INBOX translated.
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-30 12:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 12:19CET\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
24 msgid "Name"
25 msgstr "Nombre"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
30 msgid "E-mail"
31 msgstr "Correo Electrónico"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
36 msgid "Info"
37 msgstr "Información"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
41 msgid "Source"
42 msgstr "Origen"
43
44 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
45 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
47 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
48 #: squirrelmail/src/download.php:139
49 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
50 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
51 #: squirrelmail/src/search.php:294
52 msgid "To"
53 msgstr "Para"
54
55 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
57 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:293
58 msgid "Cc"
59 msgstr "Cc"
60
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
62 msgid "Bcc"
63 msgstr ""
64
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
66 msgid "Use Addresses"
67 msgstr "Usar Direcciones"
68
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
70 msgid "Address Book Search"
71 msgstr "Buscar en la Agenda"
72
73 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
75 msgid "Search for"
76 msgstr "Buscar por"
77
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137
80 msgid "in"
81 msgstr "en"
82
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
85 msgid "All address books"
86 msgstr "Todos los libros de direcciones"
87
88 #: squirrelmail/functions/page_header.php:131
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
91 #: squirrelmail/src/search.php:188
92 msgid "Search"
93 msgstr "Buscar"
94
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
96 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
97 msgid "List all"
98 msgstr "Listar todos"
99
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:177
102 #, c-format
103 msgid "Unable to list addresses from %s"
104 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
105
106 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239
107 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
108 msgid "Your search failed with the following error(s)"
109 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
110
111 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
112 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
113 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
114 msgid "No persons matching your search was found"
115 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
116
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:223
118 msgid "Return"
119 msgstr "Volver"
120
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
122 msgid "Close window"
123 msgstr "Cerrar Ventana"
124
125 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
126 msgid "Nickname"
127 msgstr "Apodo"
128
129 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
130 msgid "Must be unique"
131 msgstr "Debe ser Único"
132
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
134 msgid "E-mail address"
135 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
136
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
138 msgid "First name"
139 msgstr "Nombre"
140
141 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
142 msgid "Last name"
143 msgstr "Apellidos"
144
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
146 msgid "Additional info"
147 msgstr "Información Adicional"
148
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
150 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
151 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
152
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
154 msgid "You can only edit one address at the time"
155 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
156
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
158 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
159 msgid "Update address"
160 msgstr "Actualizar Dirección"
161
162 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
163 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
164 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:92
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
166 msgid "ERROR"
167 msgstr "ERROR"
168
169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
170 msgid "Unknown error"
171 msgstr "Error desconocido"
172
173 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
174 msgid "Add address"
175 msgstr "Añadir Dirección"
176
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
178 msgid "Edit selected"
179 msgstr "Editar Seleccionado"
180
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
182 msgid "Delete selected"
183 msgstr "Borrar Seleccionado"
184
185 #: squirrelmail/src/addressbook.php:338
186 #, c-format
187 msgid "Add to %s"
188 msgstr "Agregar a %s"
189
190 #: squirrelmail/src/compose.php:43
191 msgid "Draft Email Saved"
192 msgstr "Borrador Guardado"
193
194 #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
195 #: squirrelmail/src/compose.php:183
196 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
197 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
198
199 #: squirrelmail/src/compose.php:304
200 msgid "Original Message"
201 msgstr "Mensaje Original"
202
203 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581
204 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
205 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
206 #: squirrelmail/src/download.php:135
207 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
208 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
209 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
210 #: squirrelmail/src/search.php:291
211 msgid "Subject"
212 msgstr "Asunto"
213
214 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
215 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
216 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
217 #: squirrelmail/src/download.php:137
218 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
219 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
220 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
221 #: squirrelmail/src/search.php:292
222 msgid "From"
223 msgstr "De"
224
225 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575
226 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
227 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
228 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
229 msgid "Date"
230 msgstr "Fecha"
231
232 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
233 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
234 msgid "From:"
235 msgstr "De:"
236
237 #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
238 msgid "To:"
239 msgstr "Para:"
240
241 #: squirrelmail/src/compose.php:497
242 msgid "CC:"
243 msgstr "CC:"
244
245 #: squirrelmail/src/compose.php:505
246 msgid "BCC:"
247 msgstr "BCC:"
248
249 #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
250 msgid "Subject:"
251 msgstr "Asunto:"
252
253 #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
254 msgid "Send"
255 msgstr "Enviar"
256
257 #: squirrelmail/src/compose.php:563
258 msgid "Attach:"
259 msgstr "Adjunto:"
260
261 #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126
262 msgid "Add"
263 msgstr "Agregar"
264
265 #: squirrelmail/src/compose.php:584
266 msgid "Delete selected attachments"
267 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
268
269 #: squirrelmail/functions/page_header.php:125 squirrelmail/src/compose.php:609
270 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
271 msgid "Addresses"
272 msgstr "Direcciones"
273
274 #: squirrelmail/src/compose.php:622
275 msgid "Save Draft"
276 msgstr "Guardar Borrador"
277
278 #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
279 msgid "Priority"
280 msgstr "Prioridad"
281
282 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:174
283 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
284 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
285 msgid "High"
286 msgstr "Alta"
287
288 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
289 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
290 msgid "Normal"
291 msgstr "Normal"
292
293 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
294 #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
295 msgid "Low"
296 msgstr "Baja"
297
298 #: squirrelmail/src/compose.php:653
299 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
300 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
301
302 #: squirrelmail/src/compose.php:736
303 msgid "said"
304 msgstr "dijo"
305
306 #: squirrelmail/src/compose.php:739
307 msgid "quote"
308 msgstr "cita"
309
310 #: squirrelmail/src/compose.php:739
311 msgid "who"
312 msgstr "quien"
313
314 #: squirrelmail/src/download.php:31
315 msgid "Viewing a text attachment"
316 msgstr "Ver un texto adosado"
317
318 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
319 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
320 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
321 #: squirrelmail/src/vcard.php:39
322 msgid "View message"
323 msgstr "Ver el mensaje"
324
325 #: squirrelmail/functions/mime.php:624 squirrelmail/src/download.php:41
326 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
327 msgid "Download this as a file"
328 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
329
330 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
331 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
332 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
333
334 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
335 msgid "Click here to go back"
336 msgstr "Pulse aquí para volver"
337
338 #: squirrelmail/functions/page_header.php:127 squirrelmail/src/folders.php:29
339 #: squirrelmail/src/left_main.php:238
340 msgid "Folders"
341 msgstr "Carpetas"
342
343 #: squirrelmail/src/folders.php:42
344 msgid "Subscribed successfully!"
345 msgstr "Subscripción completada!"
346
347 #: squirrelmail/src/folders.php:44
348 msgid "Unsubscribed successfully!"
349 msgstr "Baja completada!"
350
351 #: squirrelmail/src/folders.php:46
352 msgid "Deleted folder successfully!"
353 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
354
355 #: squirrelmail/src/folders.php:48
356 msgid "Created folder successfully!"
357 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
358
359 #: squirrelmail/src/folders.php:50
360 msgid "Renamed successfully!"
361 msgstr "Renombrada con éxito!"
362
363 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277
364 msgid "refresh folder list"
365 msgstr "actualizar lista de carpetas"
366
367 #: squirrelmail/src/folders.php:65
368 msgid "Create Folder"
369 msgstr "Crear Carpeta"
370
371 #: squirrelmail/src/folders.php:70
372 msgid "as a subfolder of"
373 msgstr "como una carpeta subordinada a"
374
375 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
376 msgid "None"
377 msgstr "Ninguno"
378
379 #: squirrelmail/src/folders.php:98
380 msgid "Let this folder contain subfolders"
381 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
382
383 #: squirrelmail/src/folders.php:101
384 msgid "Create"
385 msgstr "Crear"
386
387 #: squirrelmail/src/folders.php:108
388 msgid "Rename a Folder"
389 msgstr "Renombrar una carpeta"
390
391 #: squirrelmail/src/folders.php:131
392 msgid "Rename"
393 msgstr "Renombrar"
394
395 #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
396 msgid "No folders found"
397 msgstr "No se encontraron carpetas"
398
399 #: squirrelmail/src/folders.php:143
400 msgid "Delete Folder"
401 msgstr "Borrar Carpeta"
402
403 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538
404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
405 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
406 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
407 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
408 #: squirrelmail/src/options_identities.php:305
409 #: squirrelmail/src/read_body.php:473
410 msgid "Delete"
411 msgstr "Borrar"
412
413 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
414 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
415 msgid "Unsubscribe"
416 msgstr "Darse de baja"
417
418 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
419 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
420 msgid "Subscribe"
421 msgstr "Suscribirse"
422
423 #: squirrelmail/src/folders.php:224
424 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
425 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
426
427 #: squirrelmail/src/folders.php:264
428 msgid "No folders were found to subscribe to!"
429 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
430
431 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
432 msgid "Rename a folder"
433 msgstr "Renombrar una carpeta"
434
435 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44
436 msgid "New name:"
437 msgstr "Nuevo nombre:"
438
439 #: squirrelmail/functions/options.php:404
440 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
441 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
442 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
443 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
444 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
445 msgid "Submit"
446 msgstr "Enviar"
447
448 #: squirrelmail/functions/page_header.php:133
449 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91
450 msgid "Help"
451 msgstr "Ayuda"
452
453 #: squirrelmail/src/help.php:131
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
457 "instead."
458 msgstr ""
459 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
460 "Ingles "
461
462 #: squirrelmail/src/help.php:137
463 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
464 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
465
466 #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
467 msgid "Table of Contents"
468 msgstr "Tabla de Contenidos"
469
470 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
471 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
472 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741
473 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
474 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
475 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
476 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
477 msgid "Previous"
478 msgstr "Anterior"
479
480 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
481 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
482 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
483 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
484 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
485 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
486 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
487 msgid "Next"
488 msgstr "Siguiente"
489
490 #: squirrelmail/src/help.php:221
491 msgid "Top"
492 msgstr "Arriba"
493
494 #: squirrelmail/src/image.php:26
495 msgid "Viewing an image attachment"
496 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
497
498 #: squirrelmail/src/left_main.php:73
499 msgid "INBOX"
500 msgstr "ENTRADA"
501
502 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
503 msgid "empty"
504 msgstr "vaciar"
505
506 #: squirrelmail/src/left_main.php:271
507 msgid "Last Refresh"
508 msgstr "Última Actualización"
509
510 #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
511 msgid "Login"
512 msgstr "Ingreso"
513
514 #: squirrelmail/src/login.php:112
515 #, c-format
516 msgid "SquirrelMail version %s"
517 msgstr "SquirrelMail versión %s"
518
519 #: squirrelmail/src/login.php:113
520 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
521 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
522
523 #: squirrelmail/src/login.php:119
524 #, c-format
525 msgid "%s Login"
526 msgstr "Ingreso a %s"
527
528 #: squirrelmail/src/login.php:123
529 msgid "Name:"
530 msgstr "Nombre:"
531
532 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
533 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
534 #: squirrelmail/src/login.php:129
535 msgid "Password:"
536 msgstr "Clave:"
537
538 #: squirrelmail/src/move_messages.php:79
539 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114
540 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143
541 msgid "No messages were selected."
542 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
543
544 #: squirrelmail/src/options_display.php:32
545 msgid "General Display Options"
546 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
547
548 #: squirrelmail/src/options_display.php:44
549 msgid "Theme"
550 msgstr "Tema"
551
552 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:40
553 #: squirrelmail/src/options_display.php:51
554 #: squirrelmail/src/options_display.php:80
555 msgid "Default"
556 msgstr "Por omisión del sistema"
557
558 #: squirrelmail/src/options_display.php:64
559 msgid "Custom Stylesheet"
560 msgstr "Personalizar Estilo"
561
562 #: squirrelmail/src/options_display.php:83
563 msgid "Language"
564 msgstr "Idioma"
565
566 #: squirrelmail/src/options_display.php:92
567 msgid "Use Javascript"
568 msgstr "Usar Javascript"
569
570 #: squirrelmail/src/options_display.php:95
571 msgid "Autodetect"
572 msgstr "Autodetección"
573
574 #: squirrelmail/src/options_display.php:96
575 msgid "Always"
576 msgstr "Siempre"
577
578 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
579 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
580 msgid "Never"
581 msgstr "Nunca"
582
583 #: squirrelmail/src/options_display.php:115
584 msgid "Mailbox Display Options"
585 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
586
587 #: squirrelmail/src/options_display.php:120
588 msgid "Number of Messages to Index"
589 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
590
591 #: squirrelmail/src/options_display.php:128
592 msgid "Enable Alternating Row Colors"
593 msgstr "Alternar Colores en Listas"
594
595 #: squirrelmail/src/options_display.php:135
596 msgid "Enable Page Selector"
597 msgstr "Selector de Páginas"
598
599 #: squirrelmail/src/options_display.php:142
600 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
601 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
602
603 #: squirrelmail/src/options_display.php:149
604 msgid "Message Display and Composition"
605 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
606
607 #: squirrelmail/src/options_display.php:154
608 msgid "Wrap Incoming Text At"
609 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
610
611 #: squirrelmail/src/options_display.php:162
612 msgid "Size of Editor Window"
613 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
614
615 #: squirrelmail/src/options_display.php:170
616 msgid "Location of Buttons when Composing"
617 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
618
619 #: squirrelmail/src/options_display.php:173
620 msgid "Before headers"
621 msgstr "Antes de los títulos"
622
623 #: squirrelmail/src/options_display.php:174
624 msgid "Between headers and message body"
625 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
626
627 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
628 msgid "After message body"
629 msgstr "Después del mensaje"
630
631 #: squirrelmail/src/options_display.php:180
632 msgid "Addressbook Display Format"
633 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
634
635 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
636 msgid "Javascript"
637 msgstr "Javascript"
638
639 #: squirrelmail/src/options_display.php:184
640 msgid "HTML"
641 msgstr "HTML"
642
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:189
644 msgid "Show HTML Version by Default"
645 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
646
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:196
648 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
649 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
650
651 #: squirrelmail/src/options_display.php:203
652 msgid "Enable Mailer Display"
653 msgstr "Ver Cliente de Origen"
654
655 #: squirrelmail/src/options_display.php:210
656 msgid "Display Attached Images with Message"
657 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
658
659 #: squirrelmail/src/options_display.php:217
660 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
661 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
662
663 #: squirrelmail/src/options_display.php:224
664 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
665 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
666
667 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
668 msgid "Special Folder Options"
669 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
670
671 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
672 msgid "Folder Path"
673 msgstr "Ubicación de Carpetas"
674
675 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
676 msgid "Do not use Trash"
677 msgstr "No usar papelera"
678
679 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
680 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
681 msgid "Trash Folder"
682 msgstr "Papelera"
683
684 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
685 msgid "Do not use Sent"
686 msgstr "No usar Elementos enviados"
687
688 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
689 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
690 msgid "Sent Folder"
691 msgstr "Elementos enviados"
692
693 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
694 msgid "Do not use Drafts"
695 msgstr "No usar borrador"
696
697 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
698 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
699 msgid "Draft Folder"
700 msgstr "Borradores"
701
702 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
703 msgid "Folder List Options"
704 msgstr "Opciones de Carpetas"
705
706 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
707 msgid "Location of Folder List"
708 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
709
710 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
711 msgid "Left"
712 msgstr "Izquierda"
713
714 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
715 msgid "Right"
716 msgstr "Derecha"
717
718 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:43
719 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
720 msgid "pixels"
721 msgstr "pixels"
722
723 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
724 msgid "Width of Folder List"
725 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
726
727 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
728 msgid "Minutes"
729 msgstr "Minutos"
730
731 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
732 msgid "Seconds"
733 msgstr "Segundos"
734
735 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
736 msgid "Minute"
737 msgstr "Minuto"
738
739 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
740 msgid "Auto Refresh Folder List"
741 msgstr "Actualizar Carpetas"
742
743 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
744 msgid "Enable Unread Message Notification"
745 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
746
747 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
748 msgid "No Notification"
749 msgstr "No Advertir"
750
751 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
752 msgid "Only INBOX"
753 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
754
755 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
756 msgid "All Folders"
757 msgstr "Todas las carpetas"
758
759 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
760 msgid "Unread Message Notification Type"
761 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
762
763 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
764 msgid "Only Unseen"
765 msgstr "Solo Nuevos"
766
767 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
768 msgid "Unseen and Total"
769 msgstr "No leídos y total"
770
771 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
772 msgid "Enable Collapsable Folders"
773 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
774
775 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
776 msgid "Show Clock on Folders Panel"
777 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
778
779 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
780 msgid "No Clock"
781 msgstr "Sin Reloj"
782
783 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
784 msgid "Hour Format"
785 msgstr "Formato de Hora"
786
787 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
788 msgid "12-hour clock"
789 msgstr "12 horas"
790
791 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
792 msgid "24-hour clock"
793 msgstr "24 horas"
794
795 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
796 msgid "Memory Search"
797 msgstr "Memorizar Búsquedas"
798
799 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
800 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
801 msgid "Disabled"
802 msgstr "Desactivado"
803
804 #: squirrelmail/functions/page_header.php:129
805 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
806 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
807 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
808 #: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
809 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
810 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
811 msgid "Options"
812 msgstr "Opciones"
813
814 #: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:267
815 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
816 msgid "Message Highlighting"
817 msgstr "Resaltado de Mensajes"
818
819 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
820 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
821 msgid "New"
822 msgstr "Nuevo"
823
824 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
825 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
827 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
828 msgid "Done"
829 msgstr "Listo"
830
831 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
832 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
833 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
834 msgid "Edit"
835 msgstr "Editar"
836
837 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
838 msgid "No highlighting is defined"
839 msgstr "No hay resaltadores definidos"
840
841 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
842 msgid "Identifying name"
843 msgstr "Nombre para identificarlo"
844
845 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
846 msgid "Color"
847 msgstr "Color"
848
849 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
850 msgid "Dark Blue"
851 msgstr "Azul Oscuro"
852
853 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
854 msgid "Dark Green"
855 msgstr "Verde Oscuro"
856
857 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
858 msgid "Dark Yellow"
859 msgstr "Amarillo Oscuro"
860
861 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
862 msgid "Dark Cyan"
863 msgstr "Cyan Oscuro"
864
865 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
866 msgid "Dark Magenta"
867 msgstr "Magenta Oscuro"
868
869 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
870 msgid "Light Blue"
871 msgstr "Azul Claro"
872
873 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
874 msgid "Light Green"
875 msgstr "Verde Claro"
876
877 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
878 msgid "Light Yellow"
879 msgstr "Amarillo Claro"
880
881 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
882 msgid "Light Cyan"
883 msgstr "Cyan Claro"
884
885 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
886 msgid "Light Magenta"
887 msgstr "Magenta Claro"
888
889 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
890 msgid "Dark Gray"
891 msgstr "Gris Oscuro"
892
893 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
894 msgid "Medium Gray"
895 msgstr "Gris Medio"
896
897 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
898 msgid "Light Gray"
899 msgstr "Gris Claro"
900
901 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
902 msgid "White"
903 msgstr "Blanco"
904
905 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
906 msgid "Other:"
907 msgstr "Otro:"
908
909 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
910 msgid "Ex: 63aa7f"
911 msgstr "Eje: 63AA7F"
912
913 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
914 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
915 msgid "To or Cc"
916 msgstr "Para o CC"
917
918 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
919 msgid "Matches"
920 msgstr "Coincidencia"
921
922 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
923 msgid "Advanced Identities"
924 msgstr "Identidades Avanzadas"
925
926 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
927 msgid "Default Identity"
928 msgstr "Identidad por Omisión"
929
930 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
931 #, c-format
932 msgid "Alternate Identity %d"
933 msgstr "Identidad alternativa %d"
934
935 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
936 msgid "Add a New Identity"
937 msgstr "Añadir una identidad"
938
939 #: squirrelmail/src/options_identities.php:291
940 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49
941 msgid "Full Name"
942 msgstr "Nombre Completo"
943
944 #: squirrelmail/src/options_identities.php:292
945 msgid "E-Mail Address"
946 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
947
948 #: squirrelmail/src/options_identities.php:293
949 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
950 msgid "Reply To"
951 msgstr "Responder a"
952
953 #: squirrelmail/src/options_identities.php:300
954 msgid "Save / Update"
955 msgstr "Guardar / Actualizar"
956
957 #: squirrelmail/src/options_identities.php:303
958 msgid "Make Default"
959 msgstr "Ponerla por omisión"
960
961 #: squirrelmail/src/options_identities.php:309
962 msgid "Move Up"
963 msgstr "Mover Arriba"
964
965 #: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:283
966 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
967 msgid "Index Order"
968 msgstr "Orden de índice"
969
970 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
971 msgid "Checkbox"
972 msgstr "Checkbox"
973
974 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
975 msgid "Flags"
976 msgstr "Indicadores"
977
978 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587
979 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
980 msgid "Size"
981 msgstr "Tamaño"
982
983 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
984 msgid ""
985 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
986 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
987 "fit your needs."
988 msgstr ""
989 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
990 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
991
992 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
993 msgid "up"
994 msgstr "arriba"
995
996 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
997 msgid "down"
998 msgstr "abajo"
999
1000 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1001 msgid "remove"
1002 msgstr "remover"
1003
1004 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1005 msgid "Return to options page"
1006 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1007
1008 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
1009 msgid "Name and Address Options"
1010 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1011
1012 #: squirrelmail/src/options_personal.php:57
1013 msgid "Email Address"
1014 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1015
1016 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
1017 msgid "Edit Advanced Identities"
1018 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1019
1020 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1021 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1022 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1023
1024 #: squirrelmail/src/options_personal.php:77
1025 msgid "Multiple Identities"
1026 msgstr "Múltiples Identidades"
1027
1028 #: squirrelmail/src/options_personal.php:84
1029 msgid "Reply Citation Options"
1030 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1031
1032 #: squirrelmail/src/options_personal.php:89
1033 msgid "Reply Citation Style"
1034 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1035
1036 #: squirrelmail/src/options_personal.php:92
1037 msgid "No Citation"
1038 msgstr "Sin Encabezado"
1039
1040 #: squirrelmail/src/options_personal.php:93
1041 msgid "AUTHOR Said"
1042 msgstr "El AUTOR dijo"
1043
1044 #: squirrelmail/src/options_personal.php:94
1045 msgid "Quote Who XML"
1046 msgstr "Encabezado XML"
1047
1048 #: squirrelmail/src/options_personal.php:95
1049 msgid "User-Defined"
1050 msgstr "Personalizado"
1051
1052 #: squirrelmail/src/options_personal.php:100
1053 msgid "User-Defined Citation Start"
1054 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1055
1056 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1057 msgid "User-Defined Citation End"
1058 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1059
1060 #: squirrelmail/src/options_personal.php:115
1061 msgid "Signature Options"
1062 msgstr "Opciones de Firmas"
1063
1064 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1065 msgid "Use Signature"
1066 msgstr "Usar una firma"
1067
1068 #: squirrelmail/src/options_personal.php:127
1069 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1070 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1071
1072 #: squirrelmail/src/options_personal.php:134
1073 msgid "Signature"
1074 msgstr "Firma"
1075
1076 #: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:251
1077 msgid "Personal Information"
1078 msgstr "Información Personal"
1079
1080 #: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:259
1081 msgid "Display Preferences"
1082 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1083
1084 #: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:275
1085 msgid "Folder Preferences"
1086 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1087
1088 #: squirrelmail/src/options.php:235
1089 msgid "Successfully Saved Options"
1090 msgstr "Opciones Actualizadas"
1091
1092 #: squirrelmail/src/options.php:239
1093 msgid "Refresh Folder List"
1094 msgstr "Actualizar Carpetas"
1095
1096 #: squirrelmail/src/options.php:241
1097 msgid "Refresh Page"
1098 msgstr "Actualizar Página"
1099
1100 #: squirrelmail/src/options.php:253
1101 msgid ""
1102 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1103 "email address, etc."
1104 msgstr ""
1105 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1106 "de correo electrónico, etc..."
1107
1108 #: squirrelmail/src/options.php:261
1109 msgid ""
1110 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1111 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1112 msgstr ""
1113 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1114 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1115
1116 #: squirrelmail/src/options.php:269
1117 msgid ""
1118 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1119 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1120 "messages are from, especially for mailing lists."
1121 msgstr ""
1122 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1123 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1124 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1125 "correo)."
1126
1127 #: squirrelmail/src/options.php:277
1128 msgid ""
1129 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1130 msgstr ""
1131 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1132 "carpetas."
1133
1134 #: squirrelmail/src/options.php:285
1135 msgid ""
1136 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1137 "headers in any order you want."
1138 msgstr ""
1139 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1140 "los encabezados."
1141
1142 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1143 msgid "Message not printable"
1144 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1145
1146 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1147 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1148 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1149 msgid "Printer Friendly"
1150 msgstr "Vista Preliminar"
1151
1152 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1153 msgid "CC"
1154 msgstr "CC"
1155
1156 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1157 msgid "Print"
1158 msgstr "Imprimir"
1159
1160 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1161 msgid "Close Window"
1162 msgstr "Cerrar Ventana"
1163
1164 #: squirrelmail/src/read_body.php:102
1165 msgid "View Printable Version"
1166 msgstr "Vista Preliminar"
1167
1168 #: squirrelmail/src/read_body.php:154
1169 msgid "Viewing Full Header"
1170 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1171
1172 #: squirrelmail/src/read_body.php:290
1173 msgid "more"
1174 msgstr "mas"
1175
1176 #: squirrelmail/src/read_body.php:291
1177 msgid "less"
1178 msgstr "menos"
1179
1180 #: squirrelmail/src/read_body.php:465
1181 msgid "Message List"
1182 msgstr "Lista de Mensajes"
1183
1184 #: squirrelmail/src/read_body.php:477
1185 msgid "Resume Draft"
1186 msgstr "Recuperar Borrador"
1187
1188 #: squirrelmail/src/read_body.php:514
1189 msgid "Forward"
1190 msgstr "Reenviar"
1191
1192 #: squirrelmail/src/read_body.php:519
1193 msgid "Reply"
1194 msgstr "Responder"
1195
1196 #: squirrelmail/src/read_body.php:524
1197 msgid "Reply All"
1198 msgstr "Responder a Todos"
1199
1200 #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
1201 msgid "View Full Header"
1202 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1203
1204 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107
1205 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
1206 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
1207 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
1208 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
1209 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1210 msgid "Date:"
1211 msgstr "Fecha:"
1212
1213 #: squirrelmail/src/read_body.php:628
1214 msgid "Mailer"
1215 msgstr "Cliente"
1216
1217 #: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
1218 #: squirrelmail/src/redirect.php:64
1219 msgid "You must be logged in to access this page."
1220 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1221
1222 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1223 msgid "Go to the login page"
1224 msgstr "Ir a la página de entrada"
1225
1226 #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
1227 msgid "There was an error contacting the mail server."
1228 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1229
1230 #: squirrelmail/src/redirect.php:90
1231 msgid "Contact your administrator for help."
1232 msgstr "Contacte con su administrador."
1233
1234 #: squirrelmail/src/search.php:289
1235 msgid "Body"
1236 msgstr "Cuerpo"
1237
1238 #: squirrelmail/src/search.php:290
1239 msgid "Everywhere"
1240 msgstr "Todos lados"
1241
1242 #: squirrelmail/functions/page_header.php:117 squirrelmail/src/signout.php:72
1243 msgid "Sign Out"
1244 msgstr "Desconectarse"
1245
1246 #: squirrelmail/src/signout.php:78
1247 msgid "You have been successfully signed out."
1248 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1249
1250 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1251 msgid "Click here to log back in."
1252 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1253
1254 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1255 msgid "Viewing a Business Card"
1256 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1257
1258 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1259 msgid "Title"
1260 msgstr "Título"
1261
1262 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1263 msgid "Email"
1264 msgstr "Correo Electrónico"
1265
1266 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1267 msgid "Web Page"
1268 msgstr "Página WEB"
1269
1270 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1271 msgid "Organization / Department"
1272 msgstr "Empresa / Dpto."
1273
1274 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1275 msgid "Address"
1276 msgstr "Dirección"
1277
1278 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1279 msgid "Work Phone"
1280 msgstr "Teléfono Profesional"
1281
1282 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1283 msgid "Home Phone"
1284 msgstr "Teléfono Personal"
1285
1286 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1287 msgid "Cellular Phone"
1288 msgstr "Teléfono Móvil"
1289
1290 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1291 msgid "Fax"
1292 msgstr "Fax"
1293
1294 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1295 msgid "Note"
1296 msgstr "Nota"
1297
1298 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1299 msgid "Add to Addressbook"
1300 msgstr "Agregar al Listín"
1301
1302 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1303 msgid "Title & Org. / Dept."
1304 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1305
1306 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1307 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1308 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
1309 msgid "Personal address book"
1310 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1311
1312 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1313 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1314 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1315 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1316 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1317 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1318 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1319 #, c-format
1320 msgid "Database error: %s"
1321 msgstr "Error en base de datos: %s"
1322
1323 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1324 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1325 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1326 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239
1327 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260
1328 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1329 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317
1330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
1331 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
1332 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1333 msgid "Addressbook is read-only"
1334 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1335
1336 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1337 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244
1338 #, c-format
1339 msgid "User '%s' already exist"
1340 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1341
1342 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1343 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323
1344 #, c-format
1345 msgid "User '%s' does not exist"
1346 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1347
1348 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1349 msgid "Global address book"
1350 msgstr "Libro de direcciones Global"
1351
1352 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1353 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1354 msgid "No such file or directory"
1355 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1356
1357 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1358 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1359 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139
1360 msgid "Open failed"
1361 msgstr "Error al abrir"
1362
1363 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1364 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1365 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1366 msgid "Can not modify global address book"
1367 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1368
1369 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1370 msgid "Not a file name"
1371 msgstr "No es un nombre de archivo"
1372
1373 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265
1374 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291
1375 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1376 msgid "Could not lock datafile"
1377 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1378
1379 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278
1380 msgid "Write to addressbook failed"
1381 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1382
1383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
1384 msgid "Error initializing addressbook database."
1385 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1386
1387 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
1388 #, c-format
1389 msgid "Error opening file %s"
1390 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1391
1392 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
1393 msgid "Error initializing global addressbook."
1394 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1395
1396 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
1397 #, c-format
1398 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1399 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1400
1401 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
1402 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
1403 msgid "Invalid input data"
1404 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1405
1406 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
1407 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
1408 msgid "Name is missing"
1409 msgstr "Falta el nombre"
1410
1411 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
1412 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
1413 msgid "E-mail address is missing"
1414 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1415
1416 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
1417 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
1418 msgid "Nickname contains illegal characters"
1419 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1420
1421 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1422 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131
1423 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156
1424 msgid "view"
1425 msgstr "ver"
1426
1427 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173
1428 msgid "Business Card"
1429 msgstr "Tarjeta de Visita"
1430
1431 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1432 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48
1433 msgid "Sunday"
1434 msgstr "Domingo"
1435
1436 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1437 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1438 msgid "Monday"
1439 msgstr "Lunes"
1440
1441 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1442 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1443 msgid "Tuesday"
1444 msgstr "Martes"
1445
1446 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1447 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1448 msgid "Wednesday"
1449 msgstr "Miércoles"
1450
1451 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1452 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1453 msgid "Thursday"
1454 msgstr "Jueves"
1455
1456 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1457 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1458 msgid "Friday"
1459 msgstr "Viernes"
1460
1461 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1462 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1463 msgid "Saturday"
1464 msgstr "Sábado"
1465
1466 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1467 msgid "January"
1468 msgstr "Enero"
1469
1470 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1471 msgid "February"
1472 msgstr "Febrero"
1473
1474 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1475 msgid "March"
1476 msgstr "Marzo"
1477
1478 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1479 msgid "April"
1480 msgstr "Abril"
1481
1482 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1483 msgid "May"
1484 msgstr "Mayo"
1485
1486 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1487 msgid "June"
1488 msgstr "Junio"
1489
1490 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1491 msgid "July"
1492 msgstr "Julio"
1493
1494 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1495 msgid "August"
1496 msgstr "Agosto"
1497
1498 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1499 msgid "September"
1500 msgstr "Septiembre"
1501
1502 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1503 msgid "October"
1504 msgstr "Octubre"
1505
1506 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1507 msgid "November"
1508 msgstr "Noviembre"
1509
1510 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1511 msgid "December"
1512 msgstr "Diciembre"
1513
1514 #: squirrelmail/functions/date.php:180
1515 msgid "D, F j, Y g:i a"
1516 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1517
1518 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1519 msgid "D, F j, Y G:i"
1520 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1521
1522 #: squirrelmail/functions/date.php:204
1523 msgid "g:i a"
1524 msgstr "g:i a"
1525
1526 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1527 msgid "G:i"
1528 msgstr "G:i"
1529
1530 #: squirrelmail/functions/date.php:211
1531 msgid "D, g:i a"
1532 msgstr "D, g:i a"
1533
1534 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1535 msgid "D, G:i"
1536 msgstr "D, G:i"
1537
1538 #: squirrelmail/functions/date.php:217
1539 msgid "M j, Y"
1540 msgstr "j/m/Y"
1541
1542 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1543 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
1544 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
1545 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
1546 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:245
1547 #, c-format
1548 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1549 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1550
1551 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:381
1552 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269
1553 #, c-format
1554 msgid "Error creating directory %s."
1555 msgstr "Error creando el directorio %s."
1556
1557 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:382
1558 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270
1559 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1560 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
1561
1562 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:383
1563 #: squirrelmail/functions/prefs.php:172 squirrelmail/functions/prefs.php:177
1564 #: squirrelmail/functions/prefs.php:271
1565 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1566 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1567
1568 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
1569 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
1570 msgid "Unknown user or password incorrect."
1571 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1572
1573 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:30
1574 msgid "Click here to try again"
1575 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1576
1577 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:44
1578 #, c-format
1579 msgid "Welcome to %s's WebMail system"
1580 msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
1581
1582 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:56
1583 #, c-format
1584 msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
1585 msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
1586
1587 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:81
1588 #, c-format
1589 msgid "Click here to return to %s"
1590 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1591
1592 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
1593 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
1594 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
1595 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
1596 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
1597 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
1598 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
1599 msgid "ERROR : Could not complete request."
1600 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1601
1602 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
1603 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
1604 msgid "Reason Given: "
1605 msgstr "Razón dada: "
1606
1607 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
1608 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
1609 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1610 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1611
1612 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
1613 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
1614 msgid "Server responded: "
1615 msgstr "El servidor respondió: "
1616
1617 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
1618 #, c-format
1619 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1620 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1621
1622 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
1623 #, c-format
1624 msgid "Bad request: %s"
1625 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1626
1627 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
1628 #, c-format
1629 msgid "Unknown error: %s"
1630 msgstr "Error desconocido: %s"
1631
1632 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
1633 msgid "Read data:"
1634 msgstr "Leer datos:"
1635
1636 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
1637 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
1638 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
1639 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1640 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1641
1642 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
1643 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1644 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1645
1646 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
1647 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1648 msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
1649
1650 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
1651 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
1652 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1653 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
1654 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894
1655 msgid "(no subject)"
1656 msgstr "(sin asunto)"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
1659 msgid "Unknown Sender"
1660 msgstr "Remitente Desconocido"
1661
1662 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
1663 msgid "No To Address"
1664 msgstr "Sin destinatario"
1665
1666 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
1667 msgid "(unknown sender)"
1668 msgstr "(remitente desconocido)"
1669
1670 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:82
1671 msgid "No Messages Found"
1672 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1673
1674 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
1675 msgid "Found"
1676 msgstr "Encontrado"
1677
1678 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
1679 msgid "messages"
1680 msgstr "mensajes"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427
1683 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1684 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511
1687 msgid "Move Selected To:"
1688 msgstr "Mover seleccionados a:"
1689
1690 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514
1691 msgid "Transform Selected Messages"
1692 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1693
1694 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530
1695 msgid "Move"
1696 msgstr "Mover"
1697
1698 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
1699 msgid "Expunge"
1700 msgstr "Purgar"
1701
1702 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
1703 msgid "mailbox"
1704 msgstr "buzón"
1705
1706 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
1707 msgid "Read"
1708 msgstr "Leído"
1709
1710 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537
1711 msgid "Unread"
1712 msgstr "No Leído"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
1715 msgid "Toggle All"
1716 msgstr "Cambia Todos"
1717
1718 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
1719 msgid "Unselect All"
1720 msgstr "De-seleccionar Todos"
1721
1722 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657
1723 msgid "Select All"
1724 msgstr "Seleccionar Todos"
1725
1726 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
1727 #, c-format
1728 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1729 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1730
1731 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
1732 #, c-format
1733 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1734 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861
1737 msgid "Paginate"
1738 msgstr "Paginar"
1739
1740 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
1741 msgid "Show All"
1742 msgstr "Todos"
1743
1744 #: squirrelmail/functions/mime.php:370
1745 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1746 msgstr ""
1747 "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
1748 "error del programa!"
1749
1750 #: squirrelmail/functions/mime.php:431
1751 msgid ""
1752 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1753 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1754 "this message to the developers knowledgebase!"
1755 msgstr ""
1756 "Error de recuperación: El motivo de este error se deba probablemente a que "
1757 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
1758 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
1759
1760 #: squirrelmail/functions/mime.php:433
1761 msgid "Response:"
1762 msgstr "Contestación:"
1763
1764 #: squirrelmail/functions/mime.php:434
1765 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
1766 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
1767 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
1768 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
1769 msgid "Message:"
1770 msgstr "Mensaje:"
1771
1772 #: squirrelmail/functions/mime.php:435
1773 msgid "FETCH line:"
1774 msgstr "Recojer línea:"
1775
1776 #: squirrelmail/functions/mime.php:653
1777 msgid "Attachments"
1778 msgstr "Ficheros adjuntos"
1779
1780 #: squirrelmail/functions/mime.php:692
1781 msgid "download"
1782 msgstr "descargar"
1783
1784 #: squirrelmail/functions/mime.php:979
1785 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
1786 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
1787 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
1788 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
1789 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
1790 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
1791 msgid "Title:"
1792 msgstr "Título:"
1793
1794 #: squirrelmail/functions/mime.php:1149
1795 msgid "sec_remove_eng.png"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: squirrelmail/functions/options.php:167
1799 #, c-format
1800 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1801 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
1802
1803 #: squirrelmail/functions/options.php:253
1804 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:313
1805 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
1806 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
1807 msgid "Yes"
1808 msgstr "Si"
1809
1810 #: squirrelmail/functions/options.php:258
1811 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:314
1812 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
1813 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
1814 msgid "No"
1815 msgstr "No"
1816
1817 #: squirrelmail/functions/page_header.php:111
1818 msgid "Current Folder"
1819 msgstr "Carpeta Actual"
1820
1821 #: squirrelmail/functions/page_header.php:123
1822 msgid "Compose"
1823 msgstr "Componer"
1824
1825 #: squirrelmail/functions/prefs.php:46
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1829 "default preference file."
1830 msgstr ""
1831 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1832 "para regenerar el archivo por omisión."
1833
1834 #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 squirrelmail/functions/prefs.php:175
1835 msgid "Error opening "
1836 msgstr "Error abriendo "
1837
1838 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171
1839 msgid "Default preference file not found!"
1840 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1841
1842 #: squirrelmail/functions/prefs.php:176
1843 msgid "Could not create initial preference file!"
1844 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1845
1846 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
1847 msgid ""
1848 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1849 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1850 msgstr ""
1851 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
1852 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
1853
1854 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
1855 msgid ""
1856 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1857 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1858 "to use."
1859 msgstr ""
1860 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
1861 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
1862
1863 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
1864 msgid ""
1865 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1866 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1867 "account and send spam directly from there."
1868 msgstr ""
1869 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
1870 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
1871 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
1872 "para mandar sus mensajes."
1873
1874 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
1875 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1876 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
1877
1878 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
1879 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1880 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
1881
1882 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
1883 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1884 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
1885
1886 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
1887 msgid ""
1888 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1889 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1890 msgstr ""
1891 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
1892 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
1893 "automáticas de abuse@uunet.net"
1894
1895 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
1896 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1897 msgstr ""
1898 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
1899 "RTC."
1900
1901 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
1902 msgid ""
1903 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1904 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1905 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1906 msgstr ""
1907 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
1908 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
1909 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
1910 "automáticas de algunos ISPs."
1911
1912 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
1913 msgid ""
1914 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1915 "other mail servers that are not secure."
1916 msgstr ""
1917 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
1918 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
1919
1920 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
1921 msgid ""
1922 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1923 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1924 "abuse auto-replies from some ISPs."
1925 msgstr ""
1926 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
1927 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
1928 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
1929
1930 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
1931 msgid ""
1932 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1933 "users in without confirmation."
1934 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
1935
1936 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
1937 msgid ""
1938 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1939 "cgi scripts. (planned)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
1943 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
1947 msgid ""
1948 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1949 "false positives than ORBS did though."
1950 msgstr ""
1951 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
1952 "positivos de los que tenia ORBS."
1953
1954 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
1955 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
1956 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
1957
1958 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
1959 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
1960 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
1961
1962 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
1963 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1964 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
1965
1966 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
1967 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1968 msgstr ""
1969 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
1970 "DSL."
1971
1972 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
1973 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1974 msgstr ""
1975 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
1976 "confirmados."
1977
1978 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
1979 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1980 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
1981
1982 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
1983 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1984 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
1985
1986 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
1987 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1988 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
1989
1990 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
1991 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1992 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
1993
1994 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
1995 msgid ""
1996 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1997 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1998 "you NOT use their service."
1999 msgstr ""
2000 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2001 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2002 "que NO se use su servicio."
2003
2004 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
2005 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
2006 msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo entradas."
2007
2008 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
2009 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
2010 msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo salidas."
2011
2012 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
2013 msgid ""
2014 "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
2015 "addressed to postmaster@<theirdomain>."
2016 msgstr ""
2017 "GRATUITO - La lista orbz.gst-group.co.uk incluye, además de enlaces "
2018 "abiertos, servidores que niegan el paso a mensajes para la dirección "
2019 "postmaster@<su_dominio>."
2020
2021 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2025 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2026 msgstr ""
2027 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2028 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2029
2030 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
2031 msgid "Message Filtering"
2032 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2033
2034 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
2035 msgid "Match:"
2036 msgstr "Coincidencia:"
2037
2038 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
2039 msgid "Contains:"
2040 msgstr "Contiene:"
2041
2042 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
2043 msgid "Move to:"
2044 msgstr "Mover a:"
2045
2046 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
2047 msgid "Down"
2048 msgstr "Abajo"
2049
2050 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
2051 msgid "Up"
2052 msgstr "Arriba"
2053
2054 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2055 #, c-format
2056 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2057 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2058
2059 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
2060 msgid "Message Filters"
2061 msgstr "Filtros de Mensajes"
2062
2063 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
2064 msgid ""
2065 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2066 "filtered into different folders for easier organization."
2067 msgstr ""
2068 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2069 "automáticamente."
2070
2071 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
2072 msgid "SPAM Filters"
2073 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2074
2075 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
2076 msgid ""
2077 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2078 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2079 msgstr ""
2080 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2081 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2082 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2083
2084 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
2085 msgid "Spam Filtering"
2086 msgstr "Filtro SPAM"
2087
2088 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2089 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2090 msgstr ""
2091 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2092 "SpamFilters_YourHop."
2093
2094 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
2095 msgid "Move spam to:"
2096 msgstr "Mover SPAM a:"
2097
2098 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
2099 msgid ""
2100 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2101 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2102 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2103 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2104 "around."
2105 msgstr ""
2106 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2107 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2108 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2109 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2110
2111 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
2112 msgid "What to Scan:"
2113 msgstr "Comprobar:"
2114
2115 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2116 msgid "All messages"
2117 msgstr "Todos los mensajes"
2118
2119 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
2120 msgid "Only unread messages"
2121 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2122
2123 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
2124 msgid ""
2125 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2126 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2127 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2128 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2129 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2130 msgstr ""
2131 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2132 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2133 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2134 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2135 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2136
2137 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2138 msgid "Save"
2139 msgstr "Guardar"
2140
2141 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2142 #, c-format
2143 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2144 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2145
2146 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2147 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2148 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2149
2150 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2151 #, c-format
2152 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2153 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2154
2155 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2156 msgid "New Messages Only"
2157 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2158
2159 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2160 msgid "All Messages"
2161 msgstr "Todos los mensajes"
2162
2163 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2164 msgid "ON"
2165 msgstr "ACTIVO"
2166
2167 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
2168 msgid "OFF"
2169 msgstr "INACTIVO"
2170
2171 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
2172 msgid "SpellChecker Options"
2173 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2174
2175 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
2176 msgid ""
2177 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2178 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2179 msgstr ""
2180 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2181 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2182 "de la ortografía."
2183
2184 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2185 msgid "Check Spelling"
2186 msgstr "Ortografía"
2187
2188 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
2189 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2190 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2191
2192 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
2193 msgid "ATTENTION:"
2194 msgstr "ATENCIÓN:"
2195
2196 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
2197 msgid ""
2198 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2199 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2200 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2201 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2202 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2203 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2204 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2205 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2206 msgstr ""
2207 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2208 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2209 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2210 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2211 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2212 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2213 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2214 "imposible recuperar su diccionario."
2215
2216 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
2217 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2218 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2219
2220 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
2221 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2222 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2223
2224 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
2225 msgid "Proceed"
2226 msgstr "Proceder"
2227
2228 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
2229 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
2230 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2231 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2232
2233 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
2234 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
2235 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
2236 msgstr ""
2237 "Se ha producido un intento de intrusión no autorizado. Administrador del "
2238 "sistema contactado."
2239
2240 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2241 msgid "Translator"
2242 msgstr "Traductor"
2243
2244 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
2245 msgid "Your server options are as follows:"
2246 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2247
2248 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2249 msgid ""
2250 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2251 msgstr ""
2252 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
2253 "Systran"
2254
2255 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2256 msgid ""
2257 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2258 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2259
2260 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2261 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2262 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2263
2264 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2265 msgid ""
2266 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2267 "InterTran"
2268 msgstr ""
2269 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
2270 "Translation Experts"
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
2273 msgid ""
2274 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2275 msgstr ""
2276 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
2277 "source)"
2278
2279 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
2280 msgid ""
2281 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2282 "be located."
2283 msgstr ""
2284 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
2285 "donde quiere que se sitúe"
2286
2287 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
2288 msgid "Select your translator:"
2289 msgstr "Seleccione su traductor:"
2290
2291 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
2292 msgid "When reading:"
2293 msgstr "Leyendo:"
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
2296 msgid "Show translation box"
2297 msgstr "Mostrar selector de traducción"
2298
2299 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
2300 msgid "to the left"
2301 msgstr "la izquierda"
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
2304 msgid "in the center"
2305 msgstr "en el centro"
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
2308 msgid "to the right"
2309 msgstr "a la derecha"
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
2312 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2313 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
2316 msgid "When composing:"
2317 msgstr "Redactando:"
2318
2319 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
2320 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2321 msgstr "Aún no funciona."
2322
2323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
2324 msgid "Translation Options"
2325 msgstr "Opciones de Traducción"
2326
2327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
2328 msgid ""
2329 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2330 "language?"
2331 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
2332
2333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
2334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
2335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
2336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
2337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
2338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
2339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
2340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
2341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
2342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2345 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
2347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
2348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
2349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
2350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
2351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
2352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
2353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
2354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
2355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
2360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
2361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
2364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
2365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
2366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2369 #, c-format
2370 msgid "%s to %s"
2371 msgstr "De %s a %s"
2372
2373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
2374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
2375 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
2376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
2377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
2378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
2379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
2380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
2381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
2382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2387 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2388 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2389 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
2391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
2392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
2393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
2395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
2398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
2399 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
2400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2401 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
2403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2406 msgid "English"
2407 msgstr "Inglés"
2408
2409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
2410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
2411 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2412 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2413 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
2419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
2422 msgid "French"
2423 msgstr "Francés"
2424
2425 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
2426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
2427 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2430 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
2431 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
2432 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
2435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
2436 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
2437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
2438 msgid "German"
2439 msgstr "Alemán"
2440
2441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
2442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
2443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
2444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
2445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
2446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
2447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
2448 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
2449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
2450 msgid "Italian"
2451 msgstr "Italiano"
2452
2453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
2454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
2455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
2456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
2457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
2458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
2459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
2460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
2461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
2462 msgid "Portuguese"
2463 msgstr "Portugués"
2464
2465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
2466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
2467 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
2468 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
2469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
2470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
2471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
2472 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
2473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
2474 msgid "Spanish"
2475 msgstr "Español"
2476
2477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
2478 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
2479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
2480 msgid "Russian"
2481 msgstr "Ruso"
2482
2483 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
2484 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
2485 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
2486 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
2487 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
2488 msgid "Translate"
2489 msgstr "Traducir"
2490
2491 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
2492 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
2493 msgid "Brazilian Portuguese"
2494 msgstr "Portugués Brasileño"
2495
2496 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
2497 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
2498 msgid "Bulgarian"
2499 msgstr "Búlgaro"
2500
2501 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
2502 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
2503 msgid "Croatian"
2504 msgstr "Croata"
2505
2506 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
2507 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
2508 msgid "Czech"
2509 msgstr "Checo"
2510
2511 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
2512 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
2513 msgid "Danish"
2514 msgstr "Danés"
2515
2516 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
2517 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
2518 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
2519 msgid "Dutch"
2520 msgstr "Holandés"
2521
2522 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
2523 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
2524 msgid "European Spanish"
2525 msgstr "Español Europeo"
2526
2527 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
2528 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
2529 msgid "Finnish"
2530 msgstr "Finés"
2531
2532 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
2533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
2534 msgid "Greek"
2535 msgstr "Griego"
2536
2537 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
2538 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
2539 msgid "Hungarian"
2540 msgstr "Húngaro"
2541
2542 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
2543 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
2544 msgid "Icelandic"
2545 msgstr "Islandés"
2546
2547 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
2548 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
2549 msgid "Japanese"
2550 msgstr "Japonés"
2551
2552 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
2553 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
2554 msgid "Latin American Spanish"
2555 msgstr "Español Latino Americano"
2556
2557 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
2558 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
2559 msgid "Norwegian"
2560 msgstr "Noruego"
2561
2562 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
2563 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
2564 msgid "Polish"
2565 msgstr "Polaco"
2566
2567 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
2568 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
2569 msgid "Romanian"
2570 msgstr "Rumano"
2571
2572 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
2573 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
2574 msgid "Serbian"
2575 msgstr "Serbio"
2576
2577 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
2578 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
2579 msgid "Slovenian"
2580 msgstr "Esloveno"
2581
2582 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
2583 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
2584 msgid "Swedish"
2585 msgstr "Sueco"
2586
2587 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
2588 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
2589 msgid "Welsh"
2590 msgstr "Galés"
2591
2592 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
2593 msgid "Indonesian"
2594 msgstr "Indonesio"
2595
2596 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
2597 msgid "Latin"
2598 msgstr "Latín"
2599
2600 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
2601 msgid "New Mail Notification"
2602 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
2603
2604 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
2605 msgid ""
2606 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2607 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2608 "to play in the provided file box."
2609 msgstr ""
2610 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
2611 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
2612 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
2613
2614 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
2615 msgid ""
2616 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2617 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2618 msgstr ""
2619 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
2620 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
2621
2622 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
2623 msgid ""
2624 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2625 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2626 msgstr ""
2627 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
2628 "nueva para avisar del correo nuevo."
2629
2630 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
2631 msgid ""
2632 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2633 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2634 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2635 "by sounds or popups for unseen mail."
2636 msgstr ""
2637 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
2638 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
2639 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
2640
2641 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
2642 msgid ""
2643 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2644 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2645 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2646 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2647 "enabled."
2648 msgstr ""
2649 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
2650 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
2651 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
2652
2653 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
2654 msgid ""
2655 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2656 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2657 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2658 "is specified, the system will use a default from the server."
2659 msgstr ""
2660 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
2661 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
2662 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
2663 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
2664
2665 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
2666 msgid "Enable Media Playing"
2667 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
2668
2669 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
2670 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2671 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
2672
2673 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
2674 msgid "Count only messages that are RECENT"
2675 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
2676
2677 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2678 msgid "Change title on supported browsers."
2679 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
2680
2681 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2682 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2683 msgid "requires JavaScript to work"
2684 msgstr "requiere Javascript"
2685
2686 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2687 msgid "Show popup window on new mail"
2688 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
2689
2690 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
2691 msgid "Select server file:"
2692 msgstr "Fichero Remoto:"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
2695 msgid "(local media)"
2696 msgstr "(medio local)"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
2699 msgid "Try"
2700 msgstr "Probar"
2701
2702 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
2703 msgid "Local Media File:"
2704 msgstr "Fichero Local:"
2705
2706 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
2707 msgid "Current File:"
2708 msgstr "Fichero Actual:"
2709
2710 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
2711 msgid "New Mail"
2712 msgstr "Correo Nuevo"
2713
2714 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
2715 msgid "SquirrelMail Notice:"
2716 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
2717
2718 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
2719 msgid "You have new mail!"
2720 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
2721
2722 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
2723 msgid "NewMail Options"
2724 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
2725
2726 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
2727 msgid ""
2728 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2729 "when new mail arrives."
2730 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
2731
2732 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
2733 msgid "New Mail Notification options saved"
2734 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
2735
2736 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
2737 #, c-format
2738 msgid "%s New Messages"
2739 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
2740
2741 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
2742 #, c-format
2743 msgid "%s New Message"
2744 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
2745
2746 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
2747 msgid "Test Sound"
2748 msgstr "Probar Sonido"
2749
2750 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
2751 msgid "Loading the sound..."
2752 msgstr "Cargando el sonido ..."
2753
2754 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
2755 msgid "Close"
2756 msgstr "Cerrar"
2757
2758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
2759 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
2760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
2761 msgid "POP3 connect:"
2762 msgstr "POP3 conexión:"
2763
2764 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
2765 msgid "No server specified"
2766 msgstr "No se ha especificado un servidor"
2767
2768 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
2769 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
2770 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
2771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
2772 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
2773 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
2774 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
2775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
2776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
2777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
2778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
2779 msgid "Error "
2780 msgstr "Error "
2781
2782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
2783 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
2784 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
2785
2786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
2787 msgid "POP3 noop:"
2788 msgstr "POP3 noop:"
2789
2790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
2791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
2792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
2793 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
2794 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
2795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
2796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
2797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
2798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
2799 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
2800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
2801 msgid "No connection to server"
2802 msgstr "No hay conexión al servidor"
2803
2804 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
2805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
2806 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
2807 msgid "POP3 user:"
2808 msgstr "POP3 usuario:"
2809
2810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
2811 msgid "no login ID submitted"
2812 msgstr "no se ha emitido el identificador"
2813
2814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
2815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
2816 msgid "connection not established"
2817 msgstr "la conexión no se ha establecido"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
2820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
2821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
2822 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
2823 msgid "POP3 pass:"
2824 msgstr "POP3 contraseñas:"
2825
2826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
2827 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
2828 msgid "No password submitted"
2829 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
2830
2831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
2832 msgid "authentication failed "
2833 msgstr "falló la identificación"
2834
2835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
2836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
2837 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
2838 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
2839
2840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
2841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
2842 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
2843 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2844 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
2846 msgid "POP3 apop:"
2847 msgstr "POP3 apop:"
2848
2849 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
2850 msgid "No login ID submitted"
2851 msgstr "No se ha facilitado identificador"
2852
2853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2854 msgid "No server banner"
2855 msgstr "El servidor no se identifica"
2856
2857 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2859 msgid "abort"
2860 msgstr "abortado"
2861
2862 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2863 msgid "apop authentication failed"
2864 msgstr "falló la identificación apop"
2865
2866 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
2867 msgid "POP3 login:"
2868 msgstr "POP3 identificación:"
2869
2870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
2871 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
2872 msgid "POP3 top:"
2873 msgstr "POP3 primero:"
2874
2875 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
2876 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
2877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
2878 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
2879 msgid "POP3 pop_list:"
2880 msgstr "POP3 lista:"
2881
2882 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
2883 msgid "Premature end of list"
2884 msgstr "Fin de lista prematuro"
2885
2886 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
2887 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
2888 msgid "POP3 get:"
2889 msgstr "POP3 recogida:"
2890
2891 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
2892 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
2893 msgid "POP3 last:"
2894 msgstr "POP3 último:"
2895
2896 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
2897 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
2898 msgid "POP3 reset:"
2899 msgstr "POP3 reset:"
2900
2901 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
2902 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
2903 msgid "POP3 send_cmd:"
2904 msgstr "POP3 mandar cmd:"
2905
2906 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
2907 msgid "Empty command string"
2908 msgstr "Cadena de comandos vacía"
2909
2910 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
2911 msgid "POP3 quit:"
2912 msgstr "POP3 fin:"
2913
2914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
2915 msgid "connection does not exist"
2916 msgstr "no existe la conexión"
2917
2918 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
2919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
2920 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
2921 msgid "POP3 uidl:"
2922 msgstr "POP3 uidl:"
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
2925 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
2926 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
2927 msgid "POP3 delete:"
2928 msgstr "POP3 borrado:"
2929
2930 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
2931 msgid "No msg number submitted"
2932 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
2933
2934 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
2935 msgid "Command failed "
2936 msgstr "El comando falló "
2937
2938 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
2939 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2940 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
2941
2942 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
2943 msgid "Select Server:"
2944 msgstr "Seleccione Servidor:"
2945
2946 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
2947 msgid "All"
2948 msgstr "Todos"
2949
2950 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
2951 msgid "Password for"
2952 msgstr "Contraseña para"
2953
2954 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
2955 msgid "Fetch Mail"
2956 msgstr "Recoger Correo"
2957
2958 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
2959 msgid "Fetching from "
2960 msgstr "Recogiendo desde "
2961
2962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
2963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
2964 msgid "Oops, "
2965 msgstr "Atención, "
2966
2967 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
2968 msgid "Opening IMAP server"
2969 msgstr "Abriendo el IMAP"
2970
2971 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
2972 msgid "Opening POP server"
2973 msgstr "Abriendo el POP"
2974
2975 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
2976 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
2977 msgid "Login Failed:"
2978 msgstr "Fallo de identificación"
2979
2980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
2981 msgid "Login OK: No new messages"
2982 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
2983
2984 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
2985 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2986 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
2987
2988 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
2989 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2990 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
2991
2992 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
2993 msgid "] messages"
2994 msgstr "] mensajes"
2995
2996 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
2997 msgid "Fetching UIDL..."
2998 msgstr "Comprobando UIDL..."
2999
3000 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3001 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3002 msgid "Server does not support UIDL."
3003 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3004
3005 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3006 msgid "Leaving Mail on Server..."
3007 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3008
3009 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3010 msgid "Deleting messages from server..."
3011 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3012
3013 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3014 msgid "Fetching message "
3015 msgstr "Recogiendo mensaje "
3016
3017 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3018 msgid "Message appended to mailbox"
3019 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3020
3021 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3022 msgid "Message "
3023 msgstr "Mensaje "
3024
3025 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3026 msgid " deleted from Remote Server!"
3027 msgstr " borrado del servidor remoto."
3028
3029 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3030 msgid "Delete failed:"
3031 msgstr "Falló el Borrado:"
3032
3033 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3035 msgid "Error Appending Message!"
3036 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3037
3038 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3039 msgid "Closing POP"
3040 msgstr "Cerrando POP"
3041
3042 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3043 msgid "Logging out from IMAP"
3044 msgstr "Desconectando del IMAP"
3045
3046 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3047 msgid "Saving UIDL"
3048 msgstr "Guardando UIDL"
3049
3050 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3051 msgid "Remote POP server settings"
3052 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3053
3054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3055 msgid ""
3056 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3057 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3058 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3059 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3060 msgstr ""
3061 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3062 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3063 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3064 "mismas. "
3065
3066 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3067 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3068 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3069
3070 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3071 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3072 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3073
3074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
3076 msgid "Add Server"
3077 msgstr "Añadir Servidor"
3078
3079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3081 msgid "Server:"
3082 msgstr "Servidor:"
3083
3084 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
3086 msgid "Alias:"
3087 msgstr "Descripción:"
3088
3089 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
3091 msgid "Username:"
3092 msgstr "Nombre de Usuario"
3093
3094 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
3096 msgid "Store in Folder:"
3097 msgstr "Carpeta de Destino:"
3098
3099 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
3100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
3101 msgid "Leave Mail on Server"
3102 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3103
3104 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
3106 msgid "Check mail during login"
3107 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3108
3109 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
3110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3111 msgid "Check mail during folder refresh"
3112 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3113
3114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
3115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3116 msgid "Modify Server"
3117 msgstr "Modificar Servidor"
3118
3119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3120 msgid "Server Name:"
3121 msgstr "Nombre de Servidor:"
3122
3123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
3124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
3125 msgid "Modify"
3126 msgstr "Modificar"
3127
3128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
3129 msgid "No-one server in use. Try to add."
3130 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3131
3132 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
3133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
3135 msgid "Fetching Servers"
3136 msgstr "Servidores de Recogida"
3137
3138 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3139 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3140 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3141
3142 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3143 msgid "Selected Server:"
3144 msgstr "Servidor Borrado:"
3145
3146 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
3147 msgid "Confirm delete of selected server?"
3148 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3149
3150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3151 msgid "Confirm Delete"
3152 msgstr "Confirmar Borrado"
3153
3154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3155 msgid "Mofify a Server"
3156 msgstr "Modificar un Servidor"
3157
3158 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
3159 msgid "Undefined Function"
3160 msgstr "Función no definida"
3161
3162 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
3163 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3164 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3165
3166 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3167 msgid "Fetch"
3168 msgstr "Recoger"
3169
3170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3171 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3172 msgid "Warning, "
3173 msgstr "Atención, "
3174
3175 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3176 msgid "Mail Fetch Result:"
3177 msgstr "Resultado de la recogida:"
3178
3179 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3180 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3181 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3182
3183 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3184 msgid ""
3185 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3186 "account on this server."
3187 msgstr ""
3188 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3189 "servidor correo de cuentas POP3."
3190
3191 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3192 msgid "Bug Reports:"
3193 msgstr "Reporte de Errores:"
3194
3195 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3196 msgid "Show button in toolbar"
3197 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3198
3199 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3200 msgid "Sent Subfolders Options"
3201 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3202
3203 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3204 msgid "Use Sent Subfolders"
3205 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3206
3207 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3208 msgid "Monthly"
3209 msgstr "Mensualmente"
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3212 msgid "Quarterly"
3213 msgstr "Trimestralmente"
3214
3215 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3216 msgid "Yearly"
3217 msgstr "Anualmente"
3218
3219 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3220 msgid "Base Sent Folder"
3221 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3222
3223 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74
3224 msgid "TODAY"
3225 msgstr "HOY"
3226
3227 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112
3228 msgid "Go"
3229 msgstr "Adelante"
3230
3231 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
3232 msgid "ADD"
3233 msgstr "Agregar"
3234
3235 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
3236 msgid "EDIT"
3237 msgstr "Editar"
3238
3239 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
3240 msgid "DEL"
3241 msgstr "Borrar"
3242
3243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
3244 msgid "Start time:"
3245 msgstr "Hora inicial:"
3246
3247 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
3248 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
3249 msgid "Length:"
3250 msgstr "Duración:"
3251
3252 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
3253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
3254 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
3255 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
3256 msgid "Priority:"
3257 msgstr "Prioridad:"
3258
3259 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
3260 msgid "Set Event"
3261 msgstr "Establecer Cita"
3262
3263 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
3264 msgid "Event Has been added!"
3265 msgstr "¡Cita Agregada!"
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109
3268 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
3269 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
3270 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
3271 msgid "Time:"
3272 msgstr "Hora:"
3273
3274 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
3275 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3276 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
3277 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
3278 msgid "Day View"
3279 msgstr "Por Días"
3280
3281 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
3282 msgid "Do you really want to delete this event?"
3283 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
3284
3285 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
3286 msgid "Event deleted!"
3287 msgstr "¡Cita Borrada!"
3288
3289 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
3290 msgid "Nothing to delete!"
3291 msgstr "¡Nada que Borrar!"
3292
3293 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
3294 msgid "Update Event"
3295 msgstr "Actualizar Cita"
3296
3297 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
3298 msgid "Do you really want to change this event from:"
3299 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
3300
3301 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
3302 msgid "to:"
3303 msgstr "a:"
3304
3305 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
3306 msgid "Event updated!"
3307 msgstr "¡Cita Actualizada!"
3308
3309 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
3310 msgid "Month View"
3311 msgstr "Por Meses"
3312
3313 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
3314 msgid "0 min."
3315 msgstr "0 min."
3316
3317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
3318 msgid "15 min."
3319 msgstr "15 min."
3320
3321 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
3322 msgid "35 min."
3323 msgstr "35 min."
3324
3325 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
3326 msgid "45 min."
3327 msgstr "45 min."
3328
3329 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
3330 msgid "1 hr."
3331 msgstr "1 hr."
3332
3333 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
3334 msgid "1.5 hr."
3335 msgstr "1,5 hr."
3336
3337 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
3338 msgid "2 hr."
3339 msgstr "2 hr."
3340
3341 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
3342 msgid "2.5 hr."
3343 msgstr "2,5 hr."
3344
3345 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
3346 msgid "3 hr."
3347 msgstr "3 hr."
3348
3349 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
3350 msgid "3.5 hr."
3351 msgstr "3,5 hr."
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
3354 msgid "4 hr."
3355 msgstr "4 hr."
3356
3357 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
3358 msgid "5 hr."
3359 msgstr "5 hr."
3360
3361 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
3362 msgid "6 hr."
3363 msgstr "6 hr."
3364
3365 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
3366 msgid "Calendar"
3367 msgstr "Calendario"
3368
3369 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
3370 msgid "Mailinglist"
3371 msgstr "Lista de Correo"
3372
3373 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3377 "receive an emailed response at the address below."
3378 msgstr ""
3379 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
3380 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
3381 "se muestra a continuación:"
3382
3383 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3387 "this list. You will be subscribed with the address below."
3388 msgstr ""
3389 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
3390 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3396 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3397 msgstr ""
3398 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
3399 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
3400
3401 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
3402 msgid "Send Mail"
3403 msgstr "Mandar Correo"
3404
3405 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
3406 msgid "Post to the list"
3407 msgstr "Componer"
3408
3409 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
3410 msgid "List Archives"
3411 msgstr "Archivos"
3412
3413 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
3414 msgid "Contact Listowner"
3415 msgstr "Contactar Adm."
3416
3417 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39
3418 msgid "Reply to the list"
3419 msgstr "Contestar"
3420
3421 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
3422 msgid "Mailinglist options:"
3423 msgstr "Opciones de Lista:"
3424
3425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
3426 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
3427 msgid "Delete & Prev"
3428 msgstr "Borrar y Atrás"
3429
3430 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
3431 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
3432 msgid "Delete & Next"
3433 msgstr "Borrar y Adelante"
3434
3435 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
3436 msgid "delete_move_next:"
3437 msgstr "Borrar_mover_siguiente:"
3438
3439 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
3440 msgid "display at top"
3441 msgstr "mostrar arriba"
3442
3443 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
3444 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
3445 msgid "with move option"
3446 msgstr "activar mover"
3447
3448 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
3449 msgid "display at bottom"
3450 msgstr "mostrar abajo"
3451
3452 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:46
3453 msgid "Config File Version"
3454 msgstr "Versión de configuración"
3455
3456 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:50
3457 msgid "Organization Preferences"
3458 msgstr "Opciones de la Entidad"
3459
3460 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:52
3461 msgid "Organization Name"
3462 msgstr "Nombre de la entidad"
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:55
3465 msgid "Organization Logo"
3466 msgstr "Logotipo de la entidad"
3467
3468 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
3469 msgid "Organization Title"
3470 msgstr "Título de la entidad"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:61
3473 msgid "Signout Page"
3474 msgstr "Página de desconexión"
3475
3476 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:64
3477 msgid "Default Language"
3478 msgstr "Idioma por omisión"
3479
3480 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:68
3481 msgid "Top Frame"
3482 msgstr "Marco superior"
3483
3484 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
3485 msgid "Server Settings"
3486 msgstr "Configuración de servidores"
3487
3488 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
3489 msgid "Mail Domain"
3490 msgstr "Dominio de correo"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
3493 msgid "IMAP Server Address"
3494 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
3495
3496 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
3497 msgid "IMAP Server Port"
3498 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
3499
3500 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:82
3501 msgid "IMAP Server Type"
3502 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
3503
3504 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
3505 msgid "Cyrus IMAP server"
3506 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
3507
3508 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:85
3509 msgid "University of Washington's IMAP server"
3510 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
3511
3512 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
3513 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
3514 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
3515
3516 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:87
3517 msgid "Courier IMAP server"
3518 msgstr "Servidor IMAP Courier"
3519
3520 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:88
3521 msgid "Not one of the above servers"
3522 msgstr "Ninguno de los anteriores"
3523
3524 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
3525 msgid "IMAP Folder Delimiter"
3526 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
3527
3528 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
3529 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
3530 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
3531
3532 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
3533 msgid "Use Sendmail"
3534 msgstr "¿Usar Sendmail?"
3535
3536 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
3537 msgid "Sendmail Path"
3538 msgstr "Ubicación de Sendmail"
3539
3540 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
3541 msgid "SMTP Server Address"
3542 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
3543
3544 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
3545 msgid "SMTP Server Port"
3546 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
3547
3548 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
3549 msgid "Authenticated SMTP"
3550 msgstr "¿Servidor SMTP con autentificación?"
3551
3552 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
3553 msgid "Invert Time"
3554 msgstr "¿Invertir la hora?"
3555
3556 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
3557 msgid "Folders Defaults"
3558 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
3559
3560 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:110
3561 msgid "Default Folder Prefix"
3562 msgstr "Prefijo de carpetas"
3563
3564 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
3565 msgid "Show Folder Prefix Option"
3566 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
3567
3568 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:124
3569 msgid "By default, move to trash"
3570 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
3571
3572 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:126
3573 msgid "By default, move to sent"
3574 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
3575
3576 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
3577 msgid "By default, save as draft"
3578 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
3579
3580 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
3581 msgid "List Special Folders First"
3582 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
3583
3584 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:132
3585 msgid "Show Special Folders Color"
3586 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
3587
3588 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
3589 msgid "Auto Expunge"
3590 msgstr "¿Purga Automática?"
3591
3592 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
3593 msgid "Default Sub. of INBOX"
3594 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
3595
3596 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
3597 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
3598 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
3599
3600 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
3601 msgid "Default Unseen Notify"
3602 msgstr "Notificación de no leidos por omisión"
3603
3604 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
3605 msgid "Default Unseen Type"
3606 msgstr "Tipo de no leidos por omisión"
3607
3608 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
3609 msgid "Auto Create Special Folders"
3610 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
3611
3612 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
3613 msgid "Default Javascript Adrressbook"
3614 msgstr "¿Usar Javasrcipt por omisión en la agenda?"
3615
3616 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:149
3617 msgid "General Options"
3618 msgstr "Opciones Generales"
3619
3620 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:151
3621 msgid "Default Charset"
3622 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
3623
3624 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
3625 msgid "Data Directory"
3626 msgstr "Directorio de datos"
3627
3628 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
3629 msgid "Temp Directory"
3630 msgstr "Directorio temporal"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
3633 msgid "Hash Level"
3634 msgstr "Nivel de fragmentación"
3635
3636 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170
3637 msgid "Hash Disabled"
3638 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
3639
3640 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:172
3641 msgid "Moderate"
3642 msgstr "Moderada"
3643
3644 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
3645 msgid "Medium"
3646 msgstr "Media"
3647
3648 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:175
3649 msgid "Default Left Size"
3650 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
3651
3652 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
3653 msgid "Usernames in Lowercase"
3654 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
3655
3656 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:180
3657 msgid "Allow use of priority"
3658 msgstr "¿Activar prioridades?"
3659
3660 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
3661 msgid "Hide SM attributions"
3662 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
3663
3664 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
3665 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
3666 msgid "Message of the Day"
3667 msgstr "Mensaje del día"
3668
3669 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
3670 msgid "Themes"
3671 msgstr "Temas"
3672
3673 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
3674 msgid "Style Sheet URL (css)"
3675 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
3676
3677 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:168
3678 msgid "Configuration Administrator"
3679 msgstr "Configuración del Sistema"
3680
3681 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:332
3682 msgid "Theme Name"
3683 msgstr "Nombre del tema"
3684
3685 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:333
3686 msgid "Theme Path"
3687 msgstr "Ubicación del tema"
3688
3689 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:362
3690 msgid "Plugins"
3691 msgstr "Añadidos (Plugins)"
3692
3693 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:405
3694 msgid "Change Settings"
3695 msgstr "Cambiar opciones"
3696
3697 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:31
3698 msgid "Administration"
3699 msgstr "Administración"
3700
3701 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:33
3702 msgid ""
3703 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
3704 "remotely."
3705 msgstr ""
3706 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
3707 "Squirrelmail."
3708
3709 #~ msgid "Your personal dictionary was erased."
3710 #~ msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
3711
3712 #~ msgid "Dictionary Erased"
3713 #~ msgstr "Diccionario Borrado"
3714
3715 #~ msgid "Close this Window"
3716 #~ msgstr "Cerrar esta Ventana"
3717
3718 #~ msgid ""
3719 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3720 #~ "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3721 #~ msgstr ""
3722 #~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página "
3723 #~ "de opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
3724
3725 #~ msgid "Successful Re-encryption"
3726 #~ msgstr "Cifrado Correcto"
3727
3728 #~ msgid ""
3729 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3730 #~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3731 #~ "over."
3732 #~ msgstr ""
3733 #~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre "
3734 #~ "esta venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a "
3735 #~ "empezar la comprobación"
3736
3737 #~ msgid "Dictionary re-encrypted"
3738 #~ msgstr "Diccionario Cifrado"
3739
3740 #~ msgid ""
3741 #~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3742 #~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3743 #~ msgstr ""
3744 #~ "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
3745 #~ "formato <b>cifrado</b>."
3746
3747 #~ msgid ""
3748 #~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3749 #~ "stored as <strong>clear text</strong>."
3750 #~ msgstr ""
3751 #~ "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
3752 #~ "<b>texto</b> sin cifrar."
3753
3754 #~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3755 #~ msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
3756
3757 #~ msgid "SquirrelSpell Results"
3758 #~ msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
3759
3760 #~ msgid "Found %s errors"
3761 #~ msgstr "Se encontraron %s errores"
3762
3763 #~ msgid "Line with an error:"
3764 #~ msgstr "Línea que contiene la falta:"
3765
3766 #~ msgid "Error:"
3767 #~ msgstr "Error:"
3768
3769 #~ msgid "Suggestions:"
3770 #~ msgstr "Sugerencias:"
3771
3772 #~ msgid "Suggestions"
3773 #~ msgstr "Sugerencias"
3774
3775 #~ msgid "Change to:"
3776 #~ msgstr "Cambiar a:"
3777
3778 #~ msgid "Occurs times:"
3779 #~ msgstr "Nº de veces:"
3780
3781 #~ msgid "Change this word"
3782 #~ msgstr "Cambia esta palabra"
3783
3784 #~ msgid "Change"
3785 #~ msgstr "Cambiar"
3786
3787 #~ msgid "Change ALL occurances of this word"
3788 #~ msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
3789
3790 #~ msgid "Change All"
3791 #~ msgstr "Cambia Todos"
3792
3793 #~ msgid "Ignore this word"
3794 #~ msgstr "Ignora esta palabra"
3795
3796 #~ msgid "Ignore"
3797 #~ msgstr "Ignorar"
3798
3799 #~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
3800 #~ msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
3801
3802 #~ msgid "Ignore All"
3803 #~ msgstr "Ignora Todos"
3804
3805 #~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
3806 #~ msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
3807
3808 #~ msgid "Add to Dic"
3809 #~ msgstr "Agregar"
3810
3811 #~ msgid "Close and Commit"
3812 #~ msgstr "Cerrar y Corregir"
3813
3814 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3815 #~ msgstr ""
3816 #~ "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
3817
3818 #~ msgid "Close and Cancel"
3819 #~ msgstr "Cerrar y Cancelar"
3820
3821 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3822 #~ msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
3823
3824 #~ msgid "No errors found"
3825 #~ msgstr "No se encontraron errores"
3826
3827 #~ msgid "Personal Dictionary"
3828 #~ msgstr "Diccionario Personal"
3829
3830 #~ msgid "No words in your personal dictionary."
3831 #~ msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
3832
3833 #~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3834 #~ msgstr ""
3835 #~ "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
3836
3837 #~ msgid "%s dictionary"
3838 #~ msgstr "diccionario %s"
3839
3840 #~ msgid "Delete checked words"
3841 #~ msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
3842
3843 #~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
3844 #~ msgstr "Editar el Diccionario Personal"
3845
3846 #~ msgid ""
3847 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3848 #~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3849 #~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
3850 #~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
3851 #~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
3852 #~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
3853 #~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
3854 #~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
3855 #~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
3856 #~ "with a new key.</p>"
3857 #~ msgstr ""
3858 #~ "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
3859 #~ "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida "
3860 #~ "y su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la "
3861 #~ "contraseña de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</"
3862 #~ "p><p><b>ATENCIÓN:</b> Si olvida su contraseña su diccionario personal no "
3863 #~ "podrá emplearse, puesto que no podrá ser descifrado. Si cambia la "
3864 #~ "contraseña de su buzón SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su "
3865 #~ "contraseña antigua para cambiar el cifrado del diccionario.</p>"
3866
3867 #~ msgid ""
3868 #~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3869 #~ msgstr ""
3870 #~ "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
3871
3872 #~ msgid ""
3873 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
3874 #~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
3875 #~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
3876 #~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
3877 #~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
3878 #~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
3879 #~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets &quot;"
3880 #~ "hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your mailbox "
3881 #~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
3882 #~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
3883 #~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
3884 #~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
3885 #~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
3886 #~ msgstr ""
3887 #~ "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo "
3888 #~ "desea puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la "
3889 #~ "seguridad del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que "
3890 #~ "contiene su diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda "
3891 #~ "ver su contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón "
3892 #~ "de correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
3893 #~ "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
3894 #~ "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
3895 #~ "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
3896 #~ "clave nueva.</p>"
3897
3898 #~ msgid ""
3899 #~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3900 #~ msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
3901
3902 #~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3903 #~ msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
3904
3905 #~ msgid "All done!"
3906 #~ msgstr "¡Hecho!"
3907
3908 #~ msgid "Personal Dictionary Updated"
3909 #~ msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
3910
3911 #~ msgid "No changes requested."
3912 #~ msgstr "No hay cambios pendientes"
3913
3914 #~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
3915 #~ msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
3916
3917 #~ msgid ""
3918 #~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3919 #~ "message:"
3920 #~ msgstr ""
3921 #~ "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
3922 #~ "ortografía de este mensaje."
3923
3924 #~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
3925 #~ msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
3926
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3929 #~ "default dictionary."
3930 #~ msgstr ""
3931 #~ "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
3932 #~ "omisión."
3933
3934 #~ msgid ""
3935 #~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3936 #~ msgstr ""
3937 #~ "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar "
3938 #~ "la ortografía"
3939
3940 #~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3941 #~ msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
3942
3943 #~ msgid ""
3944 #~ "Please check any available international dictionaries which you would "
3945 #~ "like to use when spellchecking:"
3946 #~ msgstr ""
3947 #~ "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
3948 #~ "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
3949
3950 #~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
3951 #~ msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
3952
3953 #~ msgid "Make these changes"
3954 #~ msgstr "Hacer estos cambios"
3955
3956 #~ msgid "Add International Dictionaries"
3957 #~ msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
3958
3959 #~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3960 #~ msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
3961
3962 #~ msgid "Edit your personal dictionary"
3963 #~ msgstr "Edite su diccionario personal"
3964
3965 #~ msgid "Set up international dictionaries"
3966 #~ msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
3967
3968 #~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3969 #~ msgstr "Cifrado del diccionario personal"
3970
3971 #~ msgid "not available"
3972 #~ msgstr "no disponible"
3973
3974 #~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3975 #~ msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3976
3977 #~ msgid ""
3978 #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
3979 #~ "SLOOOOOOW!"
3980 #~ msgstr ""
3981 #~ "GRATUITO - ORBL es otra variante de ORBS creada después de su cierre. "
3982 #~ "Puede ser muy lento."