agresive_decoding changed to aggressive_decoding.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-08-14 21:26+0200\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "Name"
21msgstr ""
22
23msgid "E-mail"
24msgstr ""
25
26msgid "Info"
27msgstr ""
28
29msgid "Source"
30msgstr ""
31
32msgid "To"
33msgstr ""
34
35msgid "Cc"
36msgstr ""
37
38msgid "Bcc"
39msgstr ""
40
41msgid "No persons matching your search were found"
42msgstr ""
43
44msgid "Search for"
45msgstr ""
46
47msgid "in"
48msgstr ""
49
50msgid "All address books"
51msgstr ""
52
53msgid "Search"
54msgstr ""
55
56msgid "List all"
57msgstr ""
58
59msgid "Close"
60msgstr ""
61
62#, c-format
63msgid "Unable to list addresses from %s"
64msgstr ""
65
66msgid "Your search failed with the following error(s)"
67msgstr ""
68
69msgid "All"
70msgstr ""
71
72msgid "Use Addresses"
73msgstr ""
74
75msgid "Address Book Search"
76msgstr ""
77
78msgid "Return"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "sort by nickname"
127msgstr ""
128
129msgid "sort by name"
130msgstr ""
131
132msgid "sort by email"
133msgstr ""
134
135msgid "sort by info"
136msgstr ""
137
138msgid "Add to address book"
139msgstr ""
140
141msgid "said"
142msgstr ""
143
144msgid "quote"
145msgstr ""
146
147msgid "who"
148msgstr ""
149
150msgid "Subject"
151msgstr ""
152
153msgid "From"
154msgstr ""
155
156msgid "Date"
157msgstr ""
158
159msgid "Original Message"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Email Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166msgstr ""
167
168msgid "Draft Saved"
169msgstr ""
170
171msgid "Your Message has been sent."
172msgstr ""
173
174msgid "From:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222#, c-format
223msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
224msgstr ""
225
226msgid "Server replied: "
227msgstr ""
228
229msgid "Folders"
230msgstr ""
231
232msgid "Subscribed successfully!"
233msgstr ""
234
235msgid "Unsubscribed successfully!"
236msgstr ""
237
238msgid "Deleted folder successfully!"
239msgstr ""
240
241msgid "Created folder successfully!"
242msgstr ""
243
244msgid "Renamed successfully!"
245msgstr ""
246
247msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
248msgstr ""
249
250msgid "refresh folder list"
251msgstr ""
252
253msgid "Create Folder"
254msgstr ""
255
256msgid "as a subfolder of"
257msgstr ""
258
259msgid "None"
260msgstr ""
261
262msgid "Let this folder contain subfolders"
263msgstr ""
264
265msgid "Create"
266msgstr ""
267
268msgid "Rename a Folder"
269msgstr ""
270
271msgid "Select a folder"
272msgstr ""
273
274msgid "Rename"
275msgstr ""
276
277msgid "No folders found"
278msgstr ""
279
280msgid "Delete Folder"
281msgstr ""
282
283msgid "Delete"
284msgstr ""
285
286msgid "Unsubscribe"
287msgstr ""
288
289msgid "Subscribe"
290msgstr ""
291
292msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
293msgstr ""
294
295msgid "No folders were found to subscribe to!"
296msgstr ""
297
298msgid "Subscribe to:"
299msgstr ""
300
301msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
302msgstr ""
303
304msgid "Click here to go back"
305msgstr ""
306
307msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
308msgstr ""
309
310#, c-format
311msgid "Are you sure you want to delete %s?"
312msgstr ""
313
314msgid "Yes"
315msgstr ""
316
317msgid "No"
318msgstr ""
319
320msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
321msgstr ""
322
323msgid "Rename a folder"
324msgstr ""
325
326msgid "New name:"
327msgstr ""
328
329msgid "Submit"
330msgstr ""
331
332msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
333msgstr ""
334
335msgid "Help"
336msgstr ""
337
338#, c-format
339msgid ""
340"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
341"instead."
342msgstr ""
343
344msgid "Some or all of the help documents are not present!"
345msgstr ""
346
347msgid "Table of Contents"
348msgstr ""
349
350msgid "Previous"
351msgstr ""
352
353msgid "Next"
354msgstr ""
355
356msgid "Top"
357msgstr ""
358
359msgid "Viewing an image attachment"
360msgstr ""
361
362msgid "View message"
363msgstr ""
364
365msgid "Download this as a file"
366msgstr ""
367
368msgid "INBOX"
369msgstr ""
370
371msgid "Purge"
372msgstr ""
373
374msgid "Last Refresh"
375msgstr ""
376
377msgid "Check mail"
378msgstr ""
379
380msgid "Save folder tree"
381msgstr ""
382
383msgid "The IMAP server is reporting that logins are disabled."
384msgstr ""
385
386msgid "The use of TLS may allow SquirrelMail to login."
387msgstr ""
388
389msgid "Please contact your system administrator and report this error."
390msgstr ""
391
392msgid "Login"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid "%s Logo"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid "SquirrelMail version %s"
401msgstr ""
402
403msgid "By the SquirrelMail Development Team"
404msgstr ""
405
406#, c-format
407msgid "%s Login"
408msgstr ""
409
410msgid "Name:"
411msgstr ""
412
413msgid "Password:"
414msgstr ""
415
416msgid "Personal Information"
417msgstr ""
418
419msgid "Display Preferences"
420msgstr ""
421
422msgid "Message Highlighting"
423msgstr ""
424
425msgid "Folder Preferences"
426msgstr ""
427
428msgid "Index Order"
429msgstr ""
430
431msgid "Options"
432msgstr ""
433
434msgid "Error(s) happened while saving your options"
435msgstr ""
436
437msgid "Some of your preference changes are not applied."
438msgstr ""
439
440msgid "Successfully Saved Options"
441msgstr ""
442
443msgid "Refresh Folder List"
444msgstr ""
445
446msgid "Refresh Page"
447msgstr ""
448
449msgid ""
450"This contains personal information about yourself such as your name, your "
451"email address, etc."
452msgstr ""
453
454msgid ""
455"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
456"you, such as the colors, the language, and other settings."
457msgstr ""
458
459msgid ""
460"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
461"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
462"messages are from, especially for mailing lists."
463msgstr ""
464
465msgid ""
466"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
467msgstr ""
468
469msgid ""
470"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
471"headers in any order you want."
472msgstr ""
473
474msgid "New"
475msgstr ""
476
477msgid "Done"
478msgstr ""
479
480msgid "To or Cc"
481msgstr ""
482
483msgid "subject"
484msgstr ""
485
486msgid "Edit"
487msgstr ""
488
489msgid "Up"
490msgstr ""
491
492msgid "Down"
493msgstr ""
494
495msgid "No highlighting is defined"
496msgstr ""
497
498msgid "Identifying name"
499msgstr ""
500
501msgid "Color"
502msgstr ""
503
504msgid "Dark Blue"
505msgstr ""
506
507msgid "Dark Green"
508msgstr ""
509
510msgid "Dark Yellow"
511msgstr ""
512
513msgid "Dark Cyan"
514msgstr ""
515
516msgid "Dark Magenta"
517msgstr ""
518
519msgid "Light Blue"
520msgstr ""
521
522msgid "Light Green"
523msgstr ""
524
525msgid "Light Yellow"
526msgstr ""
527
528msgid "Light Cyan"
529msgstr ""
530
531msgid "Light Magenta"
532msgstr ""
533
534msgid "Dark Gray"
535msgstr ""
536
537msgid "Medium Gray"
538msgstr ""
539
540msgid "Light Gray"
541msgstr ""
542
543msgid "White"
544msgstr ""
545
546msgid "Other:"
547msgstr ""
548
549msgid "Ex: 63aa7f"
550msgstr ""
551
552msgid "Matches"
553msgstr ""
554
555#, c-format
556msgid "Alternate Identity %d"
557msgstr ""
558
559msgid "Advanced Identities"
560msgstr ""
561
562msgid "Default Identity"
563msgstr ""
564
565msgid "Add a New Identity"
566msgstr ""
567
568msgid "Full Name"
569msgstr ""
570
571msgid "E-Mail Address"
572msgstr ""
573
574msgid "Reply To"
575msgstr ""
576
577msgid "Save / Update"
578msgstr ""
579
580msgid "Make Default"
581msgstr ""
582
583msgid "Move Up"
584msgstr ""
585
586msgid "Checkbox"
587msgstr ""
588
589msgid "Flags"
590msgstr ""
591
592msgid "Size"
593msgstr ""
594
595msgid ""
596"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
597"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
598"your needs."
599msgstr ""
600
601msgid "up"
602msgstr ""
603
604msgid "down"
605msgstr ""
606
607msgid "remove"
608msgstr ""
609
610msgid "Return to options page"
611msgstr ""
612
613msgid "Message not printable"
614msgstr ""
615
616msgid "Printer Friendly"
617msgstr ""
618
619msgid "Print"
620msgstr ""
621
622msgid "View Printable Version"
623msgstr ""
624
625msgid "Read:"
626msgstr ""
627
628msgid "Your message"
629msgstr ""
630
631msgid "Sent"
632msgstr ""
633
634#, c-format
635msgid "Was displayed on %s"
636msgstr ""
637
638msgid "less"
639msgstr ""
640
641msgid "more"
642msgstr ""
643
644msgid "Unknown sender"
645msgstr ""
646
647msgid "Mailer"
648msgstr ""
649
650msgid "Read receipt"
651msgstr ""
652
653msgid "sent"
654msgstr ""
655
656msgid "requested"
657msgstr ""
658
659msgid ""
660"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
661"this message. Would you like to send a receipt?"
662msgstr ""
663
664msgid "Send read receipt now"
665msgstr ""
666
667msgid "View Message"
668msgstr ""
669
670msgid "Delete & Prev"
671msgstr ""
672
673msgid "Delete & Next"
674msgstr ""
675
676msgid "Search Results"
677msgstr ""
678
679msgid "Message List"
680msgstr ""
681
682msgid "Resume Draft"
683msgstr ""
684
685msgid "Edit Message as New"
686msgstr ""
687
688msgid "Reply"
689msgstr ""
690
691msgid "Reply All"
692msgstr ""
693
694msgid "Forward"
695msgstr ""
696
697msgid "As Attachment"
698msgstr ""
699
700msgid "Bypass Trash"
701msgstr ""
702
703msgid "Move to:"
704msgstr ""
705
706msgid "Move"
707msgstr ""
708
709msgid "View Full Header"
710msgstr ""
711
712msgid "Attachments"
713msgstr ""
714
715msgid "You must be logged in to access this page."
716msgstr ""
717
718msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
719msgstr ""
720
721msgid "All Folders"
722msgstr ""
723
724msgid "Please enter something to search for"
725msgstr ""
726
727msgid "There must be at least one criteria to search for"
728msgstr ""
729
730msgid "Error in criteria argument"
731msgstr ""
732
733msgid "M j, Y"
734msgstr ""
735
736msgid "(Illegal date)"
737msgstr ""
738
739msgid "(Wrong date)"
740msgstr ""
741
742msgid "In"
743msgstr ""
744
745msgid "(Missing argument)"
746msgstr ""
747
748msgid "(Spurious argument)"
749msgstr ""
750
751msgid "Fold"
752msgstr ""
753
754msgid "Unfold"
755msgstr ""
756
757msgid "edit"
758msgstr ""
759
760msgid "search"
761msgstr ""
762
763msgid "delete"
764msgstr ""
765
766msgid "Saved Searches"
767msgstr ""
768
769msgid "save"
770msgstr ""
771
772msgid "forget"
773msgstr ""
774
775msgid "Recent Searches"
776msgstr ""
777
778msgid "Missing"
779msgstr ""
780
781msgid "and&nbsp;subfolders:"
782msgstr ""
783
784msgid "Exclude Criteria:"
785msgstr ""
786
787msgid "Search Criteria"
788msgstr ""
789
790msgid "Folder:"
791msgstr ""
792
793msgid "Add New Criteria"
794msgstr ""
795
796msgid "Remove Excluded Criteria"
797msgstr ""
798
799msgid "Remove All Criteria"
800msgstr ""
801
802msgid "Not"
803msgstr ""
804
805msgid "Answered"
806msgstr ""
807
808msgid "Before"
809msgstr ""
810
811msgid "Message Body"
812msgstr ""
813
814msgid "Deleted"
815msgstr ""
816
817msgid "Draft"
818msgstr ""
819
820msgid "Flagged"
821msgstr ""
822
823msgid "Sent By"
824msgstr ""
825
826msgid "Header Field"
827msgstr ""
828
829msgid "Keyword"
830msgstr ""
831
832msgid "Larger Than"
833msgstr ""
834
835msgid "Old"
836msgstr ""
837
838msgid "On"
839msgstr ""
840
841msgid "Recent"
842msgstr ""
843
844msgid "Seen"
845msgstr ""
846
847msgid "Sent Before"
848msgstr ""
849
850msgid "Sent On"
851msgstr ""
852
853msgid "Sent Since"
854msgstr ""
855
856msgid "Since"
857msgstr ""
858
859msgid "Smaller Than"
860msgstr ""
861
862msgid "Subject Contains"
863msgstr ""
864
865msgid "Header and Body"
866msgstr ""
867
868msgid "Sent To"
869msgstr ""
870
871msgid "And In"
872msgstr ""
873
874msgid "Or In"
875msgstr ""
876
877msgid "And"
878msgstr ""
879
880msgid "Or"
881msgstr ""
882
883msgid "Body"
884msgstr ""
885
886msgid "Everywhere"
887msgstr ""
888
889msgid "Standard search"
890msgstr ""
891
892msgid "Advanced search"
893msgstr ""
894
895msgid "No Messages Found"
896msgstr ""
897
898msgid "Signout"
899msgstr ""
900
901msgid "Sign Out"
902msgstr ""
903
904msgid "You have been successfully signed out."
905msgstr ""
906
907msgid "Click here to log back in."
908msgstr ""
909
910msgid "Viewing a Business Card"
911msgstr ""
912
913#, c-format
914msgid ""
915"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
916"correctly."
917msgstr ""
918
919msgid "Title"
920msgstr ""
921
922msgid "Email"
923msgstr ""
924
925msgid "Web Page"
926msgstr ""
927
928msgid "Organization / Department"
929msgstr ""
930
931msgid "Address"
932msgstr ""
933
934msgid "Work Phone"
935msgstr ""
936
937msgid "Home Phone"
938msgstr ""
939
940msgid "Cellular Phone"
941msgstr ""
942
943msgid "Fax"
944msgstr ""
945
946msgid "Note"
947msgstr ""
948
949msgid "Add to Addressbook"
950msgstr ""
951
952msgid "Nickname:"
953msgstr ""
954
955msgid "Note Field Contains:"
956msgstr ""
957
958msgid "Title & Org. / Dept."
959msgstr ""
960
961msgid "Add to Address Book"
962msgstr ""
963
964msgid "Viewing Full Header"
965msgstr ""
966
967msgid "Viewing a text attachment"
968msgstr ""
969
970msgid "Folder List"
971msgstr ""
972
973msgid ""
974"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
975msgstr ""
976
977#, c-format
978msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
979msgstr ""
980
981msgid "Personal address book"
982msgstr ""
983
984#, c-format
985msgid "Database error: %s"
986msgstr ""
987
988msgid "Addressbook is read-only"
989msgstr ""
990
991#, c-format
992msgid "User '%s' already exist"
993msgstr ""
994
995#, c-format
996msgid "User '%s' does not exist"
997msgstr ""
998
999msgid "Global address book"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "No such file or directory"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Open failed"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Can not modify global address book"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Not a file name"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Write failed"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Unable to update"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Could not lock datafile"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Write to addressbook failed"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Error initializing addressbook database."
1027msgstr ""
1028
1029#, c-format
1030msgid "Error opening file %s"
1031msgstr ""
1032
1033msgid "Error initializing global addressbook."
1034msgstr ""
1035
1036#, c-format
1037msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Invalid input data"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Name is missing"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "E-mail address is missing"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Nickname contains illegal characters"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "view"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Business Card"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Sunday"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Monday"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Tuesday"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Wednesday"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Thursday"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Friday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Saturday"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Sun"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Mon"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Tue"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Wed"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Thu"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Fri"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Sat"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "January"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "February"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "March"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "April"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "May"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "June"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "July"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "August"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "September"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "October"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "November"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "December"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Jan"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Feb"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Mar"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Apr"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Ma&#121;"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Jun"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Jul"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Aug"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "Sep"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "Oct"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Nov"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Dec"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "D, F j, Y g:i a"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "D, F j, Y G:i"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "g:i a"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "G:i"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "D, g:i a"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "D, G:i"
1191msgstr ""
1192
1193#, c-format
1194msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid "Click here to return to %s"
1199msgstr ""
1200
1201msgid "Go to the login page"
1202msgstr ""
1203
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1207"default preference file."
1208msgstr ""
1209
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1213"to resolve this issue."
1214msgstr ""
1215
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1219"to resolve this issue."
1220msgstr ""
1221
1222#, c-format
1223msgid ""
1224"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1225"your system administrator to resolve this issue."
1226msgstr ""
1227
1228#, c-format
1229msgid "Error opening %s"
1230msgstr ""
1231
1232msgid "Default preference file not found or not readable!"
1233msgstr ""
1234
1235msgid "Could not create initial preference file!"
1236msgstr ""
1237
1238#, c-format
1239msgid "%s should be writable by user %s"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Signature is too big."
1243msgstr ""
1244
1245#, c-format
1246msgid ""
1247"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1248"to resolve this issue."
1249msgstr ""
1250
1251#, c-format
1252msgid ""
1253"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1254"to resolve this issue."
1255msgstr ""
1256
1257#, c-format
1258msgid ""
1259"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1260"your system administrator to resolve this issue."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "ERROR : Could not complete request."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1267msgstr ""
1268
1269msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "ERROR : Unknown imap response."
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Reason Given: "
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Possible reason : "
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Query:"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "ERROR : No available imapstream."
1288msgstr ""
1289
1290msgid "ERROR : Bad function call."
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Reason:"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Server responded:"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Server responded: "
1300msgstr ""
1301
1302#, c-format
1303msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1304msgstr ""
1305
1306#, c-format
1307msgid "Bad request: %s"
1308msgstr ""
1309
1310#, c-format
1311msgid "Unknown error: %s"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Read data:"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Unknown user or password incorrect."
1318msgstr ""
1319
1320msgid "ERROR : Could not append message to"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Solution: "
1324msgstr ""
1325
1326msgid ""
1327"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1328"folder."
1329msgstr ""
1330
1331msgid "The server couldn't find the message you requested."
1332msgstr ""
1333
1334msgid ""
1335"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1336"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1337"mailbox)."
1338msgstr ""
1339
1340msgid "(no subject)"
1341msgstr ""
1342
1343msgid "Unknown recipient"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "Unknown date"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Read"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "A"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1356msgstr ""
1357
1358msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1359msgstr ""
1360
1361msgid "Unthread View"
1362msgstr ""
1363
1364msgid "Thread View"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "Unflag"
1368msgstr ""
1369
1370msgid "Flag"
1371msgstr ""
1372
1373msgid "Unread"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Expunge"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "mailbox"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "Toggle All"
1386msgstr ""
1387
1388#, c-format
1389msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1390msgstr ""
1391
1392#, c-format
1393msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1394msgstr ""
1395
1396msgid "Paginate"
1397msgstr ""
1398
1399msgid "Show All"
1400msgstr ""
1401
1402msgid "No messages were selected."
1403msgstr ""
1404
1405msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1406msgstr ""
1407
1408msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1409msgstr ""
1410
1411msgid ""
1412"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1413"is malformed."
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Command:"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Response:"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Message:"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "FETCH line:"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Hide Unsafe Images"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "View Unsafe Images"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "download"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "sec_remove_eng.png"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "This external link will open in a new window"
1441msgstr ""
1442
1443#, c-format
1444msgid "Option Type '%s' Not Found"
1445msgstr ""
1446
1447msgid "Current Folder"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Compose"
1451msgstr ""
1452
1453#, c-format
1454msgid "Error creating directory %s."
1455msgstr ""
1456
1457msgid "Could not create hashed directory structure!"
1458msgstr ""
1459
1460msgid "Service not available, closing channel"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "A password transition is needed"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Requested action aborted: error in processing"
1470msgstr ""
1471
1472msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Temporary authentication failure"
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Syntax error; command not recognized"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Command not implemented"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Bad sequence of commands"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Command parameter not implemented"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Authentication required"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Authentication mechanism is too weak"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Authentication failed"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "User not local; please try forwarding"
1509msgstr ""
1510
1511msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "Transaction failed"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "Unknown response"
1521msgstr ""
1522
1523msgid "General Display Options"
1524msgstr ""
1525
1526msgid "Theme"
1527msgstr ""
1528
1529msgid "Default"
1530msgstr ""
1531
1532msgid "Custom Stylesheet"
1533msgstr ""
1534
1535msgid "Language"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Use Javascript"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "Autodetect"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Always"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Never"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "Mailbox Display Options"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Number of Messages to Index"
1554msgstr ""
1555
1556msgid "Enable Alternating Row Colors"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Message Flags Icon Theme"
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1563msgstr ""
1564
1565msgid "Enable Page Selector"
1566msgstr ""
1567
1568msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Always Show Full Date"
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Message Display and Composition"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "Wrap Incoming Text At"
1587msgstr ""
1588
1589msgid "Width of Editor Window"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Height of Editor Window"
1593msgstr ""
1594
1595msgid "Location of Buttons when Composing"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Before headers"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Between headers and message body"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "After message body"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "Addressbook Display Format"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Javascript"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "HTML"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "Show HTML Version by Default"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Enable Forward as Attachment"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1623msgstr ""
1624
1625msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Enable Mailer Display"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Display Attached Images with Message"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Compose Messages in New Window"
1641msgstr ""
1642
1643msgid "Width of Compose Window"
1644msgstr ""
1645
1646msgid "Height of Compose Window"
1647msgstr ""
1648
1649msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1650msgstr ""
1651
1652msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1653msgstr ""
1654
1655msgid "Cursor Position when Replying"
1656msgstr ""
1657
1658msgid "To: field"
1659msgstr ""
1660
1661msgid "Focus in body"
1662msgstr ""
1663
1664msgid "Select body"
1665msgstr ""
1666
1667msgid "No focus"
1668msgstr ""
1669
1670msgid "Strip signature when replying"
1671msgstr ""
1672
1673msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1677msgstr ""
1678
1679msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "Special Folder Options"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Folder Path"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "Do not use Trash"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "Trash Folder"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "Do not use Drafts"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Draft Folder"
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Do not use Sent"
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Sent Folder"
1704msgstr ""
1705
1706msgid "Save Replies with Original Message"
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Folder List Options"
1710msgstr ""
1711
1712msgid "Location of Folder List"
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Left"
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Right"
1719msgstr ""
1720
1721msgid "pixels"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "Width of Folder List"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Minutes"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Seconds"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Minute"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Auto Refresh Folder List"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Enable Unread Message Notification"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "No Notification"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Only INBOX"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Unread Message Notification Type"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Only Unseen"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "Unseen and Total"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Enable Collapsable Folders"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "Show Clock on Folders Panel"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "International date and time"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "American date and time"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "European date and time"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "Show weekday and time"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "Show time with seconds"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "Show time"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "No Clock"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Hour Format"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "12-hour clock"
1791msgstr ""
1792
1793msgid "24-hour clock"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "Memory Search"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Disabled"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "Folder Selection Options"
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Selection List Style"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Long: "
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Folder"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Subfolder"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Indented: "
1818msgstr ""
1819
1820msgid "Delimited: "
1821msgstr ""
1822
1823msgid "Name and Address Options"
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Email Address"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Edit Advanced Identities"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "(discards changes made on this form so far)"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Multiple Identities"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Same as server"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Timezone Options"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Your current timezone"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Reply Citation Options"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Reply Citation Style"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "No Citation"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "AUTHOR Said"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Quote Who XML"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "User-Defined"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "User-Defined Citation Start"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "User-Defined Citation End"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Signature Options"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Use Signature"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "XP"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Take Address"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "Address Book Take:"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Try to verify addresses"
1896msgstr ""
1897
1898#, c-format
1899msgid "Add to %s"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "Config File Version"
1903msgstr ""
1904
1905msgid "SquirrelMail Version"
1906msgstr ""
1907
1908msgid "PHP Version"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "Organization Preferences"
1912msgstr ""
1913
1914msgid "Organization Name"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "Organization Logo"
1918msgstr ""
1919
1920msgid "Organization Logo Width"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "Organization Logo Height"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "Organization Title"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Signout Page"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "Provider Link URI"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "Provider Name"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "Top Frame"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "Server Settings"
1942msgstr ""
1943
1944msgid "Mail Domain"
1945msgstr ""
1946
1947msgid "IMAP Server Address"
1948msgstr ""
1949
1950msgid "IMAP Server Port"
1951msgstr ""
1952
1953msgid "IMAP Server Type"
1954msgstr ""
1955
1956msgid "Cyrus IMAP server"
1957msgstr ""
1958
1959msgid "University of Washington's IMAP server"
1960msgstr ""
1961
1962msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1963msgstr ""
1964
1965msgid "Courier IMAP server"
1966msgstr ""
1967
1968msgid "Not one of the above servers"
1969msgstr ""
1970
1971msgid "IMAP Folder Delimiter"
1972msgstr ""
1973
1974msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1975msgstr ""
1976
1977msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1978msgstr ""
1979
1980msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1981msgstr ""
1982
1983msgid "IMAP Authentication Type"
1984msgstr ""
1985
1986msgid "IMAP login"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "Use Sendmail Binary"
1990msgstr ""
1991
1992msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
1993msgstr ""
1994
1995msgid "Sendmail Path"
1996msgstr ""
1997
1998msgid "SMTP Server Address"
1999msgstr ""
2000
2001msgid "SMTP Server Port"
2002msgstr ""
2003
2004msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2005msgstr ""
2006
2007msgid "SMTP Authentication Type"
2008msgstr ""
2009
2010msgid "No SMTP auth"
2011msgstr ""
2012
2013msgid "Login (plain text)"
2014msgstr ""
2015
2016msgid "POP3 Before SMTP?"
2017msgstr ""
2018
2019msgid "Hide SquirrelMail Header"
2020msgstr ""
2021
2022msgid "Invert Time"
2023msgstr ""
2024
2025msgid "Folders Defaults"
2026msgstr ""
2027
2028msgid "Default Folder Prefix"
2029msgstr ""
2030
2031msgid "Show Folder Prefix Option"
2032msgstr ""
2033
2034msgid "By default, move to trash"
2035msgstr ""
2036
2037msgid "By default, move to sent"
2038msgstr ""
2039
2040msgid "By default, save as draft"
2041msgstr ""
2042
2043msgid "List Special Folders First"
2044msgstr ""
2045
2046msgid "Show Special Folders Color"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "Auto Expunge"
2050msgstr ""
2051
2052msgid "Default Sub. of INBOX"
2053msgstr ""
2054
2055msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Default Unseen Notify"
2059msgstr ""
2060
2061msgid "Default Unseen Type"
2062msgstr ""
2063
2064msgid "Auto Create Special Folders"
2065msgstr ""
2066
2067msgid "Default Javascript Addressbook"
2068msgstr ""
2069
2070msgid "Auto delete folders"
2071msgstr ""
2072
2073msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "General Options"
2077msgstr ""
2078
2079msgid "Data Directory"
2080msgstr ""
2081
2082msgid "Temp Directory"
2083msgstr ""
2084
2085msgid "Hash Level"
2086msgstr ""
2087
2088msgid "Hash Disabled"
2089msgstr ""
2090
2091msgid "Moderate"
2092msgstr ""
2093
2094msgid "Medium"
2095msgstr ""
2096
2097msgid "Default Left Size"
2098msgstr ""
2099
2100msgid "Usernames in Lowercase"
2101msgstr ""
2102
2103msgid "Allow use of priority"
2104msgstr ""
2105
2106msgid "Hide SM attributions"
2107msgstr ""
2108
2109msgid "Enable use of delivery receipts"
2110msgstr ""
2111
2112msgid "Allow editing of identities"
2113msgstr ""
2114
2115msgid "Allow editing of full name"
2116msgstr ""
2117
2118msgid "Use server-side sorting"
2119msgstr ""
2120
2121msgid "Use server-side thread sorting"
2122msgstr ""
2123
2124msgid "Allow server charset search"
2125msgstr ""
2126
2127msgid "Search functions"
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Only basic search"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "Only advanced search"
2134msgstr ""
2135
2136msgid "Both search functions"
2137msgstr ""
2138
2139msgid "PHP session name"
2140msgstr ""
2141
2142msgid "Message of the Day"
2143msgstr ""
2144
2145msgid "Database"
2146msgstr ""
2147
2148msgid "Address book DSN"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "Address book table"
2152msgstr ""
2153
2154msgid "Preferences DSN"
2155msgstr ""
2156
2157msgid "Preferences table"
2158msgstr ""
2159
2160msgid "Preferences username field"
2161msgstr ""
2162
2163msgid "Preferences key field"
2164msgstr ""
2165
2166msgid "Preferences value field"
2167msgstr ""
2168
2169msgid "Global address book DSN"
2170msgstr ""
2171
2172msgid "Global address book table"
2173msgstr ""
2174
2175msgid "Allow writing into global address book"
2176msgstr ""
2177
2178msgid "Allow listing of global address book"
2179msgstr ""
2180
2181msgid "Language settings"
2182msgstr ""
2183
2184msgid "Default Language"
2185msgstr ""
2186
2187msgid "Default Charset"
2188msgstr ""
2189
2190msgid "Show alternative language names"
2191msgstr ""
2192
2193msgid "Available languages"
2194msgstr ""
2195
2196msgid "Use agresive decoding"
2197msgstr ""
2198
2199msgid "Tweaks"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "Use advanced tree folder listing"
2203msgstr ""
2204
2205msgid "Use old folder listing functions"
2206msgstr ""
2207
2208msgid "Use icons"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "Use php recode functions"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "Use php iconv functions"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "Themes"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "Style Sheet URL (css)"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "Default theme"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Use index number of theme"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Configuration Administrator"
2230msgstr ""
2231
2232msgid ""
2233"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2234"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2235"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2236"verification steps."
2237msgstr ""
2238
2239msgid ""
2240"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2241"configuration."
2242msgstr ""
2243
2244msgid "Theme Name"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Theme Path"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Plugins"
2251msgstr ""
2252
2253#, c-format
2254msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2255msgstr ""
2256
2257msgid "Change Settings"
2258msgstr ""
2259
2260msgid "Test Configuration"
2261msgstr ""
2262
2263msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2264msgstr ""
2265
2266msgid "Administration"
2267msgstr ""
2268
2269msgid ""
2270"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2271"remotely."
2272msgstr ""
2273
2274msgid "Submit a Bug Report"
2275msgstr ""
2276
2277msgid ""
2278"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2279"for any common problems."
2280msgstr ""
2281
2282#, c-format
2283msgid ""
2284"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2285"using version %s."
2286msgstr ""
2287
2288#, c-format
2289msgid ""
2290"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2291"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2292msgstr ""
2293
2294msgid ""
2295"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2296"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2297"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2298msgstr ""
2299
2300#, c-format
2301msgid ""
2302"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2303"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2304msgstr ""
2305
2306msgid ""
2307"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2308"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2309"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2310"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2311"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2312msgstr ""
2313
2314msgid ""
2315"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2316"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2317"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2318"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2319msgstr ""
2320
2321msgid "This bug involves"
2322msgstr ""
2323
2324msgid "the general program"
2325msgstr ""
2326
2327msgid "a specific plugin"
2328msgstr ""
2329
2330msgid "Start Bug Report Form"
2331msgstr ""
2332
2333msgid "Search Mailing List Archives"
2334msgstr ""
2335
2336msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2337msgstr ""
2338
2339msgid "Search for words:"
2340msgstr ""
2341
2342msgid "Written by:"
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Email addresses only"
2346msgstr ""
2347
2348msgid "Mailing list:"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "SquirrelMail users list"
2352msgstr ""
2353
2354msgid "SquirrelMail plugins list"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "SquirrelMail developers list"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "SquirrelMail internationalization list"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Sort by:"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "Relevance"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "Search Archives"
2370msgstr ""
2371
2372msgid "Reset Form"
2373msgstr ""
2374
2375msgid "Summary keyword:"
2376msgstr ""
2377
2378msgid "Sort By:"
2379msgstr ""
2380
2381msgid "ID"
2382msgstr ""
2383
2384msgid "Summary"
2385msgstr ""
2386
2387msgid "Open Date"
2388msgstr ""
2389
2390msgid "Close Date"
2391msgstr ""
2392
2393msgid "Submitter"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "Assignee"
2397msgstr ""
2398
2399msgid "Order:"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Ascending"
2403msgstr ""
2404
2405msgid "Descending"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "Search Bugtracker"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "Bug"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "Bug Reports:"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "Show button in toolbar"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Show system specs"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "TODAY"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "Go"
2427msgstr ""
2428
2429#, c-format
2430msgid "Could not write calendar file %s"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "l, F j Y"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "ADD"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "EDIT"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "DEL"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "Start time:"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "Length:"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Priority:"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Title:"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "Set Event"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "Event Has been added!"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "Date:"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "Time:"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "Day View"
2470msgstr ""
2471
2472msgid "Do you really want to delete this event?"
2473msgstr ""
2474
2475msgid "Event deleted!"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "Nothing to delete!"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "Update Event"
2482msgstr ""
2483
2484msgid "Do you really want to change this event from:"
2485msgstr ""
2486
2487msgid "to:"
2488msgstr ""
2489
2490msgid "Event updated!"
2491msgstr ""
2492
2493msgid "Month View"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "0 min."
2497msgstr ""
2498
2499msgid "15 min."
2500msgstr ""
2501
2502msgid "30 min."
2503msgstr ""
2504
2505msgid "45 min."
2506msgstr ""
2507
2508msgid "1 hr."
2509msgstr ""
2510
2511msgid "1.5 hr."
2512msgstr ""
2513
2514msgid "2 hr."
2515msgstr ""
2516
2517msgid "2.5 hr."
2518msgstr ""
2519
2520msgid "3 hr."
2521msgstr ""
2522
2523msgid "3.5 hr."
2524msgstr ""
2525
2526msgid "4 hr."
2527msgstr ""
2528
2529msgid "5 hr."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "6 hr."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Calendar"
2536msgstr ""
2537
2538msgid "You must type in your current password."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "Your current password is not correct."
2542msgstr ""
2543
2544msgid "You must type in a new password."
2545msgstr ""
2546
2547msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2548msgstr ""
2549
2550msgid "Your new password does not match the verify password."
2551msgstr ""
2552
2553#, c-format
2554msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2555msgstr ""
2556
2557msgid "Your new password contains invalid characters."
2558msgstr ""
2559
2560msgid "Change Password"
2561msgstr ""
2562
2563msgid "Current Password:"
2564msgstr ""
2565
2566msgid "New Password:"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Verify New Password:"
2570msgstr ""
2571
2572msgid "Use this to change your email password."
2573msgstr ""
2574
2575msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2579msgstr ""
2580
2581msgid "Cannot change password!"
2582msgstr ""
2583
2584msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2585msgstr ""
2586
2587msgid "Database not found on server"
2588msgstr ""
2589
2590msgid "SQL call failed, try again later."
2591msgstr ""
2592
2593msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2594msgstr ""
2595
2596msgid "Password change was not successful!"
2597msgstr ""
2598
2599msgid "Closing Connection"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Connecting to Password Server"
2603msgstr ""
2604
2605msgid ""
2606"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2607"is a pretty reliable list to scan spam from."
2608msgstr ""
2609
2610msgid ""
2611"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2612"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2613"to use."
2614msgstr ""
2615
2616msgid ""
2617"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2618"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2619"account and send spam directly from there."
2620msgstr ""
2621
2622msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2623msgstr ""
2624
2625msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2626msgstr ""
2627
2628msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2629msgstr ""
2630
2631msgid ""
2632"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2633"false positives than ORBS did though."
2634msgstr ""
2635
2636msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2637msgstr ""
2638
2639msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2640msgstr ""
2641
2642msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2643msgstr ""
2644
2645msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2646msgstr ""
2647
2648msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2649msgstr ""
2650
2651msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2652msgstr ""
2653
2654msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2655msgstr ""
2656
2657msgid ""
2658"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2659"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2660"you NOT use their service."
2661msgstr ""
2662
2663msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2664msgstr ""
2665
2666msgid ""
2667"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2668"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2669msgstr ""
2670
2671msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2672msgstr ""
2673
2674msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2675msgstr ""
2676
2677msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2678msgstr ""
2679
2680msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2684msgstr ""
2685
2686msgid ""
2687"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2688"assigned IPs."
2689msgstr ""
2690
2691msgid ""
2692"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2693"directly from."
2694msgstr ""
2695
2696msgid ""
2697"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2698"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2699"services."
2700msgstr ""
2701
2702msgid ""
2703"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2704"other active RBLs."
2705msgstr ""
2706
2707msgid ""
2708"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2709"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2710msgstr ""
2711
2712msgid ""
2713"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2714"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2715"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2716"Leadmon.net."
2717msgstr ""
2718
2719msgid ""
2720"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2721"SPAM Sources."
2722msgstr ""
2723
2724msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2725msgstr ""
2726
2727msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2734msgstr ""
2735
2736msgid ""
2737"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2738msgstr ""
2739
2740msgid "Saved Scan type"
2741msgstr ""
2742
2743msgid "Message Filtering"
2744msgstr ""
2745
2746msgid "What to Scan:"
2747msgstr ""
2748
2749msgid "All messages"
2750msgstr ""
2751
2752msgid "Only unread messages"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Save"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Match:"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Header"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Contains:"
2765msgstr ""
2766
2767#, c-format
2768msgid "If %s contains %s then move to %s"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Message Filters"
2772msgstr ""
2773
2774msgid ""
2775"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2776"filtered into different folders for easier organization."
2777msgstr ""
2778
2779msgid "SPAM Filters"
2780msgstr ""
2781
2782msgid ""
2783"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2784"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2785msgstr ""
2786
2787msgid "You must select a spam folder."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "You must select a scan type."
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Spam Filtering"
2794msgstr ""
2795
2796#, c-format
2797msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Move spam to:"
2801msgstr ""
2802
2803msgid ""
2804"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2805"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2806"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2807"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2808"around."
2809msgstr ""
2810
2811msgid "Unread messages only"
2812msgstr ""
2813
2814msgid ""
2815"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2816"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2817"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2818"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2819"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2820"scanned."
2821msgstr ""
2822
2823#, c-format
2824msgid "Spam is sent to %s."
2825msgstr ""
2826
2827msgid "not set yet"
2828msgstr ""
2829
2830#, c-format
2831msgid "Spam scan is limited to %s."
2832msgstr ""
2833
2834msgid "ON"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "OFF"
2838msgstr ""
2839
2840msgid " not found."
2841msgstr ""
2842
2843msgid "Today's Fortune"
2844msgstr ""
2845
2846msgid "Fortunes:"
2847msgstr ""
2848
2849msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2850msgstr ""
2851
2852msgid "Plugin is disabled."
2853msgstr ""
2854
2855msgid "IMAP server information"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Server Capability response:"
2859msgstr ""
2860
2861msgid ""
2862"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2863"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2864"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2865"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2866"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2867msgstr ""
2868
2869msgid ""
2870"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2871"email account."
2872msgstr ""
2873
2874msgid "Select"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Test Name"
2878msgstr ""
2879
2880msgid "IMAP command string"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Request:"
2884msgstr ""
2885
2886msgid ""
2887"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2888"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2889"configuration. Custom command strings can be used."
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Mailinglist"
2893msgstr ""
2894
2895#, c-format
2896msgid ""
2897"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2898"receive an emailed response at the address below."
2899msgstr ""
2900
2901#, c-format
2902msgid ""
2903"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2904"this list. You will be subscribed with the address below."
2905msgstr ""
2906
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2910"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Send Mail"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Post to List"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Reply to List"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "List Archives"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Contact Listowner"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "Mailing List"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "POP3 connect:"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "No server specified"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Error "
2938msgstr ""
2939
2940msgid "POP3 user:"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "no login ID submitted"
2944msgstr ""
2945
2946msgid "connection not established"
2947msgstr ""
2948
2949msgid "POP3 pass:"
2950msgstr ""
2951
2952msgid "No password submitted"
2953msgstr ""
2954
2955msgid "authentication failed "
2956msgstr ""
2957
2958msgid "POP3 apop:"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "No connection to server"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "No login ID submitted"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "No server banner"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "abort"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "apop authentication failed"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "POP3 login:"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "POP3 top:"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "POP3 pop_list:"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Premature end of list"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "POP3 get:"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "POP3 last:"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "POP3 reset:"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "POP3 send_cmd:"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "Empty command string"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "POP3 quit:"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "connection does not exist"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "POP3 uidl:"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "POP3 delete:"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "No msg number submitted"
3016msgstr ""
3017
3018msgid "Command failed "
3019msgstr ""
3020
3021msgid "Select Server:"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "Password for"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Fetch Mail"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "No POP3 servers configured yet."
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Click here to go to the options page."
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Fetching from "
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Oops, "
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Opening IMAP server"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Opening POP server"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Login Failed:"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Login OK: No new messages"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3058msgstr ""
3059
3060#, c-format
3061msgid "Login OK: Inbox contains %s messages"
3062msgstr ""
3063
3064msgid "Fetching UIDL..."
3065msgstr ""
3066
3067msgid "Server does not support UIDL."
3068msgstr ""
3069
3070msgid "Leaving Mail on Server..."
3071msgstr ""
3072
3073msgid "Deleting messages from server..."
3074msgstr ""
3075
3076msgid "Fetching message "
3077msgstr ""
3078
3079msgid "Server error...Disconnect"
3080msgstr ""
3081
3082msgid "Reconnect from dead connection"
3083msgstr ""
3084
3085msgid "Saving UIDL"
3086msgstr ""
3087
3088msgid "Refetching message "
3089msgstr ""
3090
3091msgid "Error Appending Message!"
3092msgstr ""
3093
3094msgid "Closing POP"
3095msgstr ""
3096
3097msgid "Logging out from IMAP"
3098msgstr ""
3099
3100msgid "Message appended to mailbox"
3101msgstr ""
3102
3103msgid "Message "
3104msgstr ""
3105
3106msgid " deleted from Remote Server!"
3107msgstr ""
3108
3109msgid "Delete failed:"
3110msgstr ""
3111
3112msgid "Remote POP server settings"
3113msgstr ""
3114
3115msgid ""
3116"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3117"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3118"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3119"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3120msgstr ""
3121
3122msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3123msgstr ""
3124
3125msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3126msgstr ""
3127
3128msgid "Add Server"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Server:"
3132msgstr ""
3133
3134msgid "Port:"
3135msgstr ""
3136
3137msgid "Alias:"
3138msgstr ""
3139
3140msgid "Username:"
3141msgstr ""
3142
3143msgid "Store in Folder:"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "Leave Mail on Server"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Check mail during login"
3150msgstr ""
3151
3152msgid "Check mail during folder refresh"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "Modify Server"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Server Name:"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Modify"
3162msgstr ""
3163
3164msgid "No-one server in use. Try to add."
3165msgstr ""
3166
3167msgid "Fetching Servers"
3168msgstr ""
3169
3170msgid "Confirm Deletion of a Server"
3171msgstr ""
3172
3173msgid "Selected Server:"
3174msgstr ""
3175
3176msgid "Confirm delete of selected server?"
3177msgstr ""
3178
3179msgid "Confirm Delete"
3180msgstr ""
3181
3182msgid "Undefined Function"
3183msgstr ""
3184
3185msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3186msgstr ""
3187
3188msgid "Fetch"
3189msgstr ""
3190
3191msgid "Warning, "
3192msgstr ""
3193
3194msgid "Mail Fetch Result:"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "POP3 Fetch Mail"
3198msgstr ""
3199
3200msgid ""
3201"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3202"account on this server."
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Message Details"
3206msgstr ""
3207
3208msgid "Close Window"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "Save Message"
3212msgstr ""
3213
3214msgid "View Message details"
3215msgstr ""
3216
3217msgid "New Mail"
3218msgstr ""
3219
3220msgid "SquirrelMail Notice:"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "You have"
3224msgstr ""
3225
3226#, c-format
3227msgid "%s new message"
3228msgstr ""
3229
3230#, c-format
3231msgid "%s new messages"
3232msgstr ""
3233
3234msgid "New Mail Notification"
3235msgstr ""
3236
3237#, c-format
3238msgid ""
3239"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3240"inbox for notification."
3241msgstr ""
3242
3243msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3244msgstr ""
3245
3246#, c-format
3247msgid ""
3248"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3249"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Show popup window on new mail"
3253msgstr ""
3254
3255#, c-format
3256msgid ""
3257"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3258"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3259"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3260"sounds or popups for unseen mail."
3261msgstr ""
3262
3263msgid "Count only messages that are RECENT"
3264msgstr ""
3265
3266#, c-format
3267msgid ""
3268"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3269"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3270"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3271"have new mail, even if you have %s enabled."
3272msgstr ""
3273
3274msgid "Change title on supported browsers"
3275msgstr ""
3276
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3280"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3281"provided file box."
3282msgstr ""
3283
3284msgid "Enable Media Playing"
3285msgstr ""
3286
3287#, c-format
3288msgid ""
3289"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3290"no file is specified, %s, no sound will be used."
3291msgstr ""
3292
3293msgid "Select server file"
3294msgstr ""
3295
3296msgid "(none)"
3297msgstr ""
3298
3299msgid "requires JavaScript to work"
3300msgstr ""
3301
3302msgid "Try"
3303msgstr ""
3304
3305msgid "Current File:"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "NewMail Options"
3309msgstr ""
3310
3311msgid ""
3312"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3313"when new mail arrives."
3314msgstr ""
3315
3316msgid "New Mail Notification options saved"
3317msgstr ""
3318
3319#, c-format
3320msgid "%s New Messages"
3321msgstr ""
3322
3323#, c-format
3324msgid "%s New Message"
3325msgstr ""
3326
3327msgid "Test Sound"
3328msgstr ""
3329
3330msgid "No sound specified"
3331msgstr ""
3332
3333msgid "Loading the sound..."
3334msgstr ""
3335
3336msgid "Sent Subfolders Options"
3337msgstr ""
3338
3339msgid "Use Sent Subfolders"
3340msgstr ""
3341
3342msgid "Monthly"
3343msgstr ""
3344
3345msgid "Quarterly"
3346msgstr ""
3347
3348msgid "Yearly"
3349msgstr ""
3350
3351msgid "Base Sent Folder"
3352msgstr ""
3353
3354msgid "Enabled"
3355msgstr ""
3356
3357msgid "Disable it"
3358msgstr ""
3359
3360msgid "Enable it"
3361msgstr ""
3362
3363msgid "Spam reporting"
3364msgstr ""
3365
3366msgid "SpamCop link is:"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "Delete spam when reported:"
3370msgstr ""
3371
3372msgid "Only works with email-based reporting"
3373msgstr ""
3374
3375msgid "Spam Reporting Method:"
3376msgstr ""
3377
3378msgid "Quick email-based reporting"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Thorough email-based reporting"
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Web-based form"
3385msgstr ""
3386
3387msgid "Save Method"
3388msgstr ""
3389
3390msgid "Spam Service Type:"
3391msgstr ""
3392
3393msgid "Free reporting"
3394msgstr ""
3395
3396msgid "Member services"
3397msgstr ""
3398
3399msgid "Save Service Type"
3400msgstr ""
3401
3402msgid "Your SpamCop authorization code:"
3403msgstr ""
3404
3405msgid "see below"
3406msgstr ""
3407
3408msgid "Save ID"
3409msgstr ""
3410
3411msgid "About SpamCop"
3412msgstr ""
3413
3414msgid ""
3415"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3416"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3417msgstr ""
3418
3419#, c-format
3420msgid ""
3421"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3422"up page%s so you can use SpamCop."
3423msgstr ""
3424
3425msgid "Before you sign up, be warned"
3426msgstr ""
3427
3428#, c-format
3429msgid ""
3430"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3431"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3432"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3433"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3434"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3435"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3436"system administrators and what not can be sent to you."
3437msgstr ""
3438
3439msgid ""
3440"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3441"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3442"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3443"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3444"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3445"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3446"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3447"different reporting methods."
3448msgstr ""
3449
3450msgid "Email-based reporting"
3451msgstr ""
3452
3453msgid ""
3454"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3455"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3456"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3457"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3458"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3459"window will open."
3460msgstr ""
3461
3462msgid ""
3463"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3464"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3465"Hopefully this will change soon."
3466msgstr ""
3467
3468msgid "Web-based reporting"
3469msgstr ""
3470
3471msgid ""
3472"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3473"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3474"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3475"response email to start the spam reporting."
3476msgstr ""
3477
3478msgid ""
3479"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3480"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3481"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3482"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3483"folder to see messages and/or delete the spam."
3484msgstr ""
3485
3486msgid "SpamCop service type"
3487msgstr ""
3488
3489msgid ""
3490"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3491"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3492"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3493msgstr ""
3494
3495msgid "More information"
3496msgstr ""
3497
3498#, c-format
3499msgid ""
3500"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3501"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3502msgstr ""
3503
3504msgid "Report as Spam"
3505msgstr ""
3506
3507msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3508msgstr ""
3509
3510msgid ""
3511"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3512"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3513"fast, really smart, and easy to use."
3514msgstr ""
3515
3516msgid "SpamCop reporting"
3517msgstr ""
3518
3519msgid ""
3520"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3521"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3522"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3523"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3524msgstr ""
3525
3526msgid "Cancel / Done"
3527msgstr ""
3528
3529msgid "Send Spam Report"
3530msgstr ""
3531
3532msgid "SpellChecker Options"
3533msgstr ""
3534
3535msgid ""
3536"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3537"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3538msgstr ""
3539
3540msgid "Check Spelling"
3541msgstr ""
3542
3543msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3544msgstr ""
3545
3546msgid "ATTENTION:"
3547msgstr ""
3548
3549msgid ""
3550"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3551"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3552"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3553"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3554"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3555"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3556"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3557"encrypted data is no longer accessible."
3558msgstr ""
3559
3560msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3561msgstr ""
3562
3563msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3564msgstr ""
3565
3566msgid "Proceed"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "You must make a choice"
3570msgstr ""
3571
3572msgid ""
3573"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3574msgstr ""
3575
3576msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3577msgstr ""
3578
3579msgid "Error Decrypting Dictionary"
3580msgstr ""
3581
3582msgid "Cute."
3583msgstr ""
3584
3585#, c-format
3586msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3590msgstr ""
3591
3592msgid "SquirrelSpell Results"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "No changes were made."
3599msgstr ""
3600
3601msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3602msgstr ""
3603
3604#, c-format
3605msgid "Found %s errors"
3606msgstr ""
3607
3608msgid "Line with an error:"
3609msgstr ""
3610
3611msgid "Error:"
3612msgstr ""
3613
3614msgid "Suggestions:"
3615msgstr ""
3616
3617msgid "Suggestions"
3618msgstr ""
3619
3620msgid "Change to:"
3621msgstr ""
3622
3623msgid "Occurs times:"
3624msgstr ""
3625
3626msgid "Change this word"
3627msgstr ""
3628
3629msgid "Change"
3630msgstr ""
3631
3632msgid "Change ALL occurances of this word"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Change All"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Ignore this word"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Ignore"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "Ignore ALL occurances this word"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "Ignore All"
3648msgstr ""
3649
3650msgid "Add this word to your personal dictionary"
3651msgstr ""
3652
3653msgid "Add to Dic"
3654msgstr ""
3655
3656msgid "Close and Commit"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "Close and Cancel"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "No errors found"
3669msgstr ""
3670
3671msgid ""
3672"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3673"encrypted format."
3674msgstr ""
3675
3676msgid ""
3677"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3678msgstr ""
3679
3680msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3681msgstr ""
3682
3683msgid "Your personal dictionary was erased."
3684msgstr ""
3685
3686msgid "Dictionary Erased"
3687msgstr ""
3688
3689msgid ""
3690"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3691"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Close this Window"
3695msgstr ""
3696
3697msgid ""
3698"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3699"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3700msgstr ""
3701
3702msgid "Successful re-encryption"
3703msgstr ""
3704
3705msgid ""
3706"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3707"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3708"over."
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Dictionary re-encrypted"
3712msgstr ""
3713
3714msgid "Personal Dictionary"
3715msgstr ""
3716
3717msgid "No words in your personal dictionary."
3718msgstr ""
3719
3720msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3721msgstr ""
3722
3723#, c-format
3724msgid "%s dictionary"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "Delete checked words"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "Edit your Personal Dictionary"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "Please make your selection first."
3734msgstr ""
3735
3736msgid ""
3737"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3738"format. Proceed?"
3739msgstr ""
3740
3741msgid ""
3742"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3743"format. Proceed?"
3744msgstr ""
3745
3746msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3747msgstr ""
3748
3749msgid ""
3750"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3751"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3752"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3753"see what is stored in your personal dictionary."
3754msgstr ""
3755
3756msgid ""
3757"If you forget your password, your personal dictionary will become "
3758"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3759"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3760"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3761msgstr ""
3762
3763msgid ""
3764"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3765msgstr ""
3766
3767msgid "Change crypto settings"
3768msgstr ""
3769
3770msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3771msgstr ""
3772
3773msgid ""
3774"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3775"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3776"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3777"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3778msgstr ""
3779
3780msgid ""
3781"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3782"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3783"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3784"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3785"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3786"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3787"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3788msgstr ""
3789
3790msgid ""
3791"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3792msgstr ""
3793
3794#, c-format
3795msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3796msgstr ""
3797
3798msgid "All done!"
3799msgstr ""
3800
3801msgid "Personal Dictionary Updated"
3802msgstr ""
3803
3804msgid "No changes requested."
3805msgstr ""
3806
3807msgid "Please wait, communicating with the server..."
3808msgstr ""
3809
3810msgid ""
3811"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3812"message:"
3813msgstr ""
3814
3815msgid "SquirrelSpell Initiating"
3816msgstr ""
3817
3818#, c-format
3819msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3820msgstr ""
3821
3822#, c-format
3823msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3824msgstr ""
3825
3826msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3827msgstr ""
3828
3829msgid ""
3830"Please check any available international dictionaries which you would like "
3831"to use when spellchecking:"
3832msgstr ""
3833
3834msgid "Make this dictionary my default selection:"
3835msgstr ""
3836
3837msgid "Make these changes"
3838msgstr ""
3839
3840msgid "Add International Dictionaries"
3841msgstr ""
3842
3843msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3844msgstr ""
3845
3846msgid "Edit your personal dictionary"
3847msgstr ""
3848
3849msgid "Set up international dictionaries"
3850msgstr ""
3851
3852msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3853msgstr ""
3854
3855msgid "not available"
3856msgstr ""
3857
3858msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3859msgstr ""
3860
3861msgid "Translator"
3862msgstr ""
3863
3864msgid "Saved Translation Options"
3865msgstr ""
3866
3867msgid "Your server options are as follows:"
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3871msgstr ""
3872
3873#, c-format
3874msgid "Number of supported language pairs: %s"
3875msgstr ""
3876
3877msgid "No known limits, powered by Systran"
3878msgstr ""
3879
3880msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3881msgstr ""
3882
3883msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3884msgstr ""
3885
3886#, c-format
3887msgid "Number of supported languages: %s"
3888msgstr ""
3889
3890msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3891msgstr ""
3892
3893msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3894msgstr ""
3895
3896msgid ""
3897"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3898"be located."
3899msgstr ""
3900
3901msgid "Select your translator:"
3902msgstr ""
3903
3904msgid "When reading:"
3905msgstr ""
3906
3907msgid "Show translation box"
3908msgstr ""
3909
3910msgid "to the left"
3911msgstr ""
3912
3913msgid "in the center"
3914msgstr ""
3915
3916msgid "to the right"
3917msgstr ""
3918
3919msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3920msgstr ""
3921
3922msgid "When composing:"
3923msgstr ""
3924
3925msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3926msgstr ""
3927
3928msgid "Translation Options"
3929msgstr ""
3930
3931msgid ""
3932"Which translator should be used when you get messages in a different "
3933"language?"
3934msgstr ""
3935
3936#, c-format
3937msgid "%s to %s"
3938msgstr ""
3939
3940msgid "English"
3941msgstr ""
3942
3943msgid "Chinese"
3944msgstr ""
3945
3946msgid "French"
3947msgstr ""
3948
3949msgid "German"
3950msgstr ""
3951
3952msgid "Italian"
3953msgstr ""
3954
3955msgid "Japanese"
3956msgstr ""
3957
3958msgid "Korean"
3959msgstr ""
3960
3961msgid "Portuguese"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "Spanish"
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Russian"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Translate"
3971msgstr ""
3972
3973msgid "Brazilian Portuguese"
3974msgstr ""
3975
3976msgid "Bulgarian"
3977msgstr ""
3978
3979msgid "Croatian"
3980msgstr ""
3981
3982msgid "Czech"
3983msgstr ""
3984
3985msgid "Danish"
3986msgstr ""
3987
3988msgid "Dutch"
3989msgstr ""
3990
3991msgid "Filipino (Tagalog)"
3992msgstr ""
3993
3994msgid "Finnish"
3995msgstr ""
3996
3997msgid "Greek"
3998msgstr ""
3999
4000msgid "Hungarian"
4001msgstr ""
4002
4003msgid "Icelandic"
4004msgstr ""
4005
4006msgid "Latin"
4007msgstr ""
4008
4009msgid "Latin American Spanish"
4010msgstr ""
4011
4012msgid "Norwegian"
4013msgstr ""
4014
4015msgid "Polish"
4016msgstr ""
4017
4018msgid "Romanian"
4019msgstr ""
4020
4021msgid "Serbian"
4022msgstr ""
4023
4024msgid "Slovenian"
4025msgstr ""
4026
4027msgid "Swedish"
4028msgstr ""
4029
4030msgid "Turkish"
4031msgstr ""
4032
4033msgid "Welsh"
4034msgstr ""
4035
4036msgid "Indonesian"
4037msgstr ""
4038
4039msgid "to English"
4040msgstr ""
4041
4042msgid "from English"
4043msgstr ""
4044
4045msgid "Simplified Chinese"
4046msgstr ""
4047
4048msgid "Traditional Chinese"
4049msgstr ""
4050
4051msgid "Interface language"
4052msgstr ""
4053
4054msgid "Translation direction"
4055msgstr ""
4056
4057msgid "Delivery error report"
4058msgstr ""
4059
4060msgid "Undelivered Message Headers"
4061msgstr ""
4062
4063msgid "This image has been removed for security reasons"
4064msgstr ""