JP and ES updates.
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-24 07:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
25 msgid "All"
26 msgstr "Todos"
27
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
29 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
30 #: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:79
31 msgid "Name"
32 msgstr "Nombre"
33
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
37 msgid "E-mail"
38 msgstr "Correo Electrónico"
39
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
42 #: squirrelmail/src/addressbook.php:307
43 msgid "Info"
44 msgstr "Información"
45
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
48 msgid "Source"
49 msgstr "Origen"
50
51 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:818
52 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:124
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
54 #: squirrelmail/src/compose.php:85 squirrelmail/src/compose.php:99
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
56 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:109
58 #: squirrelmail/src/read_body.php:327 squirrelmail/src/search.php:416
59 msgid "To"
60 msgstr "Para"
61
62 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
64 #: squirrelmail/src/compose.php:86 squirrelmail/src/compose.php:102
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:85
66 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:374
67 #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/search.php:415
68 msgid "Cc"
69 msgstr "Cc"
70
71 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
72 #: squirrelmail/src/read_body.php:329
73 msgid "Bcc"
74 msgstr "Bcc"
75
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
77 msgid "Use Addresses"
78 msgstr "Usar Direcciones"
79
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
81 msgid "Address Book Search"
82 msgstr "Buscar en la Agenda"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:163
86 msgid "Search for"
87 msgstr "Buscar por"
88
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
91 msgid "in"
92 msgstr "en"
93
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
96 msgid "All address books"
97 msgstr "Todos los libros de direcciones"
98
99 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
102 #: squirrelmail/src/search.php:226 squirrelmail/src/search.php:230
103 #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:419
104 #: squirrelmail/src/search.php:449 squirrelmail/src/search.php:471
105 #: squirrelmail/src/search.php:486
106 msgid "Search"
107 msgstr "Buscar"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
111 msgid "List all"
112 msgstr "Listar todos"
113
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:222
116 #, c-format
117 msgid "Unable to list addresses from %s"
118 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
119
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:247
122 msgid "Your search failed with the following error(s)"
123 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
124
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:166
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:262
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:254
128 msgid "No persons matching your search was found"
129 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
130
131 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:268
132 msgid "Return"
133 msgstr "Volver"
134
135 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 squirrelmail/src/compose.php:764
140 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
141 msgid "Close"
142 msgstr "Cerrar"
143
144 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
146 msgid "Nickname"
147 msgstr "Apodo"
148
149 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
150 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
151 msgid "Must be unique"
152 msgstr "Debe ser Único"
153
154 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
156 msgid "E-mail address"
157 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
158
159 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
161 msgid "First name"
162 msgstr "Nombre"
163
164 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
166 msgid "Last name"
167 msgstr "Apellidos"
168
169 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:45
171 msgid "Additional info"
172 msgstr "Información Adicional"
173
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:61
175 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
176 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
177
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:157
179 msgid "You can only edit one address at the time"
180 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
184 msgid "Update address"
185 msgstr "Actualizar Dirección"
186
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
188 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
189 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
190 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
192 msgid "ERROR"
193 msgstr "ERROR"
194
195 #: squirrelmail/src/addressbook.php:224
196 msgid "Unknown error"
197 msgstr "Error desconocido"
198
199 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
200 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:374
201 msgid "Add address"
202 msgstr "Añadir Dirección"
203
204 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:352
205 msgid "Edit selected"
206 msgstr "Editar Seleccionado"
207
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:354
209 msgid "Delete selected"
210 msgstr "Borrar Seleccionado"
211
212 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:369
214 #, c-format
215 msgid "Add to %s"
216 msgstr "Agregar a %s"
217
218 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:838
219 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:133
220 #: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/compose.php:93
221 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:380
222 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
223 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
224 #: squirrelmail/src/read_body.php:317 squirrelmail/src/search.php:413
225 msgid "Subject"
226 msgstr "Asunto"
227
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:821
229 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:121
230 #: squirrelmail/src/compose.php:83 squirrelmail/src/compose.php:95
231 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:79
232 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
233 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
234 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
235 #: squirrelmail/src/read_body.php:325 squirrelmail/src/search.php:414
236 msgid "From"
237 msgstr "De"
238
239 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:830
240 #: squirrelmail/src/compose.php:84 squirrelmail/src/compose.php:97
241 #: squirrelmail/src/options_order.php:39
242 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
243 #: squirrelmail/src/read_body.php:326
244 msgid "Date"
245 msgstr "Fecha"
246
247 #: squirrelmail/src/compose.php:92
248 msgid "Original Message"
249 msgstr "Mensaje Original"
250
251 #: squirrelmail/src/compose.php:186
252 msgid "Draft Email Saved"
253 msgstr "Borrador Guardado"
254
255 #: squirrelmail/src/compose.php:289 squirrelmail/src/compose.php:332
256 #: squirrelmail/src/compose.php:342
257 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
258 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
259
260 #: squirrelmail/src/compose.php:756
261 msgid "Draft Saved"
262 msgstr "Borrador Guardado"
263
264 #: squirrelmail/src/compose.php:759
265 msgid "Your Message has been sent"
266 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
267
268 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
269 #: squirrelmail/src/compose.php:775
270 msgid "From:"
271 msgstr "De:"
272
273 #: squirrelmail/src/compose.php:803 squirrelmail/src/read_body.php:183
274 msgid "To:"
275 msgstr "Para:"
276
277 #: squirrelmail/src/compose.php:811
278 msgid "CC:"
279 msgstr "CC:"
280
281 #: squirrelmail/src/compose.php:819
282 msgid "BCC:"
283 msgstr "BCC:"
284
285 #: squirrelmail/src/compose.php:826 squirrelmail/src/read_body.php:184
286 msgid "Subject:"
287 msgstr "Asunto:"
288
289 #: squirrelmail/src/compose.php:876 squirrelmail/src/compose.php:983
290 msgid "Send"
291 msgstr "Enviar"
292
293 #: squirrelmail/src/compose.php:889
294 msgid "Attach:"
295 msgstr "Adjunto:"
296
297 #: squirrelmail/src/compose.php:894 squirrelmail/src/options_order.php:132
298 msgid "Add"
299 msgstr "Agregar"
300
301 #: squirrelmail/src/compose.php:914
302 msgid "Delete selected attachments"
303 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
304
305 #: squirrelmail/src/compose.php:947 squirrelmail/src/read_body.php:331
306 msgid "Priority"
307 msgstr "Prioridad"
308
309 #: squirrelmail/functions/mime.php:244
310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
312 #: squirrelmail/src/compose.php:948
313 msgid "High"
314 msgstr "Alta"
315
316 #: squirrelmail/functions/mime.php:257
317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
318 #: squirrelmail/src/compose.php:949
319 msgid "Normal"
320 msgstr "Normal"
321
322 #: squirrelmail/functions/mime.php:250
323 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
324 #: squirrelmail/src/compose.php:950
325 msgid "Low"
326 msgstr "Baja"
327
328 #: squirrelmail/src/compose.php:956
329 msgid "Receipt"
330 msgstr "Confirmación"
331
332 #: squirrelmail/src/compose.php:958
333 #, fuzzy
334 msgid "On Read"
335 msgstr "De lectura"
336
337 #: squirrelmail/src/compose.php:960
338 msgid "On Delivery"
339 msgstr "De entrega"
340
341 #: squirrelmail/src/compose.php:965
342 #: squirrelmail/src/options_identities.php:314
343 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
344 msgid "Signature"
345 msgstr "Firma"
346
347 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219 squirrelmail/src/compose.php:968
348 #: squirrelmail/src/compose.php:972 squirrelmail/src/compose.php:976
349 msgid "Addresses"
350 msgstr "Direcciones"
351
352 #: squirrelmail/src/compose.php:980
353 msgid "Save Draft"
354 msgstr "Guardar Borrador"
355
356 #: squirrelmail/src/compose.php:1000
357 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
358 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
359
360 #: squirrelmail/src/compose.php:1087
361 msgid "said"
362 msgstr "dijo"
363
364 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
365 msgid "quote"
366 msgstr "cita"
367
368 #: squirrelmail/src/compose.php:1090
369 msgid "who"
370 msgstr "quien"
371
372 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1225
373 #: squirrelmail/functions/page_header.php:193
374 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:227
375 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
377 #: squirrelmail/src/download.php:29 squirrelmail/src/left_main.php:74
378 #: squirrelmail/src/search.php:168 squirrelmail/src/search.php:382
379 msgid "INBOX"
380 msgstr "ENTRADA"
381
382 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
383 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
384 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
385
386 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
387 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
388 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
389 msgid "Click here to go back"
390 msgstr "Pulse aquí para volver"
391
392 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
393 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
394 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
395
396 #: squirrelmail/functions/page_header.php:221 squirrelmail/src/folders.php:28
397 #: squirrelmail/src/left_main.php:754
398 msgid "Folders"
399 msgstr "Carpetas"
400
401 #: squirrelmail/src/folders.php:37
402 msgid "Subscribed successfully!"
403 msgstr "Subscripción completada!"
404
405 #: squirrelmail/src/folders.php:39
406 msgid "Unsubscribed successfully!"
407 msgstr "Baja completada!"
408
409 #: squirrelmail/src/folders.php:41
410 msgid "Deleted folder successfully!"
411 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
412
413 #: squirrelmail/src/folders.php:43
414 msgid "Created folder successfully!"
415 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
416
417 #: squirrelmail/src/folders.php:45
418 msgid "Renamed successfully!"
419 msgstr "Renombrada con éxito!"
420
421 #: squirrelmail/src/folders.php:48
422 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
423 msgstr "La carpeta no se ha suscrito ya que no existe."
424
425 #: squirrelmail/src/folders.php:55 squirrelmail/src/left_main.php:793
426 msgid "refresh folder list"
427 msgstr "actualizar lista de carpetas"
428
429 #: squirrelmail/src/folders.php:68
430 msgid "Create Folder"
431 msgstr "Crear Carpeta"
432
433 #: squirrelmail/src/folders.php:75
434 msgid "as a subfolder of"
435 msgstr "como una carpeta subordinada a"
436
437 #: squirrelmail/src/folders.php:79 squirrelmail/src/folders.php:81
438 msgid "None"
439 msgstr "Ninguno"
440
441 #: squirrelmail/src/folders.php:106
442 msgid "Let this folder contain subfolders"
443 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
444
445 #: squirrelmail/src/folders.php:109
446 msgid "Create"
447 msgstr "Crear"
448
449 #: squirrelmail/src/folders.php:145
450 msgid "Rename a Folder"
451 msgstr "Renombrar una carpeta"
452
453 #: squirrelmail/src/folders.php:153 squirrelmail/src/folders.php:194
454 msgid "Select a folder"
455 msgstr "Seleccione una carpeta"
456
457 #: squirrelmail/src/folders.php:172
458 msgid "Rename"
459 msgstr "Renombrar"
460
461 #: squirrelmail/src/folders.php:176 squirrelmail/src/folders.php:216
462 msgid "No folders found"
463 msgstr "No se encontraron carpetas"
464
465 #: squirrelmail/src/folders.php:186
466 msgid "Delete Folder"
467 msgstr "Borrar Carpeta"
468
469 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:726
470 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:194
471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
472 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
473 #: squirrelmail/src/folders.php:212 squirrelmail/src/options_highlight.php:100
474 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
475 #: squirrelmail/src/read_body.php:416
476 msgid "Delete"
477 msgstr "Borrar"
478
479 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
480 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:249
481 msgid "Unsubscribe"
482 msgstr "Darse de baja"
483
484 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
485 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:292
486 #: squirrelmail/src/folders.php:302
487 msgid "Subscribe"
488 msgstr "Suscribirse"
489
490 #: squirrelmail/src/folders.php:253
491 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
492 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
493
494 #: squirrelmail/src/folders.php:295
495 msgid "No folders were found to subscribe to!"
496 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
497
498 #: squirrelmail/src/folders.php:300
499 #, fuzzy
500 msgid "Subscribe to:"
501 msgstr "Suscribirse"
502
503 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
504 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
505 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
506
507 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
508 msgid "Rename a folder"
509 msgstr "Renombrar una carpeta"
510
511 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
512 msgid "New name:"
513 msgstr "Nuevo nombre:"
514
515 #: squirrelmail/functions/options.php:419
516 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
517 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:154
518 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
519 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
520 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:393
521 msgid "Submit"
522 msgstr "Enviar"
523
524 #: squirrelmail/functions/page_header.php:227
525 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:89
526 msgid "Help"
527 msgstr "Ayuda"
528
529 #: squirrelmail/src/help.php:128
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
533 "instead."
534 msgstr ""
535 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
536 "Ingles "
537
538 #: squirrelmail/src/help.php:134
539 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
540 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
541
542 #: squirrelmail/src/help.php:168 squirrelmail/src/help.php:190
543 msgid "Table of Contents"
544 msgstr "Tabla de Contenidos"
545
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1020
547 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1023
548 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1026
549 #: squirrelmail/src/help.php:184 squirrelmail/src/help.php:188
550 #: squirrelmail/src/read_body.php:450 squirrelmail/src/read_body.php:452
551 msgid "Previous"
552 msgstr "Anterior"
553
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1021
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1024
556 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1027
557 #: squirrelmail/src/help.php:192 squirrelmail/src/help.php:195
558 #: squirrelmail/src/read_body.php:459 squirrelmail/src/read_body.php:461
559 msgid "Next"
560 msgstr "Siguiente"
561
562 #: squirrelmail/src/help.php:216
563 msgid "Top"
564 msgstr "Arriba"
565
566 #: squirrelmail/src/image.php:27
567 msgid "Viewing an image attachment"
568 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
569
570 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/vcard.php:33
571 #: squirrelmail/src/view_header.php:84 squirrelmail/src/view_text.php:36
572 msgid "View message"
573 msgstr "Ver el mensaje"
574
575 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91 squirrelmail/src/image.php:40
576 #: squirrelmail/src/vcard.php:190 squirrelmail/src/view_text.php:40
577 msgid "Download this as a file"
578 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
579
580 #: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
581 #: squirrelmail/src/left_main.php:326
582 msgid "purge"
583 msgstr "purgar"
584
585 #: squirrelmail/src/left_main.php:787
586 msgid "Last Refresh"
587 msgstr "Última Actualización"
588
589 #: squirrelmail/src/left_main.php:867
590 msgid "Save folder tree"
591 msgstr "Guardar arbol de carpetas"
592
593 #: squirrelmail/src/login.php:62 squirrelmail/src/login.php:124
594 msgid "Login"
595 msgstr "Ingreso"
596
597 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
598 #: squirrelmail/src/login.php:87
599 #, c-format
600 msgid "%s Logo"
601 msgstr "Logotipo de %s"
602
603 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
604 #: squirrelmail/src/login.php:90
605 #, c-format
606 msgid "SquirrelMail version %s"
607 msgstr "SquirrelMail versión %s"
608
609 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
610 #: squirrelmail/src/login.php:91
611 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
612 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
613
614 #: squirrelmail/src/login.php:95
615 #, c-format
616 msgid "%s Login"
617 msgstr "Ingreso a %s"
618
619 #: squirrelmail/src/login.php:103
620 msgid "Name:"
621 msgstr "Nombre:"
622
623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
625 #: squirrelmail/src/login.php:111
626 msgid "Password:"
627 msgstr "Clave:"
628
629 #: squirrelmail/src/move_messages.php:158
630 #: squirrelmail/src/move_messages.php:200
631 #: squirrelmail/src/move_messages.php:224
632 msgid "No messages were selected."
633 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
634
635 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
636 msgid "General Display Options"
637 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
638
639 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
640 msgid "Theme"
641 msgstr "Tema"
642
643 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
644 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
645 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
646 msgid "Default"
647 msgstr "Por omisión del sistema"
648
649 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
650 msgid "Custom Stylesheet"
651 msgstr "Personalizar Estilo"
652
653 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
654 msgid "Language"
655 msgstr "Idioma"
656
657 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
658 msgid "Use Javascript"
659 msgstr "Usar Javascript"
660
661 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
662 msgid "Autodetect"
663 msgstr "Autodetección"
664
665 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
666 msgid "Always"
667 msgstr "Siempre"
668
669 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
670 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
671 msgid "Never"
672 msgstr "Nunca"
673
674 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
675 msgid "Mailbox Display Options"
676 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
677
678 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
679 msgid "Number of Messages to Index"
680 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
681
682 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
683 msgid "Enable Alternating Row Colors"
684 msgstr "Alternar Colores en Listas"
685
686 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
687 msgid "Enable Page Selector"
688 msgstr "Selector de Páginas"
689
690 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
691 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
692 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
693
694 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
695 msgid "Message Display and Composition"
696 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
697
698 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
699 msgid "Wrap Incoming Text At"
700 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
701
702 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
703 msgid "Size of Editor Window"
704 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
705
706 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
707 msgid "Location of Buttons when Composing"
708 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
709
710 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
711 msgid "Before headers"
712 msgstr "Antes de los títulos"
713
714 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
715 msgid "Between headers and message body"
716 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
717
718 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
719 msgid "After message body"
720 msgstr "Después del mensaje"
721
722 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
723 msgid "Addressbook Display Format"
724 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
725
726 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
727 msgid "Javascript"
728 msgstr "Javascript"
729
730 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
731 msgid "HTML"
732 msgstr "HTML"
733
734 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
735 msgid "Show HTML Version by Default"
736 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
737
738 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
739 msgid "Enable Forward as Attachment"
740 msgstr "Permitir reenvios adjuntos"
741
742 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
743 #, fuzzy
744 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
745 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
746
747 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
748 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
749 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
750
751 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
752 msgid "Enable Mailer Display"
753 msgstr "Ver Cliente de Origen"
754
755 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
756 msgid "Display Attached Images with Message"
757 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
758
759 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
760 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
761 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
762
763 #: squirrelmail/src/options_display.php:241
764 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
765 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
766
767 #: squirrelmail/src/options_display.php:249
768 #, fuzzy
769 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
770 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
771
772 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
773 #, fuzzy
774 msgid "Compose Messages in New Window"
775 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
776
777 #: squirrelmail/src/options_display.php:264
778 #, fuzzy
779 msgid "Width of Compose Window"
780 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
781
782 #: squirrelmail/src/options_display.php:272
783 #, fuzzy
784 msgid "Height of Compose Window"
785 msgstr "Alto de edición de mensajes"
786
787 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
788 #, fuzzy
789 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
790 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
791
792 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
793 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
794 msgstr "Permitir ordenación por fecha de recepción"
795
796 #: squirrelmail/src/options_display.php:294
797 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
798 msgstr "Permitir ordenación temática"
799
800 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
801 msgid "Special Folder Options"
802 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
803
804 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
805 msgid "Folder Path"
806 msgstr "Ubicación de Carpetas"
807
808 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
809 msgid "Do not use Trash"
810 msgstr "No usar papelera"
811
812 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
813 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
814 msgid "Trash Folder"
815 msgstr "Papelera"
816
817 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
818 msgid "Do not use Sent"
819 msgstr "No usar Elementos enviados"
820
821 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
822 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
823 msgid "Sent Folder"
824 msgstr "Elementos enviados"
825
826 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
827 msgid "Do not use Drafts"
828 msgstr "No usar borrador"
829
830 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
831 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
832 msgid "Draft Folder"
833 msgstr "Borradores"
834
835 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
836 msgid "Folder List Options"
837 msgstr "Opciones de Carpetas"
838
839 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
840 msgid "Location of Folder List"
841 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
842
843 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
844 msgid "Left"
845 msgstr "Izquierda"
846
847 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
848 msgid "Right"
849 msgstr "Derecha"
850
851 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
852 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
853 msgid "pixels"
854 msgstr "pixels"
855
856 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
857 msgid "Width of Folder List"
858 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
859
860 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
861 msgid "Minutes"
862 msgstr "Minutos"
863
864 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
865 msgid "Seconds"
866 msgstr "Segundos"
867
868 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
869 msgid "Minute"
870 msgstr "Minuto"
871
872 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
873 msgid "Auto Refresh Folder List"
874 msgstr "Actualizar Carpetas"
875
876 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
877 msgid "Enable Unread Message Notification"
878 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
879
880 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
881 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
882 msgid "No Notification"
883 msgstr "No Advertir"
884
885 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
886 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
887 msgid "Only INBOX"
888 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
889
890 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
891 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
892 msgid "All Folders"
893 msgstr "Todas las carpetas"
894
895 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
896 msgid "Unread Message Notification Type"
897 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
898
899 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
900 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
901 msgid "Only Unseen"
902 msgstr "Solo Nuevos"
903
904 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
905 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
906 msgid "Unseen and Total"
907 msgstr "No leídos y total"
908
909 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
910 msgid "Enable Collapsable Folders"
911 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
912
913 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
914 msgid "Show Clock on Folders Panel"
915 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
916
917 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
918 msgid "No Clock"
919 msgstr "Sin Reloj"
920
921 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
922 msgid "Hour Format"
923 msgstr "Formato de Hora"
924
925 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
926 msgid "12-hour clock"
927 msgstr "12 horas"
928
929 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
930 msgid "24-hour clock"
931 msgstr "24 horas"
932
933 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
934 msgid "Memory Search"
935 msgstr "Memorizar Búsquedas"
936
937 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
938 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
939 msgid "Disabled"
940 msgstr "Desactivado"
941
942 #: squirrelmail/functions/page_header.php:223
943 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
944 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
945 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
946 #: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
947 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
948 #: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:526
949 msgid "Options"
950 msgstr "Opciones"
951
952 #: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301
953 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
954 msgid "Message Highlighting"
955 msgstr "Resaltado de Mensajes"
956
957 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99
958 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:71
959 msgid "New"
960 msgstr "Nuevo"
961
962 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
963 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
964 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
965 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
966 msgid "Done"
967 msgstr "Listo"
968
969 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130
970 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:88
971 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:377
972 msgid "To or Cc"
973 msgstr "Para o CC"
974
975 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:91
976 #, fuzzy
977 msgid "subject"
978 msgstr "Asunto"
979
980 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
981 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
982 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:98
983 msgid "Edit"
984 msgstr "Editar"
985
986 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:114
987 msgid "No highlighting is defined"
988 msgstr "No hay resaltadores definidos"
989
990 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:307
991 msgid "Identifying name"
992 msgstr "Nombre para identificarlo"
993
994 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
995 msgid "Color"
996 msgstr "Color"
997
998 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323
999 msgid "Dark Blue"
1000 msgstr "Azul Oscuro"
1001
1002 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
1003 msgid "Dark Green"
1004 msgstr "Verde Oscuro"
1005
1006 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
1007 msgid "Dark Yellow"
1008 msgstr "Amarillo Oscuro"
1009
1010 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
1011 msgid "Dark Cyan"
1012 msgstr "Cyan Oscuro"
1013
1014 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
1015 msgid "Dark Magenta"
1016 msgstr "Magenta Oscuro"
1017
1018 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
1019 msgid "Light Blue"
1020 msgstr "Azul Claro"
1021
1022 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
1023 msgid "Light Green"
1024 msgstr "Verde Claro"
1025
1026 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
1027 msgid "Light Yellow"
1028 msgstr "Amarillo Claro"
1029
1030 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
1031 msgid "Light Cyan"
1032 msgstr "Cyan Claro"
1033
1034 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
1035 msgid "Light Magenta"
1036 msgstr "Magenta Claro"
1037
1038 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
1039 msgid "Dark Gray"
1040 msgstr "Gris Oscuro"
1041
1042 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
1043 msgid "Medium Gray"
1044 msgstr "Gris Medio"
1045
1046 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
1047 msgid "Light Gray"
1048 msgstr "Gris Claro"
1049
1050 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1051 msgid "White"
1052 msgstr "Blanco"
1053
1054 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:338
1055 msgid "Other:"
1056 msgstr "Otro:"
1057
1058 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
1059 msgid "Ex: 63aa7f"
1060 msgstr "Eje: 63AA7F"
1061
1062 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:382
1063 msgid "Matches"
1064 msgstr "Coincidencia"
1065
1066 #: squirrelmail/src/options_identities.php:47
1067 #, c-format
1068 msgid "Alternate Identity %d"
1069 msgstr "Identidad alternativa %d"
1070
1071 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
1072 msgid "Advanced Identities"
1073 msgstr "Identidades Avanzadas"
1074
1075 #: squirrelmail/src/options_identities.php:63
1076 msgid "Default Identity"
1077 msgstr "Identidad por Omisión"
1078
1079 #: squirrelmail/src/options_identities.php:67
1080 msgid "Add a New Identity"
1081 msgstr "Añadir una identidad"
1082
1083 #: squirrelmail/src/options_identities.php:311
1084 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1085 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1086 msgid "Full Name"
1087 msgstr "Nombre Completo"
1088
1089 #: squirrelmail/src/options_identities.php:312
1090 msgid "E-Mail Address"
1091 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1092
1093 #: squirrelmail/src/options_identities.php:313
1094 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1095 msgid "Reply To"
1096 msgstr "Responder a"
1097
1098 #: squirrelmail/src/options_identities.php:321
1099 msgid "Save / Update"
1100 msgstr "Guardar / Actualizar"
1101
1102 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1103 msgid "Make Default"
1104 msgstr "Ponerla por omisión"
1105
1106 #: squirrelmail/src/options_identities.php:332
1107 msgid "Move Up"
1108 msgstr "Mover Arriba"
1109
1110 #: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317
1111 #: squirrelmail/src/options_order.php:32
1112 msgid "Index Order"
1113 msgstr "Orden de índice"
1114
1115 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1116 msgid "Checkbox"
1117 msgstr "Checkbox"
1118
1119 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1120 msgid "Flags"
1121 msgstr "Indicadores"
1122
1123 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:845
1124 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1125 msgid "Size"
1126 msgstr "Tamaño"
1127
1128 #: squirrelmail/src/options_order.php:87
1129 msgid ""
1130 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1131 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1132 "fit your needs."
1133 msgstr ""
1134 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1135 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1136
1137 #: squirrelmail/src/options_order.php:98
1138 msgid "up"
1139 msgstr "arriba"
1140
1141 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
1142 msgid "down"
1143 msgstr "abajo"
1144
1145 #: squirrelmail/src/options_order.php:105
1146 msgid "remove"
1147 msgstr "remover"
1148
1149 #: squirrelmail/src/options_order.php:136
1150 msgid "Return to options page"
1151 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1152
1153 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1154 msgid "Name and Address Options"
1155 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1156
1157 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1158 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1159 msgid "Email Address"
1160 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1161
1162 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1163 msgid "Edit Advanced Identities"
1164 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1165
1166 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1167 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1168 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1169
1170 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1171 msgid "Multiple Identities"
1172 msgstr "Múltiples Identidades"
1173
1174 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1175 msgid "Same as server"
1176 msgstr "Igual que el servidor"
1177
1178 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1179 msgid "Timezone Options"
1180 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1181
1182 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1183 msgid "Your current timezone"
1184 msgstr "Su zona horaria"
1185
1186 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1187 msgid "Reply Citation Options"
1188 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1189
1190 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1191 msgid "Reply Citation Style"
1192 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1193
1194 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1195 msgid "No Citation"
1196 msgstr "Sin Encabezado"
1197
1198 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1199 msgid "AUTHOR Said"
1200 msgstr "El AUTOR dijo"
1201
1202 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1203 msgid "Quote Who XML"
1204 msgstr "Encabezado XML"
1205
1206 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1207 msgid "User-Defined"
1208 msgstr "Personalizado"
1209
1210 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1211 msgid "User-Defined Citation Start"
1212 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1213
1214 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1215 msgid "User-Defined Citation End"
1216 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1217
1218 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1219 msgid "Signature Options"
1220 msgstr "Opciones de Firmas"
1221
1222 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1223 msgid "Use Signature"
1224 msgstr "Usar una firma"
1225
1226 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1227 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1228 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1229
1230 #: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285
1231 msgid "Personal Information"
1232 msgstr "Información Personal"
1233
1234 #: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293
1235 msgid "Display Preferences"
1236 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1237
1238 #: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309
1239 msgid "Folder Preferences"
1240 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1241
1242 #: squirrelmail/src/options.php:268
1243 msgid "Successfully Saved Options"
1244 msgstr "Opciones Actualizadas"
1245
1246 #: squirrelmail/src/options.php:273
1247 msgid "Refresh Folder List"
1248 msgstr "Actualizar Carpetas"
1249
1250 #: squirrelmail/src/options.php:275
1251 msgid "Refresh Page"
1252 msgstr "Actualizar Página"
1253
1254 #: squirrelmail/src/options.php:287
1255 msgid ""
1256 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1257 "email address, etc."
1258 msgstr ""
1259 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1260 "de correo electrónico, etc..."
1261
1262 #: squirrelmail/src/options.php:295
1263 msgid ""
1264 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1265 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1266 msgstr ""
1267 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1268 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1269
1270 #: squirrelmail/src/options.php:303
1271 msgid ""
1272 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1273 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
1274 "messages are from, especially for mailing lists."
1275 msgstr ""
1276 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1277 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1278 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1279 "correo)."
1280
1281 #: squirrelmail/src/options.php:311
1282 msgid ""
1283 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1284 msgstr ""
1285 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1286 "carpetas."
1287
1288 #: squirrelmail/src/options.php:319
1289 msgid ""
1290 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1291 "headers in any order you want."
1292 msgstr ""
1293 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1294 "los encabezados."
1295
1296 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:62
1297 msgid "Message not printable"
1298 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1299
1300 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
1301 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1302 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
1303 msgid "Printer Friendly"
1304 msgstr "Vista Preliminar"
1305
1306 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:114
1307 msgid "CC"
1308 msgstr "CC"
1309
1310 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
1311 msgid "Print"
1312 msgstr "Imprimir"
1313
1314 #: squirrelmail/src/read_body.php:131
1315 msgid "View Printable Version"
1316 msgstr "Vista Preliminar"
1317
1318 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
1319 msgid "Your message"
1320 msgstr "Su mensaje"
1321
1322 #: squirrelmail/src/read_body.php:185
1323 msgid "Sent:"
1324 msgstr "Enviado:"
1325
1326 #: squirrelmail/src/read_body.php:187
1327 #, c-format
1328 msgid "Was displayed on %s"
1329 msgstr "Se mostró el %s"
1330
1331 #: squirrelmail/src/read_body.php:219
1332 msgid "Read:"
1333 msgstr "Leído:"
1334
1335 #: squirrelmail/src/read_body.php:293
1336 msgid "less"
1337 msgstr "menos"
1338
1339 #: squirrelmail/src/read_body.php:295
1340 msgid "more"
1341 msgstr "mas"
1342
1343 #: squirrelmail/functions/mime.php:407 squirrelmail/src/read_body.php:322
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Unknown sender"
1346 msgstr "Remitente Desconocido"
1347
1348 #: squirrelmail/src/read_body.php:334
1349 msgid "Mailer"
1350 msgstr "Cliente"
1351
1352 #: squirrelmail/src/read_body.php:340 squirrelmail/src/read_body.php:359
1353 #: squirrelmail/src/read_body.php:362
1354 msgid "Read receipt"
1355 msgstr "Confirmación de lectura"
1356
1357 #: squirrelmail/src/read_body.php:340
1358 msgid "send"
1359 msgstr "enviada"
1360
1361 #: squirrelmail/src/read_body.php:351
1362 msgid ""
1363 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1364 "this message. Would you like to send a receipt?"
1365 msgstr ""
1366 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1367 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1368
1369 #: squirrelmail/src/read_body.php:359 squirrelmail/src/read_body.php:362
1370 msgid "requested"
1371 msgstr "solicitada"
1372
1373 #: squirrelmail/src/read_body.php:360
1374 msgid "Send read receipt now"
1375 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1376
1377 #: squirrelmail/src/read_body.php:399
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Search results"
1380 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1381
1382 #: squirrelmail/src/read_body.php:403
1383 msgid "Message List"
1384 msgstr "Lista de Mensajes"
1385
1386 #: squirrelmail/src/read_body.php:426
1387 msgid "Resume Draft"
1388 msgstr "Recuperar Borrador"
1389
1390 #: squirrelmail/src/read_body.php:429
1391 msgid "Edit Message as New"
1392 msgstr "Editar como nuevo mensaje"
1393
1394 #: squirrelmail/src/read_body.php:466
1395 #, fuzzy
1396 msgid "View Message"
1397 msgstr "Ver el mensaje"
1398
1399 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206
1400 #: squirrelmail/src/read_body.php:472
1401 msgid "Up"
1402 msgstr "Arriba"
1403
1404 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
1405 #: squirrelmail/src/read_body.php:480 squirrelmail/src/read_body.php:482
1406 msgid "Forward"
1407 msgstr "Reenviar"
1408
1409 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Forward as Attachment"
1412 msgstr "Ficheros adjuntos"
1413
1414 #: squirrelmail/src/read_body.php:500 squirrelmail/src/read_body.php:502
1415 msgid "Reply"
1416 msgstr "Responder"
1417
1418 #: squirrelmail/src/read_body.php:509 squirrelmail/src/read_body.php:511
1419 msgid "Reply All"
1420 msgstr "Responder a Todos"
1421
1422 #: squirrelmail/src/read_body.php:528
1423 msgid "View Full Header"
1424 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1425
1426 #: squirrelmail/src/read_body.php:672
1427 msgid "Attachments"
1428 msgstr "Ficheros adjuntos"
1429
1430 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1431 #: squirrelmail/src/redirect.php:87
1432 msgid "You must be logged in to access this page."
1433 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1434
1435 #: squirrelmail/src/redirect.php:83
1436 msgid "There was an error contacting the mail server."
1437 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1438
1439 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1440 msgid "Contact your administrator for help."
1441 msgstr "Contacte con su administrador."
1442
1443 #: squirrelmail/src/search.php:172
1444 msgid "Folder:"
1445 msgstr "Carpeta:"
1446
1447 #: squirrelmail/src/search.php:283
1448 msgid "edit"
1449 msgstr "editar"
1450
1451 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335
1452 msgid "search"
1453 msgstr "buscar"
1454
1455 #: squirrelmail/src/search.php:293
1456 msgid "delete"
1457 msgstr "borrar"
1458
1459 #: squirrelmail/src/search.php:304
1460 msgid "Recent Searches"
1461 msgstr "Búsquedas Recientes"
1462
1463 #: squirrelmail/src/search.php:327
1464 msgid "save"
1465 msgstr "guardar"
1466
1467 #: squirrelmail/src/search.php:338
1468 msgid "forget"
1469 msgstr "olvidar"
1470
1471 #: squirrelmail/src/search.php:370
1472 msgid "Current Search"
1473 msgstr "Búsqueda Actual"
1474
1475 #: squirrelmail/src/search.php:411
1476 msgid "Body"
1477 msgstr "Cuerpo"
1478
1479 #: squirrelmail/src/search.php:412
1480 msgid "Everywhere"
1481 msgstr "Todos lados"
1482
1483 #: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473
1484 msgid "Search Results"
1485 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1486
1487 #: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480
1488 msgid "No Messages Found"
1489 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1490
1491 #: squirrelmail/functions/page_header.php:206 squirrelmail/src/signout.php:76
1492 msgid "Sign Out"
1493 msgstr "Desconectarse"
1494
1495 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1496 msgid "You have been successfully signed out."
1497 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1498
1499 #: squirrelmail/src/signout.php:81
1500 msgid "Click here to log back in."
1501 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1502
1503 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1504 msgid "Viewing a Business Card"
1505 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1506
1507 #: squirrelmail/src/vcard.php:80 squirrelmail/src/vcard.php:140
1508 msgid "Title"
1509 msgstr "Título"
1510
1511 #: squirrelmail/src/vcard.php:81
1512 msgid "Email"
1513 msgstr "Correo Electrónico"
1514
1515 #: squirrelmail/src/vcard.php:82 squirrelmail/src/vcard.php:132
1516 msgid "Web Page"
1517 msgstr "Página WEB"
1518
1519 #: squirrelmail/src/vcard.php:83 squirrelmail/src/vcard.php:144
1520 msgid "Organization / Department"
1521 msgstr "Empresa / Dpto."
1522
1523 #: squirrelmail/src/vcard.php:84 squirrelmail/src/vcard.php:136
1524 msgid "Address"
1525 msgstr "Dirección"
1526
1527 #: squirrelmail/src/vcard.php:85 squirrelmail/src/vcard.php:153
1528 msgid "Work Phone"
1529 msgstr "Teléfono Profesional"
1530
1531 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:157
1532 msgid "Home Phone"
1533 msgstr "Teléfono Personal"
1534
1535 #: squirrelmail/src/vcard.php:87 squirrelmail/src/vcard.php:161
1536 msgid "Cellular Phone"
1537 msgstr "Teléfono Móvil"
1538
1539 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:165
1540 msgid "Fax"
1541 msgstr "Fax"
1542
1543 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:169
1544 msgid "Note"
1545 msgstr "Nota"
1546
1547 #: squirrelmail/src/vcard.php:118
1548 msgid "Add to Addressbook"
1549 msgstr "Agregar al Listín"
1550
1551 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1552 msgid "Title & Org. / Dept."
1553 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1554
1555 #: squirrelmail/src/view_header.php:81
1556 msgid "Viewing Full Header"
1557 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1558
1559 #: squirrelmail/src/view_text.php:35
1560 msgid "Viewing a text attachment"
1561 msgstr "Ver un texto adosado"
1562
1563 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1564 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1565 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1566 msgid "Personal address book"
1567 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1568
1569 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1570 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1571 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1572 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1573 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1574 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1575 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1576 #, c-format
1577 msgid "Database error: %s"
1578 msgstr "Error en base de datos: %s"
1579
1580 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1581 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1582 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1583 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1584 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1585 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1586 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1587 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1588 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1589 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1590 msgid "Addressbook is read-only"
1591 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1592
1593 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1594 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1595 #, c-format
1596 msgid "User '%s' already exist"
1597 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1598
1599 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1600 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1601 #, c-format
1602 msgid "User '%s' does not exist"
1603 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1604
1605 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1606 msgid "Global address book"
1607 msgstr "Libro de direcciones Global"
1608
1609 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1610 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1611 msgid "No such file or directory"
1612 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1613
1614 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1615 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1616 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1617 msgid "Open failed"
1618 msgstr "Error al abrir"
1619
1620 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1621 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1622 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1623 msgid "Can not modify global address book"
1624 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1625
1626 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1627 msgid "Not a file name"
1628 msgstr "No es un nombre de archivo"
1629
1630 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1631 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1632 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1633 msgid "Could not lock datafile"
1634 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1635
1636 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1637 msgid "Write to addressbook failed"
1638 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1639
1640 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1641 msgid "Error initializing addressbook database."
1642 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1643
1644 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1645 #, c-format
1646 msgid "Error opening file %s"
1647 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1648
1649 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1650 msgid "Error initializing global addressbook."
1651 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1652
1653 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1654 #, c-format
1655 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1656 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1657
1658 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1659 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1660 msgid "Invalid input data"
1661 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1662
1663 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1664 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1665 msgid "Name is missing"
1666 msgstr "Falta el nombre"
1667
1668 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1669 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1670 msgid "E-mail address is missing"
1671 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1672
1673 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1674 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1675 msgid "Nickname contains illegal characters"
1676 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1677
1678 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105
1679 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125
1680 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:142
1681 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:163
1682 msgid "view"
1683 msgstr "ver"
1684
1685 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:178
1686 msgid "Business Card"
1687 msgstr "Tarjeta de Visita"
1688
1689 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1690 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
1691 msgid "Sunday"
1692 msgstr "Domingo"
1693
1694 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1695 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
1696 msgid "Monday"
1697 msgstr "Lunes"
1698
1699 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1700 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
1701 msgid "Tuesday"
1702 msgstr "Martes"
1703
1704 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1705 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
1706 msgid "Wednesday"
1707 msgstr "Miércoles"
1708
1709 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1710 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
1711 msgid "Thursday"
1712 msgstr "Jueves"
1713
1714 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1715 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
1716 msgid "Friday"
1717 msgstr "Viernes"
1718
1719 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1720 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
1721 msgid "Saturday"
1722 msgstr "Sábado"
1723
1724 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1725 msgid "January"
1726 msgstr "Enero"
1727
1728 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1729 msgid "February"
1730 msgstr "Febrero"
1731
1732 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1733 msgid "March"
1734 msgstr "Marzo"
1735
1736 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1737 msgid "April"
1738 msgstr "Abril"
1739
1740 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1741 msgid "May"
1742 msgstr "Mayo"
1743
1744 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1745 msgid "June"
1746 msgstr "Junio"
1747
1748 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1749 msgid "July"
1750 msgstr "Julio"
1751
1752 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1753 msgid "August"
1754 msgstr "Agosto"
1755
1756 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1757 msgid "September"
1758 msgstr "Septiembre"
1759
1760 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1761 msgid "October"
1762 msgstr "Octubre"
1763
1764 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1765 msgid "November"
1766 msgstr "Noviembre"
1767
1768 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1769 msgid "December"
1770 msgstr "Diciembre"
1771
1772 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1773 msgid "D, F j, Y g:i a"
1774 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1775
1776 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1777 msgid "D, F j, Y G:i"
1778 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1779
1780 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1781 msgid "g:i a"
1782 msgstr "g:i a"
1783
1784 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1785 msgid "G:i"
1786 msgstr "G:i"
1787
1788 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1789 msgid "D, g:i a"
1790 msgstr "D, g:i a"
1791
1792 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1793 msgid "D, G:i"
1794 msgstr "D, G:i"
1795
1796 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1797 msgid "M j, Y"
1798 msgstr "j/m/Y"
1799
1800 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1801 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1802 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1803 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1804 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1805 #, c-format
1806 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1807 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1808
1809 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1810 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:214
1811 msgid "Unknown user or password incorrect."
1812 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1813
1814 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1815 msgid "Click here to try again"
1816 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1817
1818 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1819 #, c-format
1820 msgid "Click here to return to %s"
1821 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1822
1823 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1824 msgid "Go to the login page"
1825 msgstr "Ir a la página de entrada"
1826
1827 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1831 "default preference file."
1832 msgstr ""
1833 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1834 "para regenerar el archivo por omisión."
1835
1836 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47
1837 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid ""
1840 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1841 "to resolve this issue."
1842 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1843
1844 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1845 #, c-format
1846 msgid "Error opening %s"
1847 msgstr "Error abriendo %s"
1848
1849 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
1850 msgid "Default preference file not found!"
1851 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1852
1853 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
1854 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192
1855 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1856 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1857 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1858
1859 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1860 msgid "Could not create initial preference file!"
1861 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1862
1863 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191
1864 #, c-format
1865 msgid "%s should be writable by user %s"
1866 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1867
1868 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209
1869 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid ""
1872 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1873 "to resolve this issue."
1874 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1875
1876 #: squirrelmail/functions/i18n.php:785
1877 msgid ""
1878 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1879 "(using configure option --with-mbstring)."
1880 msgstr ""
1881 "Error de sistema. Avise al administrador que necesita una versión de php4 "
1882 "con la opción multibyte activada (--with-mbstring)."
1883
1884 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
1885 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427
1886 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434
1887 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445
1888 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1889 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652
1890 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663
1891 msgid "ERROR : Could not complete request."
1892 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1893
1894 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:123
1895 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:135
1896 msgid "Query:"
1897 msgstr "Consulta:"
1898
1899 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1900 msgid "Reason Given: "
1901 msgstr "Razón dada: "
1902
1903 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:133
1904 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1905 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1906
1907 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1908 msgid "Server responded: "
1909 msgstr "El servidor respondió: "
1910
1911 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:173
1912 #, c-format
1913 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1914 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1915
1916 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:189
1917 #, c-format
1918 msgid "Bad request: %s"
1919 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1920
1921 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:191
1922 #, c-format
1923 msgid "Unknown error: %s"
1924 msgstr "Error desconocido: %s"
1925
1926 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:193
1927 msgid "Read data:"
1928 msgstr "Leer datos:"
1929
1930 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429
1931 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447
1932 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654
1933 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665
1934 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1935 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1936
1937 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
1938 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454
1939 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1940 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1941
1942 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476
1943 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579
1944 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1945 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1946 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1184
1947 msgid "(no subject)"
1948 msgstr "(sin asunto)"
1949
1950 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477
1951 msgid "Unknown Sender"
1952 msgstr "Remitente Desconocido"
1953
1954 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1955 msgid "(unknown sender)"
1956 msgstr "(remitente desconocido)"
1957
1958 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203
1959 msgid "A"
1960 msgstr "C"
1961
1962 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:389
1963 msgid ""
1964 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1965 "to the system administrator."
1966 msgstr ""
1967 "Avise al administrador del sistema que Su servidor IMAP no soporta la "
1968 "ordenación temática."
1969
1970 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:408
1971 msgid ""
1972 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1973 "this to the system administrator."
1974 msgstr ""
1975 "Avise al administrador que su servidor IMAP no permite ordenaciones de "
1976 "servidor."
1977
1978 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:609
1979 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1980 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1981
1982 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Move Selected To"
1985 msgstr "Mover seleccionados a:"
1986
1987 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:708
1988 msgid "Transform Selected Messages"
1989 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1990
1991 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
1992 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253
1993 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277
1994 msgid "Move"
1995 msgstr "Mover"
1996
1997 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
1998 msgid "Expunge"
1999 msgstr "Purgar"
2000
2001 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
2002 msgid "mailbox"
2003 msgstr "buzón"
2004
2005 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
2006 msgid "Read"
2007 msgstr "Leído"
2008
2009 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
2010 msgid "Unread"
2011 msgstr "No Leído"
2012
2013 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740
2014 msgid "Unthread View"
2015 msgstr "Quitar Orden Temático"
2016
2017 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744
2018 msgid "Thread View"
2019 msgstr "Orden Temático"
2020
2021 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:901
2022 msgid "Toggle All"
2023 msgstr "Cambia Todos"
2024
2025 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925
2026 msgid "Unselect All"
2027 msgstr "De-seleccionar Todos"
2028
2029 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927
2030 msgid "Select All"
2031 msgstr "Seleccionar Todos"
2032
2033 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:944
2034 #, c-format
2035 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2036 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
2037
2038 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:947
2039 #, c-format
2040 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2041 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
2042
2043 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146
2044 msgid "Paginate"
2045 msgstr "Paginar"
2046
2047 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1153
2048 msgid "Show All"
2049 msgstr "Todos"
2050
2051 #: squirrelmail/functions/mime.php:127
2052 msgid ""
2053 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2054 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2055 "this message to the developers knowledgebase!"
2056 msgstr ""
2057 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2058 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2059 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2060
2061 #: squirrelmail/functions/mime.php:129
2062 msgid "Submit message"
2063 msgstr "Enviar mensaje"
2064
2065 #: squirrelmail/functions/mime.php:131
2066 msgid "Command:"
2067 msgstr "Comando:"
2068
2069 #: squirrelmail/functions/mime.php:132
2070 msgid "Response:"
2071 msgstr "Contestación:"
2072
2073 #: squirrelmail/functions/mime.php:133
2074 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
2075 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
2076 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
2077 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
2078 msgid "Message:"
2079 msgstr "Mensaje:"
2080
2081 #: squirrelmail/functions/mime.php:134
2082 msgid "FETCH line:"
2083 msgstr "Línea contestada:"
2084
2085 #: squirrelmail/functions/mime.php:365
2086 msgid "Hide Unsafe Images"
2087 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2088
2089 #: squirrelmail/functions/mime.php:367
2090 msgid "View Unsafe Images"
2091 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2092
2093 #: squirrelmail/functions/mime.php:394
2094 msgid "download"
2095 msgstr "descargar"
2096
2097 #: squirrelmail/functions/mime.php:1177 squirrelmail/functions/mime.php:1498
2098 msgid "sec_remove_eng.png"
2099 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2100
2101 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2102 #, c-format
2103 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2104 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2105
2106 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2107 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2108 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
2109 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
2110 msgid "Yes"
2111 msgstr "Si"
2112
2113 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2114 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2115 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
2116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
2117 msgid "No"
2118 msgstr "No"
2119
2120 #: squirrelmail/functions/page_header.php:200
2121 msgid "Current Folder"
2122 msgstr "Carpeta Actual"
2123
2124 #: squirrelmail/functions/page_header.php:213
2125 #: squirrelmail/functions/page_header.php:216
2126 #: squirrelmail/functions/page_header.php:259
2127 #: squirrelmail/functions/page_header.php:286
2128 msgid "Compose"
2129 msgstr "Componer"
2130
2131 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2132 #, c-format
2133 msgid "Error creating directory %s."
2134 msgstr "Error creando el directorio %s."
2135
2136 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2137 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2138 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2139
2140 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:469
2141 msgid ""
2142 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2143 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2144 msgstr ""
2145 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2146 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2147
2148 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:477
2149 msgid ""
2150 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2151 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
2152 "to use."
2153 msgstr ""
2154 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2155 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2156
2157 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:485
2158 msgid ""
2159 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2160 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
2161 "account and send spam directly from there."
2162 msgstr ""
2163 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2164 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2165 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2166 "para mandar sus mensajes."
2167
2168 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:493
2169 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2170 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2171
2172 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:501
2173 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2174 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2175
2176 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:509
2177 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2178 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2179
2180 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:518
2181 msgid ""
2182 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2183 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2184 msgstr ""
2185 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2186 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2187 "automáticas de abuse@uunet.net"
2188
2189 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:526
2190 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2191 msgstr ""
2192 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2193 "RTC."
2194
2195 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:534
2196 msgid ""
2197 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2198 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2199 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2200 msgstr ""
2201 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2202 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2203 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2204 "automáticas de algunos ISPs."
2205
2206 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:542
2207 msgid ""
2208 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2209 "other mail servers that are not secure."
2210 msgstr ""
2211 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2212 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2213
2214 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:550
2215 msgid ""
2216 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2217 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2218 "abuse auto-replies from some ISPs."
2219 msgstr ""
2220 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2221 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2222 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2223
2224 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:558
2225 msgid ""
2226 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2227 "users in without confirmation."
2228 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2229
2230 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:566
2231 msgid ""
2232 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2233 "cgi scripts. (planned)."
2234 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2235
2236 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:574
2237 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2238 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2239
2240 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:582
2241 msgid ""
2242 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2243 "false positives than ORBS did though."
2244 msgstr ""
2245 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2246 "positivos de los que tenia ORBS."
2247
2248 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:590
2249 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2250 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2251
2252 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:598
2253 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2254 msgstr ""
2255 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2256 "DSL."
2257
2258 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:606
2259 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2260 msgstr ""
2261 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2262 "confirmados."
2263
2264 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:614
2265 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2266 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2267
2268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:622
2269 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2270 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2271
2272 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:630
2273 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2274 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2275
2276 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:638
2277 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2278 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2279
2280 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:646
2281 msgid ""
2282 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2283 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2284 "you NOT use their service."
2285 msgstr ""
2286 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2287 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2288 "que NO se use su servicio."
2289
2290 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:654
2291 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2292 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2293
2294 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:662
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2298 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2299 msgstr ""
2300 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2301 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:670
2304 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:678
2308 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:686
2312 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:694
2316 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:702
2320 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:710
2324 msgid ""
2325 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2326 "assigned IPs."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:718
2330 msgid ""
2331 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2332 "directly from."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:726
2336 msgid ""
2337 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2338 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2339 "services."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:734
2343 msgid ""
2344 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2345 "other active RBLs."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:742
2349 msgid ""
2350 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2351 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:750
2355 msgid ""
2356 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2357 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2358 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2359 "Leadmon.net."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:758
2363 msgid ""
2364 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2365 "SPAM Sources."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:766
2369 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:774
2373 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:782
2377 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:790
2381 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2385 msgid "Saved Scan type"
2386 msgstr "Tipo de escaneo almacenado"
2387
2388 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2389 msgid "Message Filtering"
2390 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2391
2392 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
2394 msgid "What to Scan:"
2395 msgstr "Comprobar:"
2396
2397 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2399 msgid "All messages"
2400 msgstr "Todos los mensajes"
2401
2402 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
2404 msgid "Only unread messages"
2405 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2406
2407 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
2408 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
2409 msgid "Save"
2410 msgstr "Guardar"
2411
2412 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2413 msgid "Match:"
2414 msgstr "Coincidencia:"
2415
2416 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
2417 msgid "Header"
2418 msgstr "Cabecera"
2419
2420 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142
2421 msgid "Contains:"
2422 msgstr "Contiene:"
2423
2424 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249
2425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273
2426 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
2427 msgid "Move to:"
2428 msgstr "Mover a:"
2429
2430 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200
2431 msgid "Down"
2432 msgstr "Abajo"
2433
2434 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211
2435 #, c-format
2436 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2437 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2438
2439 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2440 msgid "Message Filters"
2441 msgstr "Filtros de Mensajes"
2442
2443 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2444 msgid ""
2445 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2446 "filtered into different folders for easier organization."
2447 msgstr ""
2448 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2449 "automáticamente."
2450
2451 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2452 msgid "SPAM Filters"
2453 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2454
2455 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2456 msgid ""
2457 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2458 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2459 msgstr ""
2460 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2461 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2462 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2463
2464 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
2465 msgid "Spam Filtering"
2466 msgstr "Filtro SPAM"
2467
2468 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
2469 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2470 msgstr ""
2471 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2472 "SpamFilters_YourHop."
2473
2474 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
2475 msgid "Move spam to:"
2476 msgstr "Mover SPAM a:"
2477
2478 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2479 msgid ""
2480 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2481 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2482 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2483 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2484 "around."
2485 msgstr ""
2486 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2487 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2488 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2489 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2490
2491 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
2492 msgid ""
2493 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
2494 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
2495 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2496 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
2497 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2498 msgstr ""
2499 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2500 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2501 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2502 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2503 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2504
2505 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2506 #, c-format
2507 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2508 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2509
2510 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2511 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2512 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2513
2514 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2515 #, c-format
2516 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2517 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2518
2519 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2520 msgid "New Messages Only"
2521 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2522
2523 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2524 msgid "All Messages"
2525 msgstr "Todos los mensajes"
2526
2527 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2528 msgid "ON"
2529 msgstr "ACTIVO"
2530
2531 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2532 msgid "OFF"
2533 msgstr "INACTIVO"
2534
2535 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2536 msgid "SpellChecker Options"
2537 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2538
2539 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2540 msgid ""
2541 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2542 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2543 msgstr ""
2544 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2545 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2546 "de la ortografía."
2547
2548 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2549 msgid "Check Spelling"
2550 msgstr "Ortografía"
2551
2552 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
2553 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2554 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2555
2556 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
2557 msgid "ATTENTION:"
2558 msgstr "ATENCIÓN:"
2559
2560 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
2561 msgid ""
2562 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2563 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2564 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2565 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2566 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2567 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2568 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2569 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2570 msgstr ""
2571 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2572 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2573 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2574 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2575 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2576 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2577 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2578 "imposible recuperar su diccionario."
2579
2580 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
2581 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2582 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2583
2584 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
2585 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2586 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2587
2588 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2589 msgid "Proceed"
2590 msgstr "Proceder"
2591
2592 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2593 msgid "You must make a choice"
2594 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2595
2596 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2597 msgid ""
2598 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2599 msgstr ""
2600 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2601 "antiguo."
2602
2603 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2604 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2605 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2606
2607 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
2608 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2609 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2610 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2611
2612 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
2613 msgid "Cute."
2614 msgstr "Muy bonito."
2615
2616 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2617 #, c-format
2618 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2619 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2620
2621 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2622 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2623 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2624
2625 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2626 msgid "SquirrelSpell Results"
2627 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2628
2629 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2630 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2631 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2632
2633 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2634 msgid "No changes were made."
2635 msgstr "No se han realizado cambios."
2636
2637 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2638 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2639 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2640
2641 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2642 #, c-format
2643 msgid "Found %s errors"
2644 msgstr "Se encontraron %s errores"
2645
2646 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2647 msgid "Line with an error:"
2648 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2649
2650 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2651 msgid "Error:"
2652 msgstr "Error:"
2653
2654 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2655 msgid "Suggestions:"
2656 msgstr "Sugerencias:"
2657
2658 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2659 msgid "Suggestions"
2660 msgstr "Sugerencias"
2661
2662 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2663 msgid "Change to:"
2664 msgstr "Cambiar a:"
2665
2666 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2667 msgid "Occurs times:"
2668 msgstr "Nº de veces:"
2669
2670 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2671 msgid "Change this word"
2672 msgstr "Cambia esta palabra"
2673
2674 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2675 msgid "Change"
2676 msgstr "Cambiar"
2677
2678 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2679 msgid "Change ALL occurances of this word"
2680 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2681
2682 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2683 msgid "Change All"
2684 msgstr "Cambia Todos"
2685
2686 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2687 msgid "Ignore this word"
2688 msgstr "Ignora esta palabra"
2689
2690 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2691 msgid "Ignore"
2692 msgstr "Ignorar"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2695 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2696 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2699 msgid "Ignore All"
2700 msgstr "Ignora Todos"
2701
2702 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2703 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2704 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2705
2706 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2707 msgid "Add to Dic"
2708 msgstr "Agregar"
2709
2710 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2711 msgid "Close and Commit"
2712 msgstr "Cerrar y Corregir"
2713
2714 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2715 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2716 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2717
2718 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2719 msgid "Close and Cancel"
2720 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2721
2722 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2723 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2724 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2725
2726 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2727 msgid "No errors found"
2728 msgstr "No se encontraron errores"
2729
2730 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2731 msgid "Your personal dictionary was erased."
2732 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2733
2734 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2736 msgid "Dictionary Erased"
2737 msgstr "Diccionario Borrado"
2738
2739 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2740 msgid ""
2741 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2742 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2743 msgstr ""
2744 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2745 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2746
2747 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2749 msgid "Close this Window"
2750 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2751
2752 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2753 msgid ""
2754 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2755 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2756 msgstr ""
2757 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2758 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2759
2760 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2761 msgid "Successful Re-encryption"
2762 msgstr "Cifrado Correcto"
2763
2764 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2765 msgid ""
2766 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2767 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2768 "over."
2769 msgstr ""
2770 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2771 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2772 "la comprobación"
2773
2774 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2775 msgid "Dictionary re-encrypted"
2776 msgstr "Diccionario Cifrado"
2777
2778 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2779 msgid ""
2780 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2781 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2782 msgstr ""
2783 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2784 "formato <b>cifrado</b>."
2785
2786 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2787 msgid ""
2788 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2789 "stored as <strong>clear text</strong>."
2790 msgstr ""
2791 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2792 "<b>texto</b> sin cifrar."
2793
2794 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2796 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2797 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2798
2799 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2800 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2801 msgid "Personal Dictionary"
2802 msgstr "Diccionario Personal"
2803
2804 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2806 msgid "No words in your personal dictionary."
2807 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2808
2809 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2810 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2811 msgstr ""
2812 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2813
2814 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2815 #, c-format
2816 msgid "%s dictionary"
2817 msgstr "diccionario %s"
2818
2819 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2820 msgid "Delete checked words"
2821 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2822
2823 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2824 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2825 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2826
2827 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2828 msgid "Please make your selection first."
2829 msgstr "Por favor elija algo antes."
2830
2831 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2832 msgid ""
2833 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2834 "format. Proceed?"
2835 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2836
2837 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2838 msgid ""
2839 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2840 "format. Proceed?"
2841 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2842
2843 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2844 msgid ""
2845 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2846 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2847 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2848 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2849 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2850 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2851 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2852 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2853 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2854 msgstr ""
2855 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2856 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2857 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2858 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2859 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2860 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2861 "SquirrelSpell se dará cuenta  y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2862 "el cifrado del diccionario.</p>"
2863
2864 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2865 msgid ""
2866 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2867 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2868
2869 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2871 msgid "Change crypto settings"
2872 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2873
2874 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2875 msgid ""
2876 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2877 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2878 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2879 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2880 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2881 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2882 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2883 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2884 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2885 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2886 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2887 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2888 "new value.</p>"
2889 msgstr ""
2890 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2891 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2892 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2893 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2894 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2895 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2896 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2897 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2898 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2899 "clave nueva.</p>"
2900
2901 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2902 msgid ""
2903 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2904 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2905
2906 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2907 #, c-format
2908 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2909 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2910
2911 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2912 msgid "All done!"
2913 msgstr "¡Hecho!"
2914
2915 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2916 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2917 msgid "Personal Dictionary Updated"
2918 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2919
2920 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2921 msgid "No changes requested."
2922 msgstr "No hay cambios pendientes"
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2925 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2926 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2927
2928 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2929 msgid ""
2930 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2931 "message:"
2932 msgstr ""
2933 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2934 "ortografía de este mensaje."
2935
2936 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
2937 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2938 msgid "Go"
2939 msgstr "Adelante"
2940
2941 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2942 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2943 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2944
2945 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2949 "default dictionary."
2950 msgstr ""
2951 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2952 "omisión."
2953
2954 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2955 #, c-format
2956 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2957 msgstr ""
2958 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2959 "ortografía"
2960
2961 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2962 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2963 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2964
2965 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2966 msgid ""
2967 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2968 "to use when spellchecking:"
2969 msgstr ""
2970 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le  "
2971 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2972
2973 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2974 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2975 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2976
2977 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2978 msgid "Make these changes"
2979 msgstr "Hacer estos cambios"
2980
2981 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2982 msgid "Add International Dictionaries"
2983 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2984
2985 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2986 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2987 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2988
2989 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2990 msgid "Edit your personal dictionary"
2991 msgstr "Edite su diccionario personal"
2992
2993 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2994 msgid "Set up international dictionaries"
2995 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2996
2997 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2998 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2999 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3000 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
3001
3002 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3003 msgid "not available"
3004 msgstr "no disponible"
3005
3006 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3007 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3008 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3009
3010 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
3011 msgid "Translator"
3012 msgstr "Traductor"
3013
3014 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
3015 msgid "Your server options are as follows:"
3016 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
3017
3018 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
3019 msgid ""
3020 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3021 msgstr ""
3022 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
3023 "Systran"
3024
3025 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
3026 msgid ""
3027 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3028 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
3029
3030 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
3031 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3032 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
3033
3034 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3035 msgid ""
3036 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3037 "InterTran"
3038 msgstr ""
3039 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
3040 "Translation Experts"
3041
3042 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3043 msgid ""
3044 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3045 msgstr ""
3046 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
3047 "source)"
3048
3049 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3050 msgid ""
3051 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3052 "be located."
3053 msgstr ""
3054 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
3055 "donde quiere que se sitúe"
3056
3057 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
3058 msgid "Select your translator:"
3059 msgstr "Seleccione su traductor:"
3060
3061 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
3062 msgid "When reading:"
3063 msgstr "Leyendo:"
3064
3065 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
3066 msgid "Show translation box"
3067 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3068
3069 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
3070 msgid "to the left"
3071 msgstr "la izquierda"
3072
3073 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3074 msgid "in the center"
3075 msgstr "en el centro"
3076
3077 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3078 msgid "to the right"
3079 msgstr "a la derecha"
3080
3081 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3082 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3083 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3084
3085 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3086 msgid "When composing:"
3087 msgstr "Redactando:"
3088
3089 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
3090 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3091 msgstr "Aún no funciona."
3092
3093 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3094 msgid "Translation Options"
3095 msgstr "Opciones de Traducción"
3096
3097 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3098 msgid ""
3099 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3100 "language?"
3101 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3102
3103 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3135 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3136 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3137 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3138 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3139 #, c-format
3140 msgid "%s to %s"
3141 msgstr "De %s a %s"
3142
3143 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3172 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3176 msgid "English"
3177 msgstr "Inglés"
3178
3179 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3189 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3190 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3192 msgid "French"
3193 msgstr "Francés"
3194
3195 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3201 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3204 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3205 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3206 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3208 msgid "German"
3209 msgstr "Alemán"
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3213 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3215 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3217 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3218 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3220 msgid "Italian"
3221 msgstr "Italiano"
3222
3223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3228 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3229 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3232 msgid "Portuguese"
3233 msgstr "Portugués"
3234
3235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3241 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3244 msgid "Spanish"
3245 msgstr "Español"
3246
3247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3250 msgid "Russian"
3251 msgstr "Ruso"
3252
3253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3258 msgid "Translate"
3259 msgstr "Traducir"
3260
3261 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3263 msgid "Brazilian Portuguese"
3264 msgstr "Portugués Brasileño"
3265
3266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3268 msgid "Bulgarian"
3269 msgstr "Búlgaro"
3270
3271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3273 msgid "Croatian"
3274 msgstr "Croata"
3275
3276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3278 msgid "Czech"
3279 msgstr "Checo"
3280
3281 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3283 msgid "Danish"
3284 msgstr "Danés"
3285
3286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3289 msgid "Dutch"
3290 msgstr "Holandés"
3291
3292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3294 msgid "European Spanish"
3295 msgstr "Español Europeo"
3296
3297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3299 msgid "Finnish"
3300 msgstr "Finés"
3301
3302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3304 msgid "Greek"
3305 msgstr "Griego"
3306
3307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3309 msgid "Hungarian"
3310 msgstr "Húngaro"
3311
3312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3314 msgid "Icelandic"
3315 msgstr "Islandés"
3316
3317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3319 msgid "Japanese"
3320 msgstr "Japonés"
3321
3322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3324 msgid "Latin American Spanish"
3325 msgstr "Español Latino Americano"
3326
3327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3329 msgid "Norwegian"
3330 msgstr "Noruego"
3331
3332 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3334 msgid "Polish"
3335 msgstr "Polaco"
3336
3337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3339 msgid "Romanian"
3340 msgstr "Rumano"
3341
3342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3344 msgid "Serbian"
3345 msgstr "Serbio"
3346
3347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3349 msgid "Slovenian"
3350 msgstr "Esloveno"
3351
3352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3354 msgid "Swedish"
3355 msgstr "Sueco"
3356
3357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3359 msgid "Welsh"
3360 msgstr "Galés"
3361
3362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3363 msgid "Indonesian"
3364 msgstr "Indonesio"
3365
3366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3367 msgid "Latin"
3368 msgstr "Latín"
3369
3370 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3371 msgid "New Mail Notification"
3372 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3373
3374 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3375 msgid ""
3376 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3377 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3378 "to play in the provided file box."
3379 msgstr ""
3380 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3381 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3382 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3383
3384 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3385 msgid ""
3386 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3387 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3388 msgstr ""
3389 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3390 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3391
3392 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50
3393 msgid ""
3394 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3395 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3396 msgstr ""
3397 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3398 "nueva para avisar del correo nuevo."
3399
3400 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53
3401 msgid ""
3402 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3403 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3404 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
3405 "by sounds or popups for unseen mail."
3406 msgstr ""
3407 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3408 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3409 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3410
3411 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
3412 msgid ""
3413 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3414 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3415 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
3416 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3417 "enabled."
3418 msgstr ""
3419 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3420 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3421 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3422
3423 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60
3424 msgid ""
3425 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3426 "mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3427 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
3428 "is specified, the system will use a default from the server."
3429 msgstr ""
3430 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3431 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3432 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3433 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3434
3435 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3436 msgid "Enable Media Playing"
3437 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3438
3439 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83
3440 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3441 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3442
3443 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3444 msgid "Count only messages that are RECENT"
3445 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3446
3447 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3448 msgid "Change title on supported browsers."
3449 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3450
3451 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3452 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3453 msgid "requires JavaScript to work"
3454 msgstr "requiere Javascript"
3455
3456 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3457 msgid "Show popup window on new mail"
3458 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3459
3460 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114
3461 msgid "Select server file:"
3462 msgstr "Fichero Remoto:"
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117
3465 msgid "(local media)"
3466 msgstr "(medio local)"
3467
3468 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134
3469 msgid "Try"
3470 msgstr "Probar"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142
3473 msgid "Local Media File:"
3474 msgstr "Fichero Local:"
3475
3476 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
3477 msgid "Current File:"
3478 msgstr "Fichero Actual:"
3479
3480 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3481 msgid "New Mail"
3482 msgstr "Correo Nuevo"
3483
3484 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
3485 msgid "SquirrelMail Notice:"
3486 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3487
3488 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3489 msgid "You have new mail!"
3490 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
3493 msgid "Close Window"
3494 msgstr "Cerrar Ventana"
3495
3496 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3497 msgid "NewMail Options"
3498 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3499
3500 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3501 msgid ""
3502 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3503 "when new mail arrives."
3504 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3505
3506 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130
3507 msgid "New Mail Notification options saved"
3508 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3509
3510 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211
3511 #, c-format
3512 msgid "%s New Messages"
3513 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3514
3515 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215
3516 #, c-format
3517 msgid "%s New Message"
3518 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3519
3520 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
3521 msgid "Test Sound"
3522 msgstr "Probar Sonido"
3523
3524 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
3525 msgid "Loading the sound..."
3526 msgstr "Cargando el sonido ..."
3527
3528 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3529 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3531 msgid "POP3 connect:"
3532 msgstr "POP3 conexión:"
3533
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3535 msgid "No server specified"
3536 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3537
3538 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3541 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3545 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3546 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3547 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3549 msgid "Error "
3550 msgstr "Error "
3551
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3553 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3554 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3555
3556 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3557 msgid "POP3 noop:"
3558 msgstr "POP3 noop:"
3559
3560 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3567 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3568 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3569 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3571 msgid "No connection to server"
3572 msgstr "No hay conexión al servidor"
3573
3574 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3575 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3576 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3577 msgid "POP3 user:"
3578 msgstr "POP3 usuario:"
3579
3580 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3581 msgid "no login ID submitted"
3582 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3583
3584 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3586 msgid "connection not established"
3587 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3588
3589 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3590 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3593 msgid "POP3 pass:"
3594 msgstr "POP3 contraseñas:"
3595
3596 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3598 msgid "No password submitted"
3599 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3600
3601 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3602 msgid "authentication failed "
3603 msgstr "falló la identificación"
3604
3605 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3606 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3607 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3608 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3609
3610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3611 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3612 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3613 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3614 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3616 msgid "POP3 apop:"
3617 msgstr "POP3 apop:"
3618
3619 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3620 msgid "No login ID submitted"
3621 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3622
3623 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3624 msgid "No server banner"
3625 msgstr "El servidor no se identifica"
3626
3627 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3629 msgid "abort"
3630 msgstr "abortado"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3633 msgid "apop authentication failed"
3634 msgstr "falló la identificación apop"
3635
3636 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3637 msgid "POP3 login:"
3638 msgstr "POP3 identificación:"
3639
3640 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3642 msgid "POP3 top:"
3643 msgstr "POP3 primero:"
3644
3645 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3646 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3647 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3648 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3649 msgid "POP3 pop_list:"
3650 msgstr "POP3 lista:"
3651
3652 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3653 msgid "Premature end of list"
3654 msgstr "Fin de lista prematuro"
3655
3656 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3658 msgid "POP3 get:"
3659 msgstr "POP3 recogida:"
3660
3661 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3663 msgid "POP3 last:"
3664 msgstr "POP3 último:"
3665
3666 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3668 msgid "POP3 reset:"
3669 msgstr "POP3 reset:"
3670
3671 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3672 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3673 msgid "POP3 send_cmd:"
3674 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3675
3676 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3677 msgid "Empty command string"
3678 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3679
3680 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3681 msgid "POP3 quit:"
3682 msgstr "POP3 fin:"
3683
3684 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3685 msgid "connection does not exist"
3686 msgstr "no existe la conexión"
3687
3688 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3689 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3691 msgid "POP3 uidl:"
3692 msgstr "POP3 uidl:"
3693
3694 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3695 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3697 msgid "POP3 delete:"
3698 msgstr "POP3 borrado:"
3699
3700 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3701 msgid "No msg number submitted"
3702 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3703
3704 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3705 msgid "Command failed "
3706 msgstr "El comando falló "
3707
3708 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
3709 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3710 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3711
3712 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
3713 msgid "Select Server:"
3714 msgstr "Seleccione Servidor:"
3715
3716 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3717 msgid "Password for"
3718 msgstr "Contraseña para"
3719
3720 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
3721 msgid "Fetch Mail"
3722 msgstr "Recoger Correo"
3723
3724 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
3725 msgid "Fetching from "