5c8040cdf84aea212ac2b4cfdabec6fd0b385f33
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-27 09:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
25 msgid "All"
26 msgstr "Todos"
27
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
29 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
30 #: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:79
31 msgid "Name"
32 msgstr "Nombre"
33
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
37 msgid "E-mail"
38 msgstr "Correo Electrónico"
39
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
42 #: squirrelmail/src/addressbook.php:307
43 msgid "Info"
44 msgstr "Información"
45
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
48 msgid "Source"
49 msgstr "Origen"
50
51 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:818
52 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:124
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
54 #: squirrelmail/src/compose.php:85 squirrelmail/src/compose.php:99
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
56 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:109
58 #: squirrelmail/src/read_body.php:327 squirrelmail/src/search.php:416
59 msgid "To"
60 msgstr "Para"
61
62 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
64 #: squirrelmail/src/compose.php:86 squirrelmail/src/compose.php:102
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:85
66 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:374
67 #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/search.php:415
68 msgid "Cc"
69 msgstr "Cc"
70
71 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
72 #: squirrelmail/src/read_body.php:329
73 msgid "Bcc"
74 msgstr "Bcc"
75
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
77 msgid "Use Addresses"
78 msgstr "Usar Direcciones"
79
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
81 msgid "Address Book Search"
82 msgstr "Buscar en la Agenda"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:163
86 msgid "Search for"
87 msgstr "Buscar por"
88
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
91 msgid "in"
92 msgstr "en"
93
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
96 msgid "All address books"
97 msgstr "Todos los libros de direcciones"
98
99 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
102 #: squirrelmail/src/search.php:226 squirrelmail/src/search.php:230
103 #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:419
104 #: squirrelmail/src/search.php:449 squirrelmail/src/search.php:471
105 #: squirrelmail/src/search.php:486
106 msgid "Search"
107 msgstr "Buscar"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
111 msgid "List all"
112 msgstr "Listar todos"
113
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:222
116 #, c-format
117 msgid "Unable to list addresses from %s"
118 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
119
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:247
122 msgid "Your search failed with the following error(s)"
123 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
124
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:166
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:262
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:254
128 msgid "No persons matching your search was found"
129 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
130
131 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:268
132 msgid "Return"
133 msgstr "Volver"
134
135 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 squirrelmail/src/compose.php:764
140 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
141 msgid "Close"
142 msgstr "Cerrar"
143
144 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
146 msgid "Nickname"
147 msgstr "Apodo"
148
149 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
150 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
151 msgid "Must be unique"
152 msgstr "Debe ser Único"
153
154 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
156 msgid "E-mail address"
157 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
158
159 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
161 msgid "First name"
162 msgstr "Nombre"
163
164 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
166 msgid "Last name"
167 msgstr "Apellidos"
168
169 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:45
171 msgid "Additional info"
172 msgstr "Información Adicional"
173
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:61
175 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
176 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
177
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:157
179 msgid "You can only edit one address at the time"
180 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
184 msgid "Update address"
185 msgstr "Actualizar Dirección"
186
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
188 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
189 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
190 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
192 msgid "ERROR"
193 msgstr "ERROR"
194
195 #: squirrelmail/src/addressbook.php:224
196 msgid "Unknown error"
197 msgstr "Error desconocido"
198
199 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
200 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:374
201 msgid "Add address"
202 msgstr "Añadir Dirección"
203
204 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:352
205 msgid "Edit selected"
206 msgstr "Editar Seleccionado"
207
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:354
209 msgid "Delete selected"
210 msgstr "Borrar Seleccionado"
211
212 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:369
214 #, c-format
215 msgid "Add to %s"
216 msgstr "Agregar a %s"
217
218 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:838
219 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:133
220 #: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/compose.php:93
221 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:380
222 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
223 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
224 #: squirrelmail/src/read_body.php:317 squirrelmail/src/search.php:413
225 msgid "Subject"
226 msgstr "Asunto"
227
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:821
229 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:121
230 #: squirrelmail/src/compose.php:83 squirrelmail/src/compose.php:95
231 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:79
232 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
233 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
234 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
235 #: squirrelmail/src/read_body.php:325 squirrelmail/src/search.php:414
236 msgid "From"
237 msgstr "De"
238
239 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:830
240 #: squirrelmail/src/compose.php:84 squirrelmail/src/compose.php:97
241 #: squirrelmail/src/options_order.php:39
242 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
243 #: squirrelmail/src/read_body.php:326
244 msgid "Date"
245 msgstr "Fecha"
246
247 #: squirrelmail/src/compose.php:92
248 msgid "Original Message"
249 msgstr "Mensaje Original"
250
251 #: squirrelmail/src/compose.php:186
252 msgid "Draft Email Saved"
253 msgstr "Borrador Guardado"
254
255 #: squirrelmail/src/compose.php:289 squirrelmail/src/compose.php:332
256 #: squirrelmail/src/compose.php:342
257 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
258 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
259
260 #: squirrelmail/src/compose.php:756
261 msgid "Draft Saved"
262 msgstr "Borrador Guardado"
263
264 #: squirrelmail/src/compose.php:759
265 msgid "Your Message has been sent"
266 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
267
268 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
269 #: squirrelmail/src/compose.php:775
270 msgid "From:"
271 msgstr "De:"
272
273 #: squirrelmail/src/compose.php:803 squirrelmail/src/read_body.php:183
274 msgid "To:"
275 msgstr "Para:"
276
277 #: squirrelmail/src/compose.php:811
278 msgid "CC:"
279 msgstr "CC:"
280
281 #: squirrelmail/src/compose.php:819
282 msgid "BCC:"
283 msgstr "BCC:"
284
285 #: squirrelmail/src/compose.php:826 squirrelmail/src/read_body.php:184
286 msgid "Subject:"
287 msgstr "Asunto:"
288
289 #: squirrelmail/src/compose.php:876 squirrelmail/src/compose.php:983
290 msgid "Send"
291 msgstr "Enviar"
292
293 #: squirrelmail/src/compose.php:889
294 msgid "Attach:"
295 msgstr "Adjunto:"
296
297 #: squirrelmail/src/compose.php:894 squirrelmail/src/options_order.php:132
298 msgid "Add"
299 msgstr "Agregar"
300
301 #: squirrelmail/src/compose.php:914
302 msgid "Delete selected attachments"
303 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
304
305 #: squirrelmail/src/compose.php:947 squirrelmail/src/read_body.php:331
306 msgid "Priority"
307 msgstr "Prioridad"
308
309 #: squirrelmail/functions/mime.php:226
310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
312 #: squirrelmail/src/compose.php:948
313 msgid "High"
314 msgstr "Alta"
315
316 #: squirrelmail/functions/mime.php:239
317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
318 #: squirrelmail/src/compose.php:949
319 msgid "Normal"
320 msgstr "Normal"
321
322 #: squirrelmail/functions/mime.php:232
323 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
324 #: squirrelmail/src/compose.php:950
325 msgid "Low"
326 msgstr "Baja"
327
328 #: squirrelmail/src/compose.php:956
329 msgid "Receipt"
330 msgstr "Confirmación"
331
332 #: squirrelmail/src/compose.php:958
333 msgid "On Read"
334 msgstr "De lectura"
335
336 #: squirrelmail/src/compose.php:960
337 msgid "On Delivery"
338 msgstr "De entrega"
339
340 #: squirrelmail/src/compose.php:965
341 #: squirrelmail/src/options_identities.php:314
342 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
343 msgid "Signature"
344 msgstr "Firma"
345
346 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219 squirrelmail/src/compose.php:968
347 #: squirrelmail/src/compose.php:972 squirrelmail/src/compose.php:976
348 msgid "Addresses"
349 msgstr "Direcciones"
350
351 #: squirrelmail/src/compose.php:980
352 msgid "Save Draft"
353 msgstr "Guardar Borrador"
354
355 #: squirrelmail/src/compose.php:1000
356 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
357 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
358
359 #: squirrelmail/src/compose.php:1087
360 msgid "said"
361 msgstr "dijo"
362
363 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
364 msgid "quote"
365 msgstr "cita"
366
367 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
368 msgid "who"
369 msgstr "quien"
370
371 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1226
372 #: squirrelmail/functions/page_header.php:193
373 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:227
374 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
375 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
376 #: squirrelmail/src/download.php:29 squirrelmail/src/left_main.php:74
377 #: squirrelmail/src/search.php:168 squirrelmail/src/search.php:382
378 msgid "INBOX"
379 msgstr "ENTRADA"
380
381 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
382 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
383 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
384
385 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
386 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
387 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
388 msgid "Click here to go back"
389 msgstr "Pulse aquí para volver"
390
391 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
392 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
393 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
394
395 #: squirrelmail/functions/page_header.php:221 squirrelmail/src/folders.php:28
396 #: squirrelmail/src/left_main.php:754
397 msgid "Folders"
398 msgstr "Carpetas"
399
400 #: squirrelmail/src/folders.php:37
401 msgid "Subscribed successfully!"
402 msgstr "Subscripción completada!"
403
404 #: squirrelmail/src/folders.php:39
405 msgid "Unsubscribed successfully!"
406 msgstr "Baja completada!"
407
408 #: squirrelmail/src/folders.php:41
409 msgid "Deleted folder successfully!"
410 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
411
412 #: squirrelmail/src/folders.php:43
413 msgid "Created folder successfully!"
414 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
415
416 #: squirrelmail/src/folders.php:45
417 msgid "Renamed successfully!"
418 msgstr "Renombrada con éxito!"
419
420 #: squirrelmail/src/folders.php:48
421 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
422 msgstr "La carpeta no se ha suscrito ya que no existe."
423
424 #: squirrelmail/src/folders.php:55 squirrelmail/src/left_main.php:793
425 msgid "refresh folder list"
426 msgstr "actualizar lista de carpetas"
427
428 #: squirrelmail/src/folders.php:68
429 msgid "Create Folder"
430 msgstr "Crear Carpeta"
431
432 #: squirrelmail/src/folders.php:75
433 msgid "as a subfolder of"
434 msgstr "como una carpeta subordinada a"
435
436 #: squirrelmail/src/folders.php:79 squirrelmail/src/folders.php:81
437 msgid "None"
438 msgstr "Ninguno"
439
440 #: squirrelmail/src/folders.php:106
441 msgid "Let this folder contain subfolders"
442 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
443
444 #: squirrelmail/src/folders.php:109
445 msgid "Create"
446 msgstr "Crear"
447
448 #: squirrelmail/src/folders.php:145
449 msgid "Rename a Folder"
450 msgstr "Renombrar una carpeta"
451
452 #: squirrelmail/src/folders.php:153 squirrelmail/src/folders.php:194
453 msgid "Select a folder"
454 msgstr "Seleccione una carpeta"
455
456 #: squirrelmail/src/folders.php:172
457 msgid "Rename"
458 msgstr "Renombrar"
459
460 #: squirrelmail/src/folders.php:176 squirrelmail/src/folders.php:216
461 msgid "No folders found"
462 msgstr "No se encontraron carpetas"
463
464 #: squirrelmail/src/folders.php:186
465 msgid "Delete Folder"
466 msgstr "Borrar Carpeta"
467
468 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
469 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:194
470 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
472 #: squirrelmail/src/folders.php:212 squirrelmail/src/options_highlight.php:100
473 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
474 #: squirrelmail/src/read_body.php:416
475 msgid "Delete"
476 msgstr "Borrar"
477
478 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
479 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:249
480 msgid "Unsubscribe"
481 msgstr "Darse de baja"
482
483 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
484 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:292
485 #: squirrelmail/src/folders.php:302
486 msgid "Subscribe"
487 msgstr "Suscribirse"
488
489 #: squirrelmail/src/folders.php:253
490 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
491 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
492
493 #: squirrelmail/src/folders.php:295
494 msgid "No folders were found to subscribe to!"
495 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
496
497 #: squirrelmail/src/folders.php:300
498 msgid "Subscribe to:"
499 msgstr "Suscribirse a:"
500
501 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
502 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
503 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
504
505 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
506 msgid "Rename a folder"
507 msgstr "Renombrar una carpeta"
508
509 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
510 msgid "New name:"
511 msgstr "Nuevo nombre:"
512
513 #: squirrelmail/functions/options.php:419
514 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
515 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:154
516 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
517 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
518 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:393
519 msgid "Submit"
520 msgstr "Enviar"
521
522 #: squirrelmail/functions/page_header.php:227
523 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:89
524 msgid "Help"
525 msgstr "Ayuda"
526
527 #: squirrelmail/src/help.php:128
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
531 "instead."
532 msgstr ""
533 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
534 "Ingles "
535
536 #: squirrelmail/src/help.php:134
537 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
538 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
539
540 #: squirrelmail/src/help.php:168 squirrelmail/src/help.php:190
541 msgid "Table of Contents"
542 msgstr "Tabla de Contenidos"
543
544 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1020
545 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1023
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1026
547 #: squirrelmail/src/help.php:184 squirrelmail/src/help.php:188
548 #: squirrelmail/src/read_body.php:450 squirrelmail/src/read_body.php:452
549 msgid "Previous"
550 msgstr "Anterior"
551
552 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1021
553 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1024
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1027
555 #: squirrelmail/src/help.php:192 squirrelmail/src/help.php:195
556 #: squirrelmail/src/read_body.php:459 squirrelmail/src/read_body.php:461
557 msgid "Next"
558 msgstr "Siguiente"
559
560 #: squirrelmail/src/help.php:216
561 msgid "Top"
562 msgstr "Arriba"
563
564 #: squirrelmail/src/image.php:27
565 msgid "Viewing an image attachment"
566 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
567
568 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/vcard.php:33
569 #: squirrelmail/src/view_header.php:84 squirrelmail/src/view_text.php:39
570 msgid "View message"
571 msgstr "Ver el mensaje"
572
573 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91 squirrelmail/src/image.php:40
574 #: squirrelmail/src/vcard.php:190 squirrelmail/src/view_text.php:43
575 msgid "Download this as a file"
576 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
577
578 #: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
579 #: squirrelmail/src/left_main.php:326
580 msgid "purge"
581 msgstr "purgar"
582
583 #: squirrelmail/src/left_main.php:787
584 msgid "Last Refresh"
585 msgstr "Última Actualización"
586
587 #: squirrelmail/src/left_main.php:867
588 msgid "Save folder tree"
589 msgstr "Guardar arbol de carpetas"
590
591 #: squirrelmail/src/login.php:62 squirrelmail/src/login.php:124
592 msgid "Login"
593 msgstr "Ingreso"
594
595 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
596 #: squirrelmail/src/login.php:87
597 #, c-format
598 msgid "%s Logo"
599 msgstr "Logotipo de %s"
600
601 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
602 #: squirrelmail/src/login.php:90
603 #, c-format
604 msgid "SquirrelMail version %s"
605 msgstr "SquirrelMail versión %s"
606
607 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
608 #: squirrelmail/src/login.php:91
609 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
610 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
611
612 #: squirrelmail/src/login.php:95
613 #, c-format
614 msgid "%s Login"
615 msgstr "Ingreso a %s"
616
617 #: squirrelmail/src/login.php:103
618 msgid "Name:"
619 msgstr "Nombre:"
620
621 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
622 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
623 #: squirrelmail/src/login.php:111
624 msgid "Password:"
625 msgstr "Clave:"
626
627 #: squirrelmail/src/move_messages.php:158
628 #: squirrelmail/src/move_messages.php:200
629 #: squirrelmail/src/move_messages.php:224
630 msgid "No messages were selected."
631 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
632
633 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
634 msgid "General Display Options"
635 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
636
637 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
638 msgid "Theme"
639 msgstr "Tema"
640
641 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
642 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
644 msgid "Default"
645 msgstr "Por omisión del sistema"
646
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
648 msgid "Custom Stylesheet"
649 msgstr "Personalizar Estilo"
650
651 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
652 msgid "Language"
653 msgstr "Idioma"
654
655 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
656 msgid "Use Javascript"
657 msgstr "Usar Javascript"
658
659 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
660 msgid "Autodetect"
661 msgstr "Autodetección"
662
663 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
664 msgid "Always"
665 msgstr "Siempre"
666
667 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
668 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
669 msgid "Never"
670 msgstr "Nunca"
671
672 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
673 msgid "Mailbox Display Options"
674 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
675
676 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
677 msgid "Number of Messages to Index"
678 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
679
680 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
681 msgid "Enable Alternating Row Colors"
682 msgstr "Alternar Colores en Listas"
683
684 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
685 msgid "Enable Page Selector"
686 msgstr "Selector de Páginas"
687
688 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
689 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
690 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
691
692 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
693 msgid "Message Display and Composition"
694 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
695
696 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
697 msgid "Wrap Incoming Text At"
698 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
699
700 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
701 msgid "Size of Editor Window"
702 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
703
704 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
705 msgid "Location of Buttons when Composing"
706 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
707
708 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
709 msgid "Before headers"
710 msgstr "Antes de los títulos"
711
712 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
713 msgid "Between headers and message body"
714 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
715
716 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
717 msgid "After message body"
718 msgstr "Después del mensaje"
719
720 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
721 msgid "Addressbook Display Format"
722 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
723
724 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
725 msgid "Javascript"
726 msgstr "Javascript"
727
728 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
729 msgid "HTML"
730 msgstr "HTML"
731
732 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
733 msgid "Show HTML Version by Default"
734 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
735
736 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
737 msgid "Enable Forward as Attachment"
738 msgstr "Permitir reenvios adjuntos"
739
740 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
741 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
742 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
743
744 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
745 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
746 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
747
748 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
749 msgid "Enable Mailer Display"
750 msgstr "Ver Cliente de Origen"
751
752 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
753 msgid "Display Attached Images with Message"
754 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
755
756 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
757 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
758 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
759
760 #: squirrelmail/src/options_display.php:241
761 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
762 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
763
764 #: squirrelmail/src/options_display.php:249
765 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
766 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
767
768 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
769 msgid "Compose Messages in New Window"
770 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
771
772 #: squirrelmail/src/options_display.php:264
773 msgid "Width of Compose Window"
774 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
775
776 #: squirrelmail/src/options_display.php:272
777 msgid "Height of Compose Window"
778 msgstr "Alto de edición de mensajes"
779
780 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
781 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
782 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
783
784 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
785 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
786 msgstr "Permitir ordenación por fecha de recepción"
787
788 #: squirrelmail/src/options_display.php:294
789 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
790 msgstr "Permitir ordenación temática"
791
792 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
793 msgid "Special Folder Options"
794 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
795
796 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
797 msgid "Folder Path"
798 msgstr "Ubicación de Carpetas"
799
800 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
801 msgid "Do not use Trash"
802 msgstr "No usar papelera"
803
804 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
805 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
806 msgid "Trash Folder"
807 msgstr "Papelera"
808
809 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
810 msgid "Do not use Sent"
811 msgstr "No usar Elementos enviados"
812
813 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
814 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
815 msgid "Sent Folder"
816 msgstr "Elementos enviados"
817
818 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
819 msgid "Do not use Drafts"
820 msgstr "No usar borrador"
821
822 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
823 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
824 msgid "Draft Folder"
825 msgstr "Borradores"
826
827 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
828 msgid "Folder List Options"
829 msgstr "Opciones de Carpetas"
830
831 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
832 msgid "Location of Folder List"
833 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
834
835 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
836 msgid "Left"
837 msgstr "Izquierda"
838
839 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
840 msgid "Right"
841 msgstr "Derecha"
842
843 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
844 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
845 msgid "pixels"
846 msgstr "pixels"
847
848 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
849 msgid "Width of Folder List"
850 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
851
852 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
853 msgid "Minutes"
854 msgstr "Minutos"
855
856 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
857 msgid "Seconds"
858 msgstr "Segundos"
859
860 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
861 msgid "Minute"
862 msgstr "Minuto"
863
864 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
865 msgid "Auto Refresh Folder List"
866 msgstr "Actualizar Carpetas"
867
868 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
869 msgid "Enable Unread Message Notification"
870 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
871
872 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
873 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
874 msgid "No Notification"
875 msgstr "No Advertir"
876
877 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
878 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
879 msgid "Only INBOX"
880 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
881
882 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
883 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
884 msgid "All Folders"
885 msgstr "Todas las carpetas"
886
887 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
888 msgid "Unread Message Notification Type"
889 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
890
891 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
892 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
893 msgid "Only Unseen"
894 msgstr "Solo Nuevos"
895
896 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
897 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
898 msgid "Unseen and Total"
899 msgstr "No leídos y total"
900
901 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
902 msgid "Enable Collapsable Folders"
903 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
904
905 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
906 msgid "Show Clock on Folders Panel"
907 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
908
909 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
910 msgid "No Clock"
911 msgstr "Sin Reloj"
912
913 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
914 msgid "Hour Format"
915 msgstr "Formato de Hora"
916
917 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
918 msgid "12-hour clock"
919 msgstr "12 horas"
920
921 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
922 msgid "24-hour clock"
923 msgstr "24 horas"
924
925 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
926 msgid "Memory Search"
927 msgstr "Memorizar Búsquedas"
928
929 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
930 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
931 msgid "Disabled"
932 msgstr "Desactivado"
933
934 #: squirrelmail/functions/page_header.php:223
935 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
936 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
937 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
938 #: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
939 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
940 #: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:526
941 msgid "Options"
942 msgstr "Opciones"
943
944 #: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301
945 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
946 msgid "Message Highlighting"
947 msgstr "Resaltado de Mensajes"
948
949 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99
950 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:71
951 msgid "New"
952 msgstr "Nuevo"
953
954 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
955 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
956 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
957 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
958 msgid "Done"
959 msgstr "Listo"
960
961 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130
962 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:88
963 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:377
964 msgid "To or Cc"
965 msgstr "Para o CC"
966
967 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:91
968 msgid "subject"
969 msgstr "asunto"
970
971 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
972 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
973 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:98
974 msgid "Edit"
975 msgstr "Editar"
976
977 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:114
978 msgid "No highlighting is defined"
979 msgstr "No hay resaltadores definidos"
980
981 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:307
982 msgid "Identifying name"
983 msgstr "Nombre para identificarlo"
984
985 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
986 msgid "Color"
987 msgstr "Color"
988
989 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323
990 msgid "Dark Blue"
991 msgstr "Azul Oscuro"
992
993 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
994 msgid "Dark Green"
995 msgstr "Verde Oscuro"
996
997 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
998 msgid "Dark Yellow"
999 msgstr "Amarillo Oscuro"
1000
1001 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
1002 msgid "Dark Cyan"
1003 msgstr "Cyan Oscuro"
1004
1005 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
1006 msgid "Dark Magenta"
1007 msgstr "Magenta Oscuro"
1008
1009 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
1010 msgid "Light Blue"
1011 msgstr "Azul Claro"
1012
1013 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
1014 msgid "Light Green"
1015 msgstr "Verde Claro"
1016
1017 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
1018 msgid "Light Yellow"
1019 msgstr "Amarillo Claro"
1020
1021 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
1022 msgid "Light Cyan"
1023 msgstr "Cyan Claro"
1024
1025 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
1026 msgid "Light Magenta"
1027 msgstr "Magenta Claro"
1028
1029 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
1030 msgid "Dark Gray"
1031 msgstr "Gris Oscuro"
1032
1033 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
1034 msgid "Medium Gray"
1035 msgstr "Gris Medio"
1036
1037 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
1038 msgid "Light Gray"
1039 msgstr "Gris Claro"
1040
1041 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1042 msgid "White"
1043 msgstr "Blanco"
1044
1045 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:338
1046 msgid "Other:"
1047 msgstr "Otro:"
1048
1049 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
1050 msgid "Ex: 63aa7f"
1051 msgstr "Eje: 63AA7F"
1052
1053 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:382
1054 msgid "Matches"
1055 msgstr "Coincidencia"
1056
1057 #: squirrelmail/src/options_identities.php:47
1058 #, c-format
1059 msgid "Alternate Identity %d"
1060 msgstr "Identidad alternativa %d"
1061
1062 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
1063 msgid "Advanced Identities"
1064 msgstr "Identidades Avanzadas"
1065
1066 #: squirrelmail/src/options_identities.php:63
1067 msgid "Default Identity"
1068 msgstr "Identidad por Omisión"
1069
1070 #: squirrelmail/src/options_identities.php:67
1071 msgid "Add a New Identity"
1072 msgstr "Añadir una identidad"
1073
1074 #: squirrelmail/src/options_identities.php:311
1075 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1076 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1077 msgid "Full Name"
1078 msgstr "Nombre Completo"
1079
1080 #: squirrelmail/src/options_identities.php:312
1081 msgid "E-Mail Address"
1082 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1083
1084 #: squirrelmail/src/options_identities.php:313
1085 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1086 msgid "Reply To"
1087 msgstr "Responder a"
1088
1089 #: squirrelmail/src/options_identities.php:321
1090 msgid "Save / Update"
1091 msgstr "Guardar / Actualizar"
1092
1093 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1094 msgid "Make Default"
1095 msgstr "Ponerla por omisión"
1096
1097 #: squirrelmail/src/options_identities.php:332
1098 msgid "Move Up"
1099 msgstr "Mover Arriba"
1100
1101 #: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317
1102 #: squirrelmail/src/options_order.php:32
1103 msgid "Index Order"
1104 msgstr "Orden de índice"
1105
1106 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1107 msgid "Checkbox"
1108 msgstr "Checkbox"
1109
1110 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1111 msgid "Flags"
1112 msgstr "Indicadores"
1113
1114 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:845
1115 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1116 msgid "Size"
1117 msgstr "Tamaño"
1118
1119 #: squirrelmail/src/options_order.php:87
1120 msgid ""
1121 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1122 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1123 "fit your needs."
1124 msgstr ""
1125 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1126 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1127
1128 #: squirrelmail/src/options_order.php:98
1129 msgid "up"
1130 msgstr "arriba"
1131
1132 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
1133 msgid "down"
1134 msgstr "abajo"
1135
1136 #: squirrelmail/src/options_order.php:105
1137 msgid "remove"
1138 msgstr "remover"
1139
1140 #: squirrelmail/src/options_order.php:136
1141 msgid "Return to options page"
1142 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1143
1144 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1145 msgid "Name and Address Options"
1146 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1147
1148 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1149 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1150 msgid "Email Address"
1151 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1152
1153 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1154 msgid "Edit Advanced Identities"
1155 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1156
1157 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1158 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1159 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1160
1161 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1162 msgid "Multiple Identities"
1163 msgstr "Múltiples Identidades"
1164
1165 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1166 msgid "Same as server"
1167 msgstr "Igual que el servidor"
1168
1169 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1170 msgid "Timezone Options"
1171 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1172
1173 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1174 msgid "Your current timezone"
1175 msgstr "Su zona horaria"
1176
1177 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1178 msgid "Reply Citation Options"
1179 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1180
1181 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1182 msgid "Reply Citation Style"
1183 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1184
1185 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1186 msgid "No Citation"
1187 msgstr "Sin Encabezado"
1188
1189 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1190 msgid "AUTHOR Said"
1191 msgstr "El AUTOR dijo"
1192
1193 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1194 msgid "Quote Who XML"
1195 msgstr "Encabezado XML"
1196
1197 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1198 msgid "User-Defined"
1199 msgstr "Personalizado"
1200
1201 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1202 msgid "User-Defined Citation Start"
1203 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1204
1205 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1206 msgid "User-Defined Citation End"
1207 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1208
1209 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1210 msgid "Signature Options"
1211 msgstr "Opciones de Firmas"
1212
1213 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1214 msgid "Use Signature"
1215 msgstr "Usar una firma"
1216
1217 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1218 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1219 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1220
1221 #: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285
1222 msgid "Personal Information"
1223 msgstr "Información Personal"
1224
1225 #: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293
1226 msgid "Display Preferences"
1227 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1228
1229 #: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309
1230 msgid "Folder Preferences"
1231 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1232
1233 #: squirrelmail/src/options.php:268
1234 msgid "Successfully Saved Options"
1235 msgstr "Opciones Actualizadas"
1236
1237 #: squirrelmail/src/options.php:273
1238 msgid "Refresh Folder List"
1239 msgstr "Actualizar Carpetas"
1240
1241 #: squirrelmail/src/options.php:275
1242 msgid "Refresh Page"
1243 msgstr "Actualizar Página"
1244
1245 #: squirrelmail/src/options.php:287
1246 msgid ""
1247 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1248 "email address, etc."
1249 msgstr ""
1250 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1251 "de correo electrónico, etc..."
1252
1253 #: squirrelmail/src/options.php:295
1254 msgid ""
1255 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1256 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1257 msgstr ""
1258 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1259 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1260
1261 #: squirrelmail/src/options.php:303
1262 msgid ""
1263 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1264 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1265 "messages are from, especially for mailing lists."
1266 msgstr ""
1267 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1268 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1269 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1270 "correo)."
1271
1272 #: squirrelmail/src/options.php:311
1273 msgid ""
1274 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1275 msgstr ""
1276 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1277 "carpetas."
1278
1279 #: squirrelmail/src/options.php:319
1280 msgid ""
1281 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1282 "headers in any order you want."
1283 msgstr ""
1284 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1285 "los encabezados."
1286
1287 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:62
1288 msgid "Message not printable"
1289 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1290
1291 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
1292 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1293 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
1294 msgid "Printer Friendly"
1295 msgstr "Vista Preliminar"
1296
1297 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:114
1298 msgid "CC"
1299 msgstr "CC"
1300
1301 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
1302 msgid "Print"
1303 msgstr "Imprimir"
1304
1305 #: squirrelmail/src/read_body.php:131
1306 msgid "View Printable Version"
1307 msgstr "Vista Preliminar"
1308
1309 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
1310 msgid "Your message"
1311 msgstr "Su mensaje"
1312
1313 #: squirrelmail/src/read_body.php:185
1314 msgid "Sent:"
1315 msgstr "Enviado:"
1316
1317 #: squirrelmail/src/read_body.php:187
1318 #, c-format
1319 msgid "Was displayed on %s"
1320 msgstr "Se mostró el %s"
1321
1322 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1323 msgid "Read:"
1324 msgstr "Leído:"
1325
1326 #: squirrelmail/src/read_body.php:293
1327 msgid "less"
1328 msgstr "menos"
1329
1330 #: squirrelmail/src/read_body.php:295
1331 msgid "more"
1332 msgstr "mas"
1333
1334 #: squirrelmail/functions/mime.php:394 squirrelmail/src/read_body.php:322
1335 msgid "Unknown sender"
1336 msgstr "Remitente Desconocido"
1337
1338 #: squirrelmail/src/read_body.php:334
1339 msgid "Mailer"
1340 msgstr "Cliente"
1341
1342 #: squirrelmail/src/read_body.php:340 squirrelmail/src/read_body.php:359
1343 #: squirrelmail/src/read_body.php:362
1344 msgid "Read receipt"
1345 msgstr "Confirmación de lectura"
1346
1347 #: squirrelmail/src/read_body.php:340
1348 msgid "send"
1349 msgstr "enviada"
1350
1351 #: squirrelmail/src/read_body.php:351
1352 msgid ""
1353 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1354 "this message. Would you like to send a receipt?"
1355 msgstr ""
1356 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1357 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1358
1359 #: squirrelmail/src/read_body.php:359 squirrelmail/src/read_body.php:362
1360 msgid "requested"
1361 msgstr "solicitada"
1362
1363 #: squirrelmail/src/read_body.php:360
1364 msgid "Send read receipt now"
1365 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1366
1367 #: squirrelmail/src/read_body.php:399
1368 msgid "Search results"
1369 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1370
1371 #: squirrelmail/src/read_body.php:403
1372 msgid "Message List"
1373 msgstr "Lista de Mensajes"
1374
1375 #: squirrelmail/src/read_body.php:426
1376 msgid "Resume Draft"
1377 msgstr "Recuperar Borrador"
1378
1379 #: squirrelmail/src/read_body.php:429
1380 msgid "Edit Message as New"
1381 msgstr "Editar como nuevo mensaje"
1382
1383 #: squirrelmail/src/read_body.php:466
1384 msgid "View Message"
1385 msgstr "Ver el mensaje"
1386
1387 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206
1388 #: squirrelmail/src/read_body.php:472
1389 msgid "Up"
1390 msgstr "Arriba"
1391
1392 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1393 #: squirrelmail/src/read_body.php:480 squirrelmail/src/read_body.php:482
1394 msgid "Forward"
1395 msgstr "Reenviar"
1396
1397 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
1398 msgid "Forward as Attachment"
1399 msgstr "Reenviar como adjunto"
1400
1401 #: squirrelmail/src/read_body.php:500 squirrelmail/src/read_body.php:502
1402 msgid "Reply"
1403 msgstr "Responder"
1404
1405 #: squirrelmail/src/read_body.php:509 squirrelmail/src/read_body.php:511
1406 msgid "Reply All"
1407 msgstr "Responder a Todos"
1408
1409 #: squirrelmail/src/read_body.php:528
1410 msgid "View Full Header"
1411 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1412
1413 #: squirrelmail/src/read_body.php:672
1414 msgid "Attachments"
1415 msgstr "Ficheros adjuntos"
1416
1417 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1418 #: squirrelmail/src/redirect.php:87
1419 msgid "You must be logged in to access this page."
1420 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1421
1422 #: squirrelmail/src/redirect.php:83
1423 msgid "There was an error contacting the mail server."
1424 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1425
1426 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1427 msgid "Contact your administrator for help."
1428 msgstr "Contacte con su administrador."
1429
1430 #: squirrelmail/src/search.php:172
1431 msgid "Folder:"
1432 msgstr "Carpeta:"
1433
1434 #: squirrelmail/src/search.php:283
1435 msgid "edit"
1436 msgstr "editar"
1437
1438 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335
1439 msgid "search"
1440 msgstr "buscar"
1441
1442 #: squirrelmail/src/search.php:293
1443 msgid "delete"
1444 msgstr "borrar"
1445
1446 #: squirrelmail/src/search.php:304
1447 msgid "Recent Searches"
1448 msgstr "Búsquedas Recientes"
1449
1450 #: squirrelmail/src/search.php:327
1451 msgid "save"
1452 msgstr "guardar"
1453
1454 #: squirrelmail/src/search.php:338
1455 msgid "forget"
1456 msgstr "olvidar"
1457
1458 #: squirrelmail/src/search.php:370
1459 msgid "Current Search"
1460 msgstr "Búsqueda Actual"
1461
1462 #: squirrelmail/src/search.php:411
1463 msgid "Body"
1464 msgstr "Cuerpo"
1465
1466 #: squirrelmail/src/search.php:412
1467 msgid "Everywhere"
1468 msgstr "Todos lados"
1469
1470 #: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473
1471 msgid "Search Results"
1472 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1473
1474 #: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480
1475 msgid "No Messages Found"
1476 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1477
1478 #: squirrelmail/functions/page_header.php:206 squirrelmail/src/signout.php:76
1479 msgid "Sign Out"
1480 msgstr "Desconectarse"
1481
1482 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1483 msgid "You have been successfully signed out."
1484 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1485
1486 #: squirrelmail/src/signout.php:81
1487 msgid "Click here to log back in."
1488 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1489
1490 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1491 msgid "Viewing a Business Card"
1492 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1493
1494 #: squirrelmail/src/vcard.php:80 squirrelmail/src/vcard.php:140
1495 msgid "Title"
1496 msgstr "Título"
1497
1498 #: squirrelmail/src/vcard.php:81
1499 msgid "Email"
1500 msgstr "Correo Electrónico"
1501
1502 #: squirrelmail/src/vcard.php:82 squirrelmail/src/vcard.php:132
1503 msgid "Web Page"
1504 msgstr "Página WEB"
1505
1506 #: squirrelmail/src/vcard.php:83 squirrelmail/src/vcard.php:144
1507 msgid "Organization / Department"
1508 msgstr "Empresa / Dpto."
1509
1510 #: squirrelmail/src/vcard.php:84 squirrelmail/src/vcard.php:136
1511 msgid "Address"
1512 msgstr "Dirección"
1513
1514 #: squirrelmail/src/vcard.php:85 squirrelmail/src/vcard.php:153
1515 msgid "Work Phone"
1516 msgstr "Teléfono Profesional"
1517
1518 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:157
1519 msgid "Home Phone"
1520 msgstr "Teléfono Personal"
1521
1522 #: squirrelmail/src/vcard.php:87 squirrelmail/src/vcard.php:161
1523 msgid "Cellular Phone"
1524 msgstr "Teléfono Móvil"
1525
1526 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:165
1527 msgid "Fax"
1528 msgstr "Fax"
1529
1530 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:169
1531 msgid "Note"
1532 msgstr "Nota"
1533
1534 #: squirrelmail/src/vcard.php:118
1535 msgid "Add to Addressbook"
1536 msgstr "Agregar al Listín"
1537
1538 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1539 msgid "Title & Org. / Dept."
1540 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1541
1542 #: squirrelmail/src/view_header.php:81
1543 msgid "Viewing Full Header"
1544 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1545
1546 #: squirrelmail/src/view_text.php:38
1547 msgid "Viewing a text attachment"
1548 msgstr "Ver un texto adosado"
1549
1550 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1551 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1552 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1553 msgid "Personal address book"
1554 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1555
1556 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1557 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1558 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1559 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1560 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1561 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1562 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1563 #, c-format
1564 msgid "Database error: %s"
1565 msgstr "Error en base de datos: %s"
1566
1567 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1568 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1569 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1570 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1571 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1572 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1573 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1574 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1575 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1576 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1577 msgid "Addressbook is read-only"
1578 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1579
1580 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1581 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1582 #, c-format
1583 msgid "User '%s' already exist"
1584 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1585
1586 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1587 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1588 #, c-format
1589 msgid "User '%s' does not exist"
1590 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1591
1592 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1593 msgid "Global address book"
1594 msgstr "Libro de direcciones Global"
1595
1596 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1597 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1598 msgid "No such file or directory"
1599 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1600
1601 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1602 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1603 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1604 msgid "Open failed"
1605 msgstr "Error al abrir"
1606
1607 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1608 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1609 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1610 msgid "Can not modify global address book"
1611 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1612
1613 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1614 msgid "Not a file name"
1615 msgstr "No es un nombre de archivo"
1616
1617 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1618 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1619 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1620 msgid "Could not lock datafile"
1621 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1622
1623 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1624 msgid "Write to addressbook failed"
1625 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1626
1627 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1628 msgid "Error initializing addressbook database."
1629 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1630
1631 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1632 #, c-format
1633 msgid "Error opening file %s"
1634 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1635
1636 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1637 msgid "Error initializing global addressbook."
1638 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1639
1640 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1641 #, c-format
1642 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1643 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1644
1645 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1646 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1647 msgid "Invalid input data"
1648 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1649
1650 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1651 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1652 msgid "Name is missing"
1653 msgstr "Falta el nombre"
1654
1655 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1656 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1657 msgid "E-mail address is missing"
1658 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1659
1660 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1661 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1662 msgid "Nickname contains illegal characters"
1663 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1664
1665 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105
1666 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125
1667 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141
1668 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:162
1669 msgid "view"
1670 msgstr "ver"
1671
1672 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:177
1673 msgid "Business Card"
1674 msgstr "Tarjeta de Visita"
1675
1676 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1677 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
1678 msgid "Sunday"
1679 msgstr "Domingo"
1680
1681 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1682 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
1683 msgid "Monday"
1684 msgstr "Lunes"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1687 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
1688 msgid "Tuesday"
1689 msgstr "Martes"
1690
1691 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1692 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
1693 msgid "Wednesday"
1694 msgstr "Miércoles"
1695
1696 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1697 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
1698 msgid "Thursday"
1699 msgstr "Jueves"
1700
1701 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1702 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
1703 msgid "Friday"
1704 msgstr "Viernes"
1705
1706 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1707 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
1708 msgid "Saturday"
1709 msgstr "Sábado"
1710
1711 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1712 msgid "January"
1713 msgstr "Enero"
1714
1715 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1716 msgid "February"
1717 msgstr "Febrero"
1718
1719 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1720 msgid "March"
1721 msgstr "Marzo"
1722
1723 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1724 msgid "April"
1725 msgstr "Abril"
1726
1727 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1728 msgid "May"
1729 msgstr "Mayo"
1730
1731 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1732 msgid "June"
1733 msgstr "Junio"
1734
1735 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1736 msgid "July"
1737 msgstr "Julio"
1738
1739 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1740 msgid "August"
1741 msgstr "Agosto"
1742
1743 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1744 msgid "September"
1745 msgstr "Septiembre"
1746
1747 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1748 msgid "October"
1749 msgstr "Octubre"
1750
1751 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1752 msgid "November"
1753 msgstr "Noviembre"
1754
1755 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1756 msgid "December"
1757 msgstr "Diciembre"
1758
1759 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1760 msgid "D, F j, Y g:i a"
1761 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1762
1763 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1764 msgid "D, F j, Y G:i"
1765 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1766
1767 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1768 msgid "g:i a"
1769 msgstr "g:i a"
1770
1771 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1772 msgid "G:i"
1773 msgstr "G:i"
1774
1775 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1776 msgid "D, g:i a"
1777 msgstr "D, g:i a"
1778
1779 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1780 msgid "D, G:i"
1781 msgstr "D, G:i"
1782
1783 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1784 msgid "M j, Y"
1785 msgstr "j/m/Y"
1786
1787 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1788 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1789 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1790 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1791 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1792 #, c-format
1793 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1794 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1795
1796 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1797 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:281
1798 msgid "Unknown user or password incorrect."
1799 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1800
1801 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1802 msgid "Click here to try again"
1803 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1804
1805 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1806 #, c-format
1807 msgid "Click here to return to %s"
1808 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1809
1810 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1811 msgid "Go to the login page"
1812 msgstr "Ir a la página de entrada"
1813
1814 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1818 "default preference file."
1819 msgstr ""
1820 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1821 "para regenerar el archivo por omisión."
1822
1823 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47
1824 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1828 "to resolve this issue."
1829 msgstr ""
1830 "El fichero de preferencias %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador "
1831 "y comuníquele este error."
1832
1833 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1834 #, c-format
1835 msgid "Error opening %s"
1836 msgstr "Error abriendo %s"
1837
1838 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
1839 msgid "Default preference file not found!"
1840 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1841
1842 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
1843 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192
1844 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1845 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1846 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1847
1848 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1849 msgid "Could not create initial preference file!"
1850 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1851
1852 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191
1853 #, c-format
1854 msgid "%s should be writable by user %s"
1855 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1856
1857 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209
1858 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1862 "to resolve this issue."
1863 msgstr ""
1864 "El fichero de firmas %s no pudo abrirse. Contacte con su administrador y "
1865 "comuníquele este error."
1866
1867 #: squirrelmail/functions/i18n.php:786
1868 msgid ""
1869 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1870 "(using configure option --with-mbstring)."
1871 msgstr ""
1872 "Error de sistema. Avise al administrador que necesita una versión de php4 "
1873 "con la opción multibyte activada (--with-mbstring)."
1874
1875 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:122
1876 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:192
1877 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427
1878 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434
1879 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445
1880 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1881 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652
1882 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663
1883 msgid "ERROR : Could not complete request."
1884 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1885
1886 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:124
1887 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
1888 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:194
1889 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
1890 msgid "Query:"
1891 msgstr "Consulta:"
1892
1893 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:126
1894 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:196
1895 msgid "Reason Given: "
1896 msgstr "Razón dada: "
1897
1898 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:134
1899 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:204
1900 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1901 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1902
1903 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
1904 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:208
1905 msgid "Server responded: "
1906 msgstr "El servidor respondió: "
1907
1908 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:240
1909 #, c-format
1910 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1911 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1912
1913 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:256
1914 #, c-format
1915 msgid "Bad request: %s"
1916 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1917
1918 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:258
1919 #, c-format
1920 msgid "Unknown error: %s"
1921 msgstr "Error desconocido: %s"
1922
1923 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:260
1924 msgid "Read data:"
1925 msgstr "Leer datos:"
1926
1927 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429
1928 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447
1929 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654
1930 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665
1931 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1932 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1933
1934 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
1935 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454
1936 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1937 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1938
1939 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476
1940 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579
1941 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1942 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1943 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1184
1944 msgid "(no subject)"
1945 msgstr "(sin asunto)"
1946
1947 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477
1948 msgid "Unknown Sender"
1949 msgstr "Remitente Desconocido"
1950
1951 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1952 msgid "(unknown sender)"
1953 msgstr "(remitente desconocido)"
1954
1955 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203
1956 msgid "A"
1957 msgstr "C"
1958
1959 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:389
1960 msgid ""
1961 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1962 "to the system administrator."
1963 msgstr ""
1964 "Avise al administrador del sistema que Su servidor IMAP no soporta la "
1965 "ordenación temática."
1966
1967 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:408
1968 msgid ""
1969 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1970 "this to the system administrator."
1971 msgstr ""
1972 "Avise al administrador que su servidor IMAP no permite ordenaciones de "
1973 "servidor."
1974
1975 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:609
1976 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1977 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1978
1979 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1980 msgid "Move Selected To"
1981 msgstr "Mover seleccionados a:"
1982
1983 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:708
1984 msgid "Transform Selected Messages"
1985 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1986
1987 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
1988 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253
1989 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277
1990 msgid "Move"
1991 msgstr "Mover"
1992
1993 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
1994 msgid "Expunge"
1995 msgstr "Purgar"
1996
1997 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
1998 msgid "mailbox"
1999 msgstr "buzón"
2000
2001 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
2002 msgid "Read"
2003 msgstr "Leído"
2004
2005 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
2006 msgid "Unread"
2007 msgstr "No Leído"
2008
2009 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740
2010 msgid "Unthread View"
2011 msgstr "Quitar Orden Temático"
2012
2013 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
2014 msgid "Thread View"
2015 msgstr "Orden Temático"
2016
2017 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:901
2018 msgid "Toggle All"
2019 msgstr "Cambia Todos"
2020
2021 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
2022 msgid "Unselect All"
2023 msgstr "De-seleccionar Todos"
2024
2025 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
2026 msgid "Select All"
2027 msgstr "Seleccionar Todos"
2028
2029 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:944
2030 #, c-format
2031 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2032 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
2033
2034 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:947
2035 #, c-format
2036 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2037 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
2038
2039 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146
2040 msgid "Paginate"
2041 msgstr "Paginar"
2042
2043 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1153
2044 msgid "Show All"
2045 msgstr "Todos"
2046
2047 #: squirrelmail/functions/mime.php:127
2048 msgid ""
2049 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2050 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2051 "this message to the developers knowledgebase!"
2052 msgstr ""
2053 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2054 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2055 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2056
2057 #: squirrelmail/functions/mime.php:129
2058 msgid "Submit message"
2059 msgstr "Enviar mensaje"
2060
2061 #: squirrelmail/functions/mime.php:131
2062 msgid "Command:"
2063 msgstr "Comando:"
2064
2065 #: squirrelmail/functions/mime.php:132
2066 msgid "Response:"
2067 msgstr "Contestación:"
2068
2069 #: squirrelmail/functions/mime.php:133
2070 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
2071 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
2072 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
2073 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
2074 msgid "Message:"
2075 msgstr "Mensaje:"
2076
2077 #: squirrelmail/functions/mime.php:134
2078 msgid "FETCH line:"
2079 msgstr "Línea contestada:"
2080
2081 #: squirrelmail/functions/mime.php:353
2082 msgid "Hide Unsafe Images"
2083 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2084
2085 #: squirrelmail/functions/mime.php:355
2086 msgid "View Unsafe Images"
2087 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2088
2089 #: squirrelmail/functions/mime.php:381
2090 msgid "download"
2091 msgstr "descargar"
2092
2093 #: squirrelmail/functions/mime.php:1183 squirrelmail/functions/mime.php:1510
2094 msgid "sec_remove_eng.png"
2095 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2096
2097 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2098 #, c-format
2099 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2100 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2101
2102 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2103 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2104 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
2105 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Si"
2108
2109 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2110 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
2112 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
2113 msgid "No"
2114 msgstr "No"
2115
2116 #: squirrelmail/functions/page_header.php:200
2117 msgid "Current Folder"
2118 msgstr "Carpeta Actual"
2119
2120 #: squirrelmail/functions/page_header.php:213
2121 #: squirrelmail/functions/page_header.php:216
2122 #: squirrelmail/functions/page_header.php:259
2123 #: squirrelmail/functions/page_header.php:286
2124 msgid "Compose"
2125 msgstr "Componer"
2126
2127 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2128 #, c-format
2129 msgid "Error creating directory %s."
2130 msgstr "Error creando el directorio %s."
2131
2132 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2133 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2134 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2135
2136 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:468
2137 msgid ""
2138 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2139 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2140 msgstr ""
2141 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2142 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2143
2144 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:476
2145 msgid ""
2146 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2147 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2148 "to use."
2149 msgstr ""
2150 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2151 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2152
2153 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484
2154 msgid ""
2155 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2156 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2157 "account and send spam directly from there."
2158 msgstr ""
2159 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2160 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2161 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2162 "para mandar sus mensajes."
2163
2164 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492
2165 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2166 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2167
2168 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500
2169 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2170 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2171
2172 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508
2173 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2174 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2175
2176 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:517
2177 msgid ""
2178 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2179 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2180 msgstr ""
2181 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2182 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2183 "automáticas de abuse@uunet.net"
2184
2185 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:525
2186 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2187 msgstr ""
2188 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2189 "RTC."
2190
2191 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533
2192 msgid ""
2193 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2194 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2195 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2196 msgstr ""
2197 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2198 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2199 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2200 "automáticas de algunos ISPs."
2201
2202 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541
2203 msgid ""
2204 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2205 "other mail servers that are not secure."
2206 msgstr ""
2207 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2208 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2209
2210 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549
2211 msgid ""
2212 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2213 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2214 "abuse auto-replies from some ISPs."
2215 msgstr ""
2216 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2217 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2218 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2219
2220 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557
2221 msgid ""
2222 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2223 "users in without confirmation."
2224 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2225
2226 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565
2227 msgid ""
2228 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2229 "cgi scripts. (planned)."
2230 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2231
2232 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573
2233 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2234 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2235
2236 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581
2237 msgid ""
2238 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2239 "false positives than ORBS did though."
2240 msgstr ""
2241 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2242 "positivos de los que tenia ORBS."
2243
2244 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589
2245 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2246 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2247
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597
2249 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2250 msgstr ""
2251 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2252 "DSL."
2253
2254 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605
2255 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2256 msgstr ""
2257 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2258 "confirmados."
2259
2260 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613
2261 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2262 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2263
2264 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621
2265 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2266 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2267
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629
2269 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2270 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637
2273 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2274 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2275
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645
2277 msgid ""
2278 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2279 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2280 "you NOT use their service."
2281 msgstr ""
2282 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2283 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2284 "que NO se use su servicio."
2285
2286 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653
2287 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2288 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2289
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2294 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2295 msgstr ""
2296 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2297 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2298
2299 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669
2300 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677
2304 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685
2308 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693
2312 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701
2316 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709
2320 msgid ""
2321 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2322 "assigned IPs."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717
2326 msgid ""
2327 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2328 "directly from."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725
2332 msgid ""
2333 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2334 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2335 "services."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733
2339 msgid ""
2340 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2341 "other active RBLs."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741
2345 msgid ""
2346 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2347 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749
2351 msgid ""
2352 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2353 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2354 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2355 "Leadmon.net."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757
2359 msgid ""
2360 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2361 "SPAM Sources."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765
2365 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773
2369 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781
2373 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789
2377 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2381 msgid "Saved Scan type"
2382 msgstr "Tipo de escaneo almacenado"
2383
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2385 msgid "Message Filtering"
2386 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2387
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
2390 msgid "What to Scan:"
2391 msgstr "Comprobar:"
2392
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
2394 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2395 msgid "All messages"
2396 msgstr "Todos los mensajes"
2397
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2399 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
2400 msgid "Only unread messages"
2401 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2402
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
2404 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
2405 msgid "Save"
2406 msgstr "Guardar"
2407
2408 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2409 msgid "Match:"
2410 msgstr "Coincidencia:"
2411
2412 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
2413 msgid "Header"
2414 msgstr "Cabecera"
2415
2416 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142
2417 msgid "Contains:"
2418 msgstr "Contiene:"
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249
2421 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273
2422 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
2423 msgid "Move to:"
2424 msgstr "Mover a:"
2425
2426 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200
2427 msgid "Down"
2428 msgstr "Abajo"
2429
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211
2431 #, c-format
2432 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2433 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2434
2435 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2436 msgid "Message Filters"
2437 msgstr "Filtros de Mensajes"
2438
2439 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2440 msgid ""
2441 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2442 "filtered into different folders for easier organization."
2443 msgstr ""
2444 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2445 "automáticamente."
2446
2447 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2448 msgid "SPAM Filters"
2449 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2450
2451 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2452 msgid ""
2453 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2454 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2455 msgstr ""
2456 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2457 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2458 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2459
2460 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
2461 msgid "Spam Filtering"
2462 msgstr "Filtro SPAM"
2463
2464 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
2465 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2466 msgstr ""
2467 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2468 "SpamFilters_YourHop."
2469
2470 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
2471 msgid "Move spam to:"
2472 msgstr "Mover SPAM a:"
2473
2474 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2475 msgid ""
2476 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2477 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2478 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2479 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2480 "around."
2481 msgstr ""
2482 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2483 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2484 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2485 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2486
2487 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
2488 msgid ""
2489 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2490 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2491 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2492 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2493 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2494 msgstr ""
2495 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2496 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2497 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2498 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2499 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2500
2501 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2502 #, c-format
2503 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2504 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2505
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2507 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2508 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2509
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2511 #, c-format
2512 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2513 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2514
2515 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2516 msgid "New Messages Only"
2517 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2518
2519 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2520 msgid "All Messages"
2521 msgstr "Todos los mensajes"
2522
2523 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2524 msgid "ON"
2525 msgstr "ACTIVO"
2526
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2528 msgid "OFF"
2529 msgstr "INACTIVO"
2530
2531 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2532 msgid "SpellChecker Options"
2533 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2534
2535 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2536 msgid ""
2537 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2538 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2539 msgstr ""
2540 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2541 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2542 "de la ortografía."
2543
2544 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2545 msgid "Check Spelling"
2546 msgstr "Ortografía"
2547
2548 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
2549 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2550 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2551
2552 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
2553 msgid "ATTENTION:"
2554 msgstr "ATENCIÓN:"
2555
2556 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
2557 msgid ""
2558 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2559 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2560 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2561 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2562 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2563 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2564 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2565 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2566 msgstr ""
2567 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2568 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2569 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2570 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2571 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2572 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2573 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2574 "imposible recuperar su diccionario."
2575
2576 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
2577 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2578 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2579
2580 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
2581 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2582 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2583
2584 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2585 msgid "Proceed"
2586 msgstr "Proceder"
2587
2588 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2589 msgid "You must make a choice"
2590 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2591
2592 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2593 msgid ""
2594 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2595 msgstr ""
2596 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2597 "antiguo."
2598
2599 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2600 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2601 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2602
2603 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
2604 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2605 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2606 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2607
2608 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
2609 msgid "Cute."
2610 msgstr "Muy bonito."
2611
2612 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2613 #, c-format
2614 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2615 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2616
2617 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2618 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2619 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2620
2621 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2622 msgid "SquirrelSpell Results"
2623 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2624
2625 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2626 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2627 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2628
2629 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2630 msgid "No changes were made."
2631 msgstr "No se han realizado cambios."
2632
2633 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2634 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2635 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2636
2637 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2638 #, c-format
2639 msgid "Found %s errors"
2640 msgstr "Se encontraron %s errores"
2641
2642 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2643 msgid "Line with an error:"
2644 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2645
2646 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2647 msgid "Error:"
2648 msgstr "Error:"
2649
2650 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2651 msgid "Suggestions:"
2652 msgstr "Sugerencias:"
2653
2654 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2655 msgid "Suggestions"
2656 msgstr "Sugerencias"
2657
2658 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2659 msgid "Change to:"
2660 msgstr "Cambiar a:"
2661
2662 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2663 msgid "Occurs times:"
2664 msgstr "Nº de veces:"
2665
2666 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2667 msgid "Change this word"
2668 msgstr "Cambia esta palabra"
2669
2670 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2671 msgid "Change"
2672 msgstr "Cambiar"
2673
2674 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2675 msgid "Change ALL occurances of this word"
2676 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2677
2678 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2679 msgid "Change All"
2680 msgstr "Cambia Todos"
2681
2682 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2683 msgid "Ignore this word"
2684 msgstr "Ignora esta palabra"
2685
2686 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2687 msgid "Ignore"
2688 msgstr "Ignorar"
2689
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2691 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2692 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2695 msgid "Ignore All"
2696 msgstr "Ignora Todos"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2699 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2700 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2701
2702 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2703 msgid "Add to Dic"
2704 msgstr "Agregar"
2705
2706 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2707 msgid "Close and Commit"
2708 msgstr "Cerrar y Corregir"
2709
2710 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2711 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2712 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2713
2714 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2715 msgid "Close and Cancel"
2716 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2717
2718 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2719 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2720 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2721
2722 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2723 msgid "No errors found"
2724 msgstr "No se encontraron errores"
2725
2726 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2727 msgid "Your personal dictionary was erased."
2728 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2729
2730 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2732 msgid "Dictionary Erased"
2733 msgstr "Diccionario Borrado"
2734
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2736 msgid ""
2737 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2738 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2739 msgstr ""
2740 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2741 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2742
2743 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2744 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2745 msgid "Close this Window"
2746 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2747
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2749 msgid ""
2750 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2751 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2752 msgstr ""
2753 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2754 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2755
2756 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2757 msgid "Successful Re-encryption"
2758 msgstr "Cifrado Correcto"
2759
2760 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2761 msgid ""
2762 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2763 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2764 "over."
2765 msgstr ""
2766 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2767 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2768 "la comprobación"
2769
2770 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2771 msgid "Dictionary re-encrypted"
2772 msgstr "Diccionario Cifrado"
2773
2774 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2775 msgid ""
2776 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2777 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2778 msgstr ""
2779 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2780 "formato <b>cifrado</b>."
2781
2782 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2783 msgid ""
2784 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2785 "stored as <strong>clear text</strong>."
2786 msgstr ""
2787 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2788 "<b>texto</b> sin cifrar."
2789
2790 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2791 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2792 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2793 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2794
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2796 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2797 msgid "Personal Dictionary"
2798 msgstr "Diccionario Personal"
2799
2800 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2801 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2802 msgid "No words in your personal dictionary."
2803 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2804
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2806 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2807 msgstr ""
2808 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2809
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2811 #, c-format
2812 msgid "%s dictionary"
2813 msgstr "diccionario %s"
2814
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2816 msgid "Delete checked words"
2817 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2820 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2821 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2822
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2824 msgid "Please make your selection first."
2825 msgstr "Por favor elija algo antes."
2826
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2828 msgid ""
2829 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2830 "format. Proceed?"
2831 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2832
2833 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2834 msgid ""
2835 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2836 "format. Proceed?"
2837 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2838
2839 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2840 msgid ""
2841 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2842 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2843 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2844 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2845 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2846 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2847 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2848 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2849 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2850 msgstr ""
2851 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2852 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2853 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2854 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2855 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2856 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2857 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2858 "el cifrado del diccionario.</p>"
2859
2860 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2861 msgid ""
2862 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2863 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2864
2865 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2866 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2867 msgid "Change crypto settings"
2868 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2869
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2871 msgid ""
2872 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2873 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2874 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2875 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2876 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2877 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2878 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2879 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2880 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2881 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2882 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2883 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2884 "new value.</p>"
2885 msgstr ""
2886 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2887 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2888 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2889 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2890 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2891 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2892 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2893 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2894 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2895 "clave nueva.</p>"
2896
2897 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2898 msgid ""
2899 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2900 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2901
2902 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2903 #, c-format
2904 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2905 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2906
2907 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2908 msgid "All done!"
2909 msgstr "¡Hecho!"
2910
2911 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2913 msgid "Personal Dictionary Updated"
2914 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2915
2916 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2917 msgid "No changes requested."
2918 msgstr "No hay cambios pendientes"
2919
2920 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2921 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2922 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2925 msgid ""
2926 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2927 "message:"
2928 msgstr ""
2929 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2930 "ortografía de este mensaje."
2931
2932 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
2933 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2934 msgid "Go"
2935 msgstr "Adelante"
2936
2937 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2938 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2939 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2940
2941 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2945 "default dictionary."
2946 msgstr ""
2947 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2948 "omisión."
2949
2950 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2951 #, c-format
2952 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2953 msgstr ""
2954 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2955 "ortografía"
2956
2957 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2958 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2959 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2960
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2962 msgid ""
2963 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2964 "to use when spellchecking:"
2965 msgstr ""
2966 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2967 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2968
2969 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2970 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2971 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2972
2973 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2974 msgid "Make these changes"
2975 msgstr "Hacer estos cambios"
2976
2977 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2978 msgid "Add International Dictionaries"
2979 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2980
2981 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2982 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2983 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2984
2985 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2986 msgid "Edit your personal dictionary"
2987 msgstr "Edite su diccionario personal"
2988
2989 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2990 msgid "Set up international dictionaries"
2991 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2992
2993 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2994 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2995 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2996 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2997
2998 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2999 msgid "not available"
3000 msgstr "no disponible"
3001
3002 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3003 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3004 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3005
3006 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
3007 msgid "Translator"
3008 msgstr "Traductor"
3009
3010 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
3011 msgid "Your server options are as follows:"
3012 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
3013
3014 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
3015 msgid ""
3016 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3017 msgstr ""
3018 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
3019 "Systran"
3020
3021 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
3022 msgid ""
3023 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3024 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
3025
3026 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
3027 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3028 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
3029
3030 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3031 msgid ""
3032 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3033 "InterTran"
3034 msgstr ""
3035 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
3036 "Translation Experts"
3037
3038 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3039 msgid ""
3040 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3041 msgstr ""
3042 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
3043 "source)"
3044
3045 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3046 msgid ""
3047 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3048 "be located."
3049 msgstr ""
3050 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
3051 "donde quiere que se sitúe"
3052
3053 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
3054 msgid "Select your translator:"
3055 msgstr "Seleccione su traductor:"
3056
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
3058 msgid "When reading:"
3059 msgstr "Leyendo:"
3060
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
3062 msgid "Show translation box"
3063 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3064
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
3066 msgid "to the left"
3067 msgstr "la izquierda"
3068
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3070 msgid "in the center"
3071 msgstr "en el centro"
3072
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3074 msgid "to the right"
3075 msgstr "a la derecha"
3076
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3078 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3079 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3080
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3082 msgid "When composing:"
3083 msgstr "Redactando:"
3084
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
3086 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3087 msgstr "Aún no funciona."
3088
3089 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3090 msgid "Translation Options"
3091 msgstr "Opciones de Traducción"
3092
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3094 msgid ""
3095 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3096 "language?"
3097 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3098
3099 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3100 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3101 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3102 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3135 #, c-format
3136 msgid "%s to %s"
3137 msgstr "De %s a %s"
3138
3139 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3140 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3141 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3142 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3143 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3172 msgid "English"
3173 msgstr "Inglés"
3174
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3176 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3177 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3178 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3188 msgid "French"
3189 msgstr "Francés"
3190
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3192 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3193 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3194 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3195 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3201 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3204 msgid "German"
3205 msgstr "Alemán"
3206
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3208 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3209 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3210 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3211 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3213 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3215 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3216 msgid "Italian"
3217 msgstr "Italiano"
3218
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3228 msgid "Portuguese"
3229 msgstr "Portugués"
3230
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3233 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3240 msgid "Spanish"
3241 msgstr "Español"
3242
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3245 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3246 msgid "Russian"
3247 msgstr "Ruso"
3248
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3254 msgid "Translate"
3255 msgstr "Traducir"
3256
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3259 msgid "Brazilian Portuguese"
3260 msgstr "Portugués Brasileño"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3264 msgid "Bulgarian"
3265 msgstr "Búlgaro"
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3269 msgid "Croatian"
3270 msgstr "Croata"
3271
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3274 msgid "Czech"
3275 msgstr "Checo"
3276
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3279 msgid "Danish"
3280 msgstr "Danés"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3285 msgid "Dutch"
3286 msgstr "Holandés"
3287
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3290 msgid "European Spanish"
3291 msgstr "Español Europeo"
3292
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3295 msgid "Finnish"
3296 msgstr "Finés"
3297
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3300 msgid "Greek"
3301 msgstr "Griego"
3302
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3305 msgid "Hungarian"
3306 msgstr "Húngaro"
3307
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3310 msgid "Icelandic"
3311 msgstr "Islandés"
3312
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3315 msgid "Japanese"
3316 msgstr "Japonés"
3317
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3320 msgid "Latin American Spanish"
3321 msgstr "Español Latino Americano"
3322
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3325 msgid "Norwegian"
3326 msgstr "Noruego"
3327
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3330 msgid "Polish"
3331 msgstr "Polaco"
3332
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3335 msgid "Romanian"
3336 msgstr "Rumano"
3337
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3340 msgid "Serbian"
3341 msgstr "Serbio"
3342
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3345 msgid "Slovenian"
3346 msgstr "Esloveno"
3347
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3350 msgid "Swedish"
3351 msgstr "Sueco"
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3355 msgid "Welsh"
3356 msgstr "Galés"
3357
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3359 msgid "Indonesian"
3360 msgstr "Indonesio"
3361
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3363 msgid "Latin"
3364 msgstr "Latín"
3365
3366 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3367 msgid "New Mail Notification"
3368 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3369
3370 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3371 msgid ""
3372 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3373 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3374 "to play in the provided file box."
3375 msgstr ""
3376 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3377 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3378 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3379
3380 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3381 msgid ""
3382 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3383 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3384 msgstr ""
3385 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3386 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3387
3388 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50
3389 msgid ""
3390 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3391 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3392 msgstr ""
3393 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3394 "nueva para avisar del correo nuevo."
3395
3396 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53
3397 msgid ""
3398 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3399 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3400 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3401 "by sounds or popups for unseen mail."
3402 msgstr ""
3403 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3404 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3405 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3406
3407 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
3408 msgid ""
3409 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3410 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3411 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3412 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3413 "enabled."
3414 msgstr ""
3415 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3416 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3417 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3418
3419 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60
3420 msgid ""
3421 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3422 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3423 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3424 "is specified, the system will use a default from the server."
3425 msgstr ""
3426 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3427 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3428 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3429 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3430
3431 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3432 msgid "Enable Media Playing"
3433 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3434
3435 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83
3436 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3437 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3438
3439 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3440 msgid "Count only messages that are RECENT"
3441 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3442
3443 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3444 msgid "Change title on supported browsers."
3445 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3446
3447 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3448 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3449 msgid "requires JavaScript to work"
3450 msgstr "requiere Javascript"
3451
3452 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3453 msgid "Show popup window on new mail"
3454 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3455
3456 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114
3457 msgid "Select server file:"
3458 msgstr "Fichero Remoto:"
3459
3460 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117
3461 msgid "(local media)"
3462 msgstr "(medio local)"
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134
3465 msgid "Try"
3466 msgstr "Probar"
3467
3468 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142
3469 msgid "Local Media File:"
3470 msgstr "Fichero Local:"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
3473 msgid "Current File:"
3474 msgstr "Fichero Actual:"
3475
3476 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3477 msgid "New Mail"
3478 msgstr "Correo Nuevo"
3479
3480 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
3481 msgid "SquirrelMail Notice:"
3482 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3483
3484 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3485 msgid "You have new mail!"
3486 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3487
3488 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
3489 msgid "Close Window"
3490 msgstr "Cerrar Ventana"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3493 msgid "NewMail Options"
3494 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3495
3496 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3497 msgid ""
3498 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3499 "when new mail arrives."
3500 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3501
3502 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130
3503 msgid "New Mail Notification options saved"
3504 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3505
3506 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211
3507 #, c-format
3508 msgid "%s New Messages"
3509 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3510
3511 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215
3512 #, c-format
3513 msgid "%s New Message"
3514 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3515
3516 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
3517 msgid "Test Sound"
3518 msgstr "Probar Sonido"
3519
3520 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
3521 msgid "Loading the sound..."
3522 msgstr "Cargando el sonido ..."
3523
3524 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3525 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3526 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3527 msgid "POP3 connect:"
3528 msgstr "POP3 conexión:"
3529
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3531 msgid "No server specified"
3532 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3533
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3536 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3537 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3538 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3541 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3545 msgid "Error "
3546 msgstr "Error "
3547
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3549 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3550 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3551
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3553 msgid "POP3 noop:"
3554 msgstr "POP3 noop:"
3555
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3558 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3559 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3560 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3567 msgid "No connection to server"
3568 msgstr "No hay conexión al servidor"
3569
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3571 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3572 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3573 msgid "POP3 user:"
3574 msgstr "POP3 usuario:"
3575
3576 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3577 msgid "no login ID submitted"
3578 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3579
3580 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3582 msgid "connection not established"
3583 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3584
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3586 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3587 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3588 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3589 msgid "POP3 pass:"
3590 msgstr "POP3 contraseñas:"
3591
3592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3593 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3594 msgid "No password submitted"
3595 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3596
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3598 msgid "authentication failed "
3599 msgstr "falló la identificación"
3600
3601 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3602 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3603 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3604 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3605
3606 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3607 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3609 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3611 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3612 msgid "POP3 apop:"
3613 msgstr "POP3 apop:"
3614
3615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3616 msgid "No login ID submitted"
3617 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3618
3619 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3620 msgid "No server banner"
3621 msgstr "El servidor no se identifica"
3622
3623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3625 msgid "abort"
3626 msgstr "abortado"
3627
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3629 msgid "apop authentication failed"
3630 msgstr "falló la identificación apop"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3633 msgid "POP3 login:"
3634 msgstr "POP3 identificación:"
3635
3636 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3637 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3638 msgid "POP3 top:"
3639 msgstr "POP3 primero:"
3640
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3642 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3643 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3644 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3645 msgid "POP3 pop_list:"
3646 msgstr "POP3 lista:"
3647
3648 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3649 msgid "Premature end of list"
3650 msgstr "Fin de lista prematuro"
3651
3652 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3654 msgid "POP3 get:"
3655 msgstr "POP3 recogida:"
3656
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3658 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3659 msgid "POP3 last:"
3660 msgstr "POP3 último:"
3661
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3663 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3664 msgid "POP3 reset:"
3665 msgstr "POP3 reset:"
3666
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3668 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3669 msgid "POP3 send_cmd:"
3670 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3671
3672 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3673 msgid "Empty command string"
3674 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3675
3676 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3677 msgid "POP3 quit:"
3678 msgstr "POP3 fin:"
3679
3680 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3681 msgid "connection does not exist"
3682 msgstr "no existe la conexión"
3683
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3685 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3686 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3687 msgid "POP3 uidl:"
3688 msgstr "POP3 uidl:"
3689
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3691 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3692 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3693 msgid "POP3 delete:"
3694 msgstr "POP3 borrado:"
3695
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3697 msgid "No msg number submitted"
3698 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3699
3700 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3701 msgid "Command failed "
3702 msgstr "El comando falló "
3703
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
3705 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3706 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3707
3708 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
3709 msgid "Select Server:"
3710 msgstr "Seleccione Servidor:"
3711
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3713 msgid "Password for"
3714 msgstr "Contraseña para"
3715
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
3717 msgid "Fetch Mail"
3718 msgstr "Recoger Correo"
3719
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
3721 msgid "Fetching from "
3722 msgstr "Recogiendo desde "
3723
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3726 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206
3727 msgid "Oops, "
3728 msgstr "Atención, "
3729
3730 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144
3731 msgid "Opening IMAP server"
3732 msgstr "Abriendo el IMAP"
3733
3734 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147
3735 msgid "Opening POP server"
3736 msgstr "Abriendo el POP"
3737
3738 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214
3740 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3741 msgid "Login Failed:"
3742 msgstr "Fallo de identificación"
3743
3744 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167
3745 msgid "Login OK: No new messages"
3746 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3747
3748 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3749 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3750 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3751
3752 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3753 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3754 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3755
3756 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3757 msgid "] messages"
3758 msgstr "] mensajes"
3759
3760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180
3761 msgid "Fetching UIDL..."
3762 msgstr "Comprobando UIDL..."
3763
3764 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3766 msgid "Server does not support UIDL."
3767 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3768
3769 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188
3770 msgid "Leaving Mail on Server..."
3771 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3772
3773 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190
3774 msgid "Deleting messages from server..."
3775 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3776
3777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194
3778 msgid "Fetching message "
3779 msgstr "Recogiendo mensaje "
3780
3781 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3782 msgid "Server error...Disconnect"
3783 msgstr "Error de servidor ... Desconexión"
3784
3785 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204
3786 msgid "Reconnect from dead connection"
3787 msgstr "Reconectar de una conexión muerta"
3788
3789 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245
3792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268
3793 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3794 msgid "Saving UIDL"
3795 msgstr "Guardando UIDL"
3796
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220
3798 msgid "Refetching message "
3799 msgstr "Recogiendo de nuevo mensaje "
3800
3801 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239
3802 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261
3803 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3804 msgid "Error Appending Message!"
3805 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3806
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240
3808 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274
3810 msgid "Closing POP"
3811 msgstr "Cerrando POP"
3812
3813 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242
3814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3816 msgid "Logging out from IMAP"
3817 msgstr "Desconectando del IMAP"
3818
3819 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249
3820 msgid "Message appended to mailbox"
3821 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3822
3823 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3824 msgid "Message "
3825 msgstr "Mensaje "
3826
3827 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3828 msgid " deleted from Remote Server!"
3829 msgstr " borrado del servidor remoto."
3830
3831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256
3832 msgid "Delete failed:"
3833 msgstr "Falló el Borrado:"
3834
3835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108
3836 msgid "Remote POP server settings"
3837 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3838
3839 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115
3840 msgid ""
3841 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3842 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3843 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3844 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3845 msgstr ""
3846 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3847 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3848 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3849 "mismas. "
3850
3851 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120
3852 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3853 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3854
3855 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3856 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3857 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3858
3859 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136
3860 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3861 msgid "Add Server"
3862 msgstr "Añadir Servidor"
3863
3864 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3865 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
3866 msgid "Server:"
3867 msgstr "Servidor:"
3868
3869 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
3871 msgid "Alias:"
3872 msgstr "Descripción:"
3873
3874 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
3875 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270
3876 msgid "Username:"
3877 msgstr "Nombre de Usuario"
3878
3879 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3880 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278
3881 msgid "Store in Folder:"
3882 msgstr "Carpeta de Destino:"
3883
3884 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303
3886 msgid "Leave Mail on Server"
3887 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3888
3889 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184
3890 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310
3891 msgid "Check mail during login"
3892 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3893
3894 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188
3895 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317
3896 msgid "Check mail during folder refresh"
3897 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3898
3899 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322
3901 msgid "Modify Server"
3902 msgstr "Modificar Servidor"
3903
3904 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
3905 msgid "Server Name:"
3906 msgstr "Nombre de Servidor:"
3907
3908 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213
3909 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244
3910 msgid "Modify"
3911 msgstr "Modificar"
3912
3913 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
3914 msgid "No-one server in use. Try to add."
3915 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3916
3917 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3918 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247
3919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332
3920 msgid "Fetching Servers"
3921 msgstr "Servidores de Recogida"
3922
3923 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230
3924 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3925 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3926
3927 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236
3928 msgid "Selected Server:"
3929 msgstr "Servidor Borrado:"
3930
3931 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3932 msgid "Confirm delete of selected server?"
3933 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3934
3935 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3936 msgid "Confirm Delete"
3937 msgstr "Confirmar Borrado"
3938
3939 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253
3940 msgid "Mofify a Server"
3941 msgstr "Modificar un Servidor"
3942
3943 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338
3944 msgid "Undefined Function"
3945 msgstr "Función no definida"
3946
3947 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339
3948 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3949 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3950
3951 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3952 msgid "Fetch"
3953 msgstr "Recoger"
3954
3955 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3956 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3957 msgid "Warning, "
3958 msgstr "Atención, "
3959
3960 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3961 msgid "Mail Fetch Result:"
3962 msgstr "Resultado de la recogida:"
3963
3964 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3965 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3966 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3967
3968 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3969 msgid ""
3970 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3971 "account on this server."
3972 msgstr ""
3973 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3974 "servidor correo de cuentas POP3."
3975
3976 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3977 msgid "Bug Reports:"
3978 msgstr "Reporte de Errores:"
3979
3980 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3981 msgid "Show button in toolbar"
3982 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3983
3984 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3985 msgid "Sent Subfolders Options"
3986 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3987
3988 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3989 msgid "Use Sent Subfolders"
3990 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3991
3992 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3993 msgid "Monthly"
3994 msgstr "Mensualmente"
3995
3996 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3997 msgid "Quarterly"
3998 msgstr "Trimestralmente"
3999
4000 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
4001 msgid "Yearly"
4002 msgstr "Anualmente"
4003
4004 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
4005 msgid "Base Sent Folder"
4006 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
4007
4008 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
4009 msgid "TODAY"
4010 msgstr "HOY"
4011
4012 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:37
4013 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:101
4014 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4015 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4016 msgid "l, F j Y"
4017 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
4018
4019 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89
4020 msgid "ADD"
4021 msgstr "Agregar"
4022
4023 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108
4024 msgid "EDIT"
4025 msgstr "Editar"
4026
4027 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110
4028 msgid "DEL"
4029 msgstr "Borrar"
4030
4031 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33
4032 msgid "Start time:"
4033 msgstr "Hora inicial:"
4034
4035 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44
4036 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63
4037 msgid "Length:"
4038 msgstr "Duración:"
4039
4040 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51
4041 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70
4042 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111
4043 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135
4044 msgid "Priority:"
4045 msgstr "Prioridad:"
4046
4047 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58
4048 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133
4049 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43
4050 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77
4051 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115
4052 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139
4053 msgid "Title:"
4054 msgstr "Título:"
4055
4056 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70
4057 msgid "Set Event"
4058 msgstr "Establecer Cita"
4059
4060 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122
4061 msgid "Event Has been added!"
4062 msgstr "¡Cita Agregada!"
4063
4064 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4065 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35
4066 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37
4067 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103
4068 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127
4069 msgid "Date:"
4070 msgstr "Fecha:"
4071
4072 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129
4073 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39
4074 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52
4075 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107
4076 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131
4077 msgid "Time:"
4078 msgstr "Hora:"
4079
4080 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142
4081 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104
4082 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227
4083 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24
4084 msgid "Day View"
4085 msgstr "Por Días"
4086
4087 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
4088 msgid "Do you really want to delete this event?"
4089 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
4090
4091 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4092 msgid "Event deleted!"
4093 msgstr "¡Cita Borrada!"
4094
4095 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110
4096 msgid "Nothing to delete!"
4097 msgstr "¡Nada que Borrar!"
4098
4099 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87
4100 msgid "Update Event"
4101 msgstr "Actualizar Cita"
4102
4103 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100
4104 msgid "Do you really want to change this event from:"
4105 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
4106
4107 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123
4108 msgid "to:"
4109 msgstr "a:"
4110
4111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222
4112 msgid "Event updated!"
4113 msgstr "¡Cita Actualizada!"
4114
4115 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22
4116 msgid "Month View"
4117 msgstr "Por Meses"
4118
4119 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4120 msgid "0 min."
4121 msgstr "0 min."
4122
4123 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4124 msgid "15 min."
4125 msgstr "15 min."
4126
4127 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4128 msgid "35 min."
4129 msgstr "35 min."
4130
4131 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4132 msgid "45 min."
4133 msgstr "45 min."
4134
4135 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4136 msgid "1 hr."
4137 msgstr "1 hr."
4138
4139 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4140 msgid "1.5 hr."
4141 msgstr "1,5 hr."
4142
4143 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4144 msgid "2 hr."
4145 msgstr "2 hr."
4146
4147 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4148 msgid "2.5 hr."
4149 msgstr "2,5 hr."
4150
4151 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4152 msgid "3 hr."
4153 msgstr "3 hr."
4154
4155 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4156 msgid "3.5 hr."
4157 msgstr "3,5 hr."
4158
4159 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4160 msgid "4 hr."
4161 msgstr "4 hr."
4162
4163 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4164 msgid "5 hr."
4165 msgstr "5 hr."
4166
4167 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4168 msgid "6 hr."
4169 msgstr "6 hr."
4170
4171 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4172 msgid "Calendar"
4173 msgstr "Calendario"
4174
4175 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22
4176 msgid "Mailinglist"
4177 msgstr "Lista de Correo"
4178
4179 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4183 "receive an emailed response at the address below."
4184 msgstr ""
4185 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
4186 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
4187 "se muestra a continuación:"
4188
4189 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4193 "this list. You will be subscribed with the address below."
4194 msgstr ""
4195 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
4196 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
4197
4198 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4202 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4203 msgstr ""
4204 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
4205 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
4206
4207 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83
4208 msgid "Send Mail"
4209 msgstr "Mandar Correo"
4210
4211 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4212 msgid "Post to List"
4213 msgstr "Componer"
4214
4215 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4216 msgid "Reply to List"
4217 msgstr "Contestar"
4218
4219 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4220 msgid "List Archives"
4221 msgstr "Archivos"
4222
4223 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4224 msgid "Contact Listowner"
4225 msgstr "Contactar Adm."
4226
4227 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
4228 msgid "Mailing List"
4229 msgstr "Lista de Correo:"
4230
4231 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185
4232 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:188
4233 msgid "Delete & Prev"
4234 msgstr "Borrar y Atrás"
4235
4236 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:191
4237 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:193
4238 msgid "Delete & Next"
4239 msgstr "Borrar y Adelante"
4240
4241 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
4242 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4243 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
4244
4245 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:320
4246 msgid "Display at top"
4247 msgstr "Mostrar arriba"
4248
4249 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:326
4250 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:338
4251 msgid "with move option"
4252 msgstr "activar mover"
4253
4254 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:332
4255 msgid "Display at bottom"
4256 msgstr "Mostrar abajo"
4257
4258 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4259 msgid "Config File Version"
4260 msgstr "Versión de configuración"
4261
4262 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4263 msgid "Squirrelmail Version"
4264 msgstr "Versión de Squirrelmail"
4265
4266 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4267 msgid "PHP Version"
4268 msgstr "Versión de PHP"
4269
4270 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4271 msgid "Organization Preferences"
4272 msgstr "Opciones de la Entidad"
4273
4274 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4275 msgid "Organization Name"
4276 msgstr "Nombre de la entidad"
4277
4278 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4279 msgid "Organization Logo"
4280 msgstr "Logotipo de la entidad"
4281
4282 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4283 msgid "Organization Logo Width"
4284 msgstr "Ancho del Logotipo"
4285
4286 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4287 msgid "Organization Logo Height"
4288 msgstr "Alto Logotipo"
4289
4290 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4291 msgid "Organization Title"
4292 msgstr "Título de la entidad"
4293
4294 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4295 msgid "Signout Page"
4296 msgstr "Página de desconexión"
4297
4298 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4299 msgid "Default Language"
4300 msgstr "Idioma por omisión"
4301
4302 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4303 msgid "Top Frame"
4304 msgstr "Marco superior"
4305
4306 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4307 msgid "Server Settings"
4308 msgstr "Configuración de servidores"
4309
4310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4311 msgid "Mail Domain"
4312 msgstr "Dominio de correo"
4313
4314 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4315 msgid "IMAP Server Address"
4316 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4317
4318 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4319 msgid "IMAP Server Port"
4320 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4321
4322 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4323 msgid "IMAP Server Type"
4324 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4325
4326 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4327 msgid "Cyrus IMAP server"
4328 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4329
4330 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4331 msgid "University of Washington's IMAP server"
4332 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4333
4334 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4335 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4336 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4337
4338 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4339 msgid "Courier IMAP server"
4340 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4341
4342 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4343 msgid "Not one of the above servers"
4344 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4345
4346 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4347 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4348 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4349
4350 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4351 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4352 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4353
4354 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4355 msgid "Use Sendmail"
4356 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4357
4358 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4359 msgid "Sendmail Path"
4360 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4361
4362 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4363 msgid "SMTP Server Address"
4364 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4365
4366 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4367 msgid "SMTP Server Port"
4368 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4369
4370 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4371 msgid "Authenticated SMTP"
4372 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4373
4374 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4375 msgid "Invert Time"
4376 msgstr "¿Invertir la hora?"
4377
4378 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4379 msgid "Use Confirmation Flags"
4380 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4381
4382 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4383 msgid "Folders Defaults"
4384 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4385
4386 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4387 msgid "Default Folder Prefix"
4388 msgstr "Prefijo de carpetas"
4389
4390 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4391 msgid "Show Folder Prefix Option"
4392 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4393
4394 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4395 msgid "By default, move to trash"
4396 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4397
4398 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4399 msgid "By default, move to sent"
4400 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4401
4402 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4403 msgid "By default, save as draft"
4404 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4405
4406 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4407 msgid "List Special Folders First"
4408 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4409
4410 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4411 msgid "Show Special Folders Color"
4412 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4413
4414 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4415 msgid "Auto Expunge"
4416 msgstr "¿Purga Automática?"
4417
4418 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4419 msgid "Default Sub. of INBOX"
4420 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4421
4422 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4423 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4424 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4425
4426 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4427 msgid "Default Unseen Notify"
4428 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4429
4430 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4431 msgid "Default Unseen Type"
4432 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4433
4434 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4435 msgid "Auto Create Special Folders"
4436 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4437
4438 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4439 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4440 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4441
4442 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4443 msgid "Auto delete folders"
4444 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4445
4446 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4447 msgid "General Options"
4448 msgstr "Opciones Generales"
4449
4450 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4451 msgid "Default Charset"
4452 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4453
4454 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4455 msgid "Data Directory"
4456 msgstr "Directorio de datos"
4457
4458 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4459 msgid "Temp Directory"
4460 msgstr "Directorio temporal"
4461
4462 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4463 msgid "Hash Level"
4464 msgstr "Nivel de fragmentación"
4465
4466 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4467 msgid "Hash Disabled"
4468 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4469
4470 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4471 msgid "Moderate"
4472 msgstr "Moderada"
4473
4474 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4475 msgid "Medium"
4476 msgstr "Media"
4477
4478 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4479 msgid "Default Left Size"
4480 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4481
4482 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4483 msgid "Usernames in Lowercase"
4484 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4485
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4487 msgid "Allow use of priority"
4488 msgstr "¿Activar prioridades?"
4489
4490 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4491 msgid "Hide SM attributions"
4492 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4493
4494 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4495 msgid "Enable use of delivery receipts"
4496 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4497
4498 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4499 msgid "Allow editing of identities"
4500 msgstr "Permitir edición de identidades"
4501
4502 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4503 msgid "Allow editing of full name"
4504 msgstr "Permitir edición del nombre"
4505
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4507 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4508 msgid "Message of the Day"
4509 msgstr "Mensaje del día"
4510
4511 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4512 msgid "Database"
4513 msgstr "Base de datos"
4514
4515 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4516 msgid "Address book DSN"
4517 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4518
4519 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4520 msgid "Address book table"
4521 msgstr "Tabla de la agenda"
4522
4523 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4524 msgid "Preferences DSN"
4525 msgstr "DSN de preferencias"
4526
4527 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4528 msgid "Preferences table"
4529 msgstr "Tabla de preferencias"
4530
4531 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4532 msgid "Preferences username field"
4533 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4534
4535 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4536 msgid "Preferences key field"
4537 msgstr "Preferencias del campo clave"
4538
4539 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4540 msgid "Preferences value field"
4541 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4542
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4544 msgid "Themes"
4545 msgstr "Temas"
4546
4547 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4548 msgid "Style Sheet URL (css)"
4549 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4550
4551 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4552 msgid "Configuration Administrator"
4553 msgstr "Configuración del Sistema"
4554
4555 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4556 msgid "Theme Name"
4557 msgstr "Nombre del tema"
4558
4559 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4560 msgid "Theme Path"
4561 msgstr "Ubicación del tema"
4562
4563 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420
4564 msgid "Plugins"
4565 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4566
4567 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482
4568 msgid "Change Settings"
4569 msgstr "Cambiar opciones"
4570
4571 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510
4572 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4573 msgstr ""
4574 "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
4575 "config.php"
4576
4577 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4578 msgid "Administration"
4579 msgstr "Administración"
4580
4581 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4582 msgid ""
4583 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4584 "remotely."
4585 msgstr ""
4586 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4587 "Squirrelmail."
4588
4589 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109
4590 msgid "Take Address"
4591 msgstr "Tomar dirección"
4592
4593 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140
4594 msgid "Address Book Take"
4595 msgstr "Tomar Direcciones"
4596
4597 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146
4598 msgid "Left aligned"
4599 msgstr "Alineado a la izquierda"
4600
4601 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150
4602 msgid "Centered"
4603 msgstr "Centrado"
4604
4605 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154
4606 msgid "Right aligned"
4607 msgstr "Alineado a la Dcha."
4608
4609 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155
4610 msgid "on the Read screen"
4611 msgstr "en la pantalla de lectura"
4612
4613 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159
4614 msgid "Hide the box"
4615 msgstr "Ocultar la caja"
4616
4617 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163
4618 msgid "Try to verify addresses"
4619 msgstr "Intentar comprobar direcciones"
4620
4621 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4622 msgid "Delivery error report"
4623 msgstr "Informe de error en entrega"
4624
4625 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4626 msgid "Undelivered Message Headers"
4627 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4628
4629 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4630 #~ msgstr "Mostrando un fichero adjunto"
4631
4632 #~ msgid "Cc:"
4633 #~ msgstr "Cc:"
4634
4635 #~ msgid "Bcc:"
4636 #~ msgstr "Bcc:"
4637
4638 #~ msgid "<No subject>"
4639 #~ msgstr "<sin asunto>"
4640
4641 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4642 #~ msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
4643
4644 #~ msgid "Use receive date for sort"
4645 #~ msgstr "Ordenar por fecha de llegada"
4646
4647 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4648 #~ msgstr "Ordenar por referencia de cabecera"
4649
4650 #~ msgid "No Messages found"
4651 #~ msgstr "No se encontraron mensajes"
4652
4653 #~ msgid ""
4654 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4655 #~ msgstr ""
4656 #~ "Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
4657 #~ "siguiente error:"