a6956dda7c7b9485feff9b0411ccb22a5f524fcf
[squirrelmail.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Greek Squirrelmail translation.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $id: squirrelmail.po v.1.0 $\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-07 18:05+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-30 16:10+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
11 "Language-Team: Squirrelmail i18n team <squirrelmail-i18n@lists.sourcefornet.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 msgid "Address Book"
17 msgstr ""
18
19 msgid "All"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Name"
23 msgstr ""
24
25 msgid "E-mail"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Info"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Source"
32 msgstr ""
33
34 msgid "To"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Cc"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Bcc"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Use Addresses"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Address Book Search"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Search for"
50 msgstr ""
51
52 msgid "in"
53 msgstr ""
54
55 msgid "All address books"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Search"
59 msgstr ""
60
61 msgid "List all"
62 msgstr ""
63
64 #, c-format
65 msgid "Unable to list addresses from %s"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Your search failed with the following error(s)"
69 msgstr ""
70
71 msgid "No persons matching your search was found"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Return"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Close"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Nickname"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Must be unique"
84 msgstr ""
85
86 msgid "E-mail address"
87 msgstr ""
88
89 msgid "First name"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Last name"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Additional info"
96 msgstr ""
97
98 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
99 msgstr ""
100
101 msgid "You can only edit one address at the time"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Update address"
105 msgstr ""
106
107 msgid "ERROR"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Add address"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Edit selected"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Delete selected"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Add to %s"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Draft Email Saved"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Original Message"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Subject"
136 msgstr ""
137
138 msgid "From"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Date"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Draft Saved"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Your Message has been sent"
148 msgstr ""
149
150 msgid "From:"
151 msgstr ""
152
153 msgid "To:"
154 msgstr ""
155
156 msgid "CC:"
157 msgstr ""
158
159 msgid "BCC:"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Subject:"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Send"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Attach:"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Add"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Delete selected attachments"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Priority"
178 msgstr ""
179
180 msgid "High"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Normal"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Low"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Receipt"
190 msgstr ""
191
192 msgid "On read"
193 msgstr ""
194
195 msgid "On Delivery"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Signature"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Addresses"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Save Draft"
205 msgstr ""
206
207 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
208 msgstr ""
209
210 msgid "said"
211 msgstr ""
212
213 msgid "quote"
214 msgstr ""
215
216 msgid "who"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Viewing a text attachment"
220 msgstr ""
221
222 msgid "View message"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Download this as a file"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Viewing a message attachment"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Date:"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Cc:"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Bcc:"
238 msgstr ""
239
240 msgid "more"
241 msgstr ""
242
243 msgid "less"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Click here to go back"
250 msgstr ""
251
252 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Folders"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Subscribed successfully!"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Unsubscribed successfully!"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Deleted folder successfully!"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Created folder successfully!"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Renamed successfully!"
271 msgstr ""
272
273 msgid "refresh folder list"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Create Folder"
277 msgstr ""
278
279 msgid "as a subfolder of"
280 msgstr ""
281
282 msgid "None"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Let this folder contain subfolders"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Create"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Rename a Folder"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Select a folder"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Rename"
298 msgstr ""
299
300 msgid "No folders found"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Delete Folder"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Delete"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Unsubscribe"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Subscribe"
313 msgstr ""
314
315 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
316 msgstr ""
317
318 msgid "No folders were found to subscribe to!"
319 msgstr ""
320
321 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Rename a folder"
325 msgstr ""
326
327 msgid "New name:"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Submit"
331 msgstr ""
332
333 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Help"
337 msgstr ""
338
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
342 "instead."
343 msgstr ""
344
345 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Table of Contents"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Previous"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Next"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Top"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Viewing an image attachment"
361 msgstr ""
362
363 msgid "INBOX"
364 msgstr ""
365
366 msgid "purge"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Last Refresh"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Login"
373 msgstr ""
374
375 #, c-format
376 msgid "%s Logo"
377 msgstr ""
378
379 #, c-format
380 msgid "SquirrelMail version %s"
381 msgstr ""
382
383 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s Login"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Name:"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Password:"
394 msgstr ""
395
396 msgid "<No subject>"
397 msgstr ""
398
399 msgid "No messages were selected."
400 msgstr ""
401
402 msgid "General Display Options"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Theme"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Default"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Custom Stylesheet"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Language"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Use Javascript"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Autodetect"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Always"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Never"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Mailbox Display Options"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Number of Messages to Index"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Enable Alternating Row Colors"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Enable Page Selector"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Message Display and Composition"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Wrap Incoming Text At"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Size of Editor Window"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Location of Buttons when Composing"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Before headers"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Between headers and message body"
460 msgstr ""
461
462 msgid "After message body"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Addressbook Display Format"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Javascript"
469 msgstr ""
470
471 msgid "HTML"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Show HTML Version by Default"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Include CCs when forwarding messages"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Enable Mailer Display"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Display Attached Images with Message"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Enable request/confirm reading"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Always compose in a new window"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Width of compose window"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Height of compose window"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Append signature before reply/forward text"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Use receive date for sort"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Use References header for thread sort"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Special Folder Options"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Folder Path"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Do not use Trash"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Trash Folder"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Do not use Sent"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Sent Folder"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Do not use Drafts"
535 msgstr ""
536
537 msgid "Draft Folder"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Folder List Options"
541 msgstr ""
542
543 msgid "Location of Folder List"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Left"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Right"
550 msgstr ""
551
552 msgid "pixels"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Width of Folder List"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Minutes"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Seconds"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Minute"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Auto Refresh Folder List"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Enable Unread Message Notification"
571 msgstr ""
572
573 msgid "No Notification"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Only INBOX"
577 msgstr ""
578
579 msgid "All Folders"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Unread Message Notification Type"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Only Unseen"
586 msgstr ""
587
588 msgid "Unseen and Total"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Enable Collapsable Folders"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Show Clock on Folders Panel"
595 msgstr ""
596
597 msgid "No Clock"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Hour Format"
601 msgstr ""
602
603 msgid "12-hour clock"
604 msgstr ""
605
606 msgid "24-hour clock"
607 msgstr ""
608
609 msgid "Memory Search"
610 msgstr ""
611
612 msgid "Disabled"
613 msgstr ""
614
615 msgid "Options"
616 msgstr ""
617
618 msgid "Message Highlighting"
619 msgstr ""
620
621 msgid "New"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Done"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Edit"
628 msgstr ""
629
630 msgid "No highlighting is defined"
631 msgstr ""
632
633 msgid "Identifying name"
634 msgstr ""
635
636 msgid "Color"
637 msgstr ""
638
639 msgid "Dark Blue"
640 msgstr ""
641
642 msgid "Dark Green"
643 msgstr ""
644
645 msgid "Dark Yellow"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Dark Cyan"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Dark Magenta"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Light Blue"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Light Green"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Light Yellow"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Light Cyan"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Light Magenta"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Dark Gray"
670 msgstr ""
671
672 msgid "Medium Gray"
673 msgstr ""
674
675 msgid "Light Gray"
676 msgstr ""
677
678 msgid "White"
679 msgstr ""
680
681 msgid "Other:"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Ex: 63aa7f"
685 msgstr ""
686
687 msgid "To or Cc"
688 msgstr ""
689
690 msgid "Matches"
691 msgstr ""
692
693 msgid "Advanced Identities"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Default Identity"
697 msgstr ""
698
699 #, c-format
700 msgid "Alternate Identity %d"
701 msgstr ""
702
703 msgid "Add a New Identity"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Full Name"
707 msgstr ""
708
709 msgid "E-Mail Address"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Reply To"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Save / Update"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Make Default"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Move Up"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Index Order"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Checkbox"
728 msgstr ""
729
730 msgid "Flags"
731 msgstr ""
732
733 msgid "Size"
734 msgstr ""
735
736 msgid ""
737 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
738 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
739 "fit your needs."
740 msgstr ""
741
742 msgid "up"
743 msgstr ""
744
745 msgid "down"
746 msgstr ""
747
748 msgid "remove"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Return to options page"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Name and Address Options"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Email Address"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Edit Advanced Identities"
761 msgstr ""
762
763 msgid "(discards changes made on this form so far)"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Multiple Identities"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Same as server"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Timezone Options"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Your current timezone"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Reply Citation Options"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Reply Citation Style"
782 msgstr ""
783
784 msgid "No Citation"
785 msgstr ""
786
787 msgid "AUTHOR Said"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Quote Who XML"
791 msgstr ""
792
793 msgid "User-Defined"
794 msgstr ""
795
796 msgid "User-Defined Citation Start"
797 msgstr ""
798
799 msgid "User-Defined Citation End"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Signature Options"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Use Signature"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Personal Information"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Display Preferences"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Folder Preferences"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Successfully Saved Options"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Refresh Folder List"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Refresh Page"
827 msgstr ""
828
829 msgid ""
830 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
831 "email address, etc."
832 msgstr ""
833
834 msgid ""
835 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
836 "you, such as the colors, the language, and other settings."
837 msgstr ""
838
839 msgid ""
840 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
841 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
842 "messages are from, especially for mailing lists."
843 msgstr ""
844
845 msgid ""
846 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
847 msgstr ""
848
849 msgid ""
850 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
851 "headers in any order you want."
852 msgstr ""
853
854 msgid "Message not printable"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Printer Friendly"
858 msgstr ""
859
860 msgid "CC"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Print"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Close Window"
867 msgstr ""
868
869 msgid "View Printable Version"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Your message"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Sent:"
876 msgstr ""
877
878 #, c-format
879 msgid "Was displayed on %s"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Read:"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Viewing Full Header"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Message List"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Resume Draft"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Edit Message as New"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Forward"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Reply"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Reply All"
904 msgstr ""
905
906 msgid "View Full Header"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Mailer"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Read receipt"
913 msgstr ""
914
915 msgid "send"
916 msgstr ""
917
918 msgid "requested"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Send read receipt now"
922 msgstr ""
923
924 msgid ""
925 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
926 "this message. Would you like to send a receipt?"
927 msgstr ""
928
929 msgid "You must be logged in to access this page."
930 msgstr ""
931
932 msgid "There was an error contacting the mail server."
933 msgstr ""
934
935 msgid "Contact your administrator for help."
936 msgstr ""
937
938 msgid "edit"
939 msgstr ""
940
941 msgid "search"
942 msgstr ""
943
944 msgid "delete"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Recent Searches"
948 msgstr ""
949
950 msgid "save"
951 msgstr ""
952
953 msgid "forget"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Current Search"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Body"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Everywhere"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Search Results"
966 msgstr ""
967
968 msgid "No Messages found"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Sign Out"
972 msgstr ""
973
974 msgid "You have been successfully signed out."
975 msgstr ""
976
977 msgid "Click here to log back in."
978 msgstr ""
979
980 msgid "Viewing a Business Card"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Title"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Email"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Web Page"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Organization / Department"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Address"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Work Phone"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Home Phone"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Cellular Phone"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Fax"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Note"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Add to Addressbook"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Note Field Contains"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Title & Org. / Dept."
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Personal address book"
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "Database error: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Addressbook is read-only"
1030 msgstr ""
1031
1032 #, c-format
1033 msgid "User '%s' already exist"
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid "User '%s' does not exist"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "Global address book"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "No such file or directory"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Open failed"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Can not modify global address book"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Not a file name"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Write failed"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Unable to update"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Could not lock datafile"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Write to addressbook failed"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Error initializing addressbook database."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid "Error opening file %s"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Error initializing global addressbook."
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Invalid input data"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Name is missing"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "E-mail address is missing"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Nickname contains illegal characters"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "view"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Business Card"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Sunday"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Monday"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Tuesday"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Wednesday"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Thursday"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Friday"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Saturday"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Sun"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Mon"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Tue"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Wed"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Thu"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Fri"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Sat"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "January"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "February"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "March"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "April"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "May"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "June"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "July"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "August"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "September"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "October"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "November"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "December"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Jan"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Feb"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Mar"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Apr"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "Jun"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Jul"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Aug"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Sep"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Oct"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Nov"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Dec"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "D, F j, Y g:i a"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "D, F j, Y G:i"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "g:i a"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "G:i"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "D, g:i a"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "D, G:i"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "M j, Y"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Unknown user or password incorrect."
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Click here to try again"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "Click here to return to %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Go to the login page"
1246 msgstr ""
1247
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1251 "default preference file."
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1257 "to resolve this issue."
1258 msgstr ""
1259
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1263 "to resolve this issue."
1264 msgstr ""
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "Error opening %s"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Could not create initial preference file!"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s should be writable by user %s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1286 "to resolve this issue."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1292 "to resolve this issue."
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "ERROR : Could not complete request."
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Query:"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Reason Given: "
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Server responded: "
1308 msgstr ""
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1312 msgstr ""
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "Bad request: %s"
1316 msgstr ""
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "Unknown error: %s"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Read data:"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "(no subject)"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Unknown Sender"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "No To Address"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "(unknown sender)"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "No Messages Found"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Folder:"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Found"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "messages"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "A"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid ""
1359 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1360 "this to the system administrator"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Move Selected To:"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Transform Selected Messages"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Move"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "Expunge"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "mailbox"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Read"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Unread"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Unthread View"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "Thread View"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "Toggle All"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Unselect All"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Select All"
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Paginate"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Show All"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid ""
1420 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1421 "is malformed."
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Command:"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Response:"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Message:"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "FETCH line:"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Hide Unsafe Images"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "View Unsafe Images"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Attachments"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "download"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "sec_remove_eng.png"
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Yes"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "No"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Current Folder"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Compose"
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "Error creating directory %s."
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid ""
1475 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1476 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid ""
1480 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1481 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
1482 "to use."
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid ""
1486 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1487 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
1488 "account and send spam directly from there."
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid ""
1501 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1502 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid ""
1509 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1510 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1511 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid ""
1515 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1516 "other mail servers that are not secure."
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid ""
1520 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1521 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1522 "abuse auto-replies from some ISPs."
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid ""
1526 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1527 "users in without confirmation."
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1532 "cgi scripts. (planned)."
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1540 "false positives than ORBS did though."
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid ""
1565 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1566 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1567 "you NOT use their service."
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
1571 msgstr ""
1572
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1576 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
1596 "assigned IPs."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid ""
1600 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
1601 "directly from."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid ""
1605 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
1606 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
1607 "services."
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid ""
1611 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
1612 "other active RBLs."
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
1617 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid ""
1621 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
1622 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
1623 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
1624 "Leadmon.net."
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid ""
1628 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
1629 "SPAM Sources."
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Saved Scan type"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Message Filtering"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "What to Scan:"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "All messages"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Only unread messages"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Save"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Match:"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "Header"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Contains:"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Move to:"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Down"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Up"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Message Filters"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid ""
1679 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
1680 "filtered into different folders for easier organization."
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "SPAM Filters"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid ""
1687 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
1688 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Spam Filtering"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Move spam to:"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid ""
1701 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
1702 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
1703 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
1704 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
1705 "around."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid ""
1709 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
1710 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
1711 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
1712 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
1713 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
1714 msgstr ""
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "[<i>not set yet</i>]"
1721 msgstr ""
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "New Messages Only"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "All Messages"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "ON"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "OFF"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "SpellChecker Options"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid ""
1743 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
1744 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Check Spelling"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "ATTENTION:"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
1758 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
1759 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
1760 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
1761 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
1762 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
1763 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
1764 "it, the encrypted data is no longer accessible."
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Proceed"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "You must make a choice"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid ""
1780 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Error Decrypting Dictionary"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Cute."
1790 msgstr ""
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "SquirrelSpell Results"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "No changes were made."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
1809 msgstr ""
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "Found %s errors"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Line with an error:"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Error:"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Suggestions:"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Suggestions"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Change to:"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Occurs times:"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Change this word"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Change"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Change ALL occurances of this word"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Change All"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Ignore this word"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Ignore"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Ignore ALL occurances this word"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Ignore All"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Add this word to your personal dictionary"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Add to Dic"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Close and Commit"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Close and Cancel"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "No errors found"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Your personal dictionary was erased."
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Dictionary Erased"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
1886 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Close this Window"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid ""
1893 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
1894 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Successful Re-encryption"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid ""
1901 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
1902 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
1903 "over."
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Dictionary re-encrypted"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid ""
1910 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
1911 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid ""
1915 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
1916 "stored as <strong>clear text</strong>."
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Personal Dictionary"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "No words in your personal dictionary."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
1929 msgstr ""
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s dictionary"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Delete checked words"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Edit your Personal Dictionary"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Please make your selection first."
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid ""
1945 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
1946 "format. Proceed?"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid ""
1950 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
1951 "format. Proceed?"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid ""
1955 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
1956 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
1957 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
1958 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
1959 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
1960 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
1961 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
1962 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
1963 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid ""
1967 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Change crypto settings"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid ""
1974 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
1975 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
1976 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
1977 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
1978 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
1979 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
1980 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
1981 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
1982 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
1983 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
1984 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
1985 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
1986 "new value.</p>"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid ""
1990 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
1991 msgstr ""
1992
1993 #, c-format
1994 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "All done!"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Personal Dictionary Updated"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "No changes requested."
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2011 "message:"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Go"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2018 msgstr ""
2019
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2023 "default dictionary."
2024 msgstr ""
2025
2026 #, c-format
2027 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid ""
2034 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2035 "to use when spellchecking:"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Make these changes"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Add International Dictionaries"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Edit your personal dictionary"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Set up international dictionaries"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "not available"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Translator"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Saved Translation Options"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Your server options are as follows:"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid ""
2075 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid ""
2079 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2087 "InterTran"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2096 "be located."
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Select your translator:"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "When reading:"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Show translation box"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "to the left"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "in the center"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "to the right"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "When composing:"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Translation Options"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid ""
2130 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2131 "language?"
2132 msgstr ""
2133
2134 #, c-format
2135 msgid "%s to %s"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "English"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "French"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "German"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Italian"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Portuguese"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Spanish"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Russian"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Translate"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Brazilian Portuguese"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Bulgarian"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Croatian"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Czech"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Danish"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Dutch"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "European Spanish"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Finnish"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Greek"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Hungarian"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Icelandic"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Japanese"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Latin American Spanish"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Norwegian"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Polish"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "Romanian"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Serbian"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "Slovenian"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Swedish"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Welsh"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Indonesian"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Latin"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "New Mail Notification"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2233 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2234 "to play in the provided file box."
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid ""
2238 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2239 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid ""
2243 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2244 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid ""
2248 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2249 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2250 "been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
2251 "by sounds or popups for unseen mail."
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid ""
2255 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2256 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2257 "only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
2258 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2259 "enabled."
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid ""
2263 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2264 "mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2265 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
2266 "is specified, the system will use a default from the server."
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "Enable Media Playing"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Count only messages that are RECENT"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "Change title on supported browsers."
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "requires JavaScript to work"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Show popup window on new mail"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Select server file:"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "(local media)"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Try"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Local Media File:"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Current File:"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "New Mail"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "SquirrelMail Notice:"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "You have new mail!"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "NewMail Options"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid ""
2315 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2316 "when new mail arrives."
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "New Mail Notification options saved"
2320 msgstr ""
2321
2322 #, c-format
2323 msgid "%s New Messages"
2324 msgstr ""
2325
2326 #, c-format
2327 msgid "%s New Message"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Test Sound"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Loading the sound..."
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "POP3 connect:"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "No server specified"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Error "
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "POP3 noop:"
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "No connection to server"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "POP3 user:"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "no login ID submitted"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "connection not established"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "POP3 pass:"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "No password submitted"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "authentication failed "
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "POP3 apop:"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "No login ID submitted"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "No server banner"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "abort"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "apop authentication failed"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "POP3 login:"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "POP3 top:"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "POP3 pop_list:"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Premature end of list"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "POP3 get:"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "POP3 last:"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "POP3 reset:"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "POP3 send_cmd:"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Empty command string"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "POP3 quit:"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "connection does not exist"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "POP3 uidl:"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "POP3 delete:"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "No msg number submitted"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Command failed "
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Select Server:"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Password for"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Fetch Mail"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Fetching from "
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Oops, "
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Opening IMAP server"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Opening POP server"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Login Failed:"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Login OK: No new messages"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "] messages"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Fetching UIDL..."
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Server does not support UIDL."
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Leaving Mail on Server..."
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Deleting messages from server..."
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Fetching message "
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Message appended to mailbox"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Message "
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid " deleted from Remote Server!"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Delete failed:"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Error Appending Message!"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Closing POP"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Logging out from IMAP"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Saving UIDL"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Remote POP server settings"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid ""
2511 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2512 "perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
2513 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2514 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Add Server"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Server:"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Port:"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Alias:"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Username:"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Store in Folder:"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Leave Mail on Server"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Check mail during login"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Check mail during folder refresh"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Modify Server"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Server Name:"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Modify"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "No-one server in use. Try to add."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Fetching Servers"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Selected Server:"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Confirm delete of selected server?"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Confirm Delete"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Mofify a Server"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Undefined Function"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Fetch"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Warning, "
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Mail Fetch Result:"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid ""
2599 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2600 "account on this server."
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Bug Reports:"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Show button in toolbar"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Sent Subfolders Options"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Use Sent Subfolders"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Monthly"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Quarterly"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Yearly"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Base Sent Folder"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "TODAY"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "l, F j Y"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "ADD"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "EDIT"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "DEL"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Start time:"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Length:"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Priority:"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Title:"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Set Event"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Event Has been added!"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Time:"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Day View"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Do you really want to delete this event?"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Event deleted!"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Nothing to delete!"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Update Event"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Do you really want to change this event from:"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "to:"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "l, F d Y"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Event updated!"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Month View"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "0 min."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "15 min."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "35 min."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "45 min."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "1 hr."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "1.5 hr."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "2 hr."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "2.5 hr."
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "3 hr."
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "3.5 hr."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "4 hr."
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "5 hr."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "6 hr."
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Calendar"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Mailinglist"
2736 msgstr ""
2737
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2741 "receive an emailed response at the address below."
2742 msgstr ""
2743
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2747 "this list. You will be subscribed with the address below."
2748 msgstr ""
2749
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2753 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Send Mail"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Post to List"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Reply to List"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "List Archives"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Contact Listowner"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Mailing List:"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Delete & Prev"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Delete & Next"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Display at top"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "with move option"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Display at bottom"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Config File Version"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Squirrelmail Version"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "PHP Version"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Organization Preferences"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Organization Name"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Organization Logo"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Organization Logo Width"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Organization Logo Height"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Organization Title"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Signout Page"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Default Language"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Top Frame"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Server Settings"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Mail Domain"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "IMAP Server Address"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "IMAP Server Port"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "IMAP Server Type"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Cyrus IMAP server"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "University of Washington's IMAP server"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "Courier IMAP server"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Not one of the above servers"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Use Sendmail"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "Sendmail Path"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "SMTP Server Address"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "SMTP Server Port"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "Authenticated SMTP"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "Invert Time"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "Use Confirmation Flags"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "Folders Defaults"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "Default Folder Prefix"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Show Folder Prefix Option"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "By default, move to trash"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "By default, move to sent"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "By default, save as draft"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "List Special Folders First"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Show Special Folders Color"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Auto Expunge"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Default Sub. of INBOX"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Default Unseen Notify"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Default Unseen Type"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Auto Create Special Folders"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Default Javascript Adrressbook"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Auto delete folders"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "General Options"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Default Charset"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Data Directory"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Temp Directory"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Hash Level"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Hash Disabled"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Moderate"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Medium"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Default Left Size"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Usernames in Lowercase"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Allow use of priority"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Hide SM attributions"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Enable use of delivery receipts"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Allow editing of identities"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Allow editing of full name"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Message of the Day"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Database"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Address book DSN"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Address book table"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Preferences DSN"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Preferences table"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Preferences username field"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Preferences key field"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Preferences value field"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Themes"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Style Sheet URL (css)"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Configuration Administrator"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Theme Name"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Theme Path"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Plugins"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Change Settings"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Administration"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid ""
3033 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
3034 "remotely."
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Delivery error report"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Undelivered Message Headers"
3041 msgstr ""