1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-27 09:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
21 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
29 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
30 #: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:79
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
38 msgstr "Correo Electrónico"
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
42 #: squirrelmail/src/addressbook.php:307
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
51 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:818
52 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:124
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
54 #: squirrelmail/src/compose.php:85 squirrelmail/src/compose.php:99
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
56 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:109
58 #: squirrelmail/src/read_body.php:327 squirrelmail/src/search.php:416
62 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
64 #: squirrelmail/src/compose.php:86 squirrelmail/src/compose.php:102
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:85
66 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:374
67 #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/search.php:415
71 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
72 #: squirrelmail/src/read_body.php:329
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
78 msgstr "Usar Direcciones"
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
81 msgid "Address Book Search"
82 msgstr "Buscar en la Agenda"
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:163
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
96 msgid "All address books"
97 msgstr "Todos los libros de direcciones"
99 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
102 #: squirrelmail/src/search.php:226 squirrelmail/src/search.php:230
103 #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:419
104 #: squirrelmail/src/search.php:449 squirrelmail/src/search.php:471
105 #: squirrelmail/src/search.php:486
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
112 msgstr "Listar todos"
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:222
117 msgid "Unable to list addresses from %s"
118 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:247
122 msgid "Your search failed with the following error(s)"
123 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:166
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:262
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:254
128 msgid "No persons matching your search was found"
129 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
131 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:268
135 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 squirrelmail/src/compose.php:764
140 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
144 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
149 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
150 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
151 msgid "Must be unique"
152 msgstr "Debe ser Único"
154 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
156 msgid "E-mail address"
157 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
159 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
164 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
169 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:45
171 msgid "Additional info"
172 msgstr "Información Adicional"
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:61
175 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
176 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:157
179 msgid "You can only edit one address at the time"
180 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
184 msgid "Update address"
185 msgstr "Actualizar Dirección"
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
188 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
189 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
190 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
195 #: squirrelmail/src/addressbook.php:224
196 msgid "Unknown error"
197 msgstr "Error desconocido"
199 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
200 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:374
202 msgstr "Añadir Dirección"
204 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:352
205 msgid "Edit selected"
206 msgstr "Editar Seleccionado"
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:354
209 msgid "Delete selected"
210 msgstr "Borrar Seleccionado"
212 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:369
216 msgstr "Agregar a %s"
218 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:838
219 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:133
220 #: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/compose.php:93
221 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:380
222 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
223 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
224 #: squirrelmail/src/read_body.php:317 squirrelmail/src/search.php:413
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:821
229 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:121
230 #: squirrelmail/src/compose.php:83 squirrelmail/src/compose.php:95
231 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:79
232 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
233 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
234 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
235 #: squirrelmail/src/read_body.php:325 squirrelmail/src/search.php:414
239 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:830
240 #: squirrelmail/src/compose.php:84 squirrelmail/src/compose.php:97
241 #: squirrelmail/src/options_order.php:39
242 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
243 #: squirrelmail/src/read_body.php:326
247 #: squirrelmail/src/compose.php:92
248 msgid "Original Message"
249 msgstr "Mensaje Original"
251 #: squirrelmail/src/compose.php:186
252 msgid "Draft Email Saved"
253 msgstr "Borrador Guardado"
255 #: squirrelmail/src/compose.php:289 squirrelmail/src/compose.php:332
256 #: squirrelmail/src/compose.php:342
257 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
258 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
260 #: squirrelmail/src/compose.php:756
262 msgstr "Borrador Guardado"
264 #: squirrelmail/src/compose.php:759
265 msgid "Your Message has been sent"
266 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
268 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
269 #: squirrelmail/src/compose.php:775
273 #: squirrelmail/src/compose.php:803 squirrelmail/src/read_body.php:183
277 #: squirrelmail/src/compose.php:811
281 #: squirrelmail/src/compose.php:819
285 #: squirrelmail/src/compose.php:826 squirrelmail/src/read_body.php:184
289 #: squirrelmail/src/compose.php:876 squirrelmail/src/compose.php:983
293 #: squirrelmail/src/compose.php:889
297 #: squirrelmail/src/compose.php:894 squirrelmail/src/options_order.php:132
301 #: squirrelmail/src/compose.php:914
302 msgid "Delete selected attachments"
303 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
305 #: squirrelmail/src/compose.php:947 squirrelmail/src/read_body.php:331
309 #: squirrelmail/functions/mime.php:226
310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
312 #: squirrelmail/src/compose.php:948
316 #: squirrelmail/functions/mime.php:239
317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
318 #: squirrelmail/src/compose.php:949
322 #: squirrelmail/functions/mime.php:232
323 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
324 #: squirrelmail/src/compose.php:950
328 #: squirrelmail/src/compose.php:956
330 msgstr "Confirmación"
332 #: squirrelmail/src/compose.php:958
336 #: squirrelmail/src/compose.php:960
340 #: squirrelmail/src/compose.php:965
341 #: squirrelmail/src/options_identities.php:314
342 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
346 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219 squirrelmail/src/compose.php:968
347 #: squirrelmail/src/compose.php:972 squirrelmail/src/compose.php:976
351 #: squirrelmail/src/compose.php:980
353 msgstr "Guardar Borrador"
355 #: squirrelmail/src/compose.php:1000
356 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
357 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
359 #: squirrelmail/src/compose.php:1087
363 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
367 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
371 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1226
372 #: squirrelmail/functions/page_header.php:193
373 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:227
374 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
375 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
376 #: squirrelmail/src/download.php:29 squirrelmail/src/left_main.php:74
377 #: squirrelmail/src/search.php:168 squirrelmail/src/search.php:382
381 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
382 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
383 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
385 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
386 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
387 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
388 msgid "Click here to go back"
389 msgstr "Pulse aquí para volver"
391 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
392 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
393 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
395 #: squirrelmail/functions/page_header.php:221 squirrelmail/src/folders.php:28
396 #: squirrelmail/src/left_main.php:754
400 #: squirrelmail/src/folders.php:37
401 msgid "Subscribed successfully!"
402 msgstr "Subscripción completada!"
404 #: squirrelmail/src/folders.php:39
405 msgid "Unsubscribed successfully!"
406 msgstr "Baja completada!"
408 #: squirrelmail/src/folders.php:41
409 msgid "Deleted folder successfully!"
410 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
412 #: squirrelmail/src/folders.php:43
413 msgid "Created folder successfully!"
414 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
416 #: squirrelmail/src/folders.php:45
417 msgid "Renamed successfully!"
418 msgstr "Renombrada con éxito!"
420 #: squirrelmail/src/folders.php:48
421 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
422 msgstr "La carpeta no se ha suscrito ya que no existe."
424 #: squirrelmail/src/folders.php:55 squirrelmail/src/left_main.php:793
425 msgid "refresh folder list"
426 msgstr "actualizar lista de carpetas"
428 #: squirrelmail/src/folders.php:68
429 msgid "Create Folder"
430 msgstr "Crear Carpeta"
432 #: squirrelmail/src/folders.php:75
433 msgid "as a subfolder of"
434 msgstr "como una carpeta subordinada a"
436 #: squirrelmail/src/folders.php:79 squirrelmail/src/folders.php:81
440 #: squirrelmail/src/folders.php:106
441 msgid "Let this folder contain subfolders"
442 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
444 #: squirrelmail/src/folders.php:109
448 #: squirrelmail/src/folders.php:145
449 msgid "Rename a Folder"
450 msgstr "Renombrar una carpeta"
452 #: squirrelmail/src/folders.php:153 squirrelmail/src/folders.php:194
453 msgid "Select a folder"
454 msgstr "Seleccione una carpeta"
456 #: squirrelmail/src/folders.php:172
460 #: squirrelmail/src/folders.php:176 squirrelmail/src/folders.php:216
461 msgid "No folders found"
462 msgstr "No se encontraron carpetas"
464 #: squirrelmail/src/folders.php:186
465 msgid "Delete Folder"
466 msgstr "Borrar Carpeta"
468 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
469 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:194
470 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
472 #: squirrelmail/src/folders.php:212 squirrelmail/src/options_highlight.php:100
473 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
474 #: squirrelmail/src/read_body.php:416
478 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
479 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:249
481 msgstr "Darse de baja"
483 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
484 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:292
485 #: squirrelmail/src/folders.php:302
489 #: squirrelmail/src/folders.php:253
490 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
491 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
493 #: squirrelmail/src/folders.php:295
494 msgid "No folders were found to subscribe to!"
495 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
497 #: squirrelmail/src/folders.php:300
498 msgid "Subscribe to:"
499 msgstr "Suscribirse a:"
501 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
502 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
503 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
505 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
506 msgid "Rename a folder"
507 msgstr "Renombrar una carpeta"
509 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
511 msgstr "Nuevo nombre:"
513 #: squirrelmail/functions/options.php:419
514 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
515 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:154
516 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
517 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
518 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:393
522 #: squirrelmail/functions/page_header.php:227
523 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:89
527 #: squirrelmail/src/help.php:128
530 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
533 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
536 #: squirrelmail/src/help.php:134
537 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
538 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
540 #: squirrelmail/src/help.php:168 squirrelmail/src/help.php:190
541 msgid "Table of Contents"
542 msgstr "Tabla de Contenidos"
544 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1020
545 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1023
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1026
547 #: squirrelmail/src/help.php:184 squirrelmail/src/help.php:188
548 #: squirrelmail/src/read_body.php:450 squirrelmail/src/read_body.php:452
552 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1021
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1024
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1027
555 #: squirrelmail/src/help.php:192 squirrelmail/src/help.php:195
556 #: squirrelmail/src/read_body.php:459 squirrelmail/src/read_body.php:461
560 #: squirrelmail/src/help.php:216
564 #: squirrelmail/src/image.php:27
565 msgid "Viewing an image attachment"
566 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
568 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/vcard.php:33
569 #: squirrelmail/src/view_header.php:84 squirrelmail/src/view_text.php:39
571 msgstr "Ver el mensaje"
573 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91 squirrelmail/src/image.php:40
574 #: squirrelmail/src/vcard.php:190 squirrelmail/src/view_text.php:43
575 msgid "Download this as a file"
576 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
578 #: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
579 #: squirrelmail/src/left_main.php:326
583 #: squirrelmail/src/left_main.php:787
585 msgstr "Última Actualización"
587 #: squirrelmail/src/left_main.php:867
588 msgid "Save folder tree"
589 msgstr "Guardar arbol de carpetas"
591 #: squirrelmail/src/login.php:62 squirrelmail/src/login.php:124
595 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
596 #: squirrelmail/src/login.php:87
599 msgstr "Logotipo de %s"
601 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
602 #: squirrelmail/src/login.php:90
604 msgid "SquirrelMail version %s"
605 msgstr "SquirrelMail versión %s"
607 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
608 #: squirrelmail/src/login.php:91
609 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
610 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
612 #: squirrelmail/src/login.php:95
615 msgstr "Ingreso a %s"
617 #: squirrelmail/src/login.php:103
621 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
622 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
623 #: squirrelmail/src/login.php:111
627 #: squirrelmail/src/move_messages.php:158
628 #: squirrelmail/src/move_messages.php:200
629 #: squirrelmail/src/move_messages.php:224
630 msgid "No messages were selected."
631 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
633 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
634 msgid "General Display Options"
635 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
637 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
641 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
642 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
645 msgstr "Por omisión del sistema"
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
648 msgid "Custom Stylesheet"
649 msgstr "Personalizar Estilo"
651 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
655 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
656 msgid "Use Javascript"
657 msgstr "Usar Javascript"
659 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
661 msgstr "Autodetección"
663 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
667 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
668 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
672 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
673 msgid "Mailbox Display Options"
674 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
676 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
677 msgid "Number of Messages to Index"
678 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
680 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
681 msgid "Enable Alternating Row Colors"
682 msgstr "Alternar Colores en Listas"
684 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
685 msgid "Enable Page Selector"
686 msgstr "Selector de Páginas"
688 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
689 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
690 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
692 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
693 msgid "Message Display and Composition"
694 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
696 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
697 msgid "Wrap Incoming Text At"
698 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
700 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
701 msgid "Size of Editor Window"
702 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
704 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
705 msgid "Location of Buttons when Composing"
706 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
708 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
709 msgid "Before headers"
710 msgstr "Antes de los títulos"
712 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
713 msgid "Between headers and message body"
714 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
716 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
717 msgid "After message body"
718 msgstr "Después del mensaje"
720 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
721 msgid "Addressbook Display Format"
722 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
724 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
728 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
732 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
733 msgid "Show HTML Version by Default"
734 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
736 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
737 msgid "Enable Forward as Attachment"
738 msgstr "Permitir reenvios adjuntos"
740 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
741 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
742 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
744 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
745 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
746 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
748 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
749 msgid "Enable Mailer Display"
750 msgstr "Ver Cliente de Origen"
752 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
753 msgid "Display Attached Images with Message"
754 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
756 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
757 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
758 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
760 #: squirrelmail/src/options_display.php:241
761 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
762 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
764 #: squirrelmail/src/options_display.php:249
765 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
766 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
768 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
769 msgid "Compose Messages in New Window"
770 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
772 #: squirrelmail/src/options_display.php:264
773 msgid "Width of Compose Window"
774 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
776 #: squirrelmail/src/options_display.php:272
777 msgid "Height of Compose Window"
778 msgstr "Alto de edición de mensajes"
780 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
781 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
782 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
784 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
785 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
786 msgstr "Permitir ordenación por fecha de recepción"
788 #: squirrelmail/src/options_display.php:294
789 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
790 msgstr "Permitir ordenación temática"
792 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
793 msgid "Special Folder Options"
794 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
796 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
798 msgstr "Ubicación de Carpetas"
800 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
801 msgid "Do not use Trash"
802 msgstr "No usar papelera"
804 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
805 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
809 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
810 msgid "Do not use Sent"
811 msgstr "No usar Elementos enviados"
813 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
814 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
816 msgstr "Elementos enviados"
818 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
819 msgid "Do not use Drafts"
820 msgstr "No usar borrador"
822 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
823 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
827 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
828 msgid "Folder List Options"
829 msgstr "Opciones de Carpetas"
831 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
832 msgid "Location of Folder List"
833 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
835 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
839 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
843 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
844 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
848 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
849 msgid "Width of Folder List"
850 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
852 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
856 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
860 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
864 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
865 msgid "Auto Refresh Folder List"
866 msgstr "Actualizar Carpetas"
868 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
869 msgid "Enable Unread Message Notification"
870 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
872 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
873 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
874 msgid "No Notification"
877 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
878 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
880 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
882 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
883 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
885 msgstr "Todas las carpetas"
887 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
888 msgid "Unread Message Notification Type"
889 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
891 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
892 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
896 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
897 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
898 msgid "Unseen and Total"
899 msgstr "No leídos y total"
901 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
902 msgid "Enable Collapsable Folders"
903 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
905 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
906 msgid "Show Clock on Folders Panel"
907 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
909 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
913 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
915 msgstr "Formato de Hora"
917 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
918 msgid "12-hour clock"
921 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
922 msgid "24-hour clock"
925 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
926 msgid "Memory Search"
927 msgstr "Memorizar Búsquedas"
929 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
930 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
934 #: squirrelmail/functions/page_header.php:223
935 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
936 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
937 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
938 #: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
939 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
940 #: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:526
944 #: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301
945 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
946 msgid "Message Highlighting"
947 msgstr "Resaltado de Mensajes"
949 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99
950 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:71
954 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
955 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
956 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
957 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
961 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130
962 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:88
963 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:377
967 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:91
971 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
972 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
973 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:98
977 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:114
978 msgid "No highlighting is defined"
979 msgstr "No hay resaltadores definidos"
981 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:307
982 msgid "Identifying name"
983 msgstr "Nombre para identificarlo"
985 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
989 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323
993 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
995 msgstr "Verde Oscuro"
997 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
999 msgstr "Amarillo Oscuro"
1001 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
1003 msgstr "Cyan Oscuro"
1005 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
1006 msgid "Dark Magenta"
1007 msgstr "Magenta Oscuro"
1009 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
1013 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
1015 msgstr "Verde Claro"
1017 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
1018 msgid "Light Yellow"
1019 msgstr "Amarillo Claro"
1021 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
1025 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
1026 msgid "Light Magenta"
1027 msgstr "Magenta Claro"
1029 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
1031 msgstr "Gris Oscuro"
1033 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
1037 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
1041 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1045 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:338
1049 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
1051 msgstr "Eje: 63AA7F"
1053 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:382
1055 msgstr "Coincidencia"
1057 #: squirrelmail/src/options_identities.php:47
1059 msgid "Alternate Identity %d"
1060 msgstr "Identidad alternativa %d"
1062 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
1063 msgid "Advanced Identities"
1064 msgstr "Identidades Avanzadas"
1066 #: squirrelmail/src/options_identities.php:63
1067 msgid "Default Identity"
1068 msgstr "Identidad por Omisión"
1070 #: squirrelmail/src/options_identities.php:67
1071 msgid "Add a New Identity"
1072 msgstr "Añadir una identidad"
1074 #: squirrelmail/src/options_identities.php:311
1075 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1076 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1078 msgstr "Nombre Completo"
1080 #: squirrelmail/src/options_identities.php:312
1081 msgid "E-Mail Address"
1082 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1084 #: squirrelmail/src/options_identities.php:313
1085 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1087 msgstr "Responder a"
1089 #: squirrelmail/src/options_identities.php:321
1090 msgid "Save / Update"
1091 msgstr "Guardar / Actualizar"
1093 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1094 msgid "Make Default"
1095 msgstr "Ponerla por omisión"
1097 #: squirrelmail/src/options_identities.php:332
1099 msgstr "Mover Arriba"
1101 #: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317
1102 #: squirrelmail/src/options_order.php:32
1104 msgstr "Orden de índice"
1106 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1110 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1112 msgstr "Indicadores"
1114 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:845
1115 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1119 #: squirrelmail/src/options_order.php:87
1121 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1122 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1125 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1126 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1128 #: squirrelmail/src/options_order.php:98
1132 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
1136 #: squirrelmail/src/options_order.php:105
1140 #: squirrelmail/src/options_order.php:136
1141 msgid "Return to options page"
1142 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1144 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1145 msgid "Name and Address Options"
1146 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1148 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1149 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1150 msgid "Email Address"
1151 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1153 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1154 msgid "Edit Advanced Identities"
1155 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1157 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1158 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1159 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1161 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1162 msgid "Multiple Identities"
1163 msgstr "Múltiples Identidades"
1165 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1166 msgid "Same as server"
1167 msgstr "Igual que el servidor"
1169 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1170 msgid "Timezone Options"
1171 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1173 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1174 msgid "Your current timezone"
1175 msgstr "Su zona horaria"
1177 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1178 msgid "Reply Citation Options"
1179 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1181 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1182 msgid "Reply Citation Style"
1183 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1185 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1187 msgstr "Sin Encabezado"
1189 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1191 msgstr "El AUTOR dijo"
1193 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1194 msgid "Quote Who XML"
1195 msgstr "Encabezado XML"
1197 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1198 msgid "User-Defined"
1199 msgstr "Personalizado"
1201 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1202 msgid "User-Defined Citation Start"
1203 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1205 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1206 msgid "User-Defined Citation End"
1207 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1209 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1210 msgid "Signature Options"
1211 msgstr "Opciones de Firmas"
1213 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1214 msgid "Use Signature"
1215 msgstr "Usar una firma"
1217 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1218 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1219 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1221 #: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285
1222 msgid "Personal Information"
1223 msgstr "Información Personal"
1225 #: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293
1226 msgid "Display Preferences"
1227 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1229 #: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309
1230 msgid "Folder Preferences"
1231 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1233 #: squirrelmail/src/options.php:268
1234 msgid "Successfully Saved Options"
1235 msgstr "Opciones Actualizadas"
1237 #: squirrelmail/src/options.php:273
1238 msgid "Refresh Folder List"
1239 msgstr "Actualizar Carpetas"
1241 #: squirrelmail/src/options.php:275
1242 msgid "Refresh Page"
1243 msgstr "Actualizar Página"
1245 #: squirrelmail/src/options.php:287
1247 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1248 "email address, etc."
1250 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1251 "de correo electrónico, etc..."
1253 #: squirrelmail/src/options.php:295
1255 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1256 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1258 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1259 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1261 #: squirrelmail/src/options.php:303
1263 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1264 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1265 "messages are from, especially for mailing lists."
1267 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1268 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1269 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1272 #: squirrelmail/src/options.php:311
1274 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1276 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1279 #: squirrelmail/src/options.php:319
1281 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1282 "headers in any order you want."
1284 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1287 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:62
1288 msgid "Message not printable"
1289 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1291 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
1292 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1293 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
1294 msgid "Printer Friendly"
1295 msgstr "Vista Preliminar"
1297 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:114
1301 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
1305 #: squirrelmail/src/read_body.php:131
1306 msgid "View Printable Version"
1307 msgstr "Vista Preliminar"
1309 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
1310 msgid "Your message"
1313 #: squirrelmail/src/read_body.php:185
1317 #: squirrelmail/src/read_body.php:187
1319 msgid "Was displayed on %s"
1320 msgstr "Se mostró el %s"
1322 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1326 #: squirrelmail/src/read_body.php:293
1330 #: squirrelmail/src/read_body.php:295
1334 #: squirrelmail/functions/mime.php:394 squirrelmail/src/read_body.php:322
1335 msgid "Unknown sender"
1336 msgstr "Remitente Desconocido"
1338 #: squirrelmail/src/read_body.php:334
1342 #: squirrelmail/src/read_body.php:340 squirrelmail/src/read_body.php:359
1343 #: squirrelmail/src/read_body.php:362
1344 msgid "Read receipt"
1345 msgstr "Confirmación de lectura"
1347 #: squirrelmail/src/read_body.php:340
1351 #: squirrelmail/src/read_body.php:351
1353 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1354 "this message. Would you like to send a receipt?"
1356 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1357 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1359 #: squirrelmail/src/read_body.php:359 squirrelmail/src/read_body.php:362
1363 #: squirrelmail/src/read_body.php:360
1364 msgid "Send read receipt now"
1365 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1367 #: squirrelmail/src/read_body.php:399
1368 msgid "Search results"
1369 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1371 #: squirrelmail/src/read_body.php:403
1372 msgid "Message List"
1373 msgstr "Lista de Mensajes"
1375 #: squirrelmail/src/read_body.php:426
1376 msgid "Resume Draft"
1377 msgstr "Recuperar Borrador"
1379 #: squirrelmail/src/read_body.php:429
1380 msgid "Edit Message as New"
1381 msgstr "Editar como nuevo mensaje"
1383 #: squirrelmail/src/read_body.php:466
1384 msgid "View Message"
1385 msgstr "Ver el mensaje"
1387 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206
1388 #: squirrelmail/src/read_body.php:472
1392 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1393 #: squirrelmail/src/read_body.php:480 squirrelmail/src/read_body.php:482
1397 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
1398 msgid "Forward as Attachment"
1399 msgstr "Reenviar como adjunto"
1401 #: squirrelmail/src/read_body.php:500 squirrelmail/src/read_body.php:502
1405 #: squirrelmail/src/read_body.php:509 squirrelmail/src/read_body.php:511
1407 msgstr "Responder a Todos"
1409 #: squirrelmail/src/read_body.php:528
1410 msgid "View Full Header"
1411 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1413 #: squirrelmail/src/read_body.php:672
1415 msgstr "Ficheros adjuntos"
1417 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1418 #: squirrelmail/src/redirect.php:87
1419 msgid "You must be logged in to access this page."
1420 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1422 #: squirrelmail/src/redirect.php:83
1423 msgid "There was an error contacting the mail server."
1424 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1426 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1427 msgid "Contact your administrator for help."
1428 msgstr "Contacte con su administrador."
1430 #: squirrelmail/src/search.php:172
1434 #: squirrelmail/src/search.php:283
1438 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335
1442 #: squirrelmail/src/search.php:293
1446 #: squirrelmail/src/search.php:304
1447 msgid "Recent Searches"
1448 msgstr "Búsquedas Recientes"
1450 #: squirrelmail/src/search.php:327
1454 #: squirrelmail/src/search.php:338
1458 #: squirrelmail/src/search.php:370
1459 msgid "Current Search"
1460 msgstr "Búsqueda Actual"
1462 #: squirrelmail/src/search.php:411
1466 #: squirrelmail/src/search.php:412
1468 msgstr "Todos lados"
1470 #: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473
1471 msgid "Search Results"
1472 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1474 #: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480
1475 msgid "No Messages Found"
1476 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1478 #: squirrelmail/functions/page_header.php:206 squirrelmail/src/signout.php:76
1480 msgstr "Desconectarse"
1482 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1483 msgid "You have been successfully signed out."
1484 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1486 #: squirrelmail/src/signout.php:81
1487 msgid "Click here to log back in."
1488 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1490 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1491 msgid "Viewing a Business Card"
1492 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1494 #: squirrelmail/src/vcard.php:80 squirrelmail/src/vcard.php:140
1498 #: squirrelmail/src/vcard.php:81
1500 msgstr "Correo Electrónico"
1502 #: squirrelmail/src/vcard.php:82 squirrelmail/src/vcard.php:132
1506 #: squirrelmail/src/vcard.php:83 squirrelmail/src/vcard.php:144
1507 msgid "Organization / Department"
1508 msgstr "Empresa / Dpto."
1510 #: squirrelmail/src/vcard.php:84 squirrelmail/src/vcard.php:136
1514 #: squirrelmail/src/vcard.php:85 squirrelmail/src/vcard.php:153
1516 msgstr "Teléfono Profesional"
1518 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:157
1520 msgstr "Teléfono Personal"
1522 #: squirrelmail/src/vcard.php:87 squirrelmail/src/vcard.php:161
1523 msgid "Cellular Phone"
1524 msgstr "Teléfono Móvil"
1526 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:165
1530 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:169
1534 #: squirrelmail/src/vcard.php:118
1535 msgid "Add to Addressbook"
1536 msgstr "Agregar al Listín"
1538 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1539 msgid "Title & Org. / Dept."
1540 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1542 #: squirrelmail/src/view_header.php:81
1543 msgid "Viewing Full Header"
1544 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1546 #: squirrelmail/src/view_text.php:38
1547 msgid "Viewing a text attachment"
1548 msgstr "Ver un texto adosado"
1550 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1551 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1552 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1553 msgid "Personal address book"
1554 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1556 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1557 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1558 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1559 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1560 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1561 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1562 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1564 msgid "Database error: %s"
1565 msgstr "Error en base de datos: %s"
1567 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1568 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1569 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1570 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1571 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1572 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1573 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1574 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1575 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1576 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1577 msgid "Addressbook is read-only"
1578 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1580 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1581 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1583 msgid "User '%s' already exist"
1584 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1586 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1587 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1589 msgid "User '%s' does not exist"
1590 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1592 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1593 msgid "Global address book"
1594 msgstr "Libro de direcciones Global"
1596 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1597 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1598 msgid "No such file or directory"
1599 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1601 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1602 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1603 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1605 msgstr "Error al abrir"
1607 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1608 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1609 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1610 msgid "Can not modify global address book"
1611 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1613 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1614 msgid "Not a file name"
1615 msgstr "No es un nombre de archivo"
1617 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1618 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1619 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1620 msgid "Could not lock datafile"
1621 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1623 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1624 msgid "Write to addressbook failed"
1625 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1627 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1628 msgid "Error initializing addressbook database."
1629 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1631 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1633 msgid "Error opening file %s"
1634 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1636 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1637 msgid "Error initializing global addressbook."
1638 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1640 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1642 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1643 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1645 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1646 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1647 msgid "Invalid input data"
1648 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1650 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1651 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1652 msgid "Name is missing"
1653 msgstr "Falta el nombre"
1655 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1656 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1657 msgid "E-mail address is missing"
1658 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1660 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1661 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1662 msgid "Nickname contains illegal characters"
1663 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1665 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105
1666 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125
1667 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141
1668 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:162
1672 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:177
1673 msgid "Business Card"
1674 msgstr "Tarjeta de Visita"
1676 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1677 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
1681 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1682 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
1686 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1687 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
1691 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1692 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
1696 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1697 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
1701 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1702 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
1706 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1707 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
1711 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1715 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1719 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1723 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1727 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1731 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1735 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1739 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1743 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1747 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1751 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1755 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1759 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1760 msgid "D, F j, Y g:i a"
1761 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1763 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1764 msgid "D, F j, Y G:i"
1765 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1767 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1771 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1775 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1779 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1783 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1787 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1788 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1789 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1790 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1791 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1793 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1794 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1796 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1797 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:281
1798 msgid "Unknown user or password incorrect."
1799 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1801 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1802 msgid "Click here to try again"
1803 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1805 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1807 msgid "Click here to return to %s"
1808 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1810 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1811 msgid "Go to the login page"
1812 msgstr "Ir a la página de entrada"
1814 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1817 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1818 "default preference file."
1820 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1821 "para regenerar el archivo por omisión."
1823 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47
1824 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107
1827 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1828 "to resolve this issue."
1830 "El fichero de preferencias %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador "
1831 "y comuníquele este error."
1833 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1835 msgid "Error opening %s"
1836 msgstr "Error abriendo %s"
1838 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
1839 msgid "Default preference file not found!"
1840 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1842 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
1843 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192
1844 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1845 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1846 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1848 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1849 msgid "Could not create initial preference file!"
1850 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1852 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191
1854 msgid "%s should be writable by user %s"
1855 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1857 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209
1858 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227
1861 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1862 "to resolve this issue."
1864 "El fichero de firmas %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador y "
1865 "comuníquele este error."
1867 #: squirrelmail/functions/i18n.php:786
1869 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1870 "(using configure option --with-mbstring)."
1872 "Error de sistema. Avise al administrador que necesita una versión de php4 "
1873 "con la opción multibyte activada (--with-mbstring)."
1875 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:122
1876 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:192
1877 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427
1878 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434
1879 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445
1880 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1881 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652
1882 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663
1883 msgid "ERROR : Could not complete request."
1884 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1886 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:124
1887 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
1888 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:194
1889 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
1893 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:126
1894 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:196
1895 msgid "Reason Given: "
1896 msgstr "Razón dada: "
1898 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:134
1899 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:204
1900 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1901 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1903 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
1904 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:208
1905 msgid "Server responded: "
1906 msgstr "El servidor respondió: "
1908 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:240
1910 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1911 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1913 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:256
1915 msgid "Bad request: %s"
1916 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1918 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:258
1920 msgid "Unknown error: %s"
1921 msgstr "Error desconocido: %s"
1923 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:260
1925 msgstr "Leer datos:"
1927 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429
1928 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447
1929 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654
1930 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665
1931 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1932 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1934 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
1935 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454
1936 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1937 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1939 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476
1940 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579
1941 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1942 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1943 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1184
1944 msgid "(no subject)"
1945 msgstr "(sin asunto)"
1947 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477
1948 msgid "Unknown Sender"
1949 msgstr "Remitente Desconocido"
1951 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1952 msgid "(unknown sender)"
1953 msgstr "(remitente desconocido)"
1955 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203
1959 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:389
1961 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1962 "to the system administrator."
1964 "Avise al administrador del sistema que Su servidor IMAP no soporta la "
1965 "ordenación temática."
1967 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:408
1969 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1970 "this to the system administrator."
1972 "Avise al administrador que su servidor IMAP no permite ordenaciones de "
1975 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:609
1976 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1977 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1979 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1980 msgid "Move Selected To"
1981 msgstr "Mover seleccionados a:"
1983 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:708
1984 msgid "Transform Selected Messages"
1985 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1987 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
1988 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253
1989 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277
1993 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
1997 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
2001 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
2005 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
2009 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740
2010 msgid "Unthread View"
2011 msgstr "Quitar Orden Temático"
2013 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
2015 msgstr "Orden Temático"
2017 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:901
2019 msgstr "Cambia Todos"
2021 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
2022 msgid "Unselect All"
2023 msgstr "De-seleccionar Todos"
2025 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
2027 msgstr "Seleccionar Todos"
2029 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:944
2031 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2032 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
2034 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:947
2036 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2037 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
2039 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146
2043 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1153
2047 #: squirrelmail/functions/mime.php:127
2049 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2050 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2051 "this message to the developers knowledgebase!"
2053 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2054 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2055 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2057 #: squirrelmail/functions/mime.php:129
2058 msgid "Submit message"
2059 msgstr "Enviar mensaje"
2061 #: squirrelmail/functions/mime.php:131
2065 #: squirrelmail/functions/mime.php:132
2067 msgstr "Contestación:"
2069 #: squirrelmail/functions/mime.php:133
2070 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
2071 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
2072 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
2073 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
2077 #: squirrelmail/functions/mime.php:134
2079 msgstr "Línea contestada:"
2081 #: squirrelmail/functions/mime.php:353
2082 msgid "Hide Unsafe Images"
2083 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2085 #: squirrelmail/functions/mime.php:355
2086 msgid "View Unsafe Images"
2087 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2089 #: squirrelmail/functions/mime.php:381
2093 #: squirrelmail/functions/mime.php:1183 squirrelmail/functions/mime.php:1510
2094 msgid "sec_remove_eng.png"
2095 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2097 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2099 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2100 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2102 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2103 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2104 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
2105 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
2109 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2110 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
2112 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
2116 #: squirrelmail/functions/page_header.php:200
2117 msgid "Current Folder"
2118 msgstr "Carpeta Actual"
2120 #: squirrelmail/functions/page_header.php:213
2121 #: squirrelmail/functions/page_header.php:216
2122 #: squirrelmail/functions/page_header.php:259
2123 #: squirrelmail/functions/page_header.php:286
2127 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2129 msgid "Error creating directory %s."
2130 msgstr "Error creando el directorio %s."
2132 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2133 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2134 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2136 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:468
2138 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2139 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2141 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2142 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2144 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:476
2146 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2147 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2150 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2151 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2153 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484
2155 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2156 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2157 "account and send spam directly from there."
2159 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2160 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2161 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2162 "para mandar sus mensajes."
2164 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492
2165 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2166 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2168 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500
2169 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2170 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2172 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508
2173 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2174 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2176 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:517
2178 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2179 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2181 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2182 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2183 "automáticas de abuse@uunet.net"
2185 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:525
2186 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2188 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2191 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533
2193 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2194 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2195 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2197 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2198 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2199 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2200 "automáticas de algunos ISPs."
2202 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541
2204 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2205 "other mail servers that are not secure."
2207 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2208 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2210 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549
2212 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2213 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2214 "abuse auto-replies from some ISPs."
2216 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2217 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2218 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2220 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557
2222 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2223 "users in without confirmation."
2224 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2226 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565
2228 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2229 "cgi scripts. (planned)."
2230 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2232 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573
2233 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2234 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2236 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581
2238 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2239 "false positives than ORBS did though."
2241 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2242 "positivos de los que tenia ORBS."
2244 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589
2245 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2246 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597
2249 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2251 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2254 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605
2255 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2257 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2260 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613
2261 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2262 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2264 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621
2265 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2266 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629
2269 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2270 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637
2273 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2274 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645
2278 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2279 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2280 "you NOT use their service."
2282 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2283 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2284 "que NO se use su servicio."
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653
2287 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2288 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661
2293 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2294 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2296 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2297 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2299 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669
2300 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677
2304 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2307 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685
2308 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2311 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693
2312 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2315 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701
2316 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2319 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709
2321 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2325 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717
2327 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2331 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725
2333 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2334 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2338 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733
2340 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2341 "other active RBLs."
2344 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741
2346 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2347 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2350 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749
2352 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2353 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2354 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757
2360 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2364 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765
2365 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773
2369 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781
2373 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789
2377 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2380 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2381 msgid "Saved Scan type"
2382 msgstr "Tipo de escaneo almacenado"
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2385 msgid "Message Filtering"
2386 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
2390 msgid "What to Scan:"
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
2394 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2395 msgid "All messages"
2396 msgstr "Todos los mensajes"
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2399 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
2400 msgid "Only unread messages"
2401 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
2404 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
2408 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2410 msgstr "Coincidencia:"
2412 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
2416 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142
2420 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249
2421 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273
2422 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
2426 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211
2432 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2433 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2435 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2436 msgid "Message Filters"
2437 msgstr "Filtros de Mensajes"
2439 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2441 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2442 "filtered into different folders for easier organization."
2444 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2447 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2448 msgid "SPAM Filters"
2449 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2451 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2453 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2454 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2456 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2457 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2458 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2460 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
2461 msgid "Spam Filtering"
2462 msgstr "Filtro SPAM"
2464 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
2465 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2467 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2468 "SpamFilters_YourHop."
2470 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
2471 msgid "Move spam to:"
2472 msgstr "Mover SPAM a:"
2474 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2476 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2477 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2478 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2479 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2482 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2483 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2484 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2485 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2487 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
2489 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2490 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2491 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2492 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2493 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2495 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2496 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2497 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2498 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2499 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2501 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2503 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2504 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2507 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2508 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2512 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2513 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2515 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2516 msgid "New Messages Only"
2517 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2519 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2520 msgid "All Messages"
2521 msgstr "Todos los mensajes"
2523 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2531 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2532 msgid "SpellChecker Options"
2533 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2535 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2537 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2538 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2540 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2541 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2544 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2545 msgid "Check Spelling"
2548 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
2549 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2550 msgstr "Volver a las opciones de "SpellChecker""
2552 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
2556 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
2558 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2559 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2560 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2561 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2562 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2563 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2564 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2565 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2567 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2568 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2569 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2570 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2571 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2572 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2573 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2574 "imposible recuperar su diccionario."
2576 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
2577 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2578 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2580 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
2581 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2582 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2584 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2588 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2589 msgid "You must make a choice"
2590 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2592 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2594 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2596 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2599 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2600 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2601 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2603 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
2604 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2605 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2606 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2608 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
2610 msgstr "Muy bonito."
2612 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2614 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2615 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2617 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2618 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2619 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2621 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2622 msgid "SquirrelSpell Results"
2623 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2625 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2626 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2627 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2629 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2630 msgid "No changes were made."
2631 msgstr "No se han realizado cambios."
2633 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2634 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2635 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2637 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2639 msgid "Found %s errors"
2640 msgstr "Se encontraron %s errores"
2642 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2643 msgid "Line with an error:"
2644 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2646 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2650 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2651 msgid "Suggestions:"
2652 msgstr "Sugerencias:"
2654 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2656 msgstr "Sugerencias"
2658 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2662 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2663 msgid "Occurs times:"
2664 msgstr "Nº de veces:"
2666 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2667 msgid "Change this word"
2668 msgstr "Cambia esta palabra"
2670 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2674 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2675 msgid "Change ALL occurances of this word"
2676 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2678 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2680 msgstr "Cambia Todos"
2682 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2683 msgid "Ignore this word"
2684 msgstr "Ignora esta palabra"
2686 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2691 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2692 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2696 msgstr "Ignora Todos"
2698 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2699 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2700 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2702 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2706 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2707 msgid "Close and Commit"
2708 msgstr "Cerrar y Corregir"
2710 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2711 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2712 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2714 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2715 msgid "Close and Cancel"
2716 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2718 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2719 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2720 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2722 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2723 msgid "No errors found"
2724 msgstr "No se encontraron errores"
2726 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2727 msgid "Your personal dictionary was erased."
2728 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2730 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2732 msgid "Dictionary Erased"
2733 msgstr "Diccionario Borrado"
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2737 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2738 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2740 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2741 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2743 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2744 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2745 msgid "Close this Window"
2746 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2750 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2751 ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
2753 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2754 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2756 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2757 msgid "Successful Re-encryption"
2758 msgstr "Cifrado Correcto"
2760 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2762 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2763 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2766 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2767 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2770 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2771 msgid "Dictionary re-encrypted"
2772 msgstr "Diccionario Cifrado"
2774 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2776 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2777 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2779 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2780 "formato <b>cifrado</b>."
2782 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2784 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2785 "stored as <strong>clear text</strong>."
2787 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2788 "<b>texto</b> sin cifrar."
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2791 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2792 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2793 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2796 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2797 msgid "Personal Dictionary"
2798 msgstr "Diccionario Personal"
2800 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2801 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2802 msgid "No words in your personal dictionary."
2803 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2806 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2808 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2812 msgid "%s dictionary"
2813 msgstr "diccionario %s"
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2816 msgid "Delete checked words"
2817 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2820 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2821 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2824 msgid "Please make your selection first."
2825 msgstr "Por favor elija algo antes."
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2829 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2831 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2833 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2835 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2837 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2839 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2841 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2842 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2843 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2844 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2845 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2846 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2847 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2848 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2849 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2851 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2852 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2853 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2854 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2855 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2856 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2857 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2858 "el cifrado del diccionario.</p>"
2860 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2862 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2863 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2865 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2867 msgid "Change crypto settings"
2868 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2872 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2873 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2874 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2875 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2876 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2877 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2878 "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
2879 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2880 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2881 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2882 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2883 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2886 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2887 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2888 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2889 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2890 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2891 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2892 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2893 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2894 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2897 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2899 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2900 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2902 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2904 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2905 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2907 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2911 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2913 msgid "Personal Dictionary Updated"
2914 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2916 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2917 msgid "No changes requested."
2918 msgstr "No hay cambios pendientes"
2920 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2921 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2922 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2924 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2926 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2929 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2930 "ortografía de este mensaje."
2932 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
2933 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2937 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2938 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2939 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2941 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2944 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2945 "default dictionary."
2947 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2950 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2952 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2954 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2957 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2958 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2959 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2963 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2964 "to use when spellchecking:"
2966 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2967 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2969 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2970 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2971 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2973 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2974 msgid "Make these changes"
2975 msgstr "Hacer estos cambios"
2977 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2978 msgid "Add International Dictionaries"
2979 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2981 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2982 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2983 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2985 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2986 msgid "Edit your personal dictionary"
2987 msgstr "Edite su diccionario personal"
2989 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2990 msgid "Set up international dictionaries"
2991 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2993 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2994 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2995 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2996 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2998 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2999 msgid "not available"
3000 msgstr "no disponible"
3002 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3003 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3004 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3006 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
3010 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
3011 msgid "Your server options are as follows:"
3012 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
3014 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
3016 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3018 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
3021 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
3023 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3024 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
3026 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
3027 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3028 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
3030 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3032 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3035 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
3036 "Translation Experts"
3038 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3040 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3042 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
3045 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3047 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3050 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
3051 "donde quiere que se sitúe"
3053 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
3054 msgid "Select your translator:"
3055 msgstr "Seleccione su traductor:"
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
3058 msgid "When reading:"
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
3062 msgid "Show translation box"
3063 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
3067 msgstr "la izquierda"
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3070 msgid "in the center"
3071 msgstr "en el centro"
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3074 msgid "to the right"
3075 msgstr "a la derecha"
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3078 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3079 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3082 msgid "When composing:"
3083 msgstr "Redactando:"
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
3086 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3087 msgstr "Aún no funciona."
3089 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3090 msgid "Translation Options"
3091 msgstr "Opciones de Traducción"
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3095 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3097 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3099 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3102 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3139 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3142 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3143 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3176 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3178 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3192 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3193 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3195 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3201 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3208 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3209 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3210 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3211 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3213 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3215 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3233 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3245 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3259 msgid "Brazilian Portuguese"
3260 msgstr "Portugués Brasileño"
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3290 msgid "European Spanish"
3291 msgstr "Español Europeo"
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3320 msgid "Latin American Spanish"
3321 msgstr "Español Latino Americano"
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3366 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3367 msgid "New Mail Notification"
3368 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3370 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3372 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3373 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3374 "to play in the provided file box."
3376 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3377 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3378 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3380 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3382 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3383 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3385 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3386 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3388 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50
3390 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3391 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3393 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3394 "nueva para avisar del correo nuevo."
3396 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53
3398 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3399 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3400 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3401 "by sounds or popups for unseen mail."
3403 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3404 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3405 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3407 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
3409 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3410 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3411 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3412 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3415 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3416 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3417 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3419 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60
3421 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3422 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3423 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3424 "is specified, the system will use a default from the server."
3426 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3427 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3428 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3429 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3431 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3432 msgid "Enable Media Playing"
3433 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3435 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83
3436 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3437 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3439 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3440 msgid "Count only messages that are RECENT"
3441 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3443 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3444 msgid "Change title on supported browsers."
3445 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3447 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3448 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3449 msgid "requires JavaScript to work"
3450 msgstr "requiere Javascript"
3452 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3453 msgid "Show popup window on new mail"
3454 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3456 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114
3457 msgid "Select server file:"
3458 msgstr "Fichero Remoto:"
3460 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117
3461 msgid "(local media)"
3462 msgstr "(medio local)"
3464 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134
3468 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142
3469 msgid "Local Media File:"
3470 msgstr "Fichero Local:"
3472 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
3473 msgid "Current File:"
3474 msgstr "Fichero Actual:"
3476 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3478 msgstr "Correo Nuevo"
3480 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
3481 msgid "SquirrelMail Notice:"
3482 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3484 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3485 msgid "You have new mail!"
3486 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3488 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
3489 msgid "Close Window"
3490 msgstr "Cerrar Ventana"
3492 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3493 msgid "NewMail Options"
3494 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3496 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3498 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3499 "when new mail arrives."
3500 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3502 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130
3503 msgid "New Mail Notification options saved"
3504 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3506 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211
3508 msgid "%s New Messages"
3509 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3511 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215
3513 msgid "%s New Message"
3514 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3516 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
3518 msgstr "Probar Sonido"
3520 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
3521 msgid "Loading the sound..."
3522 msgstr "Cargando el sonido ..."
3524 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3525 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3526 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3527 msgid "POP3 connect:"
3528 msgstr "POP3 conexión:"
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3531 msgid "No server specified"
3532 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3536 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3537 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3538 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3541 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3549 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3550 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3558 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3559 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3560 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3567 msgid "No connection to server"
3568 msgstr "No hay conexión al servidor"
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3571 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3572 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3574 msgstr "POP3 usuario:"
3576 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3577 msgid "no login ID submitted"
3578 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3580 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3582 msgid "connection not established"
3583 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3586 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3587 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3588 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3590 msgstr "POP3 contraseñas:"
3592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3593 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3594 msgid "No password submitted"
3595 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3598 msgid "authentication failed "
3599 msgstr "falló la identificación"
3601 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3602 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3603 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3604 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3606 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3607 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3609 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3611 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3616 msgid "No login ID submitted"
3617 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3619 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3620 msgid "No server banner"
3621 msgstr "El servidor no se identifica"
3623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3629 msgid "apop authentication failed"
3630 msgstr "falló la identificación apop"
3632 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3634 msgstr "POP3 identificación:"
3636 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3637 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3639 msgstr "POP3 primero:"
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3642 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3643 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3644 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3645 msgid "POP3 pop_list:"
3646 msgstr "POP3 lista:"
3648 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3649 msgid "Premature end of list"
3650 msgstr "Fin de lista prematuro"
3652 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3655 msgstr "POP3 recogida:"
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3658 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3660 msgstr "POP3 último:"
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3663 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3665 msgstr "POP3 reset:"
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3668 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3669 msgid "POP3 send_cmd:"
3670 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3672 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3673 msgid "Empty command string"
3674 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3676 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3680 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3681 msgid "connection does not exist"
3682 msgstr "no existe la conexión"
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3685 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3686 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3691 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3692 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3693 msgid "POP3 delete:"
3694 msgstr "POP3 borrado:"
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3697 msgid "No msg number submitted"
3698 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3700 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3701 msgid "Command failed "
3702 msgstr "El comando falló "
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
3705 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3706 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3708 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
3709 msgid "Select Server:"
3710 msgstr "Seleccione Servidor:"
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3713 msgid "Password for"
3714 msgstr "Contraseña para"
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
3718 msgstr "Recoger Correo"
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
3721 msgid "Fetching from "
3722 msgstr "Recogiendo desde "
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3726 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206
3730 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144
3731 msgid "Opening IMAP server"
3732 msgstr "Abriendo el IMAP"
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147
3735 msgid "Opening POP server"
3736 msgstr "Abriendo el POP"
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3741 msgid "Login Failed:"
3742 msgstr "Fallo de identificación"
3744 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167
3745 msgid "Login OK: No new messages"
3746 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3748 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3749 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3750 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3752 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3753 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3754 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180
3761 msgid "Fetching UIDL..."
3762 msgstr "Comprobando UIDL..."
3764 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3766 msgid "Server does not support UIDL."
3767 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3769 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188
3770 msgid "Leaving Mail on Server..."
3771 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3773 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190
3774 msgid "Deleting messages from server..."
3775 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194
3778 msgid "Fetching message "
3779 msgstr "Recogiendo mensaje "
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3782 msgid "Server error...Disconnect"
3783 msgstr "Error de servidor ... Desconexión"
3785 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204
3786 msgid "Reconnect from dead connection"
3787 msgstr "Reconectar de una conexión muerta"
3789 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268
3793 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3795 msgstr "Guardando UIDL"
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220
3798 msgid "Refetching message "
3799 msgstr "Recogiendo de nuevo mensaje "
3801 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239
3802 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261
3803 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3804 msgid "Error Appending Message!"
3805 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240
3808 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274
3811 msgstr "Cerrando POP"
3813 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242
3814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3816 msgid "Logging out from IMAP"
3817 msgstr "Desconectando del IMAP"
3819 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249
3820 msgid "Message appended to mailbox"
3821 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3823 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3827 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3828 msgid " deleted from Remote Server!"
3829 msgstr " borrado del servidor remoto."
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256
3832 msgid "Delete failed:"
3833 msgstr "Falló el Borrado:"
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108
3836 msgid "Remote POP server settings"
3837 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3839 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115
3841 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3842 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3843 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3844 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3846 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3847 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3848 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3851 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120
3852 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3853 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3855 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3856 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3857 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3859 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3862 msgstr "Añadir Servidor"
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3865 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
3869 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
3872 msgstr "Descripción:"
3874 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
3875 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270
3877 msgstr "Nombre de Usuario"
3879 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3880 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278
3881 msgid "Store in Folder:"
3882 msgstr "Carpeta de Destino:"
3884 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303
3886 msgid "Leave Mail on Server"
3887 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3889 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184
3890 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310
3891 msgid "Check mail during login"
3892 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188
3895 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317
3896 msgid "Check mail during folder refresh"
3897 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3899 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322
3901 msgid "Modify Server"
3902 msgstr "Modificar Servidor"
3904 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
3905 msgid "Server Name:"
3906 msgstr "Nombre de Servidor:"
3908 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
3914 msgid "No-one server in use. Try to add."
3915 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3917 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3918 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247
3919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332
3920 msgid "Fetching Servers"
3921 msgstr "Servidores de Recogida"
3923 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230
3924 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3925 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3927 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236
3928 msgid "Selected Server:"
3929 msgstr "Servidor Borrado:"
3931 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3932 msgid "Confirm delete of selected server?"
3933 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3935 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3936 msgid "Confirm Delete"
3937 msgstr "Confirmar Borrado"
3939 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253
3940 msgid "Mofify a Server"
3941 msgstr "Modificar un Servidor"
3943 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338
3944 msgid "Undefined Function"
3945 msgstr "Función no definida"
3947 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339
3948 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3949 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3951 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3955 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3956 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3960 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3961 msgid "Mail Fetch Result:"
3962 msgstr "Resultado de la recogida:"
3964 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3965 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3966 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3968 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3970 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3971 "account on this server."
3973 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3974 "servidor correo de cuentas POP3."
3976 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3977 msgid "Bug Reports:"
3978 msgstr "Reporte de Errores:"
3980 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3981 msgid "Show button in toolbar"
3982 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3984 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3985 msgid "Sent Subfolders Options"
3986 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3988 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3989 msgid "Use Sent Subfolders"
3990 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3992 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3994 msgstr "Mensualmente"
3996 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3998 msgstr "Trimestralmente"
4000 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
4004 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
4005 msgid "Base Sent Folder"
4006 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
4008 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
4012 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:37
4013 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:101
4014 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4015 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4017 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
4019 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89
4023 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108
4027 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110
4031 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33
4033 msgstr "Hora inicial:"
4035 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44
4036 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63
4040 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51
4041 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70
4042 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111
4043 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135
4047 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58
4048 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133
4049 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43
4050 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77
4051 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115
4052 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139
4056 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70
4058 msgstr "Establecer Cita"
4060 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122
4061 msgid "Event Has been added!"
4062 msgstr "¡Cita Agregada!"
4064 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4065 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35
4066 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37
4067 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103
4068 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127
4072 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129
4073 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39
4074 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52
4075 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107
4076 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131
4080 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142
4081 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104
4082 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227
4083 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24
4087 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
4088 msgid "Do you really want to delete this event?"
4089 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
4091 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4092 msgid "Event deleted!"
4093 msgstr "¡Cita Borrada!"
4095 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110
4096 msgid "Nothing to delete!"
4097 msgstr "¡Nada que Borrar!"
4099 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87
4100 msgid "Update Event"
4101 msgstr "Actualizar Cita"
4103 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100
4104 msgid "Do you really want to change this event from:"
4105 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
4107 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123
4111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222
4112 msgid "Event updated!"
4113 msgstr "¡Cita Actualizada!"
4115 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22
4119 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4123 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4127 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4131 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4135 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4139 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4143 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4147 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4151 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4155 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4159 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4163 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4167 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4171 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4175 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22
4177 msgstr "Lista de Correo"
4179 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29
4182 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4183 "receive an emailed response at the address below."
4185 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
4186 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
4187 "se muestra a continuación:"
4189 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32
4192 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4193 "this list. You will be subscribed with the address below."
4195 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
4196 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
4198 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35
4201 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4202 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4204 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
4205 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
4207 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83
4209 msgstr "Mandar Correo"
4211 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4212 msgid "Post to List"
4215 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4216 msgid "Reply to List"
4219 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4220 msgid "List Archives"
4223 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4224 msgid "Contact Listowner"
4225 msgstr "Contactar Adm."
4227 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4228 msgid "Mailing List"
4229 msgstr "Lista de Correo:"
4231 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185
4232 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:188
4233 msgid "Delete & Prev"
4234 msgstr "Borrar y Atrás"
4236 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:191
4237 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:193
4238 msgid "Delete & Next"
4239 msgstr "Borrar y Adelante"
4241 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
4242 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4243 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
4245 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:320
4246 msgid "Display at top"
4247 msgstr "Mostrar arriba"
4249 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:326
4250 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:338
4251 msgid "with move option"
4252 msgstr "activar mover"
4254 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:332
4255 msgid "Display at bottom"
4256 msgstr "Mostrar abajo"
4258 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4259 msgid "Config File Version"
4260 msgstr "Versión de configuración"
4262 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4263 msgid "Squirrelmail Version"
4264 msgstr "Versión de Squirrelmail"
4266 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4268 msgstr "Versión de PHP"
4270 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4271 msgid "Organization Preferences"
4272 msgstr "Opciones de la Entidad"
4274 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4275 msgid "Organization Name"
4276 msgstr "Nombre de la entidad"
4278 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4279 msgid "Organization Logo"
4280 msgstr "Logotipo de la entidad"
4282 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4283 msgid "Organization Logo Width"
4284 msgstr "Ancho del Logotipo"
4286 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4287 msgid "Organization Logo Height"
4288 msgstr "Alto Logotipo"
4290 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4291 msgid "Organization Title"
4292 msgstr "Título de la entidad"
4294 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4295 msgid "Signout Page"
4296 msgstr "Página de desconexión"
4298 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4299 msgid "Default Language"
4300 msgstr "Idioma por omisión"
4302 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4304 msgstr "Marco superior"
4306 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4307 msgid "Server Settings"
4308 msgstr "Configuración de servidores"
4310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4312 msgstr "Dominio de correo"
4314 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4315 msgid "IMAP Server Address"
4316 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4318 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4319 msgid "IMAP Server Port"
4320 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4322 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4323 msgid "IMAP Server Type"
4324 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4326 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4327 msgid "Cyrus IMAP server"
4328 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4330 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4331 msgid "University of Washington's IMAP server"
4332 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4334 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4335 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4336 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4338 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4339 msgid "Courier IMAP server"
4340 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4342 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4343 msgid "Not one of the above servers"
4344 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4346 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4347 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4348 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4350 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4351 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4352 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4354 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4355 msgid "Use Sendmail"
4356 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4358 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4359 msgid "Sendmail Path"
4360 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4362 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4363 msgid "SMTP Server Address"
4364 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4366 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4367 msgid "SMTP Server Port"
4368 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4370 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4371 msgid "Authenticated SMTP"
4372 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4374 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4376 msgstr "¿Invertir la hora?"
4378 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4379 msgid "Use Confirmation Flags"
4380 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4382 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4383 msgid "Folders Defaults"
4384 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4386 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4387 msgid "Default Folder Prefix"
4388 msgstr "Prefijo de carpetas"
4390 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4391 msgid "Show Folder Prefix Option"
4392 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4394 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4395 msgid "By default, move to trash"
4396 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4398 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4399 msgid "By default, move to sent"
4400 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4402 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4403 msgid "By default, save as draft"
4404 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4406 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4407 msgid "List Special Folders First"
4408 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4410 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4411 msgid "Show Special Folders Color"
4412 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4414 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4415 msgid "Auto Expunge"
4416 msgstr "¿Purga Automática?"
4418 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4419 msgid "Default Sub. of INBOX"
4420 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4422 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4423 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4424 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4426 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4427 msgid "Default Unseen Notify"
4428 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4430 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4431 msgid "Default Unseen Type"
4432 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4434 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4435 msgid "Auto Create Special Folders"
4436 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4438 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4439 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4440 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4442 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4443 msgid "Auto delete folders"
4444 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4446 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4447 msgid "General Options"
4448 msgstr "Opciones Generales"
4450 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4451 msgid "Default Charset"
4452 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4454 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4455 msgid "Data Directory"
4456 msgstr "Directorio de datos"
4458 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4459 msgid "Temp Directory"
4460 msgstr "Directorio temporal"
4462 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4464 msgstr "Nivel de fragmentación"
4466 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4467 msgid "Hash Disabled"
4468 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4470 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4474 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4478 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4479 msgid "Default Left Size"
4480 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4482 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4483 msgid "Usernames in Lowercase"
4484 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4487 msgid "Allow use of priority"
4488 msgstr "¿Activar prioridades?"
4490 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4491 msgid "Hide SM attributions"
4492 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4494 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4495 msgid "Enable use of delivery receipts"
4496 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4498 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4499 msgid "Allow editing of identities"
4500 msgstr "Permitir edición de identidades"
4502 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4503 msgid "Allow editing of full name"
4504 msgstr "Permitir edición del nombre"
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4507 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4508 msgid "Message of the Day"
4509 msgstr "Mensaje del día"
4511 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4513 msgstr "Base de datos"
4515 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4516 msgid "Address book DSN"
4517 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4519 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4520 msgid "Address book table"
4521 msgstr "Tabla de la agenda"
4523 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4524 msgid "Preferences DSN"
4525 msgstr "DSN de preferencias"
4527 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4528 msgid "Preferences table"
4529 msgstr "Tabla de preferencias"
4531 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4532 msgid "Preferences username field"
4533 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4535 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4536 msgid "Preferences key field"
4537 msgstr "Preferencias del campo clave"
4539 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4540 msgid "Preferences value field"
4541 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4547 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4548 msgid "Style Sheet URL (css)"
4549 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4551 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4552 msgid "Configuration Administrator"
4553 msgstr "Configuración del Sistema"
4555 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4557 msgstr "Nombre del tema"
4559 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4561 msgstr "Ubicación del tema"
4563 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420
4565 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4567 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482
4568 msgid "Change Settings"
4569 msgstr "Cambiar opciones"
4571 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510
4572 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4574 "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
4577 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4578 msgid "Administration"
4579 msgstr "Administración"
4581 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4583 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4586 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4589 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109
4590 msgid "Take Address"
4591 msgstr "Tomar dirección"
4593 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140
4594 msgid "Address Book Take"
4595 msgstr "Tomar Direcciones"
4597 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146
4598 msgid "Left aligned"
4599 msgstr "Alineado a la izquierda"
4601 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150
4605 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154
4606 msgid "Right aligned"
4607 msgstr "Alineado a la Dcha."
4609 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155
4610 msgid "on the Read screen"
4611 msgstr "en la pantalla de lectura"
4613 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159
4614 msgid "Hide the box"
4615 msgstr "Ocultar la caja"
4617 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163
4618 msgid "Try to verify addresses"
4619 msgstr "Intentar comprobar direcciones"
4621 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4622 msgid "Delivery error report"
4623 msgstr "Informe de error en entrega"
4625 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4626 msgid "Undelivered Message Headers"
4627 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4629 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4630 #~ msgstr "Mostrando un fichero adjunto"
4638 #~ msgid "<No subject>"
4639 #~ msgstr "<sin asunto>"
4641 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4642 #~ msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
4644 #~ msgid "Use receive date for sort"
4645 #~ msgstr "Ordenar por fecha de llegada"
4647 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4648 #~ msgstr "Ordenar por referencia de cabecera"
4650 #~ msgid "No Messages found"
4651 #~ msgstr "No se encontraron mensajes"
4654 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4656 #~ "Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
4657 #~ "siguiente error:"