1 # French Squirrelmail Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
6 "Project-Id-Version: $Id: squirrelmail.po,v 1.3 2002/04/01 05:20:56 graf25 "
8 "POT-Creation-Date: 2002-10-22 00:33+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:58GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.org>\n"
11 "Language-Team: French <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:26
18 msgstr "Carnet d'adresses"
20 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:86
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:94
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:96
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:121
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:340 squirrelmail/src/vcard.php:94
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:122
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:102
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:123
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:103
41 #: squirrelmail/src/addressbook.php:342
45 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:126
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
50 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:797
51 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:155
52 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
53 #: squirrelmail/src/compose.php:160 squirrelmail/src/compose.php:174
54 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:404
56 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:123
57 #: squirrelmail/src/read_body.php:407 squirrelmail/src/search.php:480
61 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
62 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:120
63 #: squirrelmail/src/compose.php:161 squirrelmail/src/compose.php:177
64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:118
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:407
66 #: squirrelmail/src/read_body.php:408 squirrelmail/src/search.php:479
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
71 #: squirrelmail/src/read_body.php:409
73 msgstr "Copie cachée à"
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
77 msgstr "Utiliser les adresses"
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:161
80 msgid "Address Book Search"
81 msgstr "Rechercher dans le carnet d'adresses"
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
88 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183
93 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:210
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
95 msgid "All address books"
96 msgstr "Tous les carnets d'adresses"
98 #: squirrelmail/functions/page_header.php:244
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:201
101 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:294
102 #: squirrelmail/src/search.php:313 squirrelmail/src/search.php:483
103 #: squirrelmail/src/search.php:513 squirrelmail/src/search.php:535
104 #: squirrelmail/src/search.php:550
108 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:225
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:202
111 msgstr "Tout afficher"
113 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:248
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:232
116 msgid "Unable to list addresses from %s"
117 msgstr "Impossible d'afficher les adresses à partir de %s"
119 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:274
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:257
121 msgid "Your search failed with the following error(s)"
122 msgstr "Votre recherche a échoué avec les erreurs suivantes"
124 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:283
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:264
127 msgid "No persons matching your search was found"
128 msgstr "Aucune personne trouvée"
130 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:278
134 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:39
135 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:431
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:74
138 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227 squirrelmail/src/compose.php:864
139 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:43
143 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:39
144 #: squirrelmail/src/addressbook.php:75 squirrelmail/src/addressbook.php:339
148 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:76
150 msgid "Must be unique"
151 msgstr "Doit être unique"
153 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:45
154 #: squirrelmail/src/addressbook.php:77
155 msgid "E-mail address"
156 msgstr "Adresse électronique"
158 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
159 #: squirrelmail/src/addressbook.php:78
163 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
164 #: squirrelmail/src/addressbook.php:79
168 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:72
169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:80
170 msgid "Additional info"
171 msgstr "Informations complémentaires"
173 #: squirrelmail/src/addressbook.php:95
174 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
175 msgstr "Aucun carnet d'adresses n'est défini. Contactez l'administrateur."
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:192
178 msgid "You can only edit one address at the time"
179 msgstr "Vous ne pouvez modifier qu'une adresse à la fois"
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:206 squirrelmail/src/addressbook.php:210
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:243 squirrelmail/src/addressbook.php:247
183 msgid "Update address"
184 msgstr "Modifier une adresse"
186 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:153
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:170
188 #: squirrelmail/src/addressbook.php:232 squirrelmail/src/addressbook.php:286
192 #: squirrelmail/src/addressbook.php:259
193 msgid "Unknown error"
194 msgstr "Erreur inconnue"
196 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:77
197 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306 squirrelmail/src/addressbook.php:409
199 msgstr "Ajouter une adresse"
201 #: squirrelmail/src/addressbook.php:320 squirrelmail/src/addressbook.php:387
202 msgid "Edit selected"
203 msgstr "Éditer la sélection"
205 #: squirrelmail/src/addressbook.php:322 squirrelmail/src/addressbook.php:389
206 msgid "Delete selected"
207 msgstr "Supprimer la sélection"
209 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:33
210 #: squirrelmail/src/addressbook.php:404
213 msgstr "Ajouter à : %s"
215 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:817
216 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
217 #: squirrelmail/src/compose.php:157 squirrelmail/src/compose.php:168
218 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:413
219 #: squirrelmail/src/options_order.php:68
220 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
221 #: squirrelmail/src/read_body.php:397 squirrelmail/src/search.php:477
225 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:800
226 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
227 #: squirrelmail/src/compose.php:158 squirrelmail/src/compose.php:170
228 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:112
229 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:401
230 #: squirrelmail/src/options_order.php:66
231 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:111
232 #: squirrelmail/src/read_body.php:405 squirrelmail/src/search.php:478
236 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:809
237 #: squirrelmail/src/compose.php:159 squirrelmail/src/compose.php:172
238 #: squirrelmail/src/options_order.php:67
239 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:119
240 #: squirrelmail/src/read_body.php:406
244 #: squirrelmail/src/compose.php:167
245 msgid "Original Message"
246 msgstr "Message original"
248 #: squirrelmail/src/compose.php:272
249 msgid "Draft Email Saved"
250 msgstr "Brouillon enregistré"
252 #: squirrelmail/src/compose.php:365 squirrelmail/src/compose.php:408
253 #: squirrelmail/src/compose.php:418
254 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
255 msgstr "Impossible de déplacer ou copier le fichier. Fichier non attaché."
257 #: squirrelmail/src/compose.php:856
259 msgstr "Brouillon enregistré"
261 #: squirrelmail/src/compose.php:859
262 msgid "Your Message has been sent"
263 msgstr "Votre message est parti."
265 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:63
266 #: squirrelmail/src/compose.php:874
270 #: squirrelmail/src/compose.php:902 squirrelmail/src/read_body.php:204
274 #: squirrelmail/src/compose.php:910
278 #: squirrelmail/src/compose.php:918
280 msgstr "Copie cachée à :"
282 #: squirrelmail/src/compose.php:926 squirrelmail/src/read_body.php:205
286 #: squirrelmail/src/compose.php:979 squirrelmail/src/compose.php:1110
290 #: squirrelmail/src/compose.php:996
292 msgstr "Pièce jointe :"
294 #: squirrelmail/src/compose.php:1000 squirrelmail/src/options_order.php:160
298 #: squirrelmail/src/compose.php:1025
299 msgid "Delete selected attachments"
300 msgstr "Supprimer les pièces jointes sélectionnées"
302 #: squirrelmail/src/compose.php:1070 squirrelmail/src/read_body.php:411
306 # FIXME Dommage, au masculin dans defines.php au féminin
308 #: squirrelmail/functions/mime.php:236
309 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
310 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:102
311 #: squirrelmail/src/compose.php:1071
315 #: squirrelmail/functions/mime.php:249
316 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:101
317 #: squirrelmail/src/compose.php:1072
321 #: squirrelmail/functions/mime.php:242
322 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
323 #: squirrelmail/src/compose.php:1073
327 #: squirrelmail/src/compose.php:1079
329 msgstr "Accusé de réception"
331 #: squirrelmail/src/compose.php:1081
333 msgstr "à la lecture"
335 #: squirrelmail/src/compose.php:1083
337 msgstr "à la réception"
339 #: squirrelmail/include/options/personal.php:100
340 #: squirrelmail/src/compose.php:1092
341 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
345 #: squirrelmail/functions/page_header.php:238
346 #: squirrelmail/src/compose.php:1095 squirrelmail/src/compose.php:1099
347 #: squirrelmail/src/compose.php:1103
351 #: squirrelmail/src/compose.php:1107
353 msgstr "Enregistrer le brouillon"
355 #: squirrelmail/src/compose.php:1128
356 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
357 msgstr "Vous n'avez pas rempli le champ « À : »."
359 #: squirrelmail/src/compose.php:1203
363 #: squirrelmail/src/compose.php:1206
367 #: squirrelmail/src/compose.php:1206
371 #: squirrelmail/src/compose.php:1356
375 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
376 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
377 msgstr "Nom de dossier non autorisé. Choisissez un autre nom."
379 #: squirrelmail/src/folders_create.php:46
380 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
381 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:38
382 msgid "Click here to go back"
383 msgstr "Cliquez ici pour revenir en arrière"
385 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:43
386 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
388 "Vous n'avez pas choisi le dossier à supprimer. Sélectionnez un dossier pour "
391 #: squirrelmail/functions/page_header.php:240 squirrelmail/src/folders.php:44
392 #: squirrelmail/src/left_main.php:835
396 #: squirrelmail/src/folders.php:53
397 msgid "Subscribed successfully!"
398 msgstr "Abonnement réussi !"
400 #: squirrelmail/src/folders.php:55
401 msgid "Unsubscribed successfully!"
402 msgstr "Désabonnement réussi !"
404 #: squirrelmail/src/folders.php:57
405 msgid "Deleted folder successfully!"
406 msgstr "Dossier supprimé !"
408 #: squirrelmail/src/folders.php:59
409 msgid "Created folder successfully!"
410 msgstr "Création du dossier réussie !"
412 #: squirrelmail/src/folders.php:61
413 msgid "Renamed successfully!"
414 msgstr "Changement de nom réussi !"
416 # TODO vérifier le mdash
417 #: squirrelmail/src/folders.php:64
418 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
419 msgstr "Échec de l'abonnement — le dossier n'existe pas."
421 #: squirrelmail/src/folders.php:71 squirrelmail/src/left_main.php:874
422 msgid "refresh folder list"
423 msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers"
425 #: squirrelmail/src/folders.php:84
426 msgid "Create Folder"
427 msgstr "Créer le dossier"
429 #: squirrelmail/src/folders.php:91
430 msgid "as a subfolder of"
431 msgstr "en tant que sous-dossier de"
433 #: squirrelmail/src/folders.php:95 squirrelmail/src/folders.php:97
437 #: squirrelmail/src/folders.php:122
438 msgid "Let this folder contain subfolders"
439 msgstr "Autoriser les sous-dossier dans ce dossier."
441 #: squirrelmail/src/folders.php:125
445 #: squirrelmail/src/folders.php:161
446 msgid "Rename a Folder"
447 msgstr "Renommer un dossier"
449 #: squirrelmail/src/folders.php:169 squirrelmail/src/folders.php:210
450 msgid "Select a folder"
451 msgstr "Choisir un dossier"
453 #: squirrelmail/src/folders.php:188
457 #: squirrelmail/src/folders.php:192 squirrelmail/src/folders.php:232
458 msgid "No folders found"
459 msgstr "Aucun dossier trouvé"
461 #: squirrelmail/src/folders.php:202
462 msgid "Delete Folder"
463 msgstr "Supprimer le dossier"
465 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:716
466 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:225
467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:259
468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
469 #: squirrelmail/src/folders.php:228 squirrelmail/src/options_highlight.php:133
470 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
471 #: squirrelmail/src/read_body.php:501
475 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
476 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:265
480 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
481 #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:304
482 #: squirrelmail/src/folders.php:314
486 #: squirrelmail/src/folders.php:269
487 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
488 msgstr "Aucun dossier n'a été trouvé pour le désabonnement !"
490 #: squirrelmail/src/folders.php:307
491 msgid "No folders were found to subscribe to!"
492 msgstr "Aucun dossier trouvé pour l'abonnement !"
494 #: squirrelmail/src/folders.php:312
495 msgid "Subscribe to:"
496 msgstr "S'abonner à :"
498 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:38
499 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
501 "Vous n'avez pas sélectionné de dossier à renommer. Sélectionnez un dossier "
504 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:64
505 msgid "Rename a folder"
506 msgstr "Renommer un dossier"
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:69
510 msgstr "Nouveau nom :"
512 #: squirrelmail/functions/options.php:421
513 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:204
514 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
515 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:168
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:76
517 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:426
521 #: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:87
522 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
525 #: squirrelmail/functions/page_header.php:246
526 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
527 #: squirrelmail/src/help.php:100
531 #: squirrelmail/src/help.php:139
534 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
536 msgstr "Cette aide n'a pas été traduite en %s. Elle sera affichée en anglais. "
538 #: squirrelmail/src/help.php:145
539 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
540 msgstr "Certains documents de l'aide sont absents !"
542 #: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:205
543 msgid "Table of Contents"
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:996
547 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:999
548 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1002
549 #: squirrelmail/src/help.php:199 squirrelmail/src/help.php:203
550 #: squirrelmail/src/read_body.php:537 squirrelmail/src/read_body.php:539
551 #: squirrelmail/src/read_body.php:562
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:997
556 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1000
557 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1003
558 #: squirrelmail/src/help.php:207 squirrelmail/src/help.php:210
559 #: squirrelmail/src/read_body.php:546 squirrelmail/src/read_body.php:548
560 #: squirrelmail/src/read_body.php:563
564 #: squirrelmail/src/help.php:231
566 msgstr "Début de page"
568 #: squirrelmail/src/image.php:38
569 msgid "Viewing an image attachment"
570 msgstr "Voir une image attachée"
572 #: squirrelmail/src/image.php:42 squirrelmail/src/vcard.php:48
573 #: squirrelmail/src/view_header.php:90 squirrelmail/src/view_text.php:66
575 msgstr "Voir le message"
577 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:94 squirrelmail/src/image.php:51
578 #: squirrelmail/src/vcard.php:205 squirrelmail/src/view_text.php:70
579 msgid "Download this as a file"
580 msgstr "Télécharger en tant que fichier"
582 #: squirrelmail/src/left_main.php:56
583 msgid "Not available"
584 msgstr "Non disponible"
586 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1202
587 #: squirrelmail/functions/page_header.php:212
588 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:237
589 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
590 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:335
591 #: squirrelmail/src/left_main.php:78 squirrelmail/src/search.php:198
592 #: squirrelmail/src/search.php:446
594 msgstr "Boîte à lettres"
596 #: squirrelmail/src/left_main.php:104 squirrelmail/src/left_main.php:340
597 #: squirrelmail/src/left_main.php:428
601 # Espace à la fin car suivi d'un « : ».
602 #: squirrelmail/src/left_main.php:868
604 msgstr "Dernière mise à jour "
606 #: squirrelmail/src/left_main.php:948
607 msgid "Save folder tree"
608 msgstr "Sauvegarder l'aborescence des dossiers"
610 #: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126
614 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:145
615 #: squirrelmail/src/login.php:89
620 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:148
621 #: squirrelmail/src/login.php:92
623 msgid "SquirrelMail version %s"
624 msgstr "SquirrelMail version %s"
626 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:149
627 #: squirrelmail/src/login.php:93
628 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
629 msgstr "Par l'équipe de développement de SquirrelMail"
631 #: squirrelmail/src/login.php:97
634 msgstr "Connexion %s"
636 #: squirrelmail/src/login.php:105
638 msgstr "Identifiant :"
640 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:319
642 #: squirrelmail/src/login.php:113
644 msgstr "Mot de passe :"
646 #: squirrelmail/src/move_messages.php:230
647 #: squirrelmail/src/move_messages.php:284
648 #: squirrelmail/src/move_messages.php:320
649 msgid "No messages were selected."
650 msgstr "Aucun message n'a été sélectionné."
652 #: squirrelmail/functions/page_header.php:242
653 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
654 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
655 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
656 #: squirrelmail/src/options.php:231 squirrelmail/src/options_highlight.php:97
657 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
658 #: squirrelmail/src/options_order.php:60 squirrelmail/src/read_body.php:617
662 #: squirrelmail/src/options.php:176 squirrelmail/src/options.php:331
663 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:97
664 msgid "Message Highlighting"
665 msgstr "Mise en valeur des messages"
667 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
668 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:104
672 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
673 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:193
674 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:298
675 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:105
679 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:161
680 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:121
681 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:410
683 msgstr "À ou Copie à"
685 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
689 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:220
690 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:192
691 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:131
695 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
696 msgid "No highlighting is defined"
697 msgstr "Aucun mise en valeur n'est définie"
699 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
700 msgid "Identifying name"
703 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:353
707 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:356
711 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:357
715 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:358
717 msgstr "Jaune sombre"
719 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:359
723 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:360
725 msgstr "Magenta sombre"
727 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:361
731 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:362
735 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:363
739 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:364
743 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:365
744 msgid "Light Magenta"
745 msgstr "Magenta clair"
747 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:366
751 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:367
755 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
759 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
763 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
767 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:373
771 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:415
775 #: squirrelmail/src/options_identities.php:60
777 msgid "Alternate Identity %d"
778 msgstr "Identité alternative %d"
780 #: squirrelmail/src/options_identities.php:70
781 msgid "Advanced Identities"
782 msgstr "Identités avancées"
784 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
785 msgid "Default Identity"
786 msgstr "Identité par défaut"
788 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
789 msgid "Add a New Identity"
790 msgstr "Ajouter une nouvelle identité"
792 #: squirrelmail/include/options/personal.php:57
793 #: squirrelmail/include/options/personal.php:65
794 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
798 #: squirrelmail/src/options_identities.php:325
799 msgid "E-Mail Address"
800 msgstr "Adresse électronique"
802 #: squirrelmail/include/options/personal.php:92
803 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
805 msgstr "Adresse de réponse"
807 #: squirrelmail/src/options_identities.php:334
808 msgid "Save / Update"
809 msgstr "Enregistrer / mettre à jour"
811 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
813 msgstr "Identité par défaut"
815 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
819 #: squirrelmail/src/options.php:188 squirrelmail/src/options.php:347
820 #: squirrelmail/src/options_order.php:60
822 msgstr "Ordre de l'index"
824 #: squirrelmail/src/options_order.php:65
826 msgstr "Case à cocher"
828 #: squirrelmail/src/options_order.php:69
832 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:824
833 #: squirrelmail/src/options_order.php:70
837 #: squirrelmail/src/options_order.php:115
839 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
840 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
843 "L'ordre de l'index est l'ordre dans lequel les colonnes apparaissent dans "
844 "l'index des messages. Vous pouvez ajouter, enlever et déplacer les colonnes "
845 "pour répondre à vos besoins."
847 #: squirrelmail/src/options_order.php:126
851 #: squirrelmail/src/options_order.php:128
855 #: squirrelmail/src/options_order.php:133
859 #: squirrelmail/src/options_order.php:164
860 msgid "Return to options page"
861 msgstr "Retourner à la page des options"
863 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options.php:315
864 msgid "Personal Information"
865 msgstr "Informations personnelles"
867 #: squirrelmail/src/options.php:170 squirrelmail/src/options.php:323
868 msgid "Display Preferences"
869 msgstr "Préférences d'affichage"
871 #: squirrelmail/src/options.php:182 squirrelmail/src/options.php:339
872 msgid "Folder Preferences"
873 msgstr "Préférences des dossiers"
875 # Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code.
876 # un %s serait le bienvenu.
877 #: squirrelmail/src/options.php:298
878 msgid "Successfully Saved Options"
879 msgstr "Options sauvegardées "
881 #: squirrelmail/src/options.php:303
882 msgid "Refresh Folder List"
883 msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers"
885 #: squirrelmail/src/options.php:305
889 #: squirrelmail/src/options.php:317
891 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
892 "email address, etc."
894 "Contient les informations vous concernant telles que votre nom, votre "
895 "adresse électronique, etc."
897 #: squirrelmail/src/options.php:325
899 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
900 "you, such as the colors, the language, and other settings."
902 "Vous pouvez changer l'apparence de SquirrelMail en modifiant les couleurs, "
903 "la langue ou d'autres paramètres."
905 #: squirrelmail/src/options.php:333
907 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
908 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
909 "messages are from, especially for mailing lists."
911 "En fonction de critères configurables, les messages entrants peuvent avoir "
912 "des couleurs différentes dans la liste des messages. Ceci aide à distinguer "
913 "plus facilement les expéditeurs des messages, en particulier pour les listes "
916 #: squirrelmail/src/options.php:341
918 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
920 "Ces paramètres modifient la façon dont vos dossiers sont affichés et "
923 #: squirrelmail/src/options.php:349
925 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
926 "headers in any order you want."
928 "L'ordre de l'index des messages peut être modifier pour afficher les en-"
929 "têtes dans l'ordre que vous préférez."
931 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:76
932 msgid "Message not printable"
933 msgstr "Message non imprimable"
935 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
936 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:19
937 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:26
938 msgid "Printer Friendly"
939 msgstr "Version imprimante"
941 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:128
945 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:42
949 #: squirrelmail/src/read_body.php:119
950 msgid "View Printable Version"
951 msgstr "Voir la version imprimante"
953 #: squirrelmail/src/read_body.php:167
957 #: squirrelmail/src/read_body.php:203
959 msgstr "Votre message"
961 #: squirrelmail/src/read_body.php:206
965 #: squirrelmail/src/read_body.php:208
967 msgid "Was displayed on %s"
968 msgstr "a été vu le %s."
970 #: squirrelmail/src/read_body.php:377
974 #: squirrelmail/src/read_body.php:379
978 #: squirrelmail/functions/mime.php:412 squirrelmail/src/read_body.php:402
979 msgid "Unknown sender"
980 msgstr "Expéditeur inconnu"
982 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
983 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
987 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
988 #: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422
989 #: squirrelmail/src/read_body.php:440
991 msgstr "Accusé de réception "
993 # FIXME original should probably be "sent"
994 #: squirrelmail/src/read_body.php:420
998 #: squirrelmail/src/read_body.php:422
1002 #: squirrelmail/src/read_body.php:432
1004 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1005 "this message. Would you like to send a receipt?"
1007 "L'expéditeur du message a demandé un accusé indiquant que vous avez lu ce "
1008 "message. Voulez-vous l'envoyer ?"
1010 #: squirrelmail/src/read_body.php:441
1011 msgid "Send read receipt now"
1012 msgstr "Envoyer un avis de lecture maintenant."
1014 #: squirrelmail/src/read_body.php:484
1015 msgid "Search results"
1016 msgstr "Résultat de la recherche"
1018 #: squirrelmail/src/read_body.php:488
1019 msgid "Message List"
1020 msgstr "Liste des messages"
1022 #: squirrelmail/src/read_body.php:518
1023 msgid "Resume Draft"
1024 msgstr "Récupérer un brouillon"
1026 #: squirrelmail/src/read_body.php:521
1027 msgid "Edit Message as New"
1028 msgstr "Éditer comme un nouveau message"
1030 #: squirrelmail/src/read_body.php:553
1031 msgid "View Message"
1032 msgstr "Voir le message"
1034 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:237
1035 #: squirrelmail/src/read_body.php:582
1039 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:702
1040 #: squirrelmail/src/read_body.php:589
1042 msgstr "Faire suivre"
1044 #: squirrelmail/src/read_body.php:594
1045 msgid "Forward as Attachment"
1046 msgstr "Faire suivre en pièces jointes"
1048 #: squirrelmail/src/read_body.php:599
1052 #: squirrelmail/src/read_body.php:603
1054 msgstr "Répondre à tous"
1056 #: squirrelmail/src/read_body.php:619
1057 msgid "View Full Header"
1058 msgstr "Afficher l'en-tête complet"
1060 #: squirrelmail/src/read_body.php:844
1062 msgstr "Pièces jointes"
1064 #: squirrelmail/functions/auth.php:35 squirrelmail/src/redirect.php:81
1065 msgid "You must be logged in to access this page."
1066 msgstr "Il faut être connecter pour accéder à cette page"
1068 #: squirrelmail/src/redirect.php:102
1069 msgid "There was an error contacting the mail server."
1070 msgstr "Il s'est produit une erreur en contactant le serveur de courrier."
1072 #: squirrelmail/src/redirect.php:104
1073 msgid "Contact your administrator for help."
1074 msgstr "Contactez votre administrateur pour obtenir de l'aide."
1076 #: squirrelmail/src/search.php:202
1080 #: squirrelmail/src/search.php:347
1084 #: squirrelmail/src/search.php:354 squirrelmail/src/search.php:399
1088 #: squirrelmail/src/search.php:357
1092 #: squirrelmail/src/search.php:368
1093 msgid "Recent Searches"
1094 msgstr "Recherches récentes"
1096 #: squirrelmail/src/search.php:391
1098 msgstr "Enregistrer"
1100 #: squirrelmail/src/search.php:402
1104 #: squirrelmail/src/search.php:434
1105 msgid "Current Search"
1106 msgstr "Recherche courante"
1108 #: squirrelmail/src/search.php:475
1112 #: squirrelmail/src/search.php:476
1116 #: squirrelmail/src/search.php:507 squirrelmail/src/search.php:537
1117 msgid "Search Results"
1118 msgstr "Résultat de la recherche"
1120 #: squirrelmail/src/search.php:529 squirrelmail/src/search.php:544
1121 msgid "No Messages Found"
1122 msgstr "Aucun message trouvé"
1124 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225 squirrelmail/src/signout.php:79
1126 msgstr "Fermer la session"
1128 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1129 msgid "You have been successfully signed out."
1130 msgstr "Vous avez été déconnecté."
1132 #: squirrelmail/src/signout.php:84
1133 msgid "Click here to log back in."
1134 msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter."
1136 #: squirrelmail/src/vcard.php:45
1137 msgid "Viewing a Business Card"
1138 msgstr "Voir une carte de visite"
1140 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:155
1144 #: squirrelmail/src/vcard.php:96
1146 msgstr "Adresse électronique"
1148 #: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:147
1152 #: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:159
1153 msgid "Organization / Department"
1154 msgstr "Organisation / département"
1156 #: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:151
1160 #: squirrelmail/src/vcard.php:100 squirrelmail/src/vcard.php:168
1162 msgstr "Téléphone professionnel"
1164 #: squirrelmail/src/vcard.php:101 squirrelmail/src/vcard.php:172
1166 msgstr "Téléphone personnel"
1168 #: squirrelmail/src/vcard.php:102 squirrelmail/src/vcard.php:176
1169 msgid "Cellular Phone"
1170 msgstr "Téléphone portable"
1172 #: squirrelmail/src/vcard.php:103 squirrelmail/src/vcard.php:180
1176 #: squirrelmail/src/vcard.php:104 squirrelmail/src/vcard.php:184
1180 #: squirrelmail/src/vcard.php:133
1181 msgid "Add to Addressbook"
1182 msgstr "Ajouter au carnet d'adresses"
1184 #: squirrelmail/src/vcard.php:164
1185 msgid "Title & Org. / Dept."
1186 msgstr "Position, entreprise / dép."
1188 #: squirrelmail/src/view_header.php:87
1189 msgid "Viewing Full Header"
1190 msgstr "En-tête complet"
1192 #: squirrelmail/src/view_text.php:65
1193 msgid "Viewing a text attachment"
1194 msgstr "Voir un fichier texte joint"
1196 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1197 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1198 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1199 msgid "Personal address book"
1200 msgstr "Carnet d'adresses personnel"
1202 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1203 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1204 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1205 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1206 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1207 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1208 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1210 msgid "Database error: %s"
1211 msgstr "Erreur de la base de données : %s"
1213 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1214 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1215 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1216 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:251
1217 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:275
1218 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:300
1219 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:332
1220 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1221 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1222 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1223 msgid "Addressbook is read-only"
1224 msgstr "Le carnet d'adresses n'est pas modifiable"
1226 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1227 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:256
1229 msgid "User '%s' already exist"
1230 msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà."
1232 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1233 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:338
1235 msgid "User '%s' does not exist"
1236 msgstr "L'utilisateur « %s » n'existe pas."
1238 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1239 msgid "Global address book"
1240 msgstr "Carnets d'adresses général"
1242 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1243 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1244 msgid "No such file or directory"
1245 msgstr "Aucun fichier ou répertoire correspondant"
1247 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1248 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1249 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:141
1251 msgstr "Échec de l'ouverture"
1253 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1254 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1255 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1256 msgid "Can not modify global address book"
1257 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le carnet d'adresses général."
1259 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1260 msgid "Not a file name"
1261 msgstr "Pas un nom de fichier"
1263 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:151
1264 msgid "Write failed"
1265 msgstr "Échec de l'écriture"
1267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:158
1268 msgid "Unable to update"
1269 msgstr "Mise à jour impossible"
1271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:280
1272 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:306
1273 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:345
1274 msgid "Could not lock datafile"
1275 msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de données."
1277 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:293
1278 msgid "Write to addressbook failed"
1279 msgstr "L'écriture dans le carnet d'adresses a échouée."
1281 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1282 msgid "Error initializing addressbook database."
1284 "Erreur lors de l'initialisation de la base de données du carnet d'adresses."
1286 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1288 msgid "Error opening file %s"
1289 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
1291 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1292 msgid "Error initializing global addressbook."
1293 msgstr "Erreur lors de l'initialisation du carnet d'adresses général."
1295 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1297 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1298 msgstr "Erreur lors de l'initialisation du serveur LDAP %s :"
1300 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1301 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1302 msgid "Invalid input data"
1303 msgstr "Données saisies incorrectes"
1305 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1306 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1307 msgid "Name is missing"
1308 msgstr "Le nom est manquant."
1310 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1311 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1312 msgid "E-mail address is missing"
1313 msgstr "Il manque l'adresse électronique"
1315 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1316 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1317 msgid "Nickname contains illegal characters"
1318 msgstr "Le surnom contient des caractères interdits."
1320 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1321 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:126
1322 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1323 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:165
1327 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:181
1328 msgid "Business Card"
1329 msgstr "Carte de visite"
1331 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1332 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:80
1336 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1337 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:81
1341 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1342 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:82
1346 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1347 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:83
1351 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1352 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:84
1356 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1357 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:85
1361 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1362 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
1366 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1370 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1374 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1378 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1382 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1386 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1390 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1394 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1398 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1402 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1406 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1410 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1414 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1415 msgid "D, F j, Y g:i a"
1416 msgstr "D j F Y G:i"
1418 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1419 msgid "D, F j, Y G:i"
1420 msgstr "D j F Y G:i"
1422 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1426 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1430 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1434 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1438 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1442 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1443 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1444 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1445 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1446 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1448 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1449 msgstr "Erreur du fichier de préférences (%s). Sortie inattendue."
1451 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:67
1452 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:248
1453 msgid "Unknown user or password incorrect."
1454 msgstr "Utilisateur inconnu ou mot de passe incorrect."
1456 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
1457 msgid "Click here to try again"
1458 msgstr "Cliquez ici pour réessayer"
1460 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
1462 msgid "Click here to return to %s"
1463 msgstr "Cliquez ici pour retourner à %s."
1465 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:160
1466 msgid "Go to the login page"
1467 msgstr "Retourner à la page de connexion."
1469 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:37
1472 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1473 "default preference file."
1475 "Le fichier de préférences %s n'existe pas. Fermez la session, puis "
1476 "reconnectez vous pour créer un fichier de préférences par défaut."
1478 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:45
1479 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:108
1482 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1483 "to resolve this issue."
1485 "Le fichier de préférences %s n'a pu être ouvert. Contactez votre "
1486 "administrateur pour régler ce problème."
1488 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:115
1491 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1492 "to resolve this issue."
1494 "Le fichier de préférences %s n'a pu être écrit. Contactez votre "
1495 "administrateur pour régler ce problème."
1497 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:181
1499 msgid "Error opening %s"
1500 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s."
1502 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:184
1503 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1504 msgstr "Fichier de préférences par défaut absent ou inaccessible en lecture !"
1506 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:185
1507 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:198
1508 #: squirrelmail/functions/prefs.php:104
1509 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1510 msgstr "Contactez votre administrateur pour obtenir de l'aide."
1512 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:196
1513 msgid "Could not create initial preference file!"
1514 msgstr "Impossible de créer le fichier de préférences !"
1517 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:197
1519 msgid "%s should be writable by user %s"
1520 msgstr "%2$s devrait avoir accès en écriture à %1$s."
1522 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:214
1523 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:241
1526 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1527 "to resolve this issue."
1529 "Le fichier de signature %s ne peut être ouvert. Contactez votre "
1530 "administrateur pour régler ce problème."
1532 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:220
1535 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1536 "to resolve this issue."
1538 "Le fichier de signature %s ne peut être écrit. Contactez votre "
1539 "administrateur pour régler ce problème."
1541 #: squirrelmail/functions/i18n.php:827
1543 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1544 "(using configure option --with-mbstring)."
1546 "Vous avez besoin du version de php4 incluant le support des caractères multi-"
1547 "octets (option de configuration --with-mbstring)."
1549 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:126
1550 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:431
1551 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:438
1552 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:449
1553 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:456
1554 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:656
1555 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:667
1556 msgid "ERROR : Could not complete request."
1557 msgstr "ERREUR : Impossible d'achever la requête."
1559 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
1560 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:142
1564 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
1565 msgid "Reason Given: "
1566 msgstr "Raison donnée :"
1568 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:140
1569 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:458
1570 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1571 msgstr "Erreur : requête invalide ou mal formulée."
1573 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:144
1574 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:460
1575 msgid "Server responded: "
1576 msgstr "Le serveur a répondu : "
1578 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:202
1580 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1581 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur IMAP %s."
1583 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:221
1585 msgid "Bad request: %s"
1586 msgstr "Requête invalide : %s"
1588 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:223
1590 msgid "Unknown error: %s"
1591 msgstr "Erreur inconnue : %s"
1593 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:225
1595 msgstr "Lecture des données :"
1597 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:433
1598 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:451
1599 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:658
1600 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:669
1601 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1602 msgstr "Réponse du serveur IMAP inconnue : "
1604 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1605 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:458
1606 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1607 msgstr "Numéro de message inconnu dans la réponse du serveur : "
1609 #: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
1610 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
1611 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
1612 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1613 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1614 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1160
1615 msgid "(no subject)"
1616 msgstr "(pas d'objet)"
1618 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:481
1619 msgid "Unknown Sender"
1620 msgstr "Expéditeur inconnu"
1622 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1623 msgid "(unknown sender)"
1624 msgstr "(expéditeur inconnu)"
1626 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:166
1627 msgid "Unknown date"
1628 msgstr "Date inconnue"
1630 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:201
1634 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:377
1636 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1637 "to the system administrator."
1639 "Votre serveur IMAP ne gère pas le tri par file de discussion.<br>Merci de "
1640 "l'indiquer à votre administrateur."
1642 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:391
1644 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1645 "this to the system administrator."
1647 "Votre serveur IMAP ne gère pas les tris.<br>Merci de l'indiquer à votre "
1650 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586
1651 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1652 msgstr "CE DOSSIER EST VIDE"
1654 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:695
1655 msgid "Move Selected To"
1656 msgstr "Déplacer la sélection vers"
1658 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:696
1659 msgid "Transform Selected Messages"
1660 msgstr "Modifier les messages sélectionnés"
1662 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
1663 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:263
1664 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
1668 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710
1672 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:711
1674 msgstr "Boîte à lettres"
1676 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1680 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715
1684 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:730
1685 msgid "Unthread View"
1686 msgstr "Sans file de discussion"
1688 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:733
1690 msgstr "File de discussion"
1692 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:879
1694 msgstr "Inverser la sélection"
1696 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:902
1697 msgid "Unselect All"
1698 msgstr "Aucune sélection"
1700 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:904
1702 msgstr "Tout sélectionner"
1704 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:920
1706 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1707 msgstr "Messages <b>%s</b> à <b>%s</b> (%s au total)"
1709 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:923
1711 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1712 msgstr "Message <b>%s</b> (1 au total)"
1714 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1122
1718 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1129
1720 msgstr "Tous les messages"
1722 #: squirrelmail/functions/mime.php:41
1723 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
1726 #: squirrelmail/functions/mime.php:42
1727 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1730 #: squirrelmail/functions/mime.php:137
1732 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1735 "Erreur à la récupération du corps du message. La cause la plus probable est "
1736 "que le messages est mal formé."
1738 #: squirrelmail/functions/mime.php:139
1742 #: squirrelmail/functions/mime.php:140
1746 #: squirrelmail/functions/mime.php:141
1747 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:192
1748 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:106
1749 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:196
1750 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:220
1754 #: squirrelmail/functions/mime.php:142
1756 msgstr "Ligne <i>FETCH</i> :"
1758 #: squirrelmail/functions/mime.php:367
1759 msgid "Hide Unsafe Images"
1760 msgstr "Masquer les images peu sûres"
1762 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1763 msgid "View Unsafe Images"
1764 msgstr "Afficher les images peu sûres"
1766 #: squirrelmail/functions/mime.php:399
1768 msgstr "télécharger"
1770 #: squirrelmail/functions/mime.php:1202 squirrelmail/functions/mime.php:1528
1771 msgid "sec_remove_eng.png"
1772 msgstr "sec_remove_fr_FR.png"
1774 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1776 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1777 msgstr "Le type d'option « %s » n'existe pas."
1779 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1780 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:359
1781 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:121
1782 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:242
1786 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1787 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:360
1788 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:129
1789 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:250
1793 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1794 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219
1795 msgid "Current Folder"
1796 msgstr "Dossier courant "
1798 #: squirrelmail/functions/page_header.php:232
1799 #: squirrelmail/functions/page_header.php:235
1800 #: squirrelmail/functions/page_header.php:280
1801 #: squirrelmail/functions/page_header.php:307
1805 #: squirrelmail/functions/prefs.php:102
1807 msgid "Error creating directory %s."
1808 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s."
1810 #: squirrelmail/functions/prefs.php:103
1811 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1812 msgstr "Impossible de créer une arborescence de hachage !"
1814 #: squirrelmail/include/options/display.php:33
1815 msgid "General Display Options"
1816 msgstr "Options générales d'affichage"
1818 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1819 #: squirrelmail/include/options/display.php:45
1823 #: squirrelmail/include/options/display.php:52
1824 #: squirrelmail/include/options/display.php:81
1825 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
1829 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1830 #: squirrelmail/include/options/display.php:65
1831 msgid "Custom Stylesheet"
1832 msgstr "Feuille de style "
1834 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1835 #: squirrelmail/include/options/display.php:85
1839 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1840 #: squirrelmail/include/options/display.php:94
1841 msgid "Use Javascript"
1842 msgstr "Utiliser Javascript "
1844 #: squirrelmail/include/options/display.php:97
1846 msgstr "Auto-détection"
1848 #: squirrelmail/include/options/display.php:98
1852 #: squirrelmail/include/options/display.php:99
1853 #: squirrelmail/include/options/folder.php:123
1857 #: squirrelmail/include/options/display.php:117
1858 msgid "Mailbox Display Options"
1859 msgstr "Options de la boîte à lettres"
1861 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1862 #: squirrelmail/include/options/display.php:122
1863 msgid "Number of Messages to Index"
1864 msgstr "Nombre de messages par page "
1866 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1867 #: squirrelmail/include/options/display.php:130
1868 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1869 msgstr "Couleurs alternées "
1871 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1872 #: squirrelmail/include/options/display.php:137
1873 msgid "Enable Page Selector"
1874 msgstr "Sélection de pages "
1876 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1877 #: squirrelmail/include/options/display.php:144
1878 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1879 msgstr "Nombre maximum de pages à afficher "
1881 #: squirrelmail/include/options/display.php:151
1882 msgid "Message Display and Composition"
1883 msgstr "Affichage et composition de messages"
1885 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1886 #: squirrelmail/include/options/display.php:156
1887 msgid "Wrap Incoming Text At"
1888 msgstr "Rogner le texte entrant à "
1890 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1891 #: squirrelmail/include/options/display.php:164
1892 msgid "Size of Editor Window"
1893 msgstr "Taille de la fenêtre d'édition "
1895 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1896 #: squirrelmail/include/options/display.php:172
1897 msgid "Location of Buttons when Composing"
1898 msgstr "Position des boutons pendant la composition "
1900 #: squirrelmail/include/options/display.php:175
1901 msgid "Before headers"
1902 msgstr "Avant l'en-tête"
1904 #: squirrelmail/include/options/display.php:176
1905 msgid "Between headers and message body"
1906 msgstr "Entre l'en-tête et le corps du message"
1908 #: squirrelmail/include/options/display.php:177
1909 msgid "After message body"
1910 msgstr "Après le corps du message"
1912 #: squirrelmail/include/options/display.php:183
1913 msgid "Addressbook Display Format"
1914 msgstr "Format du carnet d'adresses"
1916 #: squirrelmail/include/options/display.php:186
1920 #: squirrelmail/include/options/display.php:187
1924 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1925 #: squirrelmail/include/options/display.php:192
1926 msgid "Show HTML Version by Default"
1927 msgstr "Voir la version HTML par défaut "
1929 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1930 #: squirrelmail/include/options/display.php:199
1931 msgid "Enable Forward as Attachment"
1932 msgstr "Faire suivre en pièce jointe "
1934 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1935 #: squirrelmail/include/options/display.php:206
1936 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1937 msgstr "Inclure les personnes en copie lors des transferts "
1939 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1940 #: squirrelmail/include/options/display.php:213
1941 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1942 msgstr "Mettre mon adresse en copie lors d'un Répondre à tous "
1944 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1945 #: squirrelmail/include/options/display.php:220
1946 msgid "Enable Mailer Display"
1947 msgstr "Afficher la messagerie de l'expéditeur "
1949 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1950 #: squirrelmail/include/options/display.php:227
1951 msgid "Display Attached Images with Message"
1952 msgstr "Afficher les images en pièces jointes "
1954 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1955 #: squirrelmail/include/options/display.php:234
1956 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
1957 msgstr "Lien vers une version adaptée à l'impression "
1959 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1960 #: squirrelmail/include/options/display.php:241
1961 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1962 msgstr "Nettoyage de la version adaptée à l'impression "
1964 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1965 #: squirrelmail/include/options/display.php:249
1966 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1967 msgstr "Notification des messages non lus "
1969 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1970 #: squirrelmail/include/options/display.php:257
1971 msgid "Compose Messages in New Window"
1972 msgstr "Composer les messages dans une nouvelle fenêtre "
1974 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1975 #: squirrelmail/include/options/display.php:264
1976 msgid "Width of Compose Window"
1977 msgstr "Largeur du cadre de composition "
1979 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1980 #: squirrelmail/include/options/display.php:272
1981 msgid "Height of Compose Window"
1982 msgstr "Hauteur du cadre de composition "
1984 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1985 #: squirrelmail/include/options/display.php:280
1986 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1987 msgstr "Signature avant le texte cité dans les transferts et réponses "
1989 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1990 #: squirrelmail/include/options/display.php:287
1991 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1992 msgstr "Tri par date de réception "
1994 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
1995 #: squirrelmail/include/options/display.php:294
1996 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1997 msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
1999 #: squirrelmail/include/options/folder.php:41
2000 msgid "Special Folder Options"
2001 msgstr "Options spéciales des dossiers"
2003 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2004 #: squirrelmail/include/options/folder.php:48
2006 msgstr "Chemin des dossiers "
2008 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2009 #: squirrelmail/include/options/folder.php:64
2010 msgid "Do not use Trash"
2011 msgstr "Ne pas utiliser la poubelle "
2013 #: squirrelmail/include/options/folder.php:68
2014 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
2015 msgid "Trash Folder"
2018 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2019 #: squirrelmail/include/options/folder.php:75
2020 msgid "Do not use Sent"
2021 msgstr "Ne pas utiliser le dossier Éléments envoyés "
2023 #: squirrelmail/include/options/folder.php:79
2024 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
2026 msgstr "Éléments envoyés"
2028 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2029 #: squirrelmail/include/options/folder.php:86
2030 msgid "Do not use Drafts"
2031 msgstr "Ne pas utiliser le dossier Brouillons "
2033 #: squirrelmail/include/options/folder.php:90
2034 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
2035 msgid "Draft Folder"
2038 #: squirrelmail/include/options/folder.php:98
2039 msgid "Folder List Options"
2040 msgstr "Options de la liste des dossier"
2042 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2043 #: squirrelmail/include/options/folder.php:103
2044 msgid "Location of Folder List"
2045 msgstr "Emplacement des dossiers "
2047 #: squirrelmail/include/options/folder.php:106
2051 #: squirrelmail/include/options/folder.php:107
2055 #: squirrelmail/include/options/folder.php:112
2056 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
2060 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2061 #: squirrelmail/include/options/folder.php:116
2062 msgid "Width of Folder List"
2063 msgstr "Largeur de la colonne « Liste des dossiers » "
2065 #: squirrelmail/include/options/folder.php:122
2069 #: squirrelmail/include/options/folder.php:126
2073 #: squirrelmail/include/options/folder.php:128
2077 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2078 #: squirrelmail/include/options/folder.php:135
2079 msgid "Auto Refresh Folder List"
2080 msgstr "Rafraîchissement automatique des dossiers "
2082 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2083 #: squirrelmail/include/options/folder.php:143
2084 msgid "Enable Unread Message Notification"
2085 msgstr "Notification des messages non lus "
2087 #: squirrelmail/include/options/folder.php:146
2088 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
2089 msgid "No Notification"
2090 msgstr "Pas de notification"
2092 #: squirrelmail/include/options/folder.php:147
2093 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
2095 msgstr "INBOX uniquement"
2097 #: squirrelmail/include/options/folder.php:148
2098 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
2100 msgstr "Tous les dossiers"
2102 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2103 #: squirrelmail/include/options/folder.php:153
2104 msgid "Unread Message Notification Type"
2105 msgstr "Type de notification des messages non lus "
2107 #: squirrelmail/include/options/folder.php:156
2108 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
2110 msgstr "Nouveau uniquement"
2112 #: squirrelmail/include/options/folder.php:157
2113 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
2114 msgid "Unseen and Total"
2115 msgstr "Nouveaux et total"
2117 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2118 #: squirrelmail/include/options/folder.php:162
2119 msgid "Enable Collapsable Folders"
2120 msgstr "Dossiers masquables "
2122 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2123 #: squirrelmail/include/options/folder.php:169
2124 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
2125 msgstr "Notification cumulée des messages non lus "
2127 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2128 #: squirrelmail/include/options/folder.php:177
2129 msgid "Show Clock on Folders Panel"
2130 msgstr "Montrer l'heure sur le panneau des dossiers "
2132 #: squirrelmail/include/options/folder.php:185
2134 msgstr "Pas d'horloge"
2136 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2137 #: squirrelmail/include/options/folder.php:190
2139 msgstr "Format de l'heure "
2141 #: squirrelmail/include/options/folder.php:193
2142 msgid "12-hour clock"
2145 #: squirrelmail/include/options/folder.php:194
2146 msgid "24-hour clock"
2149 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2150 #: squirrelmail/include/options/folder.php:199
2151 msgid "Memory Search"
2152 msgstr "Historique des recherche "
2154 #: squirrelmail/include/options/folder.php:202
2155 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
2159 #: squirrelmail/include/options/personal.php:44
2160 msgid "Name and Address Options"
2161 msgstr "Noms et d'adresses"
2163 #: squirrelmail/include/options/personal.php:75
2164 #: squirrelmail/include/options/personal.php:83
2165 msgid "Email Address"
2166 msgstr "Adresse électronique"
2168 #: squirrelmail/include/options/personal.php:109
2169 msgid "Edit Advanced Identities"
2170 msgstr "Éditer les identités avancées"
2172 #: squirrelmail/include/options/personal.php:111
2173 msgid "(discards changes made on this form so far)"
2174 msgstr "(annuler les modifications faites jusqu'à présent)"
2176 #: squirrelmail/include/options/personal.php:114
2177 msgid "Multiple Identities"
2178 msgstr "Identités multiples"
2180 #: squirrelmail/include/options/personal.php:122
2181 msgid "Same as server"
2182 msgstr "Identique au serveur"
2184 #: squirrelmail/include/options/personal.php:133
2185 msgid "Timezone Options"
2186 msgstr "Fuseau horaire"
2188 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2189 #: squirrelmail/include/options/personal.php:138
2190 msgid "Your current timezone"
2191 msgstr "Votre fuseau horaire "
2193 #: squirrelmail/include/options/personal.php:146
2194 msgid "Reply Citation Options"
2195 msgstr "Options de la citation en réponse"
2197 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2198 #: squirrelmail/include/options/personal.php:151
2199 msgid "Reply Citation Style"
2200 msgstr "Style de la citation en réponse "
2202 #: squirrelmail/include/options/personal.php:154
2204 msgstr "Pas de citation"
2206 #: squirrelmail/include/options/personal.php:155
2208 msgstr "L'AUTEUR a dit"
2210 #: squirrelmail/include/options/personal.php:156
2211 msgid "Quote Who XML"
2212 msgstr "Citation XML"
2214 #: squirrelmail/include/options/personal.php:157
2215 msgid "User-Defined"
2216 msgstr "Personnalisée"
2218 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
2219 #: squirrelmail/include/options/personal.php:162
2220 msgid "User-Defined Citation Start"
2221 msgstr "Début de la citation personnalisée "
2223 #: squirrelmail/include/options/personal.php:170
2224 msgid "User-Defined Citation End"
2225 msgstr "Fin de la citation personnalisée"
2227 #: squirrelmail/include/options/personal.php:177
2228 msgid "Signature Options"
2229 msgstr "Options de signature"
2231 #: squirrelmail/include/options/personal.php:182
2232 msgid "Use Signature"
2233 msgstr "Utiliser la signature"
2235 #: squirrelmail/include/options/personal.php:189
2236 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2237 msgstr "Précéder la signature de la ligne '-- '."
2239 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484
2241 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2242 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2244 "COMMERCIAL - Cette liste contient les serveurs qui sont expéditeurs notoires "
2245 "de publicités. C'est une source sûre pour identifier les serveurs de "
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492
2250 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2251 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2254 "COMMERCIAL - Liste de serveurs à bannir car (mal) configurés de sorte qu'ils "
2255 "relaient les <i>spam</i>. Une autre liste recommandée."
2257 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500
2259 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2260 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2261 "account and send spam directly from there."
2263 "COMMERCIAL - Les utilisateurs de modems voient souvent leurs messages "
2264 "rejetés car ils devraient utiliser les serveurs de leur FAI pour envoyer des "
2265 "messages. En effet, les <i>spammers</i> utilisent souvent une connexion "
2266 "téléphonique classique pour envoyer leurs publicités."
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508
2269 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2270 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ Blackhole entries</i> - Liste noire."
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:516
2273 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2274 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ OpenRelay entries</i> - Relais ouverts."
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:524
2277 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2278 msgstr "COMMERCIAL - <i>RBL+ Dial-up entries</i> - Accès téléphoniques."
2280 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533
2282 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2283 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2285 "GRATUIT - <i>Osirusoft Relays</i> - Liste de relais ouverts confirmés. "
2286 "Semble inclure les serveurs utilisés par abuse@uunet.net pour les réponses "
2289 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541
2290 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2292 "GRATUIT - <i>Osirusoft Dialups</i> - Liste des <i>spammers</i> utilisant un "
2293 "accès téléphonique."
2295 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549
2297 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2298 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2299 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2301 "GRATUIT - <i>Osirusoft Confirmed Spam Source</i> - Sites envoyant "
2302 "continuellement des publicités, ajoutés manuellement après plusieurs "
2303 "nominations. À utiliser avec précautions, cette liste semble contenir les "
2304 "automates de réponses aux abus de certains FAI."
2306 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557
2308 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2309 "other mail servers that are not secure."
2311 "GRATUIT - <i>Osirusoft Smart Hosts</i> - Liste de serveurs sécurisés mais "
2312 "qui relaient le courrier pour des serveurs non sécurisés."
2314 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565
2316 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2317 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2318 "abuse auto-replies from some ISPs."
2320 "GRATUIT - <i>Osirusoft Spamware Developers</i> - Certains pensent qu'il "
2321 "s'agit de plages d'adresses IP allouées à des entreprises connues pour "
2322 "développer des logiciels de diffusion publicitaire. Cette liste semble "
2323 "contenir les automates de réponses aux abus de certains FAI."
2325 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573
2327 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2328 "users in without confirmation."
2330 "GRATUIT - <i>Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers</i> - Liste de serveurs qui "
2331 "abonnent les utilisateurs sans demander de confirmation."
2333 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581
2335 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2336 "cgi scripts. (planned)."
2338 "GRATUIT - <i>Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts</i> - Liste de scripts "
2339 "formmail.cgi non sûrs (planifié)."
2341 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589
2342 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2344 "GRATUIT - <i>Osirusoft Open Proxy Servers</i> - Liste de serveurs "
2345 "mandataires ouverts."
2347 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597
2349 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2350 "false positives than ORBS did though."
2352 "GRATUIT - ORDB est né à la disparition d'ORBS. Il semble qu'il soit mieux "
2353 "conçu que ce dernier (moins de faux positifs)."
2355 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605
2356 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2357 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Sources de <i>spam</i>."
2359 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613
2360 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2362 "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Liste d'accès téléphoniques - contient "
2363 "aussi quelques adresses IP d'abonnés DSL."
2365 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621
2366 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2368 "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Services d'envois massifs qui n'utilisent "
2369 "pas des listes de personnes intéressées (<i>opt-in</i>)."
2371 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629
2372 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2373 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Divers serveurs."
2375 # FIXME À traduire (si quelqu'un peu me dire ce qu'est un "single stage server"...)
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637
2377 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2378 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - <i>Single Stage servers</i>."
2380 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645
2381 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2382 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Serveurs de <i>spam</i>."
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653
2385 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2386 msgstr "GRATUIT - <i>Five-Ten-sg.com</i> - Adresses IP de formulaires web."
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661
2390 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2391 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2392 "you NOT use their service."
2394 "GRATUIT - Dorkslayers semble recenser uniquement les très mauvais relais "
2395 "ouverts hors des États-Unis pour éviter les poursuites judiciaires. Notons "
2396 "encore que leur site recommande de ne pas utiliser leur service."
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669
2399 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2400 msgstr "GRATUIT - <i>SPAMhaus</i> - Liste de <i>spammers</i> bien connus."
2402 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677
2405 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2406 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2408 "GRATUIT, pour le moment - <i>SPAMCOP</i> - Une solution intéressante qui "
2409 "retient les serveurs qui envoient une très forte proportion de publicités "
2412 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685
2413 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2415 "GRATUIT - <i>dev.null.dk</i> - Je n'ai pas d'information précise sur cette "
2418 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693
2419 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2421 "GRATUIT - <i>visi.com Relay Stop List</i> - Liste de relais ouverts très "
2424 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701
2425 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2427 "GRATUIT - <i>2mbit.com Open Relays</i> - Une autre liste de relais ouverts."
2429 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709
2430 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2432 "GRATUIT - <i>2mbit.com SPAM Source</i> - Liste de sources de <i>spam</i>."
2434 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717
2435 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2437 "GRATUIT - <i>2mbit.com SPAM ISPs</i> - Liste de FAI appréciés des "
2440 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725
2442 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2445 "GRATUIT - <i>Leadmon DUL</i> - Liste d'accès téléphoniques et d'adresses IP "
2446 "assignées dynamiquement par d'autres moyens."
2448 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733
2450 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2453 "GRATUIT - <i>Leadmon SPAM Source</i> - Liste des adresses IP qui ont "
2454 "envoyées des publicités à Leadmon."
2456 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741
2458 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2459 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2462 "GRATUIT - <i>Leadmon Bulk Mailers</i> - Services d'envois massifs qui "
2463 "n'imposent pas l'utilisation listes de personnes intéressées (<i>opt-in</i>) "
2464 "ou qui ont vendus leurs services à des <i>spammers</i> notoires."
2466 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749
2468 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2469 "other active RBLs."
2471 "GRATUIT - <i>Leadmon Open Relays</i> - Relais ouverts qui ne sont pas listés "
2472 "par d'autres listes noires temps-réelles (<i>RBL</i>)."
2474 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757
2476 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2477 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2479 "GRATUIT - <i>Leadmon Multi-stage</i> - Relais ouverts multi-niveaux qui ne "
2480 "sont pas listés par d'autres listes noires temps-réelles (<i>RBL</i>) et ont "
2481 "envoyés des publicités à Leadmon.net."
2483 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765
2485 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2486 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2487 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2490 "GRATUIT - <i>Leadmon SpamBlock</i> - Les sites de cette liste ont envoyés "
2491 "des publicités depuis des adresses IP appartenant à des blocs qui n'ont pas "
2492 "de nom de domaine associés. C'est une liste de blocs d'adresses utilisés par "
2493 "des personnes qui ont envoyés des publicités à Leadmon.net."
2495 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773
2497 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2500 "GRATUIT, pour le moment - <i>Not Just Another Blacklist</i> - Relais ouverts "
2501 "et serveurs de <i>spam</i>."
2503 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781
2504 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2506 "GRATUIT, pour le moment - <i>Not Just Another Blacklist</i> - Adresses IP "
2507 "d'accès téléphoniques."
2509 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789
2510 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2511 msgstr "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais confirmés."
2513 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:797
2514 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2516 "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais multi-niveaux "
2519 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:805
2520 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2522 "GRATUIT - <i>Distributed Sender Boycott List</i> - Relais non-confirmés."
2524 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
2525 msgid "Saved Scan type"
2526 msgstr "Type de filtrage enregistré"
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:98
2529 msgid "Message Filtering"
2530 msgstr "Filtrage des messages"
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:107
2533 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:128
2534 msgid "What to Scan:"
2535 msgstr "Filtrage de :"
2537 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2538 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:135
2539 msgid "All messages"
2540 msgstr "Tous les messages"
2542 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:119
2543 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:140
2544 msgid "Only unread messages"
2545 msgstr "Seulement les messages non lus"
2547 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
2548 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2550 msgstr "Sauvegarder"
2552 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:145
2556 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2560 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
2564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:259
2565 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:283
2566 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:183
2568 msgstr "Déplacer vers :"
2570 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:231
2574 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:242
2576 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2577 msgstr "Si <b>%s</b> contient <b>%s</b> alors le déplacer vers <b>%s</b>"
2579 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:140
2580 msgid "Message Filters"
2581 msgstr "Filtres de messages"
2583 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:142
2585 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2586 "filtered into different folders for easier organization."
2588 "Les filtres dirigent les messages répondant à différents critères vers des "
2589 "dossiers différents pour une meilleure organisation de la boite à lettres."
2591 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:148
2592 msgid "SPAM Filters"
2593 msgstr "Filtrage des publicités"
2595 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:150
2597 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2598 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2600 "Les filtres SPAM vous permettent de sélectionner plusieurs listes noires "
2601 "basées sur DNS pour détecter le courrier publicitaire et le déplacer vers "
2602 "d'autres répertoires de courrier."
2604 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
2605 msgid "Spam Filtering"
2606 msgstr "Filtrage des publicités"
2608 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:78
2609 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2611 "ATTENTION ! Veuillez avertir l'administrateur de Squirrelmail de bien "
2612 "vouloir configurer la variable SpamFilters_YourHop."
2614 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:103
2615 msgid "Move spam to:"
2616 msgstr "Déplacer les publicités vers :"
2618 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:124
2620 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2621 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2622 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2623 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2626 "Déplacer les publicités vers la poubelle n'est pas forcément une bonne idée "
2627 "puisque des messages d'amis ou de listes de discussions peuvent être "
2628 "accidentellement identifiés comme étant des publicités. Quel que soit le "
2629 "dossier que vous choisissez, veillez à ce qu'il soit vidé régulièrement, "
2630 "ceci afin de ne pas encombrer votre boîte aux lettres."
2632 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
2634 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2635 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2636 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2637 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2638 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2640 "Plus vous analysez de messages, plus longue est la recherche. Nous vous "
2641 "suggérons de n'analyser que les nouveaux messages. Si vous changez vos "
2642 "filtres, choisissez <i>Tous les messages</i>, allez dans la boîte de "
2643 "réception puis revenez pour sélectionner analyser les nouveaux messages. "
2644 "Avec cette méthode, vos nouveaux filtres de spam seront appliqués et vous "
2645 "rechercherez toujours le spam avec vos nouveaux filtres."
2647 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2649 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2650 msgstr "La publicité est dirigée vers <b>%s</b>"
2652 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2653 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2654 msgstr "[<i>non établi</i>]"
2656 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2658 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2659 msgstr "Limiter les recherches de publicités <b>%s</b>"
2661 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2662 msgid "New Messages Only"
2663 msgstr "uniquement aux nouveaux messages"
2665 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2666 msgid "All Messages"
2667 msgstr "à tous les messages"
2669 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:207
2673 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:209
2677 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2678 msgid "SpellChecker Options"
2679 msgstr "Options du correcteur orthographique"
2681 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2683 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2684 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2686 "Ici vous pouvez configurer la façon dont votre dictionnaire personnel est "
2687 "stocké, l'éditer ou choisir quelles langues doivent être à votre disposition "
2688 "pour les vérifications orthographiques."
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2691 msgid "Check Spelling"
2692 msgstr "Correcteur orthographique"
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:69
2695 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2696 msgstr "Retourner aux options du correcteur orthographique"
2698 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2700 msgstr "ATTENTION :"
2702 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2704 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2705 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2706 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2707 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2708 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2709 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2710 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2711 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2713 "SquirrelSpell est incapable de déchiffrer votre dictionnaire personnel. Ceci "
2714 "est certainement dû au fait que vous avez changé votre mot de passe. Afin "
2715 "d'y remédier, vous devez fournir votre ancien mot de passe, ainsi "
2716 "SquirrelSpell pourra déchiffrer votre dictionnaire. Il sera rechiffré avec "
2717 "le nouveau mot de passe après cette procédure. <br>Si vous n'avez pas "
2718 "chiffré votre dictionnaire alors celui-ci a été mutilé et n'est plus valide. "
2719 "Vous devez l'effacer et en créer un nouveau. Ceci est également valable si "
2720 "vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe — sans lui, les "
2721 "données chiffrées ne sont plus accessibles."
2723 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2724 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2725 msgstr "Supprimer mon dictionnaire et en refaire un nouveau"
2727 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2728 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2729 msgstr "Déchiffrer mon dictionnaire avec mon ancien mot e passe :"
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:390
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2736 msgid "You must make a choice"
2737 msgstr "Vous devez faire un choix."
2739 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:398
2741 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2743 "Vous pouvez effacer votre dictionnaire ou saisir votre ancien mot de passe "
2744 "mais vous ne pouvez faire les deux."
2746 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:399
2747 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2748 msgstr "Ceci effacera votre dictionnaire personnel. Confirmez-vous ?"
2750 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:408
2751 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:411
2752 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2753 msgstr "Erreur lors du déchiffrage du dictionnaire"
2755 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:531
2759 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:117
2761 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2762 msgstr "J'ai exécuté « %s » mais la commande m'a retourné :"
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:123
2765 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2766 msgstr "SquirrelSpell est mal configuré."
2768 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:215
2769 msgid "SquirrelSpell Results"
2770 msgstr "Résultats de la correction orthographique"
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2773 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2774 msgstr "Vérification orthographique terminée. Valider les changements ?"
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:277
2777 msgid "No changes were made."
2778 msgstr "Aucun changement n'a été fait."
2780 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:279
2781 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2782 msgstr "Enregistrement de votre dictionnaire personnel... Merci de patienter."
2784 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:300
2786 msgid "Found %s errors"
2787 msgstr "%s erreurs trouvées"
2789 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2790 msgid "Line with an error:"
2791 msgstr "Ligne avec une erreur :"
2793 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:331
2797 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:340
2798 msgid "Suggestions:"
2799 msgstr "Suggestions :"
2801 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:347
2803 msgstr "Suggestions"
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:355
2807 msgstr "Changer en :"
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
2811 msgid "Occurs times:"
2812 msgstr "Nombre d'occurence :"
2814 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2815 msgid "Change this word"
2816 msgstr "Changez ce mot"
2818 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:382
2822 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2823 msgid "Change ALL occurances of this word"
2824 msgstr "Changer <i>toutes</i> les occurrences de ce mot"
2826 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:385
2828 msgstr "Changer tout"
2830 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2831 msgid "Ignore this word"
2832 msgstr "Ignorer ce mot"
2834 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2838 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2839 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2840 msgstr "Ignorer <i>toutes</i> les occurrences de ce mot"
2842 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:391
2844 msgstr "Ignorer tout"
2846 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2847 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2848 msgstr "Ajouter ce mot à votre dictionnaire personnel"
2850 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:394
2852 msgstr "Ajouter au dictionnaire"
2854 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:407
2855 msgid "Close and Commit"
2856 msgstr "Arrêter et corriger"
2858 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:409
2859 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2861 "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et "
2862 "appliquer les changements ?"
2864 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
2865 msgid "Close and Cancel"
2866 msgstr "Arrêter sans corriger"
2868 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2869 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2871 "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et ignorer "
2874 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
2875 msgid "No errors found"
2876 msgstr "Pas d'erreurs"
2878 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:39
2879 msgid "Your personal dictionary was erased."
2880 msgstr "Votre dictionnaire personnel a été supprimé."
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:40
2883 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:53
2884 msgid "Dictionary Erased"
2885 msgstr "Dictionnaire supprimé"
2887 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2889 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2890 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2892 "Votre dictionnaire personnel a été effacé. Veuillez fermer cette fenêtre et "
2893 "cliquer à nouveau sur le bouton « Correcteur orthographique » pour commencer "
2894 "la recherche de fautes d'orthographe."
2896 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:51
2897 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:83
2898 msgid "Close this Window"
2899 msgstr "Fermer cette fenêtre"
2901 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:76
2903 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2904 ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
2906 "Votre dictionnaire personnel a été rechiffré avec succès. Retournez au menu "
2907 "du correcteur d'orthographique et faites votre sélection à nouveau."
2909 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:78
2910 msgid "Successful Re-encryption"
2911 msgstr "Chiffrage réussi"
2913 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:81
2915 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2916 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2919 "Votre dictionnaire personnel a été rechiffré avec succès. Veuillez fermer "
2920 "cette fenêtre et cliquer à nouveau sur le bouton « Correcteur "
2921 "orthographique » pour commencer la recherche de fautes d'orthographe."
2923 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:85
2924 msgid "Dictionary re-encrypted"
2925 msgstr "Dictionnaire rechiffré"
2927 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:40
2929 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2930 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2932 "Votre dictionnaire principal a été <strong>chiffré</strong> et est "
2933 "maintenant sauvegardé dans un <strong>format chiffré</strong>."
2935 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:55
2937 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2938 "stored as <strong>clear text</strong>."
2940 "Votre dictionnaire personnel a été <strong>déchiffré</strong> et est "
2941 "maintenant sauvegardé <strong>en clair</strong>."
2943 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:66
2944 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2945 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2946 msgstr "Données de chiffrage du dictionnaire personnel"
2948 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2949 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:81
2950 msgid "Personal Dictionary"
2951 msgstr "Dictionnaire personnel"
2953 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2954 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2955 msgid "No words in your personal dictionary."
2956 msgstr "Pas de mot dans votre dictionnaire personnel"
2958 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2959 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2960 msgstr "Cochez les mots que vous souhaitez effacer de votre dictionnaire."
2962 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2964 msgid "%s dictionary"
2965 msgstr "dictionnaire %s"
2967 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2968 msgid "Delete checked words"
2969 msgstr "Supprimer la sélection"
2971 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2972 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2973 msgstr "Éditer votre dictionnaire personnel"
2975 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2976 msgid "Please make your selection first."
2977 msgstr "Commencez par faire une sélection."
2979 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2981 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2984 "Ceci chiffrera votre dictionnaire personnel et l'enregistrera dans un format "
2985 "protégé. Confirmez-vous ?"
2987 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2989 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2992 "Ceci déchiffrera votre dictionnaire personnel et l'enregistrera dans un "
2993 "format lisible. Confirmez-vous ?"
2995 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2997 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2998 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2999 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3000 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3001 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3002 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3003 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3004 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3005 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3007 "<p>Votre dictionnaire personnel <strong>est chiffré</strong>. Ceci vous "
3008 "protège si le webmail est compromis et votre dictionnaire volé. Il est "
3009 "chiffré avec votre mot de passe d'accès à la boîte à lettres rendant ainsi "
3010 "difficile la lecture des données qui y sont stockées.</"
3011 "p><p><strong>Attention</strong>, si vous oubliez votre mot de passe, votre "
3012 "dictionnaire personnel deviendra inaccessible car il ne pourra plus être "
3013 "déchiffré. Si vous changez le mot de passe de votre boîte à lettres, "
3014 "SquirrelSpell le détectera et vous demandera votre ancien mot de passe afin "
3015 "de déchiffrer votre dictionnaire puis de le rechiffrer avec le nouveau.</p>"
3017 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
3019 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3021 "Déchiffrez mon dictionnaire personnel et conservez-le dans un format lisible."
3023 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
3024 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
3025 msgid "Change crypto settings"
3026 msgstr "Changer les paramètres de chiffrage"
3028 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
3030 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3031 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3032 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3033 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3034 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3035 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3036 "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
3037 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3038 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3039 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3040 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3041 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3044 "<p>Votre dictionnaire personnel <strong>n'est pas chiffré</strong>. Vous "
3045 "pouvez choisir de le chiffrer pour protéger vos données au cas où le webmail "
3046 "serait compromis et votre dictionnaire volé. Une fois chiffré, le contenu du "
3047 "fichier est illisible et difficile à déchiffrer sans la clé (qui est votre "
3048 "mot de passe d'accès à la boîte à lettre).</p><p><strong>Attention</strong>, "
3049 "si vous décidez de chiffrer votre dictionnaire personnel, il sera lié à "
3050 "votre mot de passe. Ceci signifie que si vous oubliez le mot de passe de "
3051 "votre boîte à lettres et que l'administrateur le change pour vous, votre "
3052 "dictionnaire personnel deviendra inutilisable et vous devrez en créer un "
3053 "nouveau ! Par contre, si vous ou votre administrateur changez le mot de "
3054 "passe et si vous avez encore l'ancien, vous aurez la possibilité de saisir "
3055 "cet ancien mot de passe pour associer votre dictionnaire au nouveau mot de "
3058 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
3060 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3062 "Chiffrez mon dictionnaire personnel et conservez-le dans un format protégé."
3064 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:32
3066 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3068 "Effacement des entrées suivantes du dictionnaire <strong>%s</strong> : "
3070 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:75
3072 msgstr "Modifications terminées !"
3074 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:76
3075 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:75
3076 msgid "Personal Dictionary Updated"
3077 msgstr "Dictionnaire personnel modifié"
3079 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:82
3080 msgid "No changes requested."
3081 msgstr "Aucun changement n'a été demandé."
3083 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
3084 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3085 msgstr "Veuillez patienter, communication en cours avec le serveur..."
3087 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
3089 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3092 "Choisissez le dictionnaire que vous souhaitez utiliser pour corriger ce "
3095 # FIXME C'est de l'anglais, deux contextes qui nécessiteraient deux
3096 # traductions différentes.
3097 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:146
3098 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
3102 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
3103 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3104 msgstr "Initialisation du correcteur"
3106 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:76
3109 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3110 "default dictionary."
3112 "Paramètres choisis : <strong>%s</strong> avec <strong>%s</strong> comme "
3113 "dictionnaire par défaut."
3115 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:83
3117 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3119 "Utilisation du dictionnaire <strong>%s</strong> (valeur système) pour "
3122 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:94
3123 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3124 msgstr "Préférences des dictionnaires"
3126 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
3128 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3129 "to use when spellchecking:"
3130 msgstr "Sélectionnez les dictionnaires que vous souhaitez utiliser :"
3132 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
3133 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3134 msgstr "Faire de ce dictionnaire ma sélection par défaut :"
3136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
3137 msgid "Make these changes"
3138 msgstr "Appliquez ces changements"
3140 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
3141 msgid "Add International Dictionaries"
3142 msgstr "Ajouter des dictionnaires"
3144 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
3145 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3146 msgstr "Choisissez les options que vous voulez utiliser :"
3148 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
3149 msgid "Edit your personal dictionary"
3150 msgstr "Éditer votre dictionnaire personnel"
3152 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
3153 msgid "Set up international dictionaries"
3154 msgstr "Options des dictionnaires"
3156 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
3157 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3158 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3159 msgstr "Chiffrer ou déchiffrer votre dictionnaire personnel"
3161 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3162 msgid "not available"
3163 msgstr "non disponible"
3165 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3166 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3167 msgstr "Menu des options du correcteur"
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
3174 msgid "Saved Translation Options"
3175 msgstr "Options de traductions mémorisées"
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
3178 msgid "Your server options are as follows:"
3179 msgstr "Voici les options de votre serveur :"
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3183 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3185 "13 paires de langues, un maximum de 1000 caractères à traduire, service "
3186 "fourni par Systran"
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3190 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3192 "10 paires de langues, un maximum de 25 ko traduit, service fourni par Systran"
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
3195 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3197 "12 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par Systran"
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3201 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3204 "767 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par "
3205 "Translation Experts's InterTran"
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:122
3209 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3211 "8 paires de langues, pas de limitation connue, service fourni par GPLTrans "
3212 "(libre, open source)"
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:128
3216 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3219 "Vous décidez si vous voulez que la boîte de traduction apparaisse et à quel "
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:132
3223 msgid "Select your translator:"
3224 msgstr "Sélectionnez votre traducteur :"
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3227 msgid "When reading:"
3228 msgstr "Lors de la lecture :"
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3231 msgid "Show translation box"
3232 msgstr "Voir la boîte de traduction"
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:151
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3239 msgid "in the center"
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3243 msgid "to the right"
3246 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:158
3247 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3248 msgstr "Traduire dans la fenêtre de SquirrelMail"
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:161
3251 msgid "When composing:"
3252 msgstr "Lors de la composition :"
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:165
3255 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3256 msgstr "Pas encore fonctionnel, ne fait rien pour le moment"
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3259 msgid "Translation Options"
3260 msgstr "Options de traduction"
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3264 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3267 "Quel traducteur doit être utilisé lorsque vous recevez des messages dans une "
3270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3281 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3291 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3320 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3406 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3407 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3424 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3430 msgid "Brazilian Portuguese"
3431 msgstr "portugais brésilien"
3433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3448 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3461 msgid "European Spanish"
3462 msgstr "espagnol européen"
3464 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3474 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3480 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3484 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3485 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3489 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3490 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3491 msgid "Latin American Spanish"
3492 msgstr "espagnol sud américain"
3494 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3495 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3499 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3500 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3504 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3505 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3509 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3510 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3514 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3515 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3519 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3520 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3524 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3525 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3529 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3537 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
3538 msgid "New Mail Notification"
3539 msgstr "Notification de nouveaux messages"
3541 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
3543 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3544 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3545 "to play in the provided file box."
3547 "Sélectionnez <b>Activer la séquence sonore</b> pour avoir un son quand vous "
3548 "avez des messages non lus dans vos dossiers. Une fois activée, vous pouvez "
3549 "spécifier le fichier son à lire."
3551 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
3553 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3554 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3556 "L'option <b>Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX</b> permet "
3557 "d'effectuer une vérification de messages non lus dans tous les dossiers. "
3559 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3561 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3562 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3564 "Sélectionner l'option <b>Fenêtre d'alerte</b> pour activer l'affichage d'une "
3565 "fenêtre vous avertissant de l'arrivée de nouveaux messages (nécessite "
3568 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
3570 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3571 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3572 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3573 "by sounds or popups for unseen mail."
3575 "Utilisez l'option <b>Vérifier uniquement les messages récents</b> pour ne "
3576 "vérifier que les messages récents, c'est-à-dire ceux qui n'ont pas encore "
3577 "été vus. Cette option évite d'être embêté par les alertes sonores ou les "
3578 "fenêtres d'alerte pour des courriers non lus."
3580 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3582 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3583 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3584 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3585 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3588 "L'option <b>Changer le titre</b> permet de changer le titre dans certains "
3589 "navigateurs pour annoncer les nouveaux messages (nécessite Javascript et ne "
3590 "fonctionne qu'avec IE, les autres navigateurs n'affichent pas de message "
3591 "d'erreur). Cette option vous signalera toujours la présence de nouveaux "
3592 "messages, même si vous avez activé l'option <b>Vérifier uniquement les "
3593 "messages récents</b>."
3595 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
3597 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3598 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3599 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3600 "is specified, the system will use a default from the server."
3602 "Sélectionnez, dans la liste des <b>fichiers du serveur</b>, la séquence "
3603 "sonore à jouer quand des courriers arrivent. Sélectionnez <b>fichiers "
3604 "locaux</b> et choisissez un fichier dans le cadre <b>fichiers locaux</b> "
3605 "pour jouer une séquence sonore stockée sur votre ordinateur. Si vous ne "
3606 "faite aucun choix le système utilisera une séquence par défaut du serveur."
3608 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
3609 msgid "Enable Media Playing"
3610 msgstr "Activer la séquence sonore"
3612 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3613 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3614 msgstr "Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX"
3616 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
3617 msgid "Count only messages that are RECENT"
3618 msgstr "Vérifier uniquement les messages récents"
3620 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3621 msgid "Change title on supported browsers."
3622 msgstr "Changer le titre quand le navigateur le permet."
3624 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
3625 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3626 msgid "requires JavaScript to work"
3627 msgstr "nécessite JavaScript"
3629 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3630 msgid "Show popup window on new mail"
3631 msgstr "Fenêtre d'alerte à l'arrivée de nouveaux courriers"
3633 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
3634 msgid "Select server file:"
3635 msgstr "Sélectionner une séquence sonore du serveur :"
3637 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
3638 msgid "(local media)"
3639 msgstr "(fichiers locaux)"
3641 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
3645 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
3646 msgid "Local Media File:"
3647 msgstr "Liste des fichiers locaux :"
3649 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
3650 msgid "Current File:"
3651 msgstr "Fichier actuel :"
3653 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:21
3655 msgstr "Nouveau message"
3657 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3658 msgid "SquirrelMail Notice:"
3659 msgstr "Annonce SquirrelMail :"
3661 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:32
3662 msgid "You have new mail!"
3663 msgstr "Vous avez un nouveau message !"
3665 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:34
3666 msgid "Close Window"
3667 msgstr "Fermer la fenêtre"
3669 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3670 msgid "NewMail Options"
3671 msgstr "Options de notificiation des nouveaux messages"
3673 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3675 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3676 "when new mail arrives."
3678 "Configuration de la séquence sonore et de la fenêtre d'alerte qui annoncent "
3679 "l'arrivée d'un nouveau message."
3681 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
3682 msgid "New Mail Notification options saved"
3683 msgstr "Options de notification des nouveaux messages prises en compte."
3685 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:208
3687 msgid "%s New Messages"
3688 msgstr "%s nouveaux messages"
3690 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:212
3692 msgid "%s New Message"
3693 msgstr "%s nouveau message"
3695 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:28
3697 msgstr "Tester le son"
3699 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
3700 msgid "Loading the sound..."
3701 msgstr "Chargement du son..."
3703 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3705 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3706 msgid "POP3 connect:"
3707 msgstr "Connexion POP3 :"
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:79
3710 msgid "No server specified"
3711 msgstr "Pas de serveur spécifié"
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:87
3714 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:99
3715 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3718 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3719 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3722 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3723 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3727 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3729 msgstr "POP3 noop : "
3731 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:111
3732 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3733 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3737 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3741 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3742 msgid "No connection to server"
3743 msgstr "pas de connexion au serveur."
3745 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3746 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3747 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
3749 msgstr "Utilisateur POP3 : "
3751 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:124
3752 msgid "no login ID submitted"
3753 msgstr "identifiant non renseigné"
3755 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:127
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3757 msgid "connection not established"
3758 msgstr "connexion non établie"
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:147
3762 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3764 msgstr "Mot de passe POP3 : "
3766 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:144
3767 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3768 msgid "No password submitted"
3769 msgstr "mot de passe non renseigné"
3771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
3772 msgid "authentication failed "
3773 msgstr "l'authentification a échouée"
3775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:171
3776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:180
3778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3779 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3781 msgstr "POP3 apop : "
3783 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
3784 msgid "No login ID submitted"
3785 msgstr "Identifiant non renseigné"
3787 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3788 msgid "No server banner"
3789 msgstr "pas de bannière sur le serveur"
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3797 msgid "apop authentication failed"
3798 msgstr "L'authentification POP a échouée"
3800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
3802 msgstr "Connexion POP3 : "
3804 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
3805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
3807 msgstr "POP3 top : "
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
3810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
3811 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
3812 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3813 msgid "POP3 pop_list:"
3814 msgstr "POP3 pop_list : "
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
3817 msgid "Premature end of list"
3818 msgstr "fin de liste prématurée"
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
3821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
3823 msgstr "POP3 get : "
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
3826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
3828 msgstr "POP3 last : "
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
3833 msgstr "POP3 reset : "
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
3836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3837 msgid "POP3 send_cmd:"
3838 msgstr "POP3 send_cmd : "
3840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
3841 msgid "Empty command string"
3842 msgstr "commande vide"
3844 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3846 msgstr "Déconnexion POP3 : "
3848 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
3849 msgid "connection does not exist"
3850 msgstr "la connexion n'existe pas"
3852 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:521
3853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:533
3854 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:556
3856 msgstr "POP3 uidl :"
3858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:589
3859 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3861 msgid "POP3 delete:"
3862 msgstr "Suppression POP3 : "
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
3865 msgid "No msg number submitted"
3866 msgstr "n° de message manquant"
3868 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
3869 msgid "Command failed "
3870 msgstr "la commande a échouée "
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:73
3874 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3875 msgstr "Courrier récupéré d'un serveur POP"
3877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:83
3878 msgid "Select Server:"
3879 msgstr "Sélectionnez le serveur :"
3881 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:100
3882 msgid "Password for"
3883 msgstr "Mot de passe pour"
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:110
3889 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:145
3890 msgid "Fetching from "
3891 msgstr "Récupérer depuis "
3893 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:155
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3895 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3899 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:159
3900 msgid "Opening IMAP server"
3901 msgstr "Ouverture du serveur IMAP"
3903 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:162
3904 msgid "Opening POP server"
3905 msgstr "Ouverture du serveur POP"
3907 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:165
3908 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
3910 msgid "Login Failed:"
3911 msgstr "Échec de la connexion :"
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
3914 msgid "Login OK: No new messages"
3915 msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages"
3917 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
3918 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3919 msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. "
3921 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3922 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3923 msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient ["
3925 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
3929 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:195
3930 msgid "Fetching UIDL..."
3931 msgstr "Récupération UIDL... "
3933 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3934 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:163
3935 msgid "Server does not support UIDL."
3936 msgstr "Le serveur ne supporte pas l'UIDL. "
3938 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:203
3939 msgid "Leaving Mail on Server..."
3940 msgstr "Messages conservés sur le serveur... "
3942 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3943 msgid "Deleting messages from server..."
3944 msgstr "Suppression des messages sur le serveur... "
3946 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:209
3947 msgid "Fetching message "
3948 msgstr "Récupération du message "
3950 # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3952 # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3953 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:217
3954 msgid "Server error...Disconnect"
3955 msgstr "Erreur serveur... Déconnexion"
3957 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:219
3958 msgid "Reconnect from dead connection"
3959 msgstr "Rétablissement d'une connexion morte"
3961 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:222
3962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:230
3963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:260
3964 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
3965 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:294
3967 msgstr "Sauvegarde UIDL"
3969 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:235
3970 msgid "Refetching message "
3971 msgstr "Nouvelle récupération du message "
3973 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3974 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3975 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:194
3976 msgid "Error Appending Message!"
3977 msgstr "Erreur pendant l'ajout du message !"
3979 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:255
3980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:277
3981 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:289
3983 msgstr "Fermeture de la connexion POP"
3985 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:257
3986 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3987 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:291
3988 msgid "Logging out from IMAP"
3989 msgstr "Déconnexion du serveur IMAP"
3991 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3992 msgid "Message appended to mailbox"
3993 msgstr "Message ajouté à la boite aux lettres"
3995 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
3999 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:269
4000 msgid " deleted from Remote Server!"
4001 msgstr " supprimé du serveur distant !"
4003 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:271
4004 msgid "Delete failed:"
4005 msgstr "Échec de la suppression :"
4007 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
4008 msgid "Remote POP server settings"
4009 msgstr "Options POP3"
4011 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:160
4013 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
4014 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
4015 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
4016 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
4018 "Vous devez savoir que le chiffrement employé pour garder votre mot de passe "
4019 "n'est pas parfaitement sûr — votre mot de passe peut être déchiffré "
4020 "par un pirate qui regarderait les sources Squirrelmail. Cette solution est "
4021 "cependant plus sûre que le protocole POP lui même car ce dernier transmet "
4022 "votre mot de passe sans chiffrement."
4024 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:165
4025 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
4027 "Si vous n'indiquez pas votre mot de passe, il vous sera demandé à chaque "
4028 "récupération du courrier."
4030 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
4031 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
4032 msgstr "Chiffrer les mots de passe (informatif seulement)"
4034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
4035 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
4037 msgstr "Ajouter un serveur"
4039 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
4040 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:307
4044 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:194
4045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:311
4049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
4050 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:315
4052 msgstr "Identifiant :"
4054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:206
4055 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:323
4056 msgid "Store in Folder:"
4057 msgstr "Sauvegarder dans le dossier :"
4059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:225
4060 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:348
4061 msgid "Leave Mail on Server"
4062 msgstr "Laisser le courrier sur le serveur"
4064 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
4065 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:355
4066 msgid "Check mail during login"
4067 msgstr "Récupérer le courrier à la connexion"
4069 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
4070 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:362
4071 msgid "Check mail during folder refresh"
4072 msgstr "Récupérer le courrier au rafraîchissement des dossiers"
4074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
4075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:367
4076 msgid "Modify Server"
4077 msgstr "Modifier Serveur"
4079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:252
4080 msgid "Server Name:"
4081 msgstr "Nom du serveur :"
4083 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:258
4084 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:289
4088 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
4089 msgid "No-one server in use. Try to add."
4090 msgstr "Aucun serveur configuré. Essayez d'en ajouter un."
4092 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:269
4093 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:292
4094 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:377
4095 msgid "Fetching Servers"
4096 msgstr "Interrogation des serveurs"
4098 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:275
4099 msgid "Confirm Deletion of a Server"
4100 msgstr "Confirmer la suppression d'un serveur"
4102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:281
4103 msgid "Selected Server:"
4104 msgstr "Serveur sélectionné :"
4106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:282
4107 msgid "Confirm delete of selected server?"
4108 msgstr "Confirmez-vous la suppression du serveur sélectionné ?"
4110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:283
4111 msgid "Confirm Delete"
4112 msgstr "Confirmer la suppression"
4114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:298
4115 msgid "Mofify a Server"
4116 msgstr "Modifier un serveur"
4118 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:383
4119 msgid "Undefined Function"
4120 msgstr "Fonction non définie"
4122 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
4123 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
4124 msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?"
4126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
4130 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:124
4131 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:171
4133 msgstr "Attention, "
4135 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:207
4136 msgid "Mail Fetch Result:"
4137 msgstr "Résultat de la requête :"
4139 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:236
4140 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
4141 msgstr "Récupération de courrier avec POP3"
4143 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:238
4145 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
4146 "account on this server."
4148 "Pour configurer la récupération du courrier depuis un compte POP3 vers ce "
4151 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:68
4152 msgid "Bug Reports:"
4153 msgstr "Rapports d'erreurs :"
4155 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:73
4156 msgid "Show button in toolbar"
4157 msgstr "Montrer le bouton dans la barre d'outils"
4159 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4160 msgid "Sent Subfolders Options"
4161 msgstr "Options des sous dossiers d'éléments envoyés"
4163 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:109
4164 msgid "Use Sent Subfolders"
4165 msgstr "Activer les sous dossiers d'éléments envoyés"
4167 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
4169 msgstr "Mensuellement"
4171 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:114
4173 msgstr "Trimestriellement"
4175 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:115
4177 msgstr "Annuellement"
4179 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:130
4180 msgid "Base Sent Folder"
4181 msgstr "Base des élément envoyés"
4183 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:107
4185 msgstr "Aujourd'hui"
4187 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:66
4188 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:156
4189 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:157
4190 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:281
4194 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:118
4198 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:137
4202 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:139
4206 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:88
4208 msgstr "Démarrage à :"
4210 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:99
4211 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:140
4215 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
4216 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:147
4217 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:188
4218 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:212
4222 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
4223 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:188
4224 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4225 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:154
4226 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:192
4227 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:216
4231 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4233 msgstr "Ajouter l'événement"
4235 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:177
4236 msgid "Event Has been added!"
4237 msgstr "L'événement a été ajouté !"
4239 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:180
4240 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:94
4241 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
4242 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:180
4243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4247 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:184
4248 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4249 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:129
4250 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:184
4251 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:208
4256 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:197
4257 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:163
4258 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:304
4259 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:27
4263 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
4264 msgid "Do you really want to delete this event?"
4265 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet événement ?"
4267 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:161
4268 msgid "Event deleted!"
4269 msgstr "Événement effacé !"
4271 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:169
4272 msgid "Nothing to delete!"
4273 msgstr "Rien à effacer !"
4275 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:164
4276 msgid "Update Event"
4277 msgstr "Modifier l'événement"
4279 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:177
4280 msgid "Do you really want to change this event from:"
4281 msgstr "Voulez vous vraiment déplacer cet événement de :"
4283 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:200
4287 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:299
4288 msgid "Event updated!"
4289 msgstr "Événement modifié !"
4291 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:25
4295 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4299 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4303 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4307 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4315 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4319 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4323 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4327 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4331 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4335 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
4339 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
4343 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
4347 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
4351 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4353 msgstr "Listes de discussion"
4355 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:38
4358 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4359 "receive an emailed response at the address below."
4361 "Envoyer une demande d'aide à %s pour cette liste. Vous recevrez une réponse "
4362 "à l'adresse ci-dessous."
4364 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:41
4367 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4368 "this list. You will be subscribed with the address below."
4370 "Envoyer une demande d'abonnement à cette liste à %s. Vous serez inscrit avec "
4371 "l'adresse suivante."
4373 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:44
4376 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4377 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4379 "Envoyer une demande de désabonnement à cette liste à %s. L'adresse suivante "
4380 "sera indiquée pour la demande de désabonnement."
4382 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:92
4384 msgstr "Envoyer le message"
4386 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4387 msgid "Post to List"
4388 msgstr "Envoyer à la liste"
4390 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4391 msgid "Reply to List"
4392 msgstr "Répondre à la liste"
4394 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4395 msgid "List Archives"
4396 msgstr "Archives de la liste"
4398 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4399 msgid "Contact Listowner"
4400 msgstr "Contact le responsable de la liste"
4402 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4403 msgid "Mailing List"
4404 msgstr "Liste de discussion"
4406 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:195
4407 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:198
4408 msgid "Delete & Prev"
4409 msgstr "Supprimer et précédent"
4411 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:201
4412 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:203
4413 msgid "Delete & Next"
4414 msgstr "Supprimer et suivant"
4416 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:339
4417 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4418 msgstr "Boutons Supprimer / Déplacer / Suivant :"
4420 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:345
4421 msgid "Display at top"
4422 msgstr "Affichés en haut"
4424 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:351
4425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:363
4426 msgid "with move option"
4427 msgstr "avec l'option Déplacer"
4429 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:357
4430 msgid "Display at bottom"
4431 msgstr "Affichés en bas"
4433 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4434 msgid "Config File Version"
4435 msgstr "Version du fichier de configuration"
4437 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4438 msgid "Squirrelmail Version"
4439 msgstr "Version de SquirrelMail"
4441 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4443 msgstr "Version de PHP"
4445 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4446 msgid "Organization Preferences"
4447 msgstr "Votre organisation"
4449 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4450 msgid "Organization Name"
4451 msgstr "Nom de l'organisation"
4453 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4454 msgid "Organization Logo"
4455 msgstr "Logo de l'organisation"
4457 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4458 msgid "Organization Logo Width"
4459 msgstr "Largeur du logo"
4461 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4462 msgid "Organization Logo Height"
4463 msgstr "Hauteur du logo"
4465 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4466 msgid "Organization Title"
4467 msgstr "Titre de l'organisation"
4469 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4470 msgid "Signout Page"
4471 msgstr "Page de fin de session"
4473 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4474 msgid "Default Language"
4475 msgstr "Langue par défaut"
4477 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4479 msgstr "Cadre du haut"
4481 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4482 msgid "Server Settings"
4483 msgstr "Paramètres serveur"
4485 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4489 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4490 msgid "IMAP Server Address"
4491 msgstr "Adresse du serveur IMAP"
4493 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4494 msgid "IMAP Server Port"
4495 msgstr "Port du serveur IMAP"
4497 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4498 msgid "IMAP Server Type"
4499 msgstr "Type du serveur IMAP"
4501 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4502 msgid "Cyrus IMAP server"
4505 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4506 msgid "University of Washington's IMAP server"
4507 msgstr "Université de Washington"
4509 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4510 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4511 msgstr "Microsoft Exchange"
4513 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4514 msgid "Courier IMAP server"
4517 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4518 msgid "Not one of the above servers"
4519 msgstr "Aucun des serveurs précédents"
4522 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4523 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4524 msgstr "Délimiteur de dossier IMAP"
4526 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4527 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4528 msgstr "Choisir « detect » pour une détection automatique."
4530 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4531 msgid "Use Sendmail"
4532 msgstr "Utiliser Sendmail"
4534 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4535 msgid "Sendmail Path"
4536 msgstr "Emplacement de Sendmail"
4538 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4539 msgid "SMTP Server Address"
4540 msgstr "Adresse du serveur SMTP"
4542 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4543 msgid "SMTP Server Port"
4544 msgstr "Port du serveur SMTP"
4546 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4547 msgid "Authenticated SMTP"
4548 msgstr "SMTP authentifié"
4550 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4552 msgstr "Inverser le temps"
4554 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4555 msgid "Use Confirmation Flags"
4556 msgstr "Utiliser les accusés de réception"
4558 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4559 msgid "Folders Defaults"
4560 msgstr "Valeurs par défaut des dossiers"
4562 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4563 msgid "Default Folder Prefix"
4564 msgstr "Emplacement des dossiers"
4566 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4567 msgid "Show Folder Prefix Option"
4568 msgstr "Modification de l'emplacement des dossiers"
4570 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4571 msgid "By default, move to trash"
4572 msgstr "Par défaut, déplacer vers la poubelle"
4574 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4575 msgid "By default, move to sent"
4576 msgstr "Par défaut, déplacer vers Éléments envoyés"
4578 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4579 msgid "By default, save as draft"
4580 msgstr "Par défaut, enregistrer en tant que brouillon"
4582 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4583 msgid "List Special Folders First"
4584 msgstr "Afficher les dossiers spéciaux en premier"
4586 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4587 msgid "Show Special Folders Color"
4588 msgstr "Afficher les couleurs des dossiers spéciaux"
4590 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4591 msgid "Auto Expunge"
4592 msgstr "Effacement automatique"
4594 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4595 msgid "Default Sub. of INBOX"
4596 msgstr "Tous les sous-dossier dans INBOX"
4598 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4599 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4600 msgstr "Afficher l'option « Contient des sous-dossiers »"
4602 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4603 msgid "Default Unseen Notify"
4604 msgstr "Indication des messages non lus"
4606 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4607 msgid "Default Unseen Type"
4608 msgstr "Messages non lus"
4610 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4611 msgid "Auto Create Special Folders"
4612 msgstr "Créer automatiquement les dossiers spéciaux"
4614 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4615 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4616 msgstr "Carnet d'adresses Javascript"
4618 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4619 msgid "Auto delete folders"
4620 msgstr "Suppression automatique des dossiers"
4622 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4623 msgid "General Options"
4624 msgstr "Options générales"
4626 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4627 msgid "Default Charset"
4628 msgstr "Encodage par défaut"
4630 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4631 msgid "Data Directory"
4632 msgstr "Répertoire des données"
4634 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4635 msgid "Temp Directory"
4636 msgstr "Répertoire des fichiers temporaires"
4638 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4640 msgstr "Degré de hachage"
4642 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4643 msgid "Hash Disabled"
4646 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4650 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4654 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4655 msgid "Default Left Size"
4656 msgstr "Largeur du cadre de gauche"
4658 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4659 msgid "Usernames in Lowercase"
4660 msgstr "Noms d'utilisateurs en minuscule"
4662 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4663 msgid "Allow use of priority"
4664 msgstr "Autoriser les priorités"
4666 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4667 msgid "Hide SM attributions"
4668 msgstr "Masquer la référence à SquirrelMail"
4670 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4671 msgid "Enable use of delivery receipts"
4672 msgstr "Autoriser les accusés de réception"
4674 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4675 msgid "Allow editing of identities"
4676 msgstr "Autoriser la modification de l'identité"
4678 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4679 msgid "Allow editing of full name"
4680 msgstr "Autoriser la modification du nom"
4682 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4683 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4684 msgid "Message of the Day"
4685 msgstr "Message du jour"
4687 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4689 msgstr "Base de données"
4691 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4692 msgid "Address book DSN"
4693 msgstr "DSN du carnet d'adresses"
4695 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4696 msgid "Address book table"
4697 msgstr "Table du carnet d'adresses"
4699 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4700 msgid "Preferences DSN"
4701 msgstr "DSN des préférences"
4703 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4704 msgid "Preferences table"
4705 msgstr "Table des préférences"
4707 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4708 msgid "Preferences username field"
4709 msgstr "Champ contenant le nom d'utilisateur"
4711 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4712 msgid "Preferences key field"
4713 msgstr "Champ contenant le nom de l'option"
4715 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4716 msgid "Preferences value field"
4717 msgstr "Champ contenant la valeur de l'option"
4719 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4723 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4724 msgid "Style Sheet URL (css)"
4725 msgstr "URL de la feuille de style (css)"
4727 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:188
4728 msgid "Configuration Administrator"
4729 msgstr "Administration de la configuration"
4731 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:381
4733 msgstr "Nom du thème"
4735 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:382
4737 msgstr "Emplacement du thème"
4739 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:422
4741 msgstr "Extensions (<i>plugins</i>)"
4743 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:484
4744 msgid "Change Settings"
4745 msgstr "Valider les changements"
4747 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:512
4748 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4750 "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration. Merci de vérifier config."
4753 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4754 msgid "Administration"
4755 msgstr "Administration"
4757 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4759 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4762 "Ce module permet la modification à distance du fichier de configuration de "
4766 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:112
4767 msgid "Take Address"
4768 msgstr "Ajouter l'adresse"
4770 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:143
4771 msgid "Address Book Take"
4772 msgstr "Carnet d'adresses"
4774 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:149
4775 msgid "Left aligned"
4776 msgstr "Aligné à gauche"
4778 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:153
4782 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:157
4783 msgid "Right aligned"
4784 msgstr "Aligné à droite"
4786 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:158
4787 msgid "on the Read screen"
4788 msgstr "dans le cadre de lecture"
4790 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:162
4791 msgid "Hide the box"
4794 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:166
4795 msgid "Try to verify addresses"
4796 msgstr "Essayer de vérifier les adresses"
4798 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4799 msgid "Delivery error report"
4800 msgstr "Rapport d'erreur de délivrance"
4802 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4803 msgid "Undelivered Message Headers"
4804 msgstr "En-têtes du message non délivré"
4806 #~ msgid "Submit message"
4807 #~ msgstr "Envoyer le message"
4809 #~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
4810 #~ msgstr "POP3 : NOOP OK prématuré, serveur non conforme à la RFC 1939"
4812 #~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
4813 #~ msgstr "NOOP a échoué. Le serveur n'est pas conforme à la RFC 1939."
4816 #~ msgid "Close window"
4817 #~ msgstr "Fermer la fenêtre"
4821 #~ msgstr "Répondre"
4823 # squirrelmail/functions/display_messages.php:39
4826 # squirrelmail/functions/display_messages.php:39
4828 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4829 #~ msgstr "Bienvenue sur le Webmail de %s"
4832 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4833 #~ msgstr "SquirrelMail version %s"
4836 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4837 #~ msgstr "Numéro de message inconnu dans la réponse du serveur : "
4839 #~ msgid "No To Address"
4840 #~ msgstr "Pas de destinataire"
4846 #~ msgstr "messages"
4848 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
4851 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
4854 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
4856 #~ "GRATUIT - Un autre successeur d'ORBS (il utilise juste le champs INPUTS "
4857 #~ "de la base de données). "
4859 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
4862 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
4865 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
4867 #~ "GRATUIT - Un autre successeur d'ORBS (il utilise juste le champs INPUTS "
4868 #~ "de la base de données). "
4870 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
4873 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
4876 #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
4879 #~ "GRATUIT - ORBL est un autre dérivé de ORBS. Très certainement "
4882 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
4885 # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
4888 #~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
4889 #~ "addressed to postmaster@<theirdomain>."
4891 #~ "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk liste non seulement les relais ouverts, "
4892 #~ "mais aussi les serveurs de mails qui refusent ou rejettent les E-mail "
4893 #~ "adressés à postmaster@<theidomain>."
4895 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
4898 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
4901 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
4903 # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
4905 #~ msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
4906 #~ msgstr "BRÈCHE DE SÉCURITÉ SUR LE 5ÈME ÉTAGE"
4908 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4909 #~ msgstr "Voir une pièce jointe"
4912 #~ msgstr "Copie à :"
4915 #~ msgstr "Copie cachée à :"
4917 #~ msgid "<No subject>"
4918 #~ msgstr "< pas d'objet >"
4920 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4921 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4922 #~ msgstr "Demander et accepter les accusés de réception "
4924 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4925 #~ msgid "Use receive date for sort"
4926 #~ msgstr "Trie par date de réception "
4928 # espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
4929 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4930 #~ msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
4932 #~ msgid "No Messages found"
4933 #~ msgstr "Aucun message trouvé"
4935 #~ msgid "Note Field Contains"
4936 #~ msgstr "Contenu du champ Note"
4938 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4940 #~ "Erreur lors de l'interprétation de la structure mime. Faites un rapport "
4944 #~ msgstr "Notifier :"
4948 #~ msgstr "D, j F Y, G:i"
4953 #~ msgid "Don't Email Me"
4954 #~ msgstr "Pas de rappel"
4956 #~ msgid "Email Me - 0m prior"
4957 #~ msgstr "Rappel 0 min avant"
4959 #~ msgid "Email Me - 5m prior"
4960 #~ msgstr "Rappel 5 minutes avant"
4962 #~ msgid "Email Me - 15m prior"
4963 #~ msgstr "Rappel 15 minutes avant"
4965 #~ msgid "Email Me - 30m prior"
4966 #~ msgstr "Rappel 30 minutes avant"
4968 #~ msgid "Email Me - 1h prior"
4969 #~ msgstr "Rappel 1 heure avant"
4971 #~ msgid "Email Me - 4h prior"
4972 #~ msgstr "Rappel 4 heure avant"
4974 #~ msgid "Email Me - 1d prior"
4975 #~ msgstr "Rappel 1 jour avant"