cf7980ac77fe29a51708bf5135f624074500a710
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-30 11:05+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
24 msgid "Name"
25 msgstr "Nombre"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
30 msgid "E-mail"
31 msgstr "Correo Electrónico"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
36 msgid "Info"
37 msgstr "Información"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
41 msgid "Source"
42 msgstr "Origen"
43
44 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
45 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:120
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
47 #: squirrelmail/src/compose.php:436 squirrelmail/src/download.php:311
48 #: squirrelmail/src/download.php:318
49 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
50 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
51 #: squirrelmail/src/search.php:351
52 msgid "To"
53 msgstr "Para"
54
55 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:123
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
57 #: squirrelmail/src/compose.php:443 squirrelmail/src/options_highlight.php:333
58 #: squirrelmail/src/search.php:350
59 msgid "Cc"
60 msgstr "Cc"
61
62 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
63 msgid "Bcc"
64 msgstr "Bcc"
65
66 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
67 msgid "Use Addresses"
68 msgstr "Usar Direcciones"
69
70 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
71 msgid "Address Book Search"
72 msgstr "Buscar en la Agenda"
73
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
75 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
76 msgid "Search for"
77 msgstr "Buscar por"
78
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
81 msgid "in"
82 msgstr "en"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144
86 msgid "All address books"
87 msgstr "Todos los libros de direcciones"
88
89 #: squirrelmail/functions/page_header.php:142
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
92 #: squirrelmail/src/search.php:187 squirrelmail/src/search.php:191
93 #: squirrelmail/src/search.php:211 squirrelmail/src/search.php:355
94 #: squirrelmail/src/search.php:386 squirrelmail/src/search.php:407
95 #: squirrelmail/src/search.php:417
96 msgid "Search"
97 msgstr "Buscar"
98
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156
101 msgid "List all"
102 msgstr "Listar todos"
103
104 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
105 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
106 #, c-format
107 msgid "Unable to list addresses from %s"
108 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
109
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
111 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
112 msgid "Your search failed with the following error(s)"
113 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
114
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
116 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
118 msgid "No persons matching your search was found"
119 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
120
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229
122 msgid "Return"
123 msgstr "Volver"
124
125 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
126 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
127 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
128 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
129 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:603
130 msgid "Close"
131 msgstr "Cerrar"
132
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
134 msgid "Nickname"
135 msgstr "Apodo"
136
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
138 msgid "Must be unique"
139 msgstr "Debe ser Único"
140
141 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
142 msgid "E-mail address"
143 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
144
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
146 msgid "First name"
147 msgstr "Nombre"
148
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
150 msgid "Last name"
151 msgstr "Apellidos"
152
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
154 msgid "Additional info"
155 msgstr "Información Adicional"
156
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
158 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
159 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
160
161 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
162 msgid "You can only edit one address at the time"
163 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
164
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
166 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
167 msgid "Update address"
168 msgstr "Actualizar Dirección"
169
170 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:49
171 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
172 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:85
173 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:151
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
175 msgid "ERROR"
176 msgstr "ERROR"
177
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
179 msgid "Unknown error"
180 msgstr "Error desconocido"
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
183 msgid "Add address"
184 msgstr "Añadir Dirección"
185
186 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
187 msgid "Edit selected"
188 msgstr "Editar Seleccionado"
189
190 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
191 msgid "Delete selected"
192 msgstr "Borrar Seleccionado"
193
194 #: squirrelmail/src/addressbook.php:341
195 #, c-format
196 msgid "Add to %s"
197 msgstr "Agregar a %s"
198
199 #: squirrelmail/src/compose.php:97
200 msgid "Draft Email Saved"
201 msgstr "Borrador Guardado"
202
203 #: squirrelmail/src/compose.php:200 squirrelmail/src/compose.php:244
204 #: squirrelmail/src/compose.php:254
205 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
206 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
207
208 #: squirrelmail/src/compose.php:431
209 msgid "Original Message"
210 msgstr "Mensaje Original"
211
212 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:737
213 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:129
214 #: squirrelmail/src/compose.php:432 squirrelmail/src/download.php:309
215 #: squirrelmail/src/download.php:314
216 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:339
217 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
218 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
219 #: squirrelmail/src/search.php:348
220 msgid "Subject"
221 msgstr "Asunto"
222
223 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:722
224 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:117
225 #: squirrelmail/src/compose.php:433 squirrelmail/src/download.php:98
226 #: squirrelmail/src/download.php:310 squirrelmail/src/download.php:316
227 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
228 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
229 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
230 #: squirrelmail/src/search.php:349
231 msgid "From"
232 msgstr "De"
233
234 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:730
235 #: squirrelmail/src/compose.php:434 squirrelmail/src/download.php:312
236 #: squirrelmail/src/download.php:320 squirrelmail/src/options_order.php:39
237 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
238 msgid "Date"
239 msgstr "Fecha"
240
241 #: squirrelmail/src/compose.php:595
242 msgid "Draft Saved"
243 msgstr "Borrador Guardado"
244
245 #: squirrelmail/src/compose.php:598
246 msgid "Your Message has been sent"
247 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
248
249 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
250 #: squirrelmail/src/compose.php:614 squirrelmail/src/read_body.php:808
251 msgid "From:"
252 msgstr "De:"
253
254 #: squirrelmail/src/compose.php:642 squirrelmail/src/download.php:110
255 #: squirrelmail/src/read_body.php:220 squirrelmail/src/read_body.php:825
256 msgid "To:"
257 msgstr "Para:"
258
259 #: squirrelmail/src/compose.php:650
260 msgid "CC:"
261 msgstr "CC:"
262
263 #: squirrelmail/src/compose.php:658
264 msgid "BCC:"
265 msgstr "BCC:"
266
267 #: squirrelmail/src/compose.php:665 squirrelmail/src/download.php:103
268 #: squirrelmail/src/read_body.php:221 squirrelmail/src/read_body.php:779
269 msgid "Subject:"
270 msgstr "Asunto:"
271
272 #: squirrelmail/src/compose.php:727 squirrelmail/src/compose.php:818
273 msgid "Send"
274 msgstr "Enviar"
275
276 #: squirrelmail/src/compose.php:733
277 msgid "Attach:"
278 msgstr "Adjunto:"
279
280 #: squirrelmail/src/compose.php:738 squirrelmail/src/options_order.php:126
281 msgid "Add"
282 msgstr "Agregar"
283
284 #: squirrelmail/src/compose.php:757
285 msgid "Delete selected attachments"
286 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
287
288 #: squirrelmail/src/compose.php:787 squirrelmail/src/read_body.php:854
289 msgid "Priority"
290 msgstr "Prioridad"
291
292 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
293 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
294 #: squirrelmail/src/compose.php:788 squirrelmail/src/read_body.php:626
295 msgid "High"
296 msgstr "Alta"
297
298 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
299 #: squirrelmail/src/compose.php:789 squirrelmail/src/read_body.php:639
300 msgid "Normal"
301 msgstr "Normal"
302
303 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
304 #: squirrelmail/src/compose.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:632
305 msgid "Low"
306 msgstr "Baja"
307
308 #: squirrelmail/src/compose.php:796
309 msgid "Receipt"
310 msgstr "Confirmación"
311
312 #: squirrelmail/src/compose.php:798
313 msgid "On read"
314 msgstr "De lectura"
315
316 #: squirrelmail/src/compose.php:800
317 msgid "On Delivery"
318 msgstr "De entrega"
319
320 #: squirrelmail/src/compose.php:805
321 #: squirrelmail/src/options_identities.php:329
322 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
323 msgid "Signature"
324 msgstr "Firma"
325
326 #: squirrelmail/functions/page_header.php:136 squirrelmail/src/compose.php:808
327 #: squirrelmail/src/compose.php:812 squirrelmail/src/compose.php:816
328 msgid "Addresses"
329 msgstr "Direcciones"
330
331 #: squirrelmail/src/compose.php:821
332 msgid "Save Draft"
333 msgstr "Guardar Borrador"
334
335 #: squirrelmail/src/compose.php:840
336 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
337 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
338
339 #: squirrelmail/src/compose.php:932
340 msgid "said"
341 msgstr "dijo"
342
343 #: squirrelmail/src/compose.php:935
344 msgid "quote"
345 msgstr "cita"
346
347 #: squirrelmail/src/compose.php:935
348 msgid "who"
349 msgstr "quien"
350
351 #: squirrelmail/src/download.php:31
352 msgid "Viewing a text attachment"
353 msgstr "Ver un texto adosado"
354
355 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
356 #: squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
357 #: squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
358 #: squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
359 msgid "View message"
360 msgstr "Ver el mensaje"
361
362 #: squirrelmail/functions/mime.php:788 squirrelmail/src/download.php:41
363 #: squirrelmail/src/download.php:77 squirrelmail/src/image.php:44
364 #: squirrelmail/src/vcard.php:196
365 msgid "Download this as a file"
366 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
367
368 #: squirrelmail/src/download.php:70
369 msgid "Viewing a message attachment"
370 msgstr "Mostrando un fichero adjunto"
371
372 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
373 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
374 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
375 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
376 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
377 #: squirrelmail/src/download.php:116 squirrelmail/src/read_body.php:816
378 msgid "Date:"
379 msgstr "Fecha:"
380
381 #: squirrelmail/src/download.php:124
382 msgid "Cc:"
383 msgstr "Cc:"
384
385 #: squirrelmail/src/download.php:132
386 msgid "Bcc:"
387 msgstr "Bcc:"
388
389 #: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/read_body.php:590
390 msgid "more"
391 msgstr "mas"
392
393 #: squirrelmail/src/download.php:150 squirrelmail/src/read_body.php:591
394 msgid "less"
395 msgstr "menos"
396
397 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
398 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
399 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
400
401 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
402 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
403 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
404 msgid "Click here to go back"
405 msgstr "Pulse aquí para volver"
406
407 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
408 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
409 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
410
411 #: squirrelmail/functions/page_header.php:138 squirrelmail/src/folders.php:29
412 #: squirrelmail/src/left_main.php:241
413 msgid "Folders"
414 msgstr "Carpetas"
415
416 #: squirrelmail/src/folders.php:42
417 msgid "Subscribed successfully!"
418 msgstr "Subscripción completada!"
419
420 #: squirrelmail/src/folders.php:44
421 msgid "Unsubscribed successfully!"
422 msgstr "Baja completada!"
423
424 #: squirrelmail/src/folders.php:46
425 msgid "Deleted folder successfully!"
426 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
427
428 #: squirrelmail/src/folders.php:48
429 msgid "Created folder successfully!"
430 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
431
432 #: squirrelmail/src/folders.php:50
433 msgid "Renamed successfully!"
434 msgstr "Renombrada con éxito!"
435
436 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:280
437 msgid "refresh folder list"
438 msgstr "actualizar lista de carpetas"
439
440 #: squirrelmail/src/folders.php:65
441 msgid "Create Folder"
442 msgstr "Crear Carpeta"
443
444 #: squirrelmail/src/folders.php:70
445 msgid "as a subfolder of"
446 msgstr "como una carpeta subordinada a"
447
448 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
449 msgid "None"
450 msgstr "Ninguno"
451
452 #: squirrelmail/src/folders.php:98
453 msgid "Let this folder contain subfolders"
454 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
455
456 #: squirrelmail/src/folders.php:101
457 msgid "Create"
458 msgstr "Crear"
459
460 #: squirrelmail/src/folders.php:136
461 msgid "Rename a Folder"
462 msgstr "Renombrar una carpeta"
463
464 #: squirrelmail/src/folders.php:142 squirrelmail/src/folders.php:179
465 msgid "Select a folder"
466 msgstr "Seleccione una carpeta"
467
468 #: squirrelmail/src/folders.php:160
469 msgid "Rename"
470 msgstr "Renombrar"
471
472 #: squirrelmail/src/folders.php:164 squirrelmail/src/folders.php:200
473 msgid "No folders found"
474 msgstr "No se encontraron carpetas"
475
476 #: squirrelmail/src/folders.php:172
477 msgid "Delete Folder"
478 msgstr "Borrar Carpeta"
479
480 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:671
481 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
483 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
484 #: squirrelmail/src/folders.php:196 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
485 #: squirrelmail/src/options_identities.php:341
486 #: squirrelmail/src/read_body.php:691
487 msgid "Delete"
488 msgstr "Borrar"
489
490 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
491 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:226
492 msgid "Unsubscribe"
493 msgstr "Darse de baja"
494
495 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
496 #: squirrelmail/src/folders.php:207 squirrelmail/src/folders.php:267
497 msgid "Subscribe"
498 msgstr "Suscribirse"
499
500 #: squirrelmail/src/folders.php:230
501 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
502 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
503
504 #: squirrelmail/src/folders.php:270
505 msgid "No folders were found to subscribe to!"
506 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
507
508 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:23
509 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
510 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
511
512 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:48
513 msgid "Rename a folder"
514 msgstr "Renombrar una carpeta"
515
516 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:52
517 msgid "New name:"
518 msgstr "Nuevo nombre:"
519
520 #: squirrelmail/functions/options.php:414
521 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
522 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
523 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
524 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:59
525 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:352
526 msgid "Submit"
527 msgstr "Enviar"
528
529 #: squirrelmail/functions/page_header.php:144
530 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
531 msgid "Help"
532 msgstr "Ayuda"
533
534 #: squirrelmail/src/help.php:131
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
538 "instead."
539 msgstr ""
540 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
541 "Ingles "
542
543 #: squirrelmail/src/help.php:137
544 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
545 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
546
547 #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
548 msgid "Table of Contents"
549 msgstr "Tabla de Contenidos"
550
551 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:902
552 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:905
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:908
554 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
555 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:168
556 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
557 #: squirrelmail/src/read_body.php:725 squirrelmail/src/read_body.php:727
558 msgid "Previous"
559 msgstr "Anterior"
560
561 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:903
562 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:906
563 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:909
564 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:171
565 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:173
566 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
567 #: squirrelmail/src/read_body.php:731 squirrelmail/src/read_body.php:733
568 msgid "Next"
569 msgstr "Siguiente"
570
571 #: squirrelmail/src/help.php:219
572 msgid "Top"
573 msgstr "Arriba"
574
575 #: squirrelmail/src/image.php:26
576 msgid "Viewing an image attachment"
577 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
578
579 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:191
580 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
581 #: squirrelmail/functions/page_header.php:109
582 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:218
583 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
584 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
585 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:312
586 msgid "INBOX"
587 msgstr "ENTRADA"
588
589 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
590 msgid "purge"
591 msgstr "purgar"
592
593 #: squirrelmail/src/left_main.php:274
594 msgid "Last Refresh"
595 msgstr "Última Actualización"
596
597 #: squirrelmail/src/login.php:102 squirrelmail/src/login.php:156
598 msgid "Login"
599 msgstr "Ingreso"
600
601 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:143
602 #: squirrelmail/src/login.php:124
603 #, c-format
604 msgid "%s Logo"
605 msgstr "Logotipo de %s"
606
607 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:146
608 #: squirrelmail/src/login.php:127
609 #, c-format
610 msgid "SquirrelMail version %s"
611 msgstr "SquirrelMail versión %s"
612
613 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:147
614 #: squirrelmail/src/login.php:128
615 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
616 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
617
618 #: squirrelmail/src/login.php:134
619 #, c-format
620 msgid "%s Login"
621 msgstr "Ingreso a %s"
622
623 #: squirrelmail/src/login.php:138
624 msgid "Name:"
625 msgstr "Nombre:"
626
627 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
629 #: squirrelmail/src/login.php:144
630 msgid "Password:"
631 msgstr "Clave:"
632
633 #: squirrelmail/src/move_messages.php:94
634 msgid "<No subject>"
635 msgstr "<sin asunto>"
636
637 #: squirrelmail/src/move_messages.php:163
638 #: squirrelmail/src/move_messages.php:207
639 #: squirrelmail/src/move_messages.php:236
640 msgid "No messages were selected."
641 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
642
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
644 msgid "General Display Options"
645 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
646
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
648 msgid "Theme"
649 msgstr "Tema"
650
651 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
652 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
653 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
654 msgid "Default"
655 msgstr "Por omisión del sistema"
656
657 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
658 msgid "Custom Stylesheet"
659 msgstr "Personalizar Estilo"
660
661 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
662 msgid "Language"
663 msgstr "Idioma"
664
665 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
666 msgid "Use Javascript"
667 msgstr "Usar Javascript"
668
669 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
670 msgid "Autodetect"
671 msgstr "Autodetección"
672
673 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
674 msgid "Always"
675 msgstr "Siempre"
676
677 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
678 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
679 msgid "Never"
680 msgstr "Nunca"
681
682 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
683 msgid "Mailbox Display Options"
684 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
685
686 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
687 msgid "Number of Messages to Index"
688 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
689
690 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
691 msgid "Enable Alternating Row Colors"
692 msgstr "Alternar Colores en Listas"
693
694 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
695 msgid "Enable Page Selector"
696 msgstr "Selector de Páginas"
697
698 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
699 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
700 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
701
702 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
703 msgid "Message Display and Composition"
704 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
705
706 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
707 msgid "Wrap Incoming Text At"
708 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
709
710 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
711 msgid "Size of Editor Window"
712 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
713
714 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
715 msgid "Location of Buttons when Composing"
716 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
717
718 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
719 msgid "Before headers"
720 msgstr "Antes de los títulos"
721
722 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
723 msgid "Between headers and message body"
724 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
725
726 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
727 msgid "After message body"
728 msgstr "Después del mensaje"
729
730 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
731 msgid "Addressbook Display Format"
732 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
733
734 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
735 msgid "Javascript"
736 msgstr "Javascript"
737
738 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
739 msgid "HTML"
740 msgstr "HTML"
741
742 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
743 msgid "Show HTML Version by Default"
744 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
745
746 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
747 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
748 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
749
750 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
751 msgid "Include CCs when forwarding messages"
752 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
753
754 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
755 msgid "Enable Mailer Display"
756 msgstr "Ver Cliente de Origen"
757
758 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
759 msgid "Display Attached Images with Message"
760 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
761
762 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
763 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
764 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
765
766 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
767 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
768 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
769
770 #: squirrelmail/src/options_display.php:242
771 msgid "Enable request/confirm reading"
772 msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
773
774 #: squirrelmail/src/options_display.php:250
775 msgid "Always compose in a new window"
776 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
777
778 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
779 msgid "Width of compose window"
780 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
781
782 #: squirrelmail/src/options_display.php:265
783 msgid "Height of compose window"
784 msgstr "Alto de edición de mensajes"
785
786 #: squirrelmail/src/options_display.php:273
787 msgid "Append signature before reply/forward text"
788 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
789
790 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
791 msgid "Use receive date for sort"
792 msgstr "Ordenar por fecha de llegada"
793
794 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
795 msgid "Use References header for thread sort"
796 msgstr "Ordenar por referencia de cabecera"
797
798 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
799 msgid "Special Folder Options"
800 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
801
802 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
803 msgid "Folder Path"
804 msgstr "Ubicación de Carpetas"
805
806 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
807 msgid "Do not use Trash"
808 msgstr "No usar papelera"
809
810 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
811 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
812 msgid "Trash Folder"
813 msgstr "Papelera"
814
815 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
816 msgid "Do not use Sent"
817 msgstr "No usar Elementos enviados"
818
819 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
820 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
821 msgid "Sent Folder"
822 msgstr "Elementos enviados"
823
824 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
825 msgid "Do not use Drafts"
826 msgstr "No usar borrador"
827
828 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
829 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
830 msgid "Draft Folder"
831 msgstr "Borradores"
832
833 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
834 msgid "Folder List Options"
835 msgstr "Opciones de Carpetas"
836
837 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
838 msgid "Location of Folder List"
839 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
840
841 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
842 msgid "Left"
843 msgstr "Izquierda"
844
845 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
846 msgid "Right"
847 msgstr "Derecha"
848
849 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
850 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
851 msgid "pixels"
852 msgstr "pixels"
853
854 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
855 msgid "Width of Folder List"
856 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
857
858 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
859 msgid "Minutes"
860 msgstr "Minutos"
861
862 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
863 msgid "Seconds"
864 msgstr "Segundos"
865
866 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
867 msgid "Minute"
868 msgstr "Minuto"
869
870 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
871 msgid "Auto Refresh Folder List"
872 msgstr "Actualizar Carpetas"
873
874 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
875 msgid "Enable Unread Message Notification"
876 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
877
878 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
879 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
880 msgid "No Notification"
881 msgstr "No Advertir"
882
883 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
884 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
885 msgid "Only INBOX"
886 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
887
888 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
889 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
890 msgid "All Folders"
891 msgstr "Todas las carpetas"
892
893 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
894 msgid "Unread Message Notification Type"
895 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
896
897 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
898 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
899 msgid "Only Unseen"
900 msgstr "Solo Nuevos"
901
902 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
903 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
904 msgid "Unseen and Total"
905 msgstr "No leídos y total"
906
907 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
908 msgid "Enable Collapsable Folders"
909 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
910
911 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
912 msgid "Show Clock on Folders Panel"
913 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
914
915 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
916 msgid "No Clock"
917 msgstr "Sin Reloj"
918
919 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
920 msgid "Hour Format"
921 msgstr "Formato de Hora"
922
923 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
924 msgid "12-hour clock"
925 msgstr "12 horas"
926
927 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
928 msgid "24-hour clock"
929 msgstr "24 horas"
930
931 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
932 msgid "Memory Search"
933 msgstr "Memorizar Búsquedas"
934
935 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
936 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
937 msgid "Disabled"
938 msgstr "Desactivado"
939
940 #: squirrelmail/functions/page_header.php:140
941 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
942 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
943 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
944 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
945 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
946 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
947 msgid "Options"
948 msgstr "Opciones"
949
950 #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
951 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
952 msgid "Message Highlighting"
953 msgstr "Resaltado de Mensajes"
954
955 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:96
956 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
957 msgid "New"
958 msgstr "Nuevo"
959
960 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
961 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
963 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
964 msgid "Done"
965 msgstr "Listo"
966
967 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:187
968 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
969 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
970 msgid "Edit"
971 msgstr "Editar"
972
973 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
974 msgid "No highlighting is defined"
975 msgstr "No hay resaltadores definidos"
976
977 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
978 msgid "Identifying name"
979 msgstr "Nombre para identificarlo"
980
981 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
982 msgid "Color"
983 msgstr "Color"
984
985 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
986 msgid "Dark Blue"
987 msgstr "Azul Oscuro"
988
989 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
990 msgid "Dark Green"
991 msgstr "Verde Oscuro"
992
993 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
994 msgid "Dark Yellow"
995 msgstr "Amarillo Oscuro"
996
997 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
998 msgid "Dark Cyan"
999 msgstr "Cyan Oscuro"
1000
1001 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
1002 msgid "Dark Magenta"
1003 msgstr "Magenta Oscuro"
1004
1005 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
1006 msgid "Light Blue"
1007 msgstr "Azul Claro"
1008
1009 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
1010 msgid "Light Green"
1011 msgstr "Verde Claro"
1012
1013 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
1014 msgid "Light Yellow"
1015 msgstr "Amarillo Claro"
1016
1017 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
1018 msgid "Light Cyan"
1019 msgstr "Cyan Claro"
1020
1021 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
1022 msgid "Light Magenta"
1023 msgstr "Magenta Claro"
1024
1025 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
1026 msgid "Dark Gray"
1027 msgstr "Gris Oscuro"
1028
1029 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
1030 msgid "Medium Gray"
1031 msgstr "Gris Medio"
1032
1033 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
1034 msgid "Light Gray"
1035 msgstr "Gris Claro"
1036
1037 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
1038 msgid "White"
1039 msgstr "Blanco"
1040
1041 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
1042 msgid "Other:"
1043 msgstr "Otro:"
1044
1045 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
1046 msgid "Ex: 63aa7f"
1047 msgstr "Eje: 63AA7F"
1048
1049 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:126
1050 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1051 msgid "To or Cc"
1052 msgstr "Para o CC"
1053
1054 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:341
1055 msgid "Matches"
1056 msgstr "Coincidencia"
1057
1058 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
1059 msgid "Advanced Identities"
1060 msgstr "Identidades Avanzadas"
1061
1062 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
1063 msgid "Default Identity"
1064 msgstr "Identidad por Omisión"
1065
1066 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
1067 #, c-format
1068 msgid "Alternate Identity %d"
1069 msgstr "Identidad alternativa %d"
1070
1071 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
1072 msgid "Add a New Identity"
1073 msgstr "Añadir una identidad"
1074
1075 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1076 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1077 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1078 msgid "Full Name"
1079 msgstr "Nombre Completo"
1080
1081 #: squirrelmail/src/options_identities.php:327
1082 msgid "E-Mail Address"
1083 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1084
1085 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
1086 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1087 msgid "Reply To"
1088 msgstr "Responder a"
1089
1090 #: squirrelmail/src/options_identities.php:336
1091 msgid "Save / Update"
1092 msgstr "Guardar / Actualizar"
1093
1094 #: squirrelmail/src/options_identities.php:339
1095 msgid "Make Default"
1096 msgstr "Ponerla por omisión"
1097
1098 #: squirrelmail/src/options_identities.php:345
1099 msgid "Move Up"
1100 msgstr "Mover Arriba"
1101
1102 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
1103 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
1104 msgid "Index Order"
1105 msgstr "Orden de índice"
1106
1107 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1108 msgid "Checkbox"
1109 msgstr "Checkbox"
1110
1111 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1112 msgid "Flags"
1113 msgstr "Indicadores"
1114
1115 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
1116 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1117 msgid "Size"
1118 msgstr "Tamaño"
1119
1120 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
1121 msgid ""
1122 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1123 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1124 "fit your needs."
1125 msgstr ""
1126 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1127 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1128
1129 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
1130 msgid "up"
1131 msgstr "arriba"
1132
1133 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1134 msgid "down"
1135 msgstr "abajo"
1136
1137 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1138 msgid "remove"
1139 msgstr "remover"
1140
1141 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1142 msgid "Return to options page"
1143 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1144
1145 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1146 msgid "Name and Address Options"
1147 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1148
1149 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1150 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1151 msgid "Email Address"
1152 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1153
1154 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1155 msgid "Edit Advanced Identities"
1156 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1157
1158 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1159 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1160 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1161
1162 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1163 msgid "Multiple Identities"
1164 msgstr "Múltiples Identidades"
1165
1166 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1167 msgid "Same as server"
1168 msgstr "Igual que el servidor"
1169
1170 #: squirrelmail/src/options_personal.php:131
1171 msgid "Timezone Options"
1172 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1173
1174 #: squirrelmail/src/options_personal.php:136
1175 msgid "Your current timezone"
1176 msgstr "Su zona horaria"
1177
1178 #: squirrelmail/src/options_personal.php:143
1179 msgid "Reply Citation Options"
1180 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1181
1182 #: squirrelmail/src/options_personal.php:148
1183 msgid "Reply Citation Style"
1184 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1185
1186 #: squirrelmail/src/options_personal.php:151
1187 msgid "No Citation"
1188 msgstr "Sin Encabezado"
1189
1190 #: squirrelmail/src/options_personal.php:152
1191 msgid "AUTHOR Said"
1192 msgstr "El AUTOR dijo"
1193
1194 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1195 msgid "Quote Who XML"
1196 msgstr "Encabezado XML"
1197
1198 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1199 msgid "User-Defined"
1200 msgstr "Personalizado"
1201
1202 #: squirrelmail/src/options_personal.php:159
1203 msgid "User-Defined Citation Start"
1204 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1205
1206 #: squirrelmail/src/options_personal.php:167
1207 msgid "User-Defined Citation End"
1208 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1209
1210 #: squirrelmail/src/options_personal.php:174
1211 msgid "Signature Options"
1212 msgstr "Opciones de Firmas"
1213
1214 #: squirrelmail/src/options_personal.php:179
1215 msgid "Use Signature"
1216 msgstr "Usar una firma"
1217
1218 #: squirrelmail/src/options_personal.php:186
1219 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1220 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1221
1222 #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
1223 msgid "Personal Information"
1224 msgstr "Información Personal"
1225
1226 #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
1227 msgid "Display Preferences"
1228 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1229
1230 #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
1231 msgid "Folder Preferences"
1232 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1233
1234 #: squirrelmail/src/options.php:264
1235 msgid "Successfully Saved Options"
1236 msgstr "Opciones Actualizadas"
1237
1238 #: squirrelmail/src/options.php:269
1239 msgid "Refresh Folder List"
1240 msgstr "Actualizar Carpetas"
1241
1242 #: squirrelmail/src/options.php:271
1243 msgid "Refresh Page"
1244 msgstr "Actualizar Página"
1245
1246 #: squirrelmail/src/options.php:283
1247 msgid ""
1248 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1249 "email address, etc."
1250 msgstr ""
1251 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1252 "de correo electrónico, etc..."
1253
1254 #: squirrelmail/src/options.php:291
1255 msgid ""
1256 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1257 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1258 msgstr ""
1259 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1260 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1261
1262 #: squirrelmail/src/options.php:299
1263 msgid ""
1264 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1265 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1266 "messages are from, especially for mailing lists."
1267 msgstr ""
1268 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1269 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1270 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1271 "correo)."
1272
1273 #: squirrelmail/src/options.php:307
1274 msgid ""
1275 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1276 msgstr ""
1277 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1278 "carpetas."
1279
1280 #: squirrelmail/src/options.php:315
1281 msgid ""
1282 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1283 "headers in any order you want."
1284 msgstr ""
1285 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1286 "los encabezados."
1287
1288 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1289 msgid "Message not printable"
1290 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1291
1292 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1293 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1294 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1295 msgid "Printer Friendly"
1296 msgstr "Vista Preliminar"
1297
1298 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1299 msgid "CC"
1300 msgstr "CC"
1301
1302 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1303 msgid "Print"
1304 msgstr "Imprimir"
1305
1306 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1307 msgid "Close Window"
1308 msgstr "Cerrar Ventana"
1309
1310 #: squirrelmail/src/read_body.php:155
1311 msgid "View Printable Version"
1312 msgstr "Vista Preliminar"
1313
1314 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1315 msgid "Your message"
1316 msgstr "Su mensaje"
1317
1318 #: squirrelmail/src/read_body.php:222
1319 msgid "Sent:"
1320 msgstr "Enviado:"
1321
1322 #: squirrelmail/src/read_body.php:224
1323 #, c-format
1324 msgid "Was displayed on %s"
1325 msgstr "Se mostró el %s"
1326
1327 #: squirrelmail/src/read_body.php:256
1328 msgid "Read:"
1329 msgstr "Leído:"
1330
1331 #: squirrelmail/src/read_body.php:427
1332 msgid "Viewing Full Header"
1333 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1334
1335 #: squirrelmail/src/read_body.php:683
1336 msgid "Message List"
1337 msgstr "Lista de Mensajes"
1338
1339 #: squirrelmail/src/read_body.php:699
1340 msgid "Resume Draft"
1341 msgstr "Recuperar Borrador"
1342
1343 #: squirrelmail/src/read_body.php:708
1344 msgid "Edit Message as New"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:660
1348 #: squirrelmail/src/read_body.php:748
1349 msgid "Forward"
1350 msgstr "Reenviar"
1351
1352 #: squirrelmail/src/read_body.php:757
1353 msgid "Reply"
1354 msgstr "Responder"
1355
1356 #: squirrelmail/src/read_body.php:766
1357 msgid "Reply All"
1358 msgstr "Responder a Todos"
1359
1360 #: squirrelmail/src/read_body.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:793
1361 msgid "View Full Header"
1362 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1363
1364 #: squirrelmail/src/read_body.php:868
1365 msgid "Mailer"
1366 msgstr "Cliente"
1367
1368 #: squirrelmail/src/read_body.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:931
1369 #: squirrelmail/src/read_body.php:943 squirrelmail/src/read_body.php:968
1370 #: squirrelmail/src/read_body.php:1012 squirrelmail/src/read_body.php:1028
1371 msgid "Read receipt"
1372 msgstr "Confirmación de lectura"
1373
1374 #: squirrelmail/src/read_body.php:920 squirrelmail/src/read_body.php:1014
1375 msgid "send"
1376 msgstr "enviada"
1377
1378 #: squirrelmail/src/read_body.php:933 squirrelmail/src/read_body.php:945
1379 #: squirrelmail/src/read_body.php:970 squirrelmail/src/read_body.php:1030
1380 msgid "requested"
1381 msgstr "solicitada"
1382
1383 #: squirrelmail/src/read_body.php:946 squirrelmail/src/read_body.php:971
1384 #: squirrelmail/src/read_body.php:1031
1385 msgid "Send read receipt now"
1386 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1387
1388 #: squirrelmail/src/read_body.php:958
1389 msgid ""
1390 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1391 "this message. Would you like to send a receipt?"
1392 msgstr ""
1393 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1394 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1395
1396 #: squirrelmail/functions/auth.php:20 squirrelmail/src/redirect.php:64
1397 #: squirrelmail/src/redirect.php:86
1398 msgid "You must be logged in to access this page."
1399 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1400
1401 #: squirrelmail/src/redirect.php:82
1402 msgid "There was an error contacting the mail server."
1403 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1404
1405 #: squirrelmail/src/redirect.php:84
1406 msgid "Contact your administrator for help."
1407 msgstr "Contacte con su administrador."
1408
1409 #: squirrelmail/src/search.php:241
1410 msgid "edit"
1411 msgstr "editar"
1412
1413 #: squirrelmail/src/search.php:248 squirrelmail/src/search.php:290
1414 msgid "search"
1415 msgstr "buscar"
1416
1417 #: squirrelmail/src/search.php:251
1418 msgid "delete"
1419 msgstr "borrar"
1420
1421 #: squirrelmail/src/search.php:262
1422 msgid "Recent Searches"
1423 msgstr "Búsquedas Recientes"
1424
1425 #: squirrelmail/src/search.php:282
1426 msgid "save"
1427 msgstr "guardar"
1428
1429 #: squirrelmail/src/search.php:293
1430 msgid "forget"
1431 msgstr "olvidar"
1432
1433 #: squirrelmail/src/search.php:302
1434 msgid "Current Search"
1435 msgstr "Búsqueda Actual"
1436
1437 #: squirrelmail/src/search.php:346
1438 msgid "Body"
1439 msgstr "Cuerpo"
1440
1441 #: squirrelmail/src/search.php:347
1442 msgid "Everywhere"
1443 msgstr "Todos lados"
1444
1445 #: squirrelmail/src/search.php:380 squirrelmail/src/search.php:409
1446 msgid "Search Results"
1447 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1448
1449 #: squirrelmail/src/search.php:400
1450 msgid "No Messages found"
1451 msgstr "No se encontraron mensajes"
1452
1453 #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 squirrelmail/src/signout.php:74
1454 msgid "Sign Out"
1455 msgstr "Desconectarse"
1456
1457 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1458 msgid "You have been successfully signed out."
1459 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1460
1461 #: squirrelmail/src/signout.php:82
1462 msgid "Click here to log back in."
1463 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1464
1465 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1466 msgid "Viewing a Business Card"
1467 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1468
1469 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1470 msgid "Title"
1471 msgstr "Título"
1472
1473 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1474 msgid "Email"
1475 msgstr "Correo Electrónico"
1476
1477 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1478 msgid "Web Page"
1479 msgstr "Página WEB"
1480
1481 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1482 msgid "Organization / Department"
1483 msgstr "Empresa / Dpto."
1484
1485 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1486 msgid "Address"
1487 msgstr "Dirección"
1488
1489 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1490 msgid "Work Phone"
1491 msgstr "Teléfono Profesional"
1492
1493 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1494 msgid "Home Phone"
1495 msgstr "Teléfono Personal"
1496
1497 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1498 msgid "Cellular Phone"
1499 msgstr "Teléfono Móvil"
1500
1501 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1502 msgid "Fax"
1503 msgstr "Fax"
1504
1505 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1506 msgid "Note"
1507 msgstr "Nota"
1508
1509 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1510 msgid "Add to Addressbook"
1511 msgstr "Agregar al Listín"
1512
1513 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1514 msgid "Title & Org. / Dept."
1515 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1516
1517 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1518 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1519 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1520 msgid "Personal address book"
1521 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1522
1523 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1524 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1525 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1526 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1527 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1528 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1529 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1530 #, c-format
1531 msgid "Database error: %s"
1532 msgstr "Error en base de datos: %s"
1533
1534 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1535 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1536 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1537 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1538 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1539 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1540 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1541 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
1542 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
1543 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
1544 msgid "Addressbook is read-only"
1545 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1546
1547 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1548 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1549 #, c-format
1550 msgid "User '%s' already exist"
1551 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1552
1553 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1554 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1555 #, c-format
1556 msgid "User '%s' does not exist"
1557 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1558
1559 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1560 msgid "Global address book"
1561 msgstr "Libro de direcciones Global"
1562
1563 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1564 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1565 msgid "No such file or directory"
1566 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1567
1568 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1569 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1570 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1571 msgid "Open failed"
1572 msgstr "Error al abrir"
1573
1574 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1575 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1576 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1577 msgid "Can not modify global address book"
1578 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1579
1580 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1581 msgid "Not a file name"
1582 msgstr "No es un nombre de archivo"
1583
1584 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1585 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1586 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1587 msgid "Could not lock datafile"
1588 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1589
1590 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1591 msgid "Write to addressbook failed"
1592 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1593
1594 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1595 msgid "Error initializing addressbook database."
1596 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1597
1598 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1599 #, c-format
1600 msgid "Error opening file %s"
1601 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1602
1603 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1604 msgid "Error initializing global addressbook."
1605 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1606
1607 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1608 #, c-format
1609 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1610 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1611
1612 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
1613 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
1614 msgid "Invalid input data"
1615 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1616
1617 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
1618 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
1619 msgid "Name is missing"
1620 msgstr "Falta el nombre"
1621
1622 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1623 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
1624 msgid "E-mail address is missing"
1625 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1626
1627 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
1628 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
1629 msgid "Nickname contains illegal characters"
1630 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1631
1632 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107
1633 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128
1634 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
1635 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168
1636 msgid "view"
1637 msgstr "ver"
1638
1639 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185
1640 msgid "Business Card"
1641 msgstr "Tarjeta de Visita"
1642
1643 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1644 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1645 msgid "Sunday"
1646 msgstr "Domingo"
1647
1648 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1649 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1650 msgid "Monday"
1651 msgstr "Lunes"
1652
1653 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1654 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1655 msgid "Tuesday"
1656 msgstr "Martes"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1659 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1660 msgid "Wednesday"
1661 msgstr "Miércoles"
1662
1663 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1664 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1665 msgid "Thursday"
1666 msgstr "Jueves"
1667
1668 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1669 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1670 msgid "Friday"
1671 msgstr "Viernes"
1672
1673 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1674 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
1675 msgid "Saturday"
1676 msgstr "Sábado"
1677
1678 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1679 msgid "January"
1680 msgstr "Enero"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1683 msgid "February"
1684 msgstr "Febrero"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1687 msgid "March"
1688 msgstr "Marzo"
1689
1690 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1691 msgid "April"
1692 msgstr "Abril"
1693
1694 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1695 msgid "May"
1696 msgstr "Mayo"
1697
1698 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1699 msgid "June"
1700 msgstr "Junio"
1701
1702 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1703 msgid "July"
1704 msgstr "Julio"
1705
1706 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1707 msgid "August"
1708 msgstr "Agosto"
1709
1710 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1711 msgid "September"
1712 msgstr "Septiembre"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1715 msgid "October"
1716 msgstr "Octubre"
1717
1718 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1719 msgid "November"
1720 msgstr "Noviembre"
1721
1722 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1723 msgid "December"
1724 msgstr "Diciembre"
1725
1726 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1727 msgid "D, F j, Y g:i a"
1728 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1729
1730 #: squirrelmail/functions/date.php:184
1731 msgid "D, F j, Y G:i"
1732 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1733
1734 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1735 msgid "g:i a"
1736 msgstr "g:i a"
1737
1738 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1739 msgid "G:i"
1740 msgstr "G:i"
1741
1742 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1743 msgid "D, g:i a"
1744 msgstr "D, g:i a"
1745
1746 #: squirrelmail/functions/date.php:215
1747 msgid "D, G:i"
1748 msgstr "D, G:i"
1749
1750 #: squirrelmail/functions/date.php:219
1751 msgid "M j, Y"
1752 msgstr "j/m/Y"
1753
1754 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:56
1755 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:63
1756 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:126
1757 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:129
1758 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:344
1759 #, c-format
1760 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1761 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1762
1763 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:52
1764 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:252
1765 msgid "Unknown user or password incorrect."
1766 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1767
1768 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:54
1769 msgid "Click here to try again"
1770 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1771
1772 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1773 #, c-format
1774 msgid "Click here to return to %s"
1775 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1776
1777 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:158
1778 msgid "Go to the login page"
1779 msgstr "Ir a la página de entrada"
1780
1781 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1785 "default preference file."
1786 msgstr ""
1787 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1788 "para regenerar el archivo por omisión."
1789
1790 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
1791 #, c-format
1792 msgid "Error opening %s"
1793 msgstr "Error abriendo %s"
1794
1795 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165
1796 msgid "Default preference file not found!"
1797 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1798
1799 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166
1800 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176
1801 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1802 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1803 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1804
1805 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:174
1806 msgid "Could not create initial preference file!"
1807 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1808
1809 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1810 #, c-format
1811 msgid "%s should be writable by user %s"
1812 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1813
1814 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:132
1815 msgid ""
1816 "Please contact your system administrator and report the following error:"
1817 msgstr ""
1818 "Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
1819 "siguiente error:"
1820
1821 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:163
1822 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:357
1823 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:364
1824 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:382
1825 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:391
1826 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:510
1827 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
1828 msgid "ERROR : Could not complete request."
1829 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1830
1831 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
1832 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
1833 msgid "Query:"
1834 msgstr "Consulta:"
1835
1836 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
1837 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
1838 msgid "Reason Given: "
1839 msgstr "Razón dada: "
1840
1841 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:174
1842 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
1843 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1844 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1845
1846 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
1847 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
1848 msgid "Server responded: "
1849 msgstr "El servidor respondió: "
1850
1851 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:211
1852 #, c-format
1853 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1854 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1855
1856 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:227
1857 #, c-format
1858 msgid "Bad request: %s"
1859 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1860
1861 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:229
1862 #, c-format
1863 msgid "Unknown error: %s"
1864 msgstr "Error desconocido: %s"
1865
1866 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:231
1867 msgid "Read data:"
1868 msgstr "Leer datos:"
1869
1870 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:359
1871 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:384
1872 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:512
1873 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1874 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1875
1876 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366
1877 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1878 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1879
1880 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:393
1881 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1882 msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
1883
1884 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:402
1885 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
1886 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:693
1887 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:744
1888 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1065
1889 msgid "(no subject)"
1890 msgstr "(sin asunto)"
1891
1892 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:403
1893 msgid "Unknown Sender"
1894 msgstr "Remitente Desconocido"
1895
1896 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:466
1897 msgid "No To Address"
1898 msgstr "Sin destinatario"
1899
1900 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:747
1901 msgid "(unknown sender)"
1902 msgstr "(remitente desconocido)"
1903
1904 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:83
1905 msgid "No Messages Found"
1906 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1907
1908 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:180
1909 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
1910 msgid "Found"
1911 msgstr "Encontrado"
1912
1913 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:180
1914 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
1915 msgid "messages"
1916 msgstr "mensajes"
1917
1918 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:195
1919 msgid "Folder:"
1920 msgstr "Carpeta:"
1921
1922 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:185
1923 msgid "A"
1924 msgstr "C"
1925
1926 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:546
1927 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1928 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1929
1930 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636
1931 msgid "Move Selected To:"
1932 msgstr "Mover seleccionados a:"
1933
1934 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639
1935 msgid "Transform Selected Messages"
1936 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1937
1938 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:659
1939 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244
1940 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268
1941 msgid "Move"
1942 msgstr "Mover"
1943
1944 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:666
1945 msgid "Expunge"
1946 msgstr "Purgar"
1947
1948 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:667
1949 msgid "mailbox"
1950 msgstr "buzón"
1951
1952 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:669
1953 msgid "Read"
1954 msgstr "Leído"
1955
1956 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:670
1957 msgid "Unread"
1958 msgstr "No Leído"
1959
1960 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:687
1961 msgid "$thread_name"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:798
1965 msgid "Toggle All"
1966 msgstr "Cambia Todos"
1967
1968 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:822
1969 msgid "Unselect All"
1970 msgstr "De-seleccionar Todos"
1971
1972 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:824
1973 msgid "Select All"
1974 msgstr "Seleccionar Todos"
1975
1976 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:841
1977 #, c-format
1978 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1979 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1980
1981 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:844
1982 #, c-format
1983 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1984 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1985
1986 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1028
1987 msgid "Paginate"
1988 msgstr "Paginar"
1989
1990 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1035
1991 msgid "Show All"
1992 msgstr "Todos"
1993
1994 #: squirrelmail/functions/mime.php:425
1995 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1996 msgstr ""
1997 "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
1998 "error del programa!"
1999
2000 #: squirrelmail/functions/mime.php:499
2001 msgid ""
2002 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2003 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2004 "this message to the developers knowledgebase!"
2005 msgstr ""
2006 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2007 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2008 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2009
2010 #: squirrelmail/functions/mime.php:501
2011 msgid "Submit message"
2012 msgstr "Enviar mensaje"
2013
2014 #: squirrelmail/functions/mime.php:503
2015 msgid "Command:"
2016 msgstr "Comando:"
2017
2018 #: squirrelmail/functions/mime.php:504
2019 msgid "Response:"
2020 msgstr "Contestación:"
2021
2022 #: squirrelmail/functions/mime.php:505
2023 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
2024 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
2025 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
2026 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
2027 msgid "Message:"
2028 msgstr "Mensaje:"
2029
2030 #: squirrelmail/functions/mime.php:506
2031 msgid "FETCH line:"
2032 msgstr "Línea contestada:"
2033
2034 #: squirrelmail/functions/mime.php:791
2035 msgid "Hide Unsafe Images"
2036 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2037
2038 #: squirrelmail/functions/mime.php:793
2039 msgid "View Unsafe Images"
2040 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2041
2042 #: squirrelmail/functions/mime.php:822
2043 msgid "Attachments"
2044 msgstr "Ficheros adjuntos"
2045
2046 #: squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936
2047 msgid "download"
2048 msgstr "descargar"
2049
2050 #: squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969
2051 msgid "sec_remove_eng.png"
2052 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2053
2054 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2055 #, c-format
2056 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2057 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2058
2059 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2060 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2061 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
2062 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
2063 msgid "Yes"
2064 msgstr "Si"
2065
2066 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2067 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2068 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
2069 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
2070 msgid "No"
2071 msgstr "No"
2072
2073 #: squirrelmail/functions/page_header.php:116
2074 msgid "Current Folder"
2075 msgstr "Carpeta Actual"
2076
2077 #: squirrelmail/functions/page_header.php:130
2078 #: squirrelmail/functions/page_header.php:133
2079 #: squirrelmail/functions/page_header.php:175
2080 #: squirrelmail/functions/page_header.php:202
2081 msgid "Compose"
2082 msgstr "Componer"
2083
2084 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2085 #, c-format
2086 msgid "Error creating directory %s."
2087 msgstr "Error creando el directorio %s."
2088
2089 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2090 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2091 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2092
2093 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
2094 msgid ""
2095 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2096 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2097 msgstr ""
2098 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2099 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2100
2101 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
2102 msgid ""
2103 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2104 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2105 "to use."
2106 msgstr ""
2107 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2108 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2109
2110 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
2111 msgid ""
2112 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2113 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2114 "account and send spam directly from there."
2115 msgstr ""
2116 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2117 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2118 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2119 "para mandar sus mensajes."
2120
2121 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
2122 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2123 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2124
2125 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
2126 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2127 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2128
2129 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
2130 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2131 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2132
2133 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
2134 msgid ""
2135 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2136 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2137 msgstr ""
2138 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2139 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2140 "automáticas de abuse@uunet.net"
2141
2142 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
2143 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2144 msgstr ""
2145 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2146 "RTC."
2147
2148 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
2149 msgid ""
2150 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2151 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2152 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2153 msgstr ""
2154 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2155 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2156 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2157 "automáticas de algunos ISPs."
2158
2159 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
2160 msgid ""
2161 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2162 "other mail servers that are not secure."
2163 msgstr ""
2164 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2165 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2166
2167 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
2168 msgid ""
2169 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2170 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2171 "abuse auto-replies from some ISPs."
2172 msgstr ""
2173 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2174 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2175 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2176
2177 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
2178 msgid ""
2179 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2180 "users in without confirmation."
2181 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2182
2183 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
2184 msgid ""
2185 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2186 "cgi scripts. (planned)."
2187 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2188
2189 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
2190 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2191 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2192
2193 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
2194 msgid ""
2195 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2196 "false positives than ORBS did though."
2197 msgstr ""
2198 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2199 "positivos de los que tenia ORBS."
2200
2201 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
2202 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2203 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2204
2205 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
2206 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2207 msgstr ""
2208 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2209 "DSL."
2210
2211 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
2212 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2213 msgstr ""
2214 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2215 "confirmados."
2216
2217 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
2218 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2219 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2220
2221 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
2222 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2223 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2224
2225 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
2226 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2227 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2228
2229 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
2230 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2231 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2232
2233 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
2234 msgid ""
2235 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2236 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2237 "you NOT use their service."
2238 msgstr ""
2239 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2240 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2241 "que NO se use su servicio."
2242
2243 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
2244 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2245 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2246
2247 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2251 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2252 msgstr ""
2253 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2254 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2255
2256 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
2257 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
2261 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
2265 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
2269 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
2273 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
2277 msgid ""
2278 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2279 "assigned IPs."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
2283 msgid ""
2284 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2285 "directly from."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
2289 msgid ""
2290 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2291 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2292 "services."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
2296 msgid ""
2297 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2298 "other active RBLs."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
2302 msgid ""
2303 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2304 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
2308 msgid ""
2309 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2310 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2311 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2312 "Leadmon.net."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
2316 msgid ""
2317 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2318 "SPAM Sources."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
2322 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2326 msgid "Saved Scan type"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2330 msgid "Message Filtering"
2331 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2332
2333 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:77
2334 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
2335 msgid "What to Scan:"
2336 msgstr "Comprobar:"
2337
2338 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
2339 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2340 msgid "All messages"
2341 msgstr "Todos los mensajes"
2342
2343 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
2344 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
2345 msgid "Only unread messages"
2346 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2347
2348 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2349 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2350 msgid "Save"
2351 msgstr "Guardar"
2352
2353 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:110
2354 msgid "Match:"
2355 msgstr "Coincidencia:"
2356
2357 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:132
2358 msgid "Header"
2359 msgstr "Cabecera"
2360
2361 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:139
2362 msgid "Contains:"
2363 msgstr "Contiene:"
2364
2365 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240
2366 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264
2367 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:151
2368 msgid "Move to:"
2369 msgstr "Mover a:"
2370
2371 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:193
2372 msgid "Down"
2373 msgstr "Abajo"
2374
2375 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:199
2376 msgid "Up"
2377 msgstr "Arriba"
2378
2379 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
2380 #, c-format
2381 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2382 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2383
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2385 msgid "Message Filters"
2386 msgstr "Filtros de Mensajes"
2387
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2389 msgid ""
2390 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2391 "filtered into different folders for easier organization."
2392 msgstr ""
2393 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2394 "automáticamente."
2395
2396 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2397 msgid "SPAM Filters"
2398 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2399
2400 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2401 msgid ""
2402 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2403 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2404 msgstr ""
2405 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2406 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2407 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2408
2409 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2410 msgid "Spam Filtering"
2411 msgstr "Filtro SPAM"
2412
2413 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
2414 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2415 msgstr ""
2416 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2417 "SpamFilters_YourHop."
2418
2419 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
2420 msgid "Move spam to:"
2421 msgstr "Mover SPAM a:"
2422
2423 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2424 msgid ""
2425 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2426 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2427 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2428 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2429 "around."
2430 msgstr ""
2431 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2432 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2433 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2434 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2435
2436 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2437 msgid ""
2438 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2439 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2440 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2441 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2442 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2443 msgstr ""
2444 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2445 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2446 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2447 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2448 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2449
2450 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2451 #, c-format
2452 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2453 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2454
2455 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
2456 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2457 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2458
2459 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2460 #, c-format
2461 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2462 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2463
2464 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2465 msgid "New Messages Only"
2466 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2467
2468 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2469 msgid "All Messages"
2470 msgstr "Todos los mensajes"
2471
2472 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
2473 msgid "ON"
2474 msgstr "ACTIVO"
2475
2476 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
2477 msgid "OFF"
2478 msgstr "INACTIVO"
2479
2480 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2481 msgid "SpellChecker Options"
2482 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2483
2484 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2485 msgid ""
2486 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2487 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2488 msgstr ""
2489 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2490 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2491 "de la ortografía."
2492
2493 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2494 msgid "Check Spelling"
2495 msgstr "Ortografía"
2496
2497 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
2498 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2499 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2500
2501 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
2502 msgid "ATTENTION:"
2503 msgstr "ATENCIÓN:"
2504
2505 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
2506 msgid ""
2507 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2508 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2509 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2510 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2511 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2512 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2513 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2514 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2515 msgstr ""
2516 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2517 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2518 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2519 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2520 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2521 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2522 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2523 "imposible recuperar su diccionario."
2524
2525 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
2526 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2527 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2528
2529 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
2530 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2531 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2532
2533 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
2534 msgid "Proceed"
2535 msgstr "Proceder"
2536
2537 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
2538 msgid "You must make a choice"
2539 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2540
2541 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2542 msgid ""
2543 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2544 msgstr ""
2545 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2546 "antiguo."
2547
2548 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2549 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2550 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2551
2552 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2553 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
2554 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2555 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2556
2557 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
2558 msgid "Cute."
2559 msgstr "Muy bonito."
2560
2561 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2562 msgid "Your personal dictionary was erased."
2563 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2564
2565 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2566 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2567 msgid "Dictionary Erased"
2568 msgstr "Diccionario Borrado"
2569
2570 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2571 msgid ""
2572 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2573 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2574 msgstr ""
2575 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2576 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2577
2578 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2579 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2580 msgid "Close this Window"
2581 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2582
2583 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2584 msgid ""
2585 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2586 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2587 msgstr ""
2588 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2589 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2590
2591 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2592 msgid "Successful Re-encryption"
2593 msgstr "Cifrado Correcto"
2594
2595 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2596 msgid ""
2597 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2598 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2599 "over."
2600 msgstr ""
2601 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2602 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2603 "la comprobación"
2604
2605 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2606 msgid "Dictionary re-encrypted"
2607 msgstr "Diccionario Cifrado"
2608
2609 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2610 msgid ""
2611 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2612 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2613 msgstr ""
2614 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2615 "formato <b>cifrado</b>."
2616
2617 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2618 msgid ""
2619 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2620 "stored as <strong>clear text</strong>."
2621 msgstr ""
2622 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2623 "<b>texto</b> sin cifrar."
2624
2625 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2626 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2627 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2628 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2629
2630 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2631 #, c-format
2632 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2633 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2634
2635 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2636 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2637 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2638
2639 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2640 msgid "SquirrelSpell Results"
2641 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2642
2643 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2644 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2645 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2646
2647 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2648 msgid "No changes were made."
2649 msgstr "No se han realizado cambios."
2650
2651 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2652 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2653 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2654
2655 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2656 #, c-format
2657 msgid "Found %s errors"
2658 msgstr "Se encontraron %s errores"
2659
2660 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2661 msgid "Line with an error:"
2662 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2663
2664 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2665 msgid "Error:"
2666 msgstr "Error:"
2667
2668 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2669 msgid "Suggestions:"
2670 msgstr "Sugerencias:"
2671
2672 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2673 msgid "Suggestions"
2674 msgstr "Sugerencias"
2675
2676 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2677 msgid "Change to:"
2678 msgstr "Cambiar a:"
2679
2680 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2681 msgid "Occurs times:"
2682 msgstr "Nº de veces:"
2683
2684 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2685 msgid "Change this word"
2686 msgstr "Cambia esta palabra"
2687
2688 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2689 msgid "Change"
2690 msgstr "Cambiar"
2691
2692 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2693 msgid "Change ALL occurances of this word"
2694 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2695
2696 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2697 msgid "Change All"
2698 msgstr "Cambia Todos"
2699
2700 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2701 msgid "Ignore this word"
2702 msgstr "Ignora esta palabra"
2703
2704 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2705 msgid "Ignore"
2706 msgstr "Ignorar"
2707
2708 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2709 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2710 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2711
2712 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2713 msgid "Ignore All"
2714 msgstr "Ignora Todos"
2715
2716 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2717 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2718 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2719
2720 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2721 msgid "Add to Dic"
2722 msgstr "Agregar"
2723
2724 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2725 msgid "Close and Commit"
2726 msgstr "Cerrar y Corregir"
2727
2728 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2729 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2730 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2731
2732 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2733 msgid "Close and Cancel"
2734 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2735
2736 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2737 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2738 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2739
2740 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2741 msgid "No errors found"
2742 msgstr "No se encontraron errores"
2743
2744 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2745 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2746 msgid "Personal Dictionary"
2747 msgstr "Diccionario Personal"
2748
2749 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2750 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2751 msgid "No words in your personal dictionary."
2752 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2753
2754 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2755 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2756 msgstr ""
2757 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2758
2759 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2760 #, c-format
2761 msgid "%s dictionary"
2762 msgstr "diccionario %s"
2763
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2765 msgid "Delete checked words"
2766 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2767
2768 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2769 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2770 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2771
2772 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2773 msgid "Please make your selection first."
2774 msgstr "Por favor elija algo antes."
2775
2776 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2777 msgid ""
2778 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2779 "format. Proceed?"
2780 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2781
2782 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2783 msgid ""
2784 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2785 "format. Proceed?"
2786 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2787
2788 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2789 msgid ""
2790 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2791 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2792 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2793 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2794 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2795 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2796 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2797 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2798 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2799 msgstr ""
2800 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2801 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2802 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2803 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2804 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2805 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2806 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2807 "el cifrado del diccionario.</p>"
2808
2809 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2810 msgid ""
2811 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2812 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2813
2814 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2816 msgid "Change crypto settings"
2817 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2820 msgid ""
2821 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2822 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2823 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2824 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2825 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2826 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2827 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2828 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2829 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2830 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2831 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2832 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2833 "new value.</p>"
2834 msgstr ""
2835 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2836 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2837 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2838 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2839 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2840 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2841 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2842 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2843 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2844 "clave nueva.</p>"
2845
2846 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2847 msgid ""
2848 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2849 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2850
2851 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2852 #, c-format
2853 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2854 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2855
2856 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2857 msgid "All done!"
2858 msgstr "¡Hecho!"
2859
2860 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2861 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2862 msgid "Personal Dictionary Updated"
2863 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2864
2865 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2866 msgid "No changes requested."
2867 msgstr "No hay cambios pendientes"
2868
2869 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2870 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2871 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2872
2873 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2874 msgid ""
2875 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2876 "message:"
2877 msgstr ""
2878 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2879 "ortografía de este mensaje."
2880
2881 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
2882 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2883 msgid "Go"
2884 msgstr "Adelante"
2885
2886 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2887 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2888 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2889
2890 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2894 "default dictionary."
2895 msgstr ""
2896 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2897 "omisión."
2898
2899 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2900 #, c-format
2901 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2902 msgstr ""
2903 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2904 "ortografía"
2905
2906 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2907 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2908 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2909
2910 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2911 msgid ""
2912 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2913 "to use when spellchecking:"
2914 msgstr ""
2915 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2916 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2917
2918 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2919 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2920 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2921
2922 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2923 msgid "Make these changes"
2924 msgstr "Hacer estos cambios"
2925
2926 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2927 msgid "Add International Dictionaries"
2928 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2929
2930 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2931 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2932 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2933
2934 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2935 msgid "Edit your personal dictionary"
2936 msgstr "Edite su diccionario personal"
2937
2938 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2939 msgid "Set up international dictionaries"
2940 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2941
2942 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2943 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2944 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2945 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2946
2947 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2948 msgid "not available"
2949 msgstr "no disponible"
2950
2951 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
2952 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2953 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
2954
2955 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
2956 msgid "Translator"
2957 msgstr "Traductor"
2958
2959 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2960 msgid "Your server options are as follows:"
2961 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2962
2963 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
2964 msgid ""
2965 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2966 msgstr ""
2967 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
2968 "Systran"
2969
2970 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2971 msgid ""
2972 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2973 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2974
2975 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2976 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2977 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2978
2979 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2980 msgid ""
2981 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2982 "InterTran"
2983 msgstr ""
2984 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
2985 "Translation Experts"
2986
2987 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2988 msgid ""
2989 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2990 msgstr ""
2991 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
2992 "source)"
2993
2994 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
2995 msgid ""
2996 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2997 "be located."
2998 msgstr ""
2999 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
3000 "donde quiere que se sitúe"
3001
3002 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
3003 msgid "Select your translator:"
3004 msgstr "Seleccione su traductor:"
3005
3006 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
3007 msgid "When reading:"
3008 msgstr "Leyendo:"
3009
3010 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
3011 msgid "Show translation box"
3012 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3013
3014 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3015 msgid "to the left"
3016 msgstr "la izquierda"
3017
3018 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3019 msgid "in the center"
3020 msgstr "en el centro"
3021
3022 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
3023 msgid "to the right"
3024 msgstr "a la derecha"
3025
3026 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
3027 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3028 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3029
3030 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
3031 msgid "When composing:"
3032 msgstr "Redactando:"
3033
3034 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
3035 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3036 msgstr "Aún no funciona."
3037
3038 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3039 msgid "Translation Options"
3040 msgstr "Opciones de Traducción"
3041
3042 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3043 msgid ""
3044 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3045 "language?"
3046 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3047
3048 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3049 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3050 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3051 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3052 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3053 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3054 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3055 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3056 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3058 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3059 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3060 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3062 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3063 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3064 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3066 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3067 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3068 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3070 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3071 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3072 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3074 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3075 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3076 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3078 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3079 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3080 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3082 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3083 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3084 #, c-format
3085 msgid "%s to %s"
3086 msgstr "De %s a %s"
3087
3088 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3089 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3090 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3091 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3092 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3094 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3095 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3096 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3097 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3098 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3099 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3102 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3121 msgid "English"
3122 msgstr "Inglés"
3123
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3135 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3136 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3137 msgid "French"
3138 msgstr "Francés"
3139
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3142 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3143 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3153 msgid "German"
3154 msgstr "Alemán"
3155
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3165 msgid "Italian"
3166 msgstr "Italiano"
3167
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3172 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3176 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3177 msgid "Portuguese"
3178 msgstr "Portugués"
3179
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3189 msgid "Spanish"
3190 msgstr "Español"
3191
3192 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3193 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3195 msgid "Russian"
3196 msgstr "Ruso"
3197
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3201 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3203 msgid "Translate"
3204 msgstr "Traducir"
3205
3206 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3208 msgid "Brazilian Portuguese"
3209 msgstr "Portugués Brasileño"
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3213 msgid "Bulgarian"
3214 msgstr "Búlgaro"
3215
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3217 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3218 msgid "Croatian"
3219 msgstr "Croata"
3220
3221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3223 msgid "Czech"
3224 msgstr "Checo"
3225
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3228 msgid "Danish"
3229 msgstr "Danés"
3230
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3233 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3234 msgid "Dutch"
3235 msgstr "Holandés"
3236
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3239 msgid "European Spanish"
3240 msgstr "Español Europeo"
3241
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3244 msgid "Finnish"
3245 msgstr "Finés"
3246
3247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3249 msgid "Greek"
3250 msgstr "Griego"
3251
3252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3254 msgid "Hungarian"
3255 msgstr "Húngaro"
3256
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3259 msgid "Icelandic"
3260 msgstr "Islandés"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3264 msgid "Japanese"
3265 msgstr "Japonés"
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3269 msgid "Latin American Spanish"
3270 msgstr "Español Latino Americano"
3271
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3274 msgid "Norwegian"
3275 msgstr "Noruego"
3276
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3279 msgid "Polish"
3280 msgstr "Polaco"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3284 msgid "Romanian"
3285 msgstr "Rumano"
3286
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3289 msgid "Serbian"
3290 msgstr "Serbio"
3291
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3294 msgid "Slovenian"
3295 msgstr "Esloveno"
3296
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3299 msgid "Swedish"
3300 msgstr "Sueco"
3301
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3304 msgid "Welsh"
3305 msgstr "Galés"
3306
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3308 msgid "Indonesian"
3309 msgstr "Indonesio"
3310
3311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3312 msgid "Latin"
3313 msgstr "Latín"
3314
3315 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3316 msgid "New Mail Notification"
3317 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3318
3319 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
3320 msgid ""
3321 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3322 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3323 "to play in the provided file box."
3324 msgstr ""
3325 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3326 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3327 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3328
3329 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
3330 msgid ""
3331 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3332 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3333 msgstr ""
3334 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3335 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3336
3337 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3338 msgid ""
3339 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3340 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3341 msgstr ""
3342 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3343 "nueva para avisar del correo nuevo."
3344
3345 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
3346 msgid ""
3347 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3348 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3349 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3350 "by sounds or popups for unseen mail."
3351 msgstr ""
3352 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3353 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3354 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3355
3356 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
3357 msgid ""
3358 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3359 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3360 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3361 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3362 "enabled."
3363 msgstr ""
3364 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3365 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3366 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3367
3368 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
3369 msgid ""
3370 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3371 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3372 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3373 "is specified, the system will use a default from the server."
3374 msgstr ""
3375 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3376 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3377 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3378 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3379
3380 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
3381 msgid "Enable Media Playing"
3382 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3383
3384 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
3385 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3386 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3387
3388 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
3389 msgid "Count only messages that are RECENT"
3390 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3393 msgid "Change title on supported browsers."
3394 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3395
3396 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3397 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3398 msgid "requires JavaScript to work"
3399 msgstr "requiere Javascript"
3400
3401 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
3402 msgid "Show popup window on new mail"
3403 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3404
3405 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
3406 msgid "Select server file:"
3407 msgstr "Fichero Remoto:"
3408
3409 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106
3410 msgid "(local media)"
3411 msgstr "(medio local)"
3412
3413 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
3414 msgid "Try"
3415 msgstr "Probar"
3416
3417 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131
3418 msgid "Local Media File:"
3419 msgstr "Fichero Local:"
3420
3421 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
3422 msgid "Current File:"
3423 msgstr "Fichero Actual:"
3424
3425 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3426 msgid "New Mail"
3427 msgstr "Correo Nuevo"
3428
3429 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3430 msgid "SquirrelMail Notice:"
3431 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3432
3433 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3434 msgid "You have new mail!"
3435 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3436
3437 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3438 msgid "NewMail Options"
3439 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3440
3441 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3442 msgid ""
3443 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3444 "when new mail arrives."
3445 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3446
3447 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3448 msgid "New Mail Notification options saved"
3449 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3450
3451 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3452 #, c-format
3453 msgid "%s New Messages"
3454 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3455
3456 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3457 #, c-format
3458 msgid "%s New Message"
3459 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3460
3461 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3462 msgid "Test Sound"
3463 msgstr "Probar Sonido"
3464
3465 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3466 msgid "Loading the sound..."
3467 msgstr "Cargando el sonido ..."
3468
3469 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3470 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3472 msgid "POP3 connect:"
3473 msgstr "POP3 conexión:"
3474
3475 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3476 msgid "No server specified"
3477 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3478
3479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3480 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3481 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3482 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3483 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3484 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3485 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3486 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3487 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3488 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3489 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3490 msgid "Error "
3491 msgstr "Error "
3492
3493 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3494 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3495 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3496
3497 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3498 msgid "POP3 noop:"
3499 msgstr "POP3 noop:"
3500
3501 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3502 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3504 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3505 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3506 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3507 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3508 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3509 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3510 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3511 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3512 msgid "No connection to server"
3513 msgstr "No hay conexión al servidor"
3514
3515 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3516 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3517 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3518 msgid "POP3 user:"
3519 msgstr "POP3 usuario:"
3520
3521 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3522 msgid "no login ID submitted"
3523 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3524
3525 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3526 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3527 msgid "connection not established"
3528 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3529
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3531 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3532 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3533 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3534 msgid "POP3 pass:"
3535 msgstr "POP3 contraseñas:"
3536
3537 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3538 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3539 msgid "No password submitted"
3540 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3541
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3543 msgid "authentication failed "
3544 msgstr "falló la identificación"
3545
3546 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3547 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3548 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3549 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3550
3551 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3553 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3555 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3557 msgid "POP3 apop:"
3558 msgstr "POP3 apop:"
3559
3560 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3561 msgid "No login ID submitted"
3562 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3563
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3565 msgid "No server banner"
3566 msgstr "El servidor no se identifica"
3567
3568 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3569 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3570 msgid "abort"
3571 msgstr "abortado"
3572
3573 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3574 msgid "apop authentication failed"
3575 msgstr "falló la identificación apop"
3576
3577 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3578 msgid "POP3 login:"
3579 msgstr "POP3 identificación:"
3580
3581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3582 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3583 msgid "POP3 top:"
3584 msgstr "POP3 primero:"
3585
3586 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3587 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3588 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3589 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3590 msgid "POP3 pop_list:"
3591 msgstr "POP3 lista:"
3592
3593 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3594 msgid "Premature end of list"
3595 msgstr "Fin de lista prematuro"
3596
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3598 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3599 msgid "POP3 get:"
3600 msgstr "POP3 recogida:"
3601
3602 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3603 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3604 msgid "POP3 last:"
3605 msgstr "POP3 último:"
3606
3607 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3609 msgid "POP3 reset:"
3610 msgstr "POP3 reset:"
3611
3612 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3613 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3614 msgid "POP3 send_cmd:"
3615 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3616
3617 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3618 msgid "Empty command string"
3619 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3620
3621 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3622 msgid "POP3 quit:"
3623 msgstr "POP3 fin:"
3624
3625 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3626 msgid "connection does not exist"
3627 msgstr "no existe la conexión"
3628
3629 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3630 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3631 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3632 msgid "POP3 uidl:"
3633 msgstr "POP3 uidl:"
3634
3635 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3636 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3637 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3638 msgid "POP3 delete:"
3639 msgstr "POP3 borrado:"
3640
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3642 msgid "No msg number submitted"
3643 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3644
3645 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3646 msgid "Command failed "
3647 msgstr "El comando falló "
3648
3649 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3650 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3651 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3652
3653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3654 msgid "Select Server:"
3655 msgstr "Seleccione Servidor:"
3656
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3658 msgid "All"
3659 msgstr "Todos"
3660
3661 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3662 msgid "Password for"
3663 msgstr "Contraseña para"
3664
3665 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3666 msgid "Fetch Mail"
3667 msgstr "Recoger Correo"
3668
3669 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3670 msgid "Fetching from "
3671 msgstr "Recogiendo desde "
3672
3673 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3674 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3675 msgid "Oops, "
3676 msgstr "Atención, "
3677
3678 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3679 msgid "Opening IMAP server"
3680 msgstr "Abriendo el IMAP"
3681
3682 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3683 msgid "Opening POP server"
3684 msgstr "Abriendo el POP"
3685
3686 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3687 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3688 msgid "Login Failed:"
3689 msgstr "Fallo de identificación"
3690
3691 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3692 msgid "Login OK: No new messages"
3693 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3694
3695 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3696 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3697 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3698
3699 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3700 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3701 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3702
3703 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3704 msgid "] messages"
3705 msgstr "] mensajes"
3706
3707 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3708 msgid "Fetching UIDL..."
3709 msgstr "Comprobando UIDL..."
3710
3711 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3713 msgid "Server does not support UIDL."
3714 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3715
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3717 msgid "Leaving Mail on Server..."
3718 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3719
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3721 msgid "Deleting messages from server..."
3722 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3723
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3725 msgid "Fetching message "
3726 msgstr "Recogiendo mensaje "
3727
3728 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3729 msgid "Message appended to mailbox"
3730 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3731
3732 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3733 msgid "Message "
3734 msgstr "Mensaje "
3735
3736 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3737 msgid " deleted from Remote Server!"
3738 msgstr " borrado del servidor remoto."
3739
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3741 msgid "Delete failed:"
3742 msgstr "Falló el Borrado:"
3743
3744 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3745 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3746 msgid "Error Appending Message!"
3747 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3748
3749 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3750 msgid "Closing POP"
3751 msgstr "Cerrando POP"
3752
3753 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3754 msgid "Logging out from IMAP"
3755 msgstr "Desconectando del IMAP"
3756
3757 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3758 msgid "Saving UIDL"
3759 msgstr "Guardando UIDL"
3760
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3762 msgid "Remote POP server settings"
3763 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3764
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3766 msgid ""
3767 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3768 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3769 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3770 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3771 msgstr ""
3772 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3773 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3774 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3775 "mismas. "
3776
3777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3778 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3779 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3780
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3782 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3783 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3784
3785 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
3787 msgid "Add Server"
3788 msgstr "Añadir Servidor"
3789
3790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3792 msgid "Server:"
3793 msgstr "Servidor:"
3794
3795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
3797 msgid "Alias:"
3798 msgstr "Descripción:"
3799
3800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3801 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
3802 msgid "Username:"
3803 msgstr "Nombre de Usuario"
3804
3805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3806 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
3807 msgid "Store in Folder:"
3808 msgstr "Carpeta de Destino:"
3809
3810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
3811 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3812 msgid "Leave Mail on Server"
3813 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3814
3815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
3816 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
3817 msgid "Check mail during login"
3818 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3819
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
3822 msgid "Check mail during folder refresh"
3823 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3824
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
3826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
3827 msgid "Modify Server"
3828 msgstr "Modificar Servidor"
3829
3830 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
3831 msgid "Server Name:"
3832 msgstr "Nombre de Servidor:"
3833
3834 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3836 msgid "Modify"
3837 msgstr "Modificar"
3838
3839 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
3840 msgid "No-one server in use. Try to add."
3841 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3842
3843 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
3844 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
3846 msgid "Fetching Servers"
3847 msgstr "Servidores de Recogida"
3848
3849 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
3850 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3851 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3852
3853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3854 msgid "Selected Server:"
3855 msgstr "Servidor Borrado:"
3856
3857 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3858 msgid "Confirm delete of selected server?"
3859 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3860
3861 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
3862 msgid "Confirm Delete"
3863 msgstr "Confirmar Borrado"
3864
3865 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
3866 msgid "Mofify a Server"
3867 msgstr "Modificar un Servidor"
3868
3869 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3870 msgid "Undefined Function"
3871 msgstr "Función no definida"
3872
3873 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
3874 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3875 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3876
3877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3878 msgid "Fetch"
3879 msgstr "Recoger"
3880
3881 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3882 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3883 msgid "Warning, "
3884 msgstr "Atención, "
3885
3886 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3887 msgid "Mail Fetch Result:"
3888 msgstr "Resultado de la recogida:"
3889
3890 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3891 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3892 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3893
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3895 msgid ""
3896 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3897 "account on this server."
3898 msgstr ""
3899 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3900 "servidor correo de cuentas POP3."
3901
3902 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3903 msgid "Bug Reports:"
3904 msgstr "Reporte de Errores:"
3905
3906 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3907 msgid "Show button in toolbar"
3908 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3909
3910 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3911 msgid "Sent Subfolders Options"
3912 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3913
3914 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3915 msgid "Use Sent Subfolders"
3916 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3917
3918 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3919 msgid "Monthly"
3920 msgstr "Mensualmente"
3921
3922 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3923 msgid "Quarterly"
3924 msgstr "Trimestralmente"
3925
3926 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3927 msgid "Yearly"
3928 msgstr "Anualmente"
3929
3930 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3931 msgid "Base Sent Folder"
3932 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3933
3934 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
3935 msgid "TODAY"
3936 msgstr "HOY"
3937
3938 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
3939 msgid "ADD"
3940 msgstr "Agregar"
3941
3942 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
3943 msgid "EDIT"
3944 msgstr "Editar"
3945
3946 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
3947 msgid "DEL"
3948 msgstr "Borrar"
3949
3950 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
3951 msgid "Start time:"
3952 msgstr "Hora inicial:"
3953
3954 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
3955 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
3956 msgid "Length:"
3957 msgstr "Duración:"
3958
3959 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
3960 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
3961 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
3962 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
3963 msgid "Priority:"
3964 msgstr "Prioridad:"
3965
3966 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
3967 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
3968 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
3969 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
3970 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
3971 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
3972 msgid "Title:"
3973 msgstr "Título:"
3974
3975 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
3976 msgid "Set Event"
3977 msgstr "Establecer Cita"
3978
3979 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
3980 msgid "Event Has been added!"
3981 msgstr "¡Cita Agregada!"
3982
3983 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
3984 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
3985 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
3986 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
3987 msgid "Time:"
3988 msgstr "Hora:"
3989
3990 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
3991 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3992 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
3993 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
3994 msgid "Day View"
3995 msgstr "Por Días"
3996
3997 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
3998 msgid "Do you really want to delete this event?"
3999 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
4000
4001 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
4002 msgid "Event deleted!"
4003 msgstr "¡Cita Borrada!"
4004
4005 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
4006 msgid "Nothing to delete!"
4007 msgstr "¡Nada que Borrar!"
4008
4009 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
4010 msgid "Update Event"
4011 msgstr "Actualizar Cita"
4012
4013 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
4014 msgid "Do you really want to change this event from:"
4015 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
4016
4017 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
4018 msgid "to:"
4019 msgstr "a:"
4020
4021 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
4022 msgid "Event updated!"
4023 msgstr "¡Cita Actualizada!"
4024
4025 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
4026 msgid "Month View"
4027 msgstr "Por Meses"
4028
4029 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
4030 msgid "0 min."
4031 msgstr "0 min."
4032
4033 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4034 msgid "15 min."
4035 msgstr "15 min."
4036
4037 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4038 msgid "35 min."
4039 msgstr "35 min."
4040
4041 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4042 msgid "45 min."
4043 msgstr "45 min."
4044
4045 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4046 msgid "1 hr."
4047 msgstr "1 hr."
4048
4049 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4050 msgid "1.5 hr."
4051 msgstr "1,5 hr."
4052
4053 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4054 msgid "2 hr."
4055 msgstr "2 hr."
4056
4057 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4058 msgid "2.5 hr."
4059 msgstr "2,5 hr."
4060
4061 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4062 msgid "3 hr."
4063 msgstr "3 hr."
4064
4065 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4066 msgid "3.5 hr."
4067 msgstr "3,5 hr."
4068
4069 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4070 msgid "4 hr."
4071 msgstr "4 hr."
4072
4073 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4074 msgid "5 hr."
4075 msgstr "5 hr."
4076
4077 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4078 msgid "6 hr."
4079 msgstr "6 hr."
4080
4081 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4082 msgid "Calendar"
4083 msgstr "Calendario"
4084
4085 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
4086 msgid "Mailinglist"
4087 msgstr "Lista de Correo"
4088
4089 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4093 "receive an emailed response at the address below."
4094 msgstr ""
4095 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
4096 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
4097 "se muestra a continuación:"
4098
4099 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4103 "this list. You will be subscribed with the address below."
4104 msgstr ""
4105 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
4106 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
4107
4108 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4112 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4113 msgstr ""
4114 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
4115 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
4116
4117 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
4118 msgid "Send Mail"
4119 msgstr "Mandar Correo"
4120
4121 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4122 msgid "Post to List"
4123 msgstr "Componer"
4124
4125 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4126 msgid "Reply to List"
4127 msgstr "Contestar"
4128
4129 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4130 msgid "List Archives"
4131 msgstr "Archivos"
4132
4133 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4134 msgid "Contact Listowner"
4135 msgstr "Contactar Adm."
4136
4137 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
4138 msgid "Mailing List:"
4139 msgstr "Lista de Correo:"
4140
4141 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:176
4142 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:179
4143 msgid "Delete & Prev"
4144 msgstr "Borrar y Atrás"
4145
4146 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:182
4147 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:184
4148 msgid "Delete & Next"
4149 msgstr "Borrar y Adelante"
4150
4151 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
4152 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4153 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
4154
4155 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
4156 msgid "Display at top"
4157 msgstr "Mostrar arriba"
4158
4159 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:317
4160 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:329
4161 msgid "with move option"
4162 msgstr "activar mover"
4163
4164 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:323
4165 msgid "Display at bottom"
4166 msgstr "Mostrar abajo"
4167
4168 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4169 msgid "Config File Version"
4170 msgstr "Versión de configuración"
4171
4172 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4173 msgid "Squirrelmail Version"
4174 msgstr "Versión de Squirrelmail"
4175
4176 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4177 msgid "PHP Version"
4178 msgstr "Versión de PHP"
4179
4180 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4181 msgid "Organization Preferences"
4182 msgstr "Opciones de la Entidad"
4183
4184 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4185 msgid "Organization Name"
4186 msgstr "Nombre de la entidad"
4187
4188 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4189 msgid "Organization Logo"
4190 msgstr "Logotipo de la entidad"
4191
4192 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4193 msgid "Organization Logo Width"
4194 msgstr "Ancho del Logotipo"
4195
4196 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4197 msgid "Organization Logo Height"
4198 msgstr "Alto Logotipo"
4199
4200 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4201 msgid "Organization Title"
4202 msgstr "Título de la entidad"
4203
4204 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4205 msgid "Signout Page"
4206 msgstr "Página de desconexión"
4207
4208 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4209 msgid "Default Language"
4210 msgstr "Idioma por omisión"
4211
4212 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4213 msgid "Top Frame"
4214 msgstr "Marco superior"
4215
4216 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4217 msgid "Server Settings"
4218 msgstr "Configuración de servidores"
4219
4220 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4221 msgid "Mail Domain"
4222 msgstr "Dominio de correo"
4223
4224 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4225 msgid "IMAP Server Address"
4226 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4227
4228 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4229 msgid "IMAP Server Port"
4230 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4231
4232 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4233 msgid "IMAP Server Type"
4234 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4235
4236 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4237 msgid "Cyrus IMAP server"
4238 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4239
4240 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4241 msgid "University of Washington's IMAP server"
4242 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4243
4244 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4245 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4246 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4247
4248 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4249 msgid "Courier IMAP server"
4250 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4251
4252 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4253 msgid "Not one of the above servers"
4254 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4255
4256 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4257 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4258 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4259
4260 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4261 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4262 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4263
4264 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4265 msgid "Use Sendmail"
4266 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4267
4268 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4269 msgid "Sendmail Path"
4270 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4271
4272 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4273 msgid "SMTP Server Address"
4274 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4275
4276 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4277 msgid "SMTP Server Port"
4278 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4279
4280 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4281 msgid "Authenticated SMTP"
4282 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4283
4284 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4285 msgid "Invert Time"
4286 msgstr "¿Invertir la hora?"
4287
4288 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4289 msgid "Use Confirmation Flags"
4290 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4291
4292 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4293 msgid "Folders Defaults"
4294 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4295
4296 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4297 msgid "Default Folder Prefix"
4298 msgstr "Prefijo de carpetas"
4299
4300 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4301 msgid "Show Folder Prefix Option"
4302 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4303
4304 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4305 msgid "By default, move to trash"
4306 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4307
4308 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4309 msgid "By default, move to sent"
4310 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4311
4312 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4313 msgid "By default, save as draft"
4314 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4315
4316 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4317 msgid "List Special Folders First"
4318 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4319
4320 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4321 msgid "Show Special Folders Color"
4322 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4323
4324 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4325 msgid "Auto Expunge"
4326 msgstr "¿Purga Automática?"
4327
4328 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4329 msgid "Default Sub. of INBOX"
4330 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4331
4332 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4333 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4334 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4335
4336 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4337 msgid "Default Unseen Notify"
4338 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4339
4340 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4341 msgid "Default Unseen Type"
4342 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4343
4344 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4345 msgid "Auto Create Special Folders"
4346 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4347
4348 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4349 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4350 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4351
4352 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4353 msgid "Auto delete folders"
4354 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4355
4356 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4357 msgid "General Options"
4358 msgstr "Opciones Generales"
4359
4360 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4361 msgid "Default Charset"
4362 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4363
4364 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
4365 msgid "Data Directory"
4366 msgstr "Directorio de datos"
4367
4368 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
4369 msgid "Temp Directory"
4370 msgstr "Directorio temporal"
4371
4372 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
4373 msgid "Hash Level"
4374 msgstr "Nivel de fragmentación"
4375
4376 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
4377 msgid "Hash Disabled"
4378 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4379
4380 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
4381 msgid "Moderate"
4382 msgstr "Moderada"
4383
4384 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4385 msgid "Medium"
4386 msgstr "Media"
4387
4388 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
4389 msgid "Default Left Size"
4390 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4391
4392 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
4393 msgid "Usernames in Lowercase"
4394 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4395
4396 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
4397 msgid "Allow use of priority"
4398 msgstr "¿Activar prioridades?"
4399
4400 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209
4401 msgid "Hide SM attributions"
4402 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4403
4404 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211
4405 msgid "Enable use of delivery receipts"
4406 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4407
4408 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
4409 msgid "Allow editing of identities"
4410 msgstr "Permitir edición de identidades"
4411
4412 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215
4413 msgid "Allow editing of full name"
4414 msgstr "Permitir edición del nombre"
4415
4416 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
4417 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
4418 msgid "Message of the Day"
4419 msgstr "Mensaje del día"
4420
4421 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224
4422 msgid "Database"
4423 msgstr "Base de datos"
4424
4425 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
4426 msgid "Address book DSN"
4427 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4428
4429 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229
4430 msgid "Address book table"
4431 msgstr "Tabla de la agenda"
4432
4433 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
4434 msgid "Preferences DSN"
4435 msgstr "DSN de preferencias"
4436
4437 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
4438 msgid "Preferences table"
4439 msgstr "Tabla de preferencias"
4440
4441 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
4442 msgid "Preferences username field"
4443 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4444
4445 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244
4446 msgid "Preferences key field"
4447 msgstr "Preferencias del campo clave"
4448
4449 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248
4450 msgid "Preferences value field"
4451 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4452
4453 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253
4454 msgid "Themes"
4455 msgstr "Temas"
4456
4457 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255
4458 msgid "Style Sheet URL (css)"
4459 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4460
4461 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4462 msgid "Configuration Administrator"
4463 msgstr "Configuración del Sistema"
4464
4465 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4466 msgid "Theme Name"
4467 msgstr "Nombre del tema"
4468
4469 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4470 msgid "Theme Path"
4471 msgstr "Ubicación del tema"
4472
4473 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
4474 msgid "Plugins"
4475 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4476
4477 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
4478 msgid "Change Settings"
4479 msgstr "Cambiar opciones"
4480
4481 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
4482 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4483 msgstr ""
4484 "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
4485 "config.php"
4486
4487 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4488 msgid "Administration"
4489 msgstr "Administración"
4490
4491 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4492 msgid ""
4493 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4494 "remotely."
4495 msgstr ""
4496 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4497 "Squirrelmail."
4498
4499 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4500 msgid "Delivery error report"
4501 msgstr "Informe de error en entrega"
4502
4503 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4504 msgid "Undelivered Message Headers"
4505 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4506
4507 #~ msgid "empty"
4508 #~ msgstr "vaciar"
4509
4510 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4511 #~ msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
4512
4513 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4514 #~ msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
4515
4516 #~ msgid ""
4517 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
4518 #~ msgstr ""
4519 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
4520
4521 #~ msgid ""
4522 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
4523 #~ msgstr ""
4524 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
4525
4526 #~ msgid "delete_move_next:"
4527 #~ msgstr "Borrar_mover_siguiente:"