgid "Date:"
4245 msgstr "Date :"
4246
4247 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:184
4248 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4249 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:129
4250 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:184
4251 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:208
4252 msgid "Time:"
4253 msgstr "Heure :"
4254
4255 # TODO À vérifier
4256 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:197
4257 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:163
4258 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:304
4259 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:27
4260 msgid "Day View"
4261 msgstr "Journée"
4262
4263 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
4264 msgid "Do you really want to delete this event?"
4265 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet événement ?"
4266
4267 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:161
4268 msgid "Event deleted!"
4269 msgstr "Événement effacé !"
4270
4271 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:169
4272 msgid "Nothing to delete!"
4273 msgstr "Rien à effacer !"
4274
4275 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:164
4276 msgid "Update Event"
4277 msgstr "Modifier l'événement"
4278
4279 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:177
4280 msgid "Do you really want to change this event from:"
4281 msgstr "Voulez vous vraiment déplacer cet événement de :"
4282
4283 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:200
4284 msgid "to:"
4285 msgstr "à :"
4286
4287 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:299
4288 msgid "Event updated!"
4289 msgstr "Événement modifié !"
4290
4291 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:25
4292 msgid "Month View"
4293 msgstr "Mois"
4294
4295 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4296 msgid "0 min."
4297 msgstr "0 min."
4298
4299 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4300 msgid "15 min."
4301 msgstr "15 min."
4302
4303 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4304 msgid "35 min."
4305 msgstr "35 min."
4306
4307 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4308 msgid "45 min."
4309 msgstr "45 min."
4310
4311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4312 msgid "1 hr."
4313 msgstr "1 hr."
4314
4315 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4316 msgid "1.5 hr."
4317 msgstr "1.5 hr."
4318
4319 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4320 msgid "2 hr."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4324 msgid "2.5 hr."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4328 msgid "3 hr."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4332 msgid "3.5 hr."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
4336 msgid "4 hr."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
4340 msgid "5 hr."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
4344 msgid "6 hr."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
4348 msgid "Calendar"
4349 msgstr "Calendrier"
4350
4351 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4352 msgid "Mailinglist"
4353 msgstr "Listes de discussion"
4354
4355 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:38
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4359 "receive an emailed response at the address below."
4360 msgstr ""
4361 "Envoyer une demande d'aide à %s pour cette liste. Vous recevrez une réponse "
4362 "à l'adresse ci-dessous."
4363
4364 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:41
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4368 "this list. You will be subscribed with the address below."
4369 msgstr ""
4370 "Envoyer une demande d'abonnement à cette liste à %s. Vous serez inscrit avec "
4371 "l'adresse suivante."
4372
4373 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:44
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4377 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4378 msgstr ""
4379 "Envoyer une demande de désabonnement à cette liste à %s. L'adresse suivante "
4380 "sera indiquée pour la demande de désabonnement."
4381
4382 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:92
4383 msgid "Send Mail"
4384 msgstr "Envoyer le message"
4385
4386 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4387 msgid "Post to List"
4388 msgstr "Envoyer à la liste"
4389
4390 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4391 msgid "Reply to List"
4392 msgstr "Répondre à la liste"
4393
4394 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4395 msgid "List Archives"
4396 msgstr "Archives de la liste"
4397
4398 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4399 msgid "Contact Listowner"
4400 msgstr "Contact le responsable de la liste"
4401
4402 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4403 msgid "Mailing List"
4404 msgstr "Liste de discussion"
4405
4406 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:195
4407 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:198
4408 msgid "Delete & Prev"
4409 msgstr "Supprimer et précédent"
4410
4411 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:201
4412 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:203
4413 msgid "Delete & Next"
4414 msgstr "Supprimer et suivant"
4415
4416 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:339
4417 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4418 msgstr "Boutons Supprimer / Déplacer / Suivant :"
4419
4420 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:345
4421 msgid "Display at top"
4422 msgstr "Affichés en haut"
4423
4424 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:351
4425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:363
4426 msgid "with move option"
4427 msgstr "avec l'option Déplacer"
4428
4429 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:357
4430 msgid "Display at bottom"
4431 msgstr "Affichés en bas"
4432
4433 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4434 msgid "Config File Version"
4435 msgstr "Version du fichier de configuration"
4436
4437 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4438 msgid "Squirrelmail Version"
4439 msgstr "Version de SquirrelMail"
4440
4441 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4442 msgid "PHP Version"
4443 msgstr "Version de PHP"
4444
4445 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4446 msgid "Organization Preferences"
4447 msgstr "Votre organisation"
4448
4449 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4450 msgid "Organization Name"
4451 msgstr "Nom de l'organisation"
4452
4453 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4454 msgid "Organization Logo"
4455 msgstr "Logo de l'organisation"
4456
4457 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4458 msgid "Organization Logo Width"
4459 msgstr "Largeur du logo"
4460
4461 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4462 msgid "Organization Logo Height"
4463 msgstr "Hauteur du logo"
4464
4465 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4466 msgid "Organization Title"
4467 msgstr "Titre de l'organisation"
4468
4469 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4470 msgid "Signout Page"
4471 msgstr "Page de fin de session"
4472
4473 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4474 msgid "Default Language"
4475 msgstr "Langue par défaut"
4476
4477 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4478 msgid "Top Frame"
4479 msgstr "Cadre du haut"
4480
4481 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4482 msgid "Server Settings"
4483 msgstr "Paramètres serveur"
4484
4485 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4486 msgid "Mail Domain"
4487 msgstr "Domaine"
4488
4489 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4490 msgid "IMAP Server Address"
4491 msgstr "Adresse du serveur IMAP"
4492
4493 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4494 msgid "IMAP Server Port"
4495 msgstr "Port du serveur IMAP"
4496
4497 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4498 msgid "IMAP Server Type"
4499 msgstr "Type du serveur IMAP"
4500
4501 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4502 msgid "Cyrus IMAP server"
4503 msgstr "Cyrus"
4504
4505 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4506 msgid "University of Washington's IMAP server"
4507 msgstr "Université de Washington"
4508
4509 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4510 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4511 msgstr "Microsoft Exchange"
4512
4513 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4514 msgid "Courier IMAP server"
4515 msgstr "Courier"
4516
4517 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4518 msgid "Not one of the above servers"
4519 msgstr "Aucun des serveurs précédents"
4520
4521 # TODO À vérifier
4522 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4523 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4524 msgstr "Délimiteur de dossier IMAP"
4525
4526 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4527 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4528 msgstr "Choisir « detect » pour une détection automatique."
4529
4530 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4531 msgid "Use Sendmail"
4532 msgstr "Utiliser Sendmail"
4533
4534 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4535 msgid "Sendmail Path"
4536 msgstr "Emplacement de Sendmail"
4537
4538 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4539 msgid "SMTP Server Address"
4540 msgstr "Adresse du serveur SMTP"
4541
4542 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4543 msgid "SMTP Server Port"
4544 msgstr "Port du serveur SMTP"
4545
4546 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4547 msgid "Authenticated SMTP"
4548 msgstr "SMTP authentifié"
4549
4550 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4551 msgid "Invert Time"
4552 msgstr "Inverser le temps"
4553
4554 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4555 msgid "Use Confirmation Flags"
4556 msgstr "Utiliser les accusés de réception"
4557
4558 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4559 msgid "Folders Defaults"
4560 msgstr "Valeurs par défaut des dossiers"
4561
4562 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4563 msgid "Default Folder Prefix"
4564 msgstr "Emplacement des dossiers"
4565
4566 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4567 msgid "Show Folder Prefix Option"
4568 msgstr "Modification de l'emplacement des dossiers"
4569
4570 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4571 msgid "By default, move to trash"
4572 msgstr "Par défaut, déplacer vers la poubelle"
4573
4574 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4575 msgid "By default, move to sent"
4576 msgstr "Par défaut, déplacer vers Éléments envoyés"
4577
4578 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4579 msgid "By default, save as draft"
4580 msgstr "Par défaut, enregistrer en tant que brouillon"
4581
4582 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4583 msgid "List Special Folders First"
4584 msgstr "Afficher les dossiers spéciaux en premier"
4585
4586 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4587 msgid "Show Special Folders Color"
4588 msgstr "Afficher les couleurs des dossiers spéciaux"
4589
4590 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4591 msgid "Auto Expunge"
4592 msgstr "Effacement automatique"
4593
4594 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4595 msgid "Default Sub. of INBOX"
4596 msgstr "Tous les sous-dossier dans INBOX"
4597
4598 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4599 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4600 msgstr "Afficher l'option « Contient des sous-dossiers »"
4601
4602 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4603 msgid "Default Unseen Notify"
4604 msgstr "Indication des messages non lus"
4605
4606 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4607 msgid "Default Unseen Type"
4608 msgstr "Messages non lus"
4609
4610 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4611 msgid "Auto Create Special Folders"
4612 msgstr "Créer automatiquement les dossiers spéciaux"
4613
4614 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4615 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4616 msgstr "Carnet d'adresses Javascript"
4617
4618 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4619 msgid "Auto delete folders"
4620 msgstr "Suppression automatique des dossiers"
4621
4622 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4623 msgid "General Options"
4624 msgstr "Options générales"
4625
4626 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4627 msgid "Default Charset"
4628 msgstr "Encodage par défaut"
4629
4630 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4631 msgid "Data Directory"
4632 msgstr "Répertoire des données"
4633
4634 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4635 msgid "Temp Directory"
4636 msgstr "Répertoire des fichiers temporaires"
4637
4638 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4639 msgid "Hash Level"
4640 msgstr "Degré de hachage"
4641
4642 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4643 msgid "Hash Disabled"
4644 msgstr "Désactivé"
4645
4646 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4647 msgid "Moderate"
4648 msgstr "Modéré"
4649
4650 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4651 msgid "Medium"
4652 msgstr "Moyen"
4653
4654 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4655 msgid "Default Left Size"
4656 msgstr "Largeur du cadre de gauche"
4657
4658 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4659 msgid "Usernames in Lowercase"
4660 msgstr "Noms d'utilisateurs en minuscule"
4661
4662 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4663 msgid "Allow use of priority"
4664 msgstr "Autoriser les priorités"
4665
4666 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4667 msgid "Hide SM attributions"
4668 msgstr "Masquer la référence à SquirrelMail"
4669
4670 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4671 msgid "Enable use of delivery receipts"
4672 msgstr "Autoriser les accusés de réception"
4673
4674 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4675 msgid "Allow editing of identities"
4676 msgstr "Autoriser la modification de l'identité"
4677
4678 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4679 msgid "Allow editing of full name"
4680 msgstr "Autoriser la modification du nom"
4681
4682 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4683 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4684 msgid "Message of the Day"
4685 msgstr "Message du jour"
4686
4687 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4688 msgid "Database"
4689 msgstr "Base de données"
4690
4691 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4692 msgid "Address book DSN"
4693 msgstr "DSN du carnet d'adresses"
4694
4695 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4696 msgid "Address book table"
4697 msgstr "Table du carnet d'adresses"
4698
4699 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4700 msgid "Preferences DSN"
4701 msgstr "DSN des préférences"
4702
4703 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4704 msgid "Preferences table"
4705 msgstr "Table des préférences"
4706
4707 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4708 msgid "Preferences username field"
4709 msgstr "Champ contenant le nom d'utilisateur"
4710
4711 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4712 msgid "Preferences key field"
4713 msgstr "Champ contenant le nom de l'option"
4714
4715 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4716 msgid "Preferences value field"
4717 msgstr "Champ contenant la valeur de l'option"
4718
4719 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4720 msgid "Themes"
4721 msgstr "Thèmes"
4722
4723 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4724 msgid "Style Sheet URL (css)"
4725 msgstr "URL de la feuille de style (css)"
4726
4727 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:188
4728 msgid "Configuration Administrator"
4729 msgstr "Administration de la configuration"
4730
4731 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:381
4732 msgid "Theme Name"
4733 msgstr "Nom du thème"
4734
4735 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:382
4736 msgid "Theme Path"
4737 msgstr "Emplacement du thème"
4738
4739 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:422
4740 msgid "Plugins"
4741 msgstr "Extensions (<i>plugins</i>)"
4742
4743 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:484
4744 msgid "Change Settings"
4745 msgstr "Valider les changements"
4746
4747 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:512
4748 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4749 msgstr ""
4750 "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration. Merci de vérifier config."
4751 "php."
4752
4753 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4754 msgid "Administration"
4755 msgstr "Administration"
4756
4757 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4758 msgid ""
4759 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4760 "remotely."
4761 msgstr ""
4762 "Ce module permet la modification à distance du fichier de configuration de "
4763 "SquirrelMail."
4764
4765 # TODO À vérifier
4766 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:112
4767 msgid "Take Address"
4768 msgstr "Ajouter l'adresse"
4769
4770 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:143
4771 msgid "Address Book Take"
4772 msgstr "Carnet d'adresses"
4773
4774 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:149
4775 msgid "Left aligned"
4776 msgstr "Aligné à gauche"
4777
4778 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:153
4779 msgid "Centered"
4780 msgstr "Centré"
4781
4782 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:157
4783 msgid "Right aligned"
4784 msgstr "Aligné à droite"
4785
4786 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:158
4787 msgid "on the Read screen"
4788 msgstr "dans le cadre de lecture"
4789
4790 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:162
4791 msgid "Hide the box"
4792 msgstr "Masqué"
4793
4794 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:166
4795 msgid "Try to verify addresses"
4796 msgstr "Essayer de vérifier les adresses"
4797
4798 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4799 msgid "Delivery error report"
4800 msgstr "Rapport d'erreur de délivrance"
4801
4802 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4803 msgid "Undelivered Message Headers"
4804 msgstr "En-têtes du message non délivré"
4805
4806 #~ msgid "Submit message"
4807 #~ msgstr "Envoyer le message"
4808
4809 #~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
4810 #~ msgstr "POP3 : NOOP OK prématuré, serveur non conforme à la RFC 1939"
4811
4812 #~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
4813 #~ msgstr "NOOP a échoué. Le serveur n'est pas conforme à la RFC 1939."
4814
4815 #, fuzzy
4816 #~ msgid "Close window"
4817 #~ msgstr "Fermer la fenêtre"
4818
4819 #, fuzzy
4820 #~ msgid "empty"
4821 #~ msgstr "Répondre"
4822
4823 # squirrelmail/functions/display_messages.php:39
4824
4825
4826 # squirrelmail/functions/display_messages.php:39
4827
4828 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4829 #~ msgstr "Bienvenue sur le Webmail de %s"
4830
4831 #, fuzzy
4832 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4833 #~ msgstr "SquirrelMail version %s"
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4837 #~ msgstr "Numéro de message inconnu dans la réponse du serveur : "
4838
4839 #~ msgid "No To Address"
4840 #~ msgstr "Pas de destinataire"
4841
4842 #~ msgid "Found"
4843 #~ msgstr "Trouvé"
4844
4845 #~ msgid "messages"
4846 #~ msgstr "messages"
4847
4848 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
4849
4850
4851 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
4852
4853 #~ msgid ""
4854 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
4855 #~ msgstr ""
4856 #~ "GRATUIT - Un autre successeur d'ORBS (il utilise juste le champs INPUTS "
4857 #~ "de la base de données). "
4858
4859 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
4860
4861
4862 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
4863
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
4866 #~ msgstr ""
4867 #~ "GRATUIT - Un autre successeur d'ORBS (il utilise juste le champs INPUTS "
4868 #~ "de la base de données). "
4869
4870 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
4871
4872
4873 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
4874
4875 #~ msgid ""
4876 #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
4877 #~ "SLOOOOOOW!"
4878 #~ msgstr ""
4879 #~ "GRATUIT - ORBL est un autre dérivé de ORBS. Très certainement "
4880 #~ "LEEEEEEEEENT !"
4881
4882 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
4883
4884
4885 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
4886
4887 #~ msgid ""
4888 #~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
4889 #~ "addressed to postmaster@<theirdomain>."
4890 #~ msgstr ""
4891 #~ "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk liste non seulement les relais ouverts, "
4892 #~ "mais aussi les serveurs de mails qui refusent ou rejettent les E-mail "
4893 #~ "adressés à postmaster@<theidomain>."
4894
4895 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
4896
4897
4898 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
4899
4900
4901 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
4902
4903 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
4904
4905 #~ msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
4906 #~ msgstr "BRÈCHE DE SÉCURITÉ SUR LE 5ÈME ÉTAGE"
4907
4908 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4909 #~ msgstr "Voir une pièce jointe"
4910
4911 #~ msgid "Cc:"
4912 #~ msgstr "Copie à :"
4913
4914 #~ msgid "Bcc:"
4915 #~ msgstr "Copie cachée à :"
4916
4917 #~ msgid "<No subject>"
4918 #~ msgstr "< pas d'objet >"
4919
4920 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4921 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4922 #~ msgstr "Demander et accepter les accusés de réception "
4923
4924 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4925 #~ msgid "Use receive date for sort"
4926 #~ msgstr "Trie par date de réception "
4927
4928 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4929 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4930 #~ msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
4931
4932 #~ msgid "No Messages found"
4933 #~ msgstr "Aucun message trouvé"
4934
4935 #~ msgid "Note Field Contains"
4936 #~ msgstr "Contenu du champ Note"
4937
4938 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4939 #~ msgstr ""
4940 #~ "Erreur lors de l'interprétation de la structure mime. Faites un rapport "
4941 #~ "de bogue !"
4942
4943 #~ msgid "Notify:"
4944 #~ msgstr "Notifier :"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "l, F d Y"
4948 #~ msgstr "D, j F Y, G:i"
4949
4950 #~ msgid "30 min."
4951 #~ msgstr "30 min."
4952
4953 #~ msgid "Don't Email Me"
4954 #~ msgstr "Pas de rappel"
4955
4956 #~ msgid "Email Me - 0m prior"
4957 #~ msgstr "Rappel 0 min avant"
4958
4959 #~ msgid "Email Me - 5m prior"
4960 #~ msgstr "Rappel 5 minutes avant"
4961
4962 #~ msgid "Email Me - 15m prior"
4963 #~ msgstr "Rappel 15 minutes avant"
4964
4965 #~ msgid "Email Me - 30m prior"
4966 #~ msgstr "Rappel 30 minutes avant"
4967
4968 #~ msgid "Email Me - 1h prior"
4969 #~ msgstr "Rappel 1 heure avant"
4970
4971 #~ msgid "Email Me - 4h prior"
4972 #~ msgstr "Rappel 4 heure avant"
4973
4974 #~ msgid "Email Me - 1d prior"
4975 #~ msgstr "Rappel 1 jour avant"