Updated pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2003-10-05 12:51+0300\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19msgid "Address Book"
20msgstr ""
21
22msgid "All"
23msgstr ""
24
25msgid "Name"
26msgstr ""
27
28msgid "E-mail"
29msgstr ""
30
31msgid "Info"
32msgstr ""
33
34msgid "Source"
35msgstr ""
36
37msgid "To"
38msgstr ""
39
40msgid "Cc"
41msgstr ""
42
43msgid "Bcc"
44msgstr ""
45
46msgid "Use Addresses"
47msgstr ""
48
49msgid "Address Book Search"
50msgstr ""
51
52msgid "Search for"
53msgstr ""
54
55msgid "in"
56msgstr ""
57
58msgid "All address books"
59msgstr ""
60
61msgid "Search"
62msgstr ""
63
64msgid "List all"
65msgstr ""
66
67#, c-format
68msgid "Unable to list addresses from %s"
69msgstr ""
70
71msgid "Your search failed with the following error(s)"
72msgstr ""
73
74msgid "No persons matching your search was found"
75msgstr ""
76
77msgid "Return"
78msgstr ""
79
80msgid "Close"
81msgstr ""
82
83msgid "Nickname"
84msgstr ""
85
86msgid "Must be unique"
87msgstr ""
88
89msgid "E-mail address"
90msgstr ""
91
92msgid "Last name"
93msgstr ""
94
95msgid "First name"
96msgstr ""
97
98msgid "Additional info"
99msgstr ""
100
101msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
102msgstr ""
103
104msgid "You can only edit one address at the time"
105msgstr ""
106
107msgid "Update address"
108msgstr ""
109
110msgid "ERROR"
111msgstr ""
112
113msgid "Unknown error"
114msgstr ""
115
116msgid "Add address"
117msgstr ""
118
119msgid "Edit selected"
120msgstr ""
121
122msgid "Delete selected"
123msgstr ""
124
125#, c-format
126msgid "Add to %s"
127msgstr ""
128
129msgid "said"
130msgstr ""
131
132msgid "quote"
133msgstr ""
134
135msgid "who"
136msgstr ""
137
138msgid "Subject"
139msgstr ""
140
141msgid "From"
142msgstr ""
143
144msgid "Date"
145msgstr ""
146
147msgid "Original Message"
148msgstr ""
149
150msgid "Draft Email Saved"
151msgstr ""
152
153msgid "Could not move/copy file. File not attached"
154msgstr ""
155
156msgid "Draft Saved"
157msgstr ""
158
159msgid "Your Message has been sent."
160msgstr ""
161
162msgid "From:"
163msgstr ""
164
165msgid "To:"
166msgstr ""
167
168msgid "CC:"
169msgstr ""
170
171msgid "BCC:"
172msgstr ""
173
174msgid "Subject:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222msgid "Draft folder"
223msgstr ""
224
225msgid "Server replied: "
226msgstr ""
227
228msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
229msgstr ""
230
231msgid "Click here to go back"
232msgstr ""
233
234msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
235msgstr ""
236
237msgid "Delete Folder"
238msgstr ""
239
240#, c-format
241msgid "Are you sure you want to delete %s?"
242msgstr ""
243
244msgid "Yes"
245msgstr ""
246
247msgid "No"
248msgstr ""
249
250msgid "Folders"
251msgstr ""
252
253msgid "Subscribed successfully!"
254msgstr ""
255
256msgid "Unsubscribed successfully!"
257msgstr ""
258
259msgid "Deleted folder successfully!"
260msgstr ""
261
262msgid "Created folder successfully!"
263msgstr ""
264
265msgid "Renamed successfully!"
266msgstr ""
267
268msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
269msgstr ""
270
271msgid "refresh folder list"
272msgstr ""
273
274msgid "Create Folder"
275msgstr ""
276
277msgid "as a subfolder of"
278msgstr ""
279
280msgid "None"
281msgstr ""
282
283msgid "Let this folder contain subfolders"
284msgstr ""
285
286msgid "Create"
287msgstr ""
288
289msgid "Rename a Folder"
290msgstr ""
291
292msgid "Select a folder"
293msgstr ""
294
295msgid "Rename"
296msgstr ""
297
298msgid "No folders found"
299msgstr ""
300
301msgid "Delete"
302msgstr ""
303
304msgid "Unsubscribe"
305msgstr ""
306
307msgid "Subscribe"
308msgstr ""
309
310msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
311msgstr ""
312
313msgid "No folders were found to subscribe to!"
314msgstr ""
315
316msgid "Subscribe to:"
317msgstr ""
318
319msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
320msgstr ""
321
322msgid "Rename a folder"
323msgstr ""
324
325msgid "New name:"
326msgstr ""
327
328msgid "Submit"
329msgstr ""
330
331msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
332msgstr ""
333
334msgid "Help"
335msgstr ""
336
337#, c-format
338msgid ""
339"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
340"instead."
341msgstr ""
342
343msgid "Some or all of the help documents are not present!"
344msgstr ""
345
346msgid "Table of Contents"
347msgstr ""
348
349msgid "Previous"
350msgstr ""
351
352msgid "Next"
353msgstr ""
354
355msgid "Top"
356msgstr ""
357
358msgid "Viewing an image attachment"
359msgstr ""
360
361msgid "View message"
362msgstr ""
363
364msgid "Download this as a file"
365msgstr ""
366
367msgid "INBOX"
368msgstr ""
369
370msgid "purge"
371msgstr ""
372
373msgid "Last Refresh"
374msgstr ""
375
376msgid "Save folder tree"
377msgstr ""
378
379msgid "Login"
380msgstr ""
381
382#, c-format
383msgid "%s Logo"
384msgstr ""
385
386#, c-format
387msgid "SquirrelMail version %s"
388msgstr ""
389
390msgid "By the SquirrelMail Development Team"
391msgstr ""
392
393#, c-format
394msgid "%s Login"
395msgstr ""
396
397msgid "Name:"
398msgstr ""
399
400msgid "Password:"
401msgstr ""
402
403msgid "No messages were selected."
404msgstr ""
405
406msgid "Options"
407msgstr ""
408
409msgid "Message Highlighting"
410msgstr ""
411
412msgid "New"
413msgstr ""
414
415msgid "Done"
416msgstr ""
417
418msgid "To or Cc"
419msgstr ""
420
421msgid "subject"
422msgstr ""
423
424msgid "Edit"
425msgstr ""
426
427msgid "Up"
428msgstr ""
429
430msgid "Down"
431msgstr ""
432
433msgid "No highlighting is defined"
434msgstr ""
435
436msgid "Identifying name"
437msgstr ""
438
439msgid "Color"
440msgstr ""
441
442msgid "Dark Blue"
443msgstr ""
444
445msgid "Dark Green"
446msgstr ""
447
448msgid "Dark Yellow"
449msgstr ""
450
451msgid "Dark Cyan"
452msgstr ""
453
454msgid "Dark Magenta"
455msgstr ""
456
457msgid "Light Blue"
458msgstr ""
459
460msgid "Light Green"
461msgstr ""
462
463msgid "Light Yellow"
464msgstr ""
465
466msgid "Light Cyan"
467msgstr ""
468
469msgid "Light Magenta"
470msgstr ""
471
472msgid "Dark Gray"
473msgstr ""
474
475msgid "Medium Gray"
476msgstr ""
477
478msgid "Light Gray"
479msgstr ""
480
481msgid "White"
482msgstr ""
483
484msgid "Other:"
485msgstr ""
486
487msgid "Ex: 63aa7f"
488msgstr ""
489
490msgid "Matches"
491msgstr ""
492
493#, c-format
494msgid "Alternate Identity %d"
495msgstr ""
496
497msgid "Advanced Identities"
498msgstr ""
499
500msgid "Default Identity"
501msgstr ""
502
503msgid "Add a New Identity"
504msgstr ""
505
506msgid "Full Name"
507msgstr ""
508
509msgid "E-Mail Address"
510msgstr ""
511
512msgid "Reply To"
513msgstr ""
514
515msgid "Save / Update"
516msgstr ""
517
518msgid "Make Default"
519msgstr ""
520
521msgid "Move Up"
522msgstr ""
523
524msgid "Index Order"
525msgstr ""
526
527msgid "Checkbox"
528msgstr ""
529
530msgid "Flags"
531msgstr ""
532
533msgid "Size"
534msgstr ""
535
536msgid ""
537"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
538"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
539"fit your needs."
540msgstr ""
541
542msgid "up"
543msgstr ""
544
545msgid "down"
546msgstr ""
547
548msgid "remove"
549msgstr ""
550
551msgid "Return to options page"
552msgstr ""
553
554msgid "Personal Information"
555msgstr ""
556
557msgid "Display Preferences"
558msgstr ""
559
560msgid "Folder Preferences"
561msgstr ""
562
563msgid "Successfully Saved Options"
564msgstr ""
565
566msgid "Refresh Folder List"
567msgstr ""
568
569msgid "Refresh Page"
570msgstr ""
571
572msgid ""
573"This contains personal information about yourself such as your name, your "
574"email address, etc."
575msgstr ""
576
577msgid ""
578"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
579"you, such as the colors, the language, and other settings."
580msgstr ""
581
582msgid ""
583"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
584"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
585"messages are from, especially for mailing lists."
586msgstr ""
587
588msgid ""
589"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
590msgstr ""
591
592msgid ""
593"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
594"headers in any order you want."
595msgstr ""
596
597msgid "Message not printable"
598msgstr ""
599
600msgid "CC"
601msgstr ""
602
603msgid "Printer Friendly"
604msgstr ""
605
606msgid "Print"
607msgstr ""
608
609msgid "View Printable Version"
610msgstr ""
611
612msgid "Read:"
613msgstr ""
614
615msgid "Your message"
616msgstr ""
617
618msgid "Sent:"
619msgstr ""
620
621#, c-format
622msgid "Was displayed on %s"
623msgstr ""
624
625msgid "less"
626msgstr ""
627
628msgid "more"
629msgstr ""
630
631msgid "Unknown sender"
632msgstr ""
633
634msgid "Mailer"
635msgstr ""
636
637msgid "Read receipt"
638msgstr ""
639
640msgid "sent"
641msgstr ""
642
643msgid "requested"
644msgstr ""
645
646msgid ""
647"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
648"this message. Would you like to send a receipt?"
649msgstr ""
650
651msgid "Send read receipt now"
652msgstr ""
653
654msgid "Search results"
655msgstr ""
656
657msgid "Message List"
658msgstr ""
659
660msgid "Resume Draft"
661msgstr ""
662
663msgid "Edit Message as New"
664msgstr ""
665
666msgid "View Message"
667msgstr ""
668
669msgid "Forward"
670msgstr ""
671
672msgid "Forward as Attachment"
673msgstr ""
674
675msgid "Reply"
676msgstr ""
677
678msgid "Reply All"
679msgstr ""
680
681msgid "View Full Header"
682msgstr ""
683
684msgid "Attachments"
685msgstr ""
686
687msgid "You must be logged in to access this page."
688msgstr ""
689
690msgid "All Folders"
691msgstr ""
692
693msgid "Please enter something to search for"
694msgstr ""
695
696msgid "There must be at least one criteria to search for"
697msgstr ""
698
699msgid "Error in criteria argument"
700msgstr ""
701
702msgid "M j, Y"
703msgstr ""
704
705msgid "(Illegal date)"
706msgstr ""
707
708msgid "(Wrong date)"
709msgstr ""
710
711msgid "In"
712msgstr ""
713
714msgid "(Missing argument)"
715msgstr ""
716
717msgid "(Spurious argument)"
718msgstr ""
719
720msgid "edit"
721msgstr ""
722
723msgid "search"
724msgstr ""
725
726msgid "delete"
727msgstr ""
728
729msgid "Saved Searches"
730msgstr ""
731
732msgid "save"
733msgstr ""
734
735msgid "forget"
736msgstr ""
737
738msgid "Recent Searches"
739msgstr ""
740
741msgid "Missing"
742msgstr ""
743
744msgid "Exclude Criteria:"
745msgstr ""
746
747msgid "Search Criteria"
748msgstr ""
749
750msgid "Folder:"
751msgstr ""
752
753msgid "Add New Criteria"
754msgstr ""
755
756msgid "Remove Excluded Criteria"
757msgstr ""
758
759msgid "Remove All Criteria"
760msgstr ""
761
762msgid "Answered"
763msgstr ""
764
765msgid "Before"
766msgstr ""
767
768msgid "Message Body"
769msgstr ""
770
771msgid "Deleted"
772msgstr ""
773
774msgid "Draft"
775msgstr ""
776
777msgid "Flagged"
778msgstr ""
779
780msgid "Sent By"
781msgstr ""
782
783msgid "Header Field"
784msgstr ""
785
786msgid "Keyword"
787msgstr ""
788
789msgid "Larger Than"
790msgstr ""
791
792msgid "Old"
793msgstr ""
794
795msgid "On"
796msgstr ""
797
798msgid "Recent"
799msgstr ""
800
801msgid "Seen"
802msgstr ""
803
804msgid "Sent Before"
805msgstr ""
806
807msgid "Sent On"
808msgstr ""
809
810msgid "Sent Since"
811msgstr ""
812
813msgid "Since"
814msgstr ""
815
816msgid "Smaller Than"
817msgstr ""
818
819msgid "Subject Contains"
820msgstr ""
821
822msgid "Header and Body"
823msgstr ""
824
825msgid "Sent To"
826msgstr ""
827
828msgid "Not"
829msgstr ""
830
831msgid "And In"
832msgstr ""
833
834msgid "Or In"
835msgstr ""
836
837msgid "And"
838msgstr ""
839
840msgid "Or"
841msgstr ""
842
843msgid "Search Results"
844msgstr ""
845
846msgid "No Messages Found"
847msgstr ""
848
849msgid "Sign Out"
850msgstr ""
851
852msgid "You have been successfully signed out."
853msgstr ""
854
855msgid "Click here to log back in."
856msgstr ""
857
858msgid "Viewing a Business Card"
859msgstr ""
860
861msgid "Title"
862msgstr ""
863
864msgid "Email"
865msgstr ""
866
867msgid "Web Page"
868msgstr ""
869
870msgid "Organization / Department"
871msgstr ""
872
873msgid "Address"
874msgstr ""
875
876msgid "Work Phone"
877msgstr ""
878
879msgid "Home Phone"
880msgstr ""
881
882msgid "Cellular Phone"
883msgstr ""
884
885msgid "Fax"
886msgstr ""
887
888msgid "Note"
889msgstr ""
890
891msgid "Add to Addressbook"
892msgstr ""
893
894msgid "Title & Org. / Dept."
895msgstr ""
896
897msgid "Viewing Full Header"
898msgstr ""
899
900msgid "Viewing a text attachment"
901msgstr ""
902
903msgid "Folder List"
904msgstr ""
905
906msgid "Personal address book"
907msgstr ""
908
909#, c-format
910msgid "Database error: %s"
911msgstr ""
912
913msgid "Addressbook is read-only"
914msgstr ""
915
916#, c-format
917msgid "User '%s' already exist"
918msgstr ""
919
920#, c-format
921msgid "User '%s' does not exist"
922msgstr ""
923
924msgid "Global address book"
925msgstr ""
926
927msgid "No such file or directory"
928msgstr ""
929
930msgid "Open failed"
931msgstr ""
932
933msgid "Can not modify global address book"
934msgstr ""
935
936msgid "Not a file name"
937msgstr ""
938
939msgid "Write failed"
940msgstr ""
941
942msgid "Unable to update"
943msgstr ""
944
945msgid "Could not lock datafile"
946msgstr ""
947
948msgid "Write to addressbook failed"
949msgstr ""
950
951msgid "Error initializing addressbook database."
952msgstr ""
953
954#, c-format
955msgid "Error opening file %s"
956msgstr ""
957
958msgid "Error initializing global addressbook."
959msgstr ""
960
961#, c-format
962msgid "Error initializing LDAP server %s:"
963msgstr ""
964
965msgid "Invalid input data"
966msgstr ""
967
968msgid "Name is missing"
969msgstr ""
970
971msgid "E-mail address is missing"
972msgstr ""
973
974msgid "Nickname contains illegal characters"
975msgstr ""
976
977msgid "view"
978msgstr ""
979
980msgid "Business Card"
981msgstr ""
982
983msgid "Sunday"
984msgstr ""
985
986msgid "Monday"
987msgstr ""
988
989msgid "Tuesday"
990msgstr ""
991
992msgid "Wednesday"
993msgstr ""
994
995msgid "Thursday"
996msgstr ""
997
998msgid "Friday"
999msgstr ""
1000
1001msgid "Saturday"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Sun"
1005msgstr ""
1006
1007msgid "Mon"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Tue"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Wed"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "Thu"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "Fri"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Sat"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "January"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "February"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "March"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "April"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "May"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "June"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "July"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "August"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "September"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "October"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "November"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "December"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Jan"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Feb"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Mar"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Apr"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Ma&#121;"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Jun"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Jul"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Aug"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Sep"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Oct"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Nov"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Dec"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "D, F j, Y g:i a"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "D, F j, Y G:i"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "g:i a"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "G:i"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "D, g:i a"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "D, G:i"
1113msgstr ""
1114
1115#, c-format
1116msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1117msgstr ""
1118
1119#, c-format
1120msgid "Click here to return to %s"
1121msgstr ""
1122
1123msgid "Go to the login page"
1124msgstr ""
1125
1126#, c-format
1127msgid ""
1128"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1129"default preference file."
1130msgstr ""
1131
1132#, c-format
1133msgid ""
1134"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1135"to resolve this issue."
1136msgstr ""
1137
1138#, c-format
1139msgid ""
1140"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1141"to resolve this issue."
1142msgstr ""
1143
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1147"your system administrator to resolve this issue."
1148msgstr ""
1149
1150#, c-format
1151msgid "Error opening %s"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Default preference file not found or not readable!"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Could not create initial preference file!"
1161msgstr ""
1162
1163#, c-format
1164msgid "%s should be writable by user %s"
1165msgstr ""
1166
1167#, c-format
1168msgid ""
1169"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1170"to resolve this issue."
1171msgstr ""
1172
1173#, c-format
1174msgid ""
1175"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1176"to resolve this issue."
1177msgstr ""
1178
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1182"your system administrator to resolve this issue."
1183msgstr ""
1184
1185msgid ""
1186"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1187"(using configure option --enable-mbstring)."
1188msgstr ""
1189
1190msgid "ERROR : Could not complete request."
1191msgstr ""
1192
1193msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1194msgstr ""
1195
1196msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1197msgstr ""
1198
1199msgid "ERROR : Unknown imap response."
1200msgstr ""
1201
1202msgid "Reason Given: "
1203msgstr ""
1204
1205msgid "Query:"
1206msgstr ""
1207
1208msgid "ERROR : No available imapstream."
1209msgstr ""
1210
1211msgid "ERROR : Bad function call."
1212msgstr ""
1213
1214msgid "Reason:"
1215msgstr ""
1216
1217msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1218msgstr ""
1219
1220msgid "Server responded: "
1221msgstr ""
1222
1223#, c-format
1224msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1225msgstr ""
1226
1227#, c-format
1228msgid "Bad request: %s"
1229msgstr ""
1230
1231#, c-format
1232msgid "Unknown error: %s"
1233msgstr ""
1234
1235msgid "Read data:"
1236msgstr ""
1237
1238msgid "Unknown user or password incorrect."
1239msgstr ""
1240
1241msgid "ERROR : Could not append message to"
1242msgstr ""
1243
1244msgid "Solution: "
1245msgstr ""
1246
1247msgid ""
1248"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1249"folder."
1250msgstr ""
1251
1252msgid "(no subject)"
1253msgstr ""
1254
1255msgid "Unknown response from IMAP server: "
1256msgstr ""
1257
1258msgid "The server couldn't find the message you requested."
1259msgstr ""
1260
1261msgid ""
1262"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1263"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1264"mailbox)."
1265msgstr ""
1266
1267msgid "Unknown date"
1268msgstr ""
1269
1270msgid "A"
1271msgstr ""
1272
1273msgid ""
1274"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1275"to the system administrator."
1276msgstr ""
1277
1278msgid ""
1279"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1280"this to the system administrator."
1281msgstr ""
1282
1283msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1284msgstr ""
1285
1286msgid "Move Selected To"
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Transform Selected Messages"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "Move"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Expunge"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "mailbox"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "Read"
1302msgstr ""
1303
1304msgid "Unread"
1305msgstr ""
1306
1307msgid "Unthread View"
1308msgstr ""
1309
1310msgid "Thread View"
1311msgstr ""
1312
1313msgid "Bypass Trash"
1314msgstr ""
1315
1316msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "Toggle All"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Unselect All"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Select All"
1326msgstr ""
1327
1328#, c-format
1329msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1330msgstr ""
1331
1332#, c-format
1333msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1334msgstr ""
1335
1336msgid "Paginate"
1337msgstr ""
1338
1339msgid "Show All"
1340msgstr ""
1341
1342msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1343msgstr ""
1344
1345msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1346msgstr ""
1347
1348msgid ""
1349"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1350"is malformed."
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Command:"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Response:"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "Message:"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "FETCH line:"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Hide Unsafe Images"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "View Unsafe Images"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "download"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "sec_remove_eng.png"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "This external link will open in a new window"
1378msgstr ""
1379
1380#, c-format
1381msgid "Option Type '%s' Not Found"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "Current Folder"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Compose"
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "Error creating directory %s."
1392msgstr ""
1393
1394msgid "Could not create hashed directory structure!"
1395msgstr ""
1396
1397msgid "Service not available, closing channel"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "A password transition is needed"
1401msgstr ""
1402
1403msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1404msgstr ""
1405
1406msgid "Requested action aborted: error in processing"
1407msgstr ""
1408
1409msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1410msgstr ""
1411
1412msgid "Temporary authentication failure"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "Syntax error; command not recognized"
1416msgstr ""
1417
1418msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1419msgstr ""
1420
1421msgid "Command not implemented"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Bad sequence of commands"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Command parameter not implemented"
1428msgstr ""
1429
1430msgid "Authentication required"
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Authentication mechanism is too weak"
1434msgstr ""
1435
1436msgid "Authentication failed"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "User not local; please try forwarding"
1446msgstr ""
1447
1448msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1449msgstr ""
1450
1451msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1452msgstr ""
1453
1454msgid "Transaction failed"
1455msgstr ""
1456
1457msgid "Unknown response"
1458msgstr ""
1459
1460msgid "General Display Options"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Theme"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "Default"
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Custom Stylesheet"
1470msgstr ""
1471
1472msgid "Language"
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Use Javascript"
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Autodetect"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Always"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Never"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Mailbox Display Options"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Number of Messages to Index"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Enable Alternating Row Colors"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Enable Page Selector"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Always Show Full Date"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1509msgstr ""
1510
1511msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "Message Display and Composition"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "Wrap Incoming Text At"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "Size of Editor Window"
1521msgstr ""
1522
1523msgid "Location of Buttons when Composing"
1524msgstr ""
1525
1526msgid "Before headers"
1527msgstr ""
1528
1529msgid "Between headers and message body"
1530msgstr ""
1531
1532msgid "After message body"
1533msgstr ""
1534
1535msgid "Addressbook Display Format"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Javascript"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "HTML"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Show HTML Version by Default"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Enable Forward as Attachment"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1554msgstr ""
1555
1556msgid "Enable Mailer Display"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Display Attached Images with Message"
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1563msgstr ""
1564
1565msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1566msgstr ""
1567
1568msgid "Compose Messages in New Window"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Width of Compose Window"
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Height of Compose Window"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Cursor Position when Replying"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "To: field"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "Focus in body"
1587msgstr ""
1588
1589msgid "Select body"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Strip signature when replying"
1593msgstr ""
1594
1595msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Special Folder Options"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "Folder Path"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "Do not use Trash"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Trash Folder"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "Do not use Sent"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "Sent Folder"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Do not use Drafts"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "Draft Folder"
1623msgstr ""
1624
1625msgid "Folder List Options"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Location of Folder List"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Left"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Right"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "pixels"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Width of Folder List"
1641msgstr ""
1642
1643msgid "Minutes"
1644msgstr ""
1645
1646msgid "Seconds"
1647msgstr ""
1648
1649msgid "Minute"
1650msgstr ""
1651
1652msgid "Auto Refresh Folder List"
1653msgstr ""
1654
1655msgid "Enable Unread Message Notification"
1656msgstr ""
1657
1658msgid "No Notification"
1659msgstr ""
1660
1661msgid "Only INBOX"
1662msgstr ""
1663
1664msgid "Unread Message Notification Type"
1665msgstr ""
1666
1667msgid "Only Unseen"
1668msgstr ""
1669
1670msgid "Unseen and Total"
1671msgstr ""
1672
1673msgid "Enable Collapsable Folders"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1677msgstr ""
1678
1679msgid "Show Clock on Folders Panel"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "No Clock"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Hour Format"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "12-hour clock"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "24-hour clock"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "Memory Search"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Disabled"
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Folder Selection Options"
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Selection List Style"
1704msgstr ""
1705
1706msgid "Long: "
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Folder"
1710msgstr ""
1711
1712msgid "Subfolder"
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Indented: "
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Delimited: "
1719msgstr ""
1720
1721msgid "Name and Address Options"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "Email Address"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Edit Advanced Identities"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "(discards changes made on this form so far)"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Multiple Identities"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Same as server"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1740msgstr ""
1741
1742msgid "Timezone Options"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Your current timezone"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Reply Citation Options"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Reply Citation Style"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "No Citation"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "AUTHOR Said"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "Quote Who XML"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "User-Defined"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "User-Defined Citation Start"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "User-Defined Citation End"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "Signature Options"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "Use Signature"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "Take Address"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "Address Book Take:"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Try to verify addresses"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Config File Version"
1791msgstr ""
1792
1793msgid "Squirrelmail Version"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "PHP Version"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Organization Preferences"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "Organization Name"
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Organization Logo"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Organization Logo Width"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Organization Logo Height"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Organization Title"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Signout Page"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "Provider Link URI"
1821msgstr ""
1822
1823msgid "Provider Name"
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Default Language"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Top Frame"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "Server Settings"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Mail Domain"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "IMAP Server Address"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "IMAP Server Port"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "IMAP Server Type"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Cyrus IMAP server"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "University of Washington's IMAP server"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Courier IMAP server"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Not one of the above servers"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "IMAP Folder Delimiter"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1872msgstr ""
1873
1874msgid "IMAP Authentication Type"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Use Sendmail Binary"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Sendmail Path"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "SMTP Server Address"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "SMTP Server Port"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "SMTP Authentication Type"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "POP3 Before SMTP?"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "Invert Time"
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Use Confirmation Flags"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Folders Defaults"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "Default Folder Prefix"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "Show Folder Prefix Option"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "By default, move to trash"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "By default, move to sent"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "By default, save as draft"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "List Special Folders First"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Show Special Folders Color"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Auto Expunge"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Default Sub. of INBOX"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Default Unseen Notify"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "Default Unseen Type"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "Auto Create Special Folders"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Default Javascript Adrressbook"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Auto delete folders"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "General Options"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "Default Charset"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Data Directory"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Temp Directory"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "Hash Level"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Hash Disabled"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Moderate"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "Medium"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Default Left Size"
1980msgstr ""
1981
1982msgid "Usernames in Lowercase"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Allow use of priority"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Hide SM attributions"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Enable use of delivery receipts"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Allow editing of identities"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Allow editing of full name"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Use server-side sorting"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Use server-side thread sorting"
2004msgstr ""
2005
2006msgid "Allow server charset search"
2007msgstr ""
2008
2009msgid "UID support"
2010msgstr ""
2011
2012msgid "PHP session name"
2013msgstr ""
2014
2015msgid "Message of the Day"
2016msgstr ""
2017
2018msgid "Database"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "Address book DSN"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Address book table"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Preferences DSN"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Preferences table"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Preferences username field"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Preferences key field"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "Preferences value field"
2040msgstr ""
2041
2042msgid "Themes"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "Style Sheet URL (css)"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "Default theme"
2049msgstr ""
2050
2051msgid "Use index number of theme"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Configuration Administrator"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Theme Name"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Theme Path"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Plugins"
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Change Settings"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Administration"
2073msgstr ""
2074
2075msgid ""
2076"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2077"remotely."
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Bug Reports:"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Show button in toolbar"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "TODAY"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Go"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "l, F j Y"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "ADD"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "EDIT"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "DEL"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Start time:"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Length:"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Priority:"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Title:"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Set Event"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Event Has been added!"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Date:"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Time:"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Day View"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Do you really want to delete this event?"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Event deleted!"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Nothing to delete!"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Update Event"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Do you really want to change this event from:"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "to:"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Event updated!"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Month View"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "0 min."
2156msgstr ""
2157
2158msgid "15 min."
2159msgstr ""
2160
2161msgid "30 min."
2162msgstr ""
2163
2164msgid "45 min."
2165msgstr ""
2166
2167msgid "1 hr."
2168msgstr ""
2169
2170msgid "1.5 hr."
2171msgstr ""
2172
2173msgid "2 hr."
2174msgstr ""
2175
2176msgid "2.5 hr."
2177msgstr ""
2178
2179msgid "3 hr."
2180msgstr ""
2181
2182msgid "3.5 hr."
2183msgstr ""
2184
2185msgid "4 hr."
2186msgstr ""
2187
2188msgid "5 hr."
2189msgstr ""
2190
2191msgid "6 hr."
2192msgstr ""
2193
2194msgid "Calendar"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "Delete & Prev"
2198msgstr ""
2199
2200msgid "Delete & Next"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "Move to:"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "Display at top"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "with move option"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "Display at bottom"
2216msgstr ""
2217
2218msgid ""
2219"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2220"is a pretty reliable list to scan spam from."
2221msgstr ""
2222
2223msgid ""
2224"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2225"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2226"to use."
2227msgstr ""
2228
2229msgid ""
2230"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2231"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2232"account and send spam directly from there."
2233msgstr ""
2234
2235msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2236msgstr ""
2237
2238msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2239msgstr ""
2240
2241msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2242msgstr ""
2243
2244msgid ""
2245"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2246"false positives than ORBS did though."
2247msgstr ""
2248
2249msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2250msgstr ""
2251
2252msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2253msgstr ""
2254
2255msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2256msgstr ""
2257
2258msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2259msgstr ""
2260
2261msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2262msgstr ""
2263
2264msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2265msgstr ""
2266
2267msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2268msgstr ""
2269
2270msgid ""
2271"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2272"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2273"you NOT use their service."
2274msgstr ""
2275
2276msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2277msgstr ""
2278
2279msgid ""
2280"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2281"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2282msgstr ""
2283
2284msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2285msgstr ""
2286
2287msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2288msgstr ""
2289
2290msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2291msgstr ""
2292
2293msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2294msgstr ""
2295
2296msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2297msgstr ""
2298
2299msgid ""
2300"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2301"assigned IPs."
2302msgstr ""
2303
2304msgid ""
2305"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2306"directly from."
2307msgstr ""
2308
2309msgid ""
2310"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2311"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2312"services."
2313msgstr ""
2314
2315msgid ""
2316"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2317"other active RBLs."
2318msgstr ""
2319
2320msgid ""
2321"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2322"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2323msgstr ""
2324
2325msgid ""
2326"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2327"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2328"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2329"Leadmon.net."
2330msgstr ""
2331
2332msgid ""
2333"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2334"SPAM Sources."
2335msgstr ""
2336
2337msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "Saved Scan type"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Message Filtering"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "What to Scan:"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "All messages"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "Only unread messages"
2362msgstr ""
2363
2364msgid "Save"
2365msgstr ""
2366
2367msgid "Match:"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "Header"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "Contains:"
2374msgstr ""
2375
2376#, c-format
2377msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "Message Filters"
2381msgstr ""
2382
2383msgid ""
2384"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2385"filtered into different folders for easier organization."
2386msgstr ""
2387
2388msgid "SPAM Filters"
2389msgstr ""
2390
2391msgid ""
2392"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2393"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2394msgstr ""
2395
2396msgid "Spam Filtering"
2397msgstr ""
2398
2399msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Move spam to:"
2403msgstr ""
2404
2405msgid ""
2406"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2407"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2408"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2409"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2410"around."
2411msgstr ""
2412
2413msgid ""
2414"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2415"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2416"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2417"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2418"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2419msgstr ""
2420
2421#, c-format
2422msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2423msgstr ""
2424
2425msgid "[<i>not set yet</i>]"
2426msgstr ""
2427
2428#, c-format
2429msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2430msgstr ""
2431
2432msgid "New Messages Only"
2433msgstr ""
2434
2435msgid "All Messages"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "ON"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "OFF"
2442msgstr ""
2443
2444msgid " not found."
2445msgstr ""
2446
2447msgid "Today's Fortune"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "Fortunes:"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "IMAP server information"
2457msgstr ""
2458
2459msgid ""
2460"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2461"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2462"configuration. Custom command strings can be used."
2463msgstr ""
2464
2465msgid "Mailinglist"
2466msgstr ""
2467
2468#, c-format
2469msgid ""
2470"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2471"receive an emailed response at the address below."
2472msgstr ""
2473
2474#, c-format
2475msgid ""
2476"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2477"this list. You will be subscribed with the address below."
2478msgstr ""
2479
2480#, c-format
2481msgid ""
2482"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2483"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2484msgstr ""
2485
2486msgid "Send Mail"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "Post to List"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "Reply to List"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "List Archives"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "Contact Listowner"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Mailing List"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "POP3 connect:"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "No server specified"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "Error "
2511msgstr ""
2512
2513msgid "POP3 user:"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "no login ID submitted"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "connection not established"
2520msgstr ""
2521
2522msgid "POP3 pass:"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "No password submitted"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "authentication failed "
2529msgstr ""
2530
2531msgid "POP3 apop:"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "No connection to server"
2535msgstr ""
2536
2537msgid "No login ID submitted"
2538msgstr ""
2539
2540msgid "No server banner"
2541msgstr ""
2542
2543msgid "abort"
2544msgstr ""
2545
2546msgid "apop authentication failed"
2547msgstr ""
2548
2549msgid "POP3 login:"
2550msgstr ""
2551
2552msgid "POP3 top:"
2553msgstr ""
2554
2555msgid "POP3 pop_list:"
2556msgstr ""
2557
2558msgid "Premature end of list"
2559msgstr ""
2560
2561msgid "POP3 get:"
2562msgstr ""
2563
2564msgid "POP3 last:"
2565msgstr ""
2566
2567msgid "POP3 reset:"
2568msgstr ""
2569
2570msgid "POP3 send_cmd:"
2571msgstr ""
2572
2573msgid "Empty command string"
2574msgstr ""
2575
2576msgid "POP3 quit:"
2577msgstr ""
2578
2579msgid "connection does not exist"
2580msgstr ""
2581
2582msgid "POP3 uidl:"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "POP3 delete:"
2586msgstr ""
2587
2588msgid "No msg number submitted"
2589msgstr ""
2590
2591msgid "Command failed "
2592msgstr ""
2593
2594msgid "Select Server:"
2595msgstr ""
2596
2597msgid "Password for"
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Fetch Mail"
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "No POP3 servers configured yet."
2607msgstr ""
2608
2609msgid "Click here to go to the options page."
2610msgstr ""
2611
2612msgid "Fetching from "
2613msgstr ""
2614
2615msgid "Oops, "
2616msgstr ""
2617
2618msgid "Opening IMAP server"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Opening POP server"
2622msgstr ""
2623
2624msgid "Login Failed:"
2625msgstr ""
2626
2627msgid "Login OK: No new messages"
2628msgstr ""
2629
2630msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2631msgstr ""
2632
2633msgid "Login OK: Inbox contains ["
2634msgstr ""
2635
2636msgid "] messages"
2637msgstr ""
2638
2639msgid "Fetching UIDL..."
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Server does not support UIDL."
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Leaving Mail on Server..."
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Deleting messages from server..."
2649msgstr ""
2650
2651msgid "Fetching message "
2652msgstr ""
2653
2654msgid "Server error...Disconnect"
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Reconnect from dead connection"
2658msgstr ""
2659
2660msgid "Saving UIDL"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Refetching message "
2664msgstr ""
2665
2666msgid "Error Appending Message!"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "Closing POP"
2670msgstr ""
2671
2672msgid "Logging out from IMAP"
2673msgstr ""
2674
2675msgid "Message appended to mailbox"
2676msgstr ""
2677
2678msgid "Message "
2679msgstr ""
2680
2681msgid " deleted from Remote Server!"
2682msgstr ""
2683
2684msgid "Delete failed:"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "Remote POP server settings"
2688msgstr ""
2689
2690msgid ""
2691"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2692"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2693"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2694"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2695msgstr ""
2696
2697msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2698msgstr ""
2699
2700msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2701msgstr ""
2702
2703msgid "Add Server"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "Server:"
2707msgstr ""
2708
2709msgid "Port:"
2710msgstr ""
2711
2712msgid "Alias:"
2713msgstr ""
2714
2715msgid "Username:"
2716msgstr ""
2717
2718msgid "Store in Folder:"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "Leave Mail on Server"
2722msgstr ""
2723
2724msgid "Check mail during login"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Check mail during folder refresh"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Modify Server"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Server Name:"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "Modify"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "No-one server in use. Try to add."
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Fetching Servers"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Confirm Deletion of a Server"
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Selected Server:"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Confirm delete of selected server?"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Confirm Delete"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Undefined Function"
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Fetch"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Warning, "
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Mail Fetch Result:"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2773msgstr ""
2774
2775msgid ""
2776"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2777"account on this server."
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Message Details"
2781msgstr ""
2782
2783msgid "Close Window"
2784msgstr ""
2785
2786msgid "Save Message"
2787msgstr ""
2788
2789msgid "View Message details"
2790msgstr ""
2791
2792msgid "New Mail Notification"
2793msgstr ""
2794
2795msgid ""
2796"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2797"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2798"to play in the provided file box."
2799msgstr ""
2800
2801msgid ""
2802"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2803"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2804msgstr ""
2805
2806msgid ""
2807"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2808"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2809msgstr ""
2810
2811msgid ""
2812"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2813"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2814"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2815"by sounds or popups for unseen mail."
2816msgstr ""
2817
2818msgid ""
2819"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2820"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2821"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2822"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2823"enabled."
2824msgstr ""
2825
2826msgid ""
2827"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2828"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2829msgstr ""
2830
2831msgid "Enable Media Playing"
2832msgstr ""
2833
2834msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Count only messages that are RECENT"
2838msgstr ""
2839
2840msgid "Change title on supported browsers."
2841msgstr ""
2842
2843msgid "requires JavaScript to work"
2844msgstr ""
2845
2846msgid "Show popup window on new mail"
2847msgstr ""
2848
2849msgid "Select server file:"
2850msgstr ""
2851
2852msgid "(none)"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "Try"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Current File:"
2859msgstr ""
2860
2861msgid "New Mail"
2862msgstr ""
2863
2864msgid "SquirrelMail Notice:"
2865msgstr ""
2866
2867msgid "You have"
2868msgstr ""
2869
2870#, c-format
2871msgid "%s new message"
2872msgstr ""
2873
2874#, c-format
2875msgid "%s new messages"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "NewMail Options"
2879msgstr ""
2880
2881msgid ""
2882"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2883"when new mail arrives."
2884msgstr ""
2885
2886msgid "New Mail Notification options saved"
2887msgstr ""
2888
2889#, c-format
2890msgid "%s New Messages"
2891msgstr ""
2892
2893#, c-format
2894msgid "%s New Message"
2895msgstr ""
2896
2897msgid "Test Sound"
2898msgstr ""
2899
2900msgid "No sound specified"
2901msgstr ""
2902
2903msgid "Loading the sound..."
2904msgstr ""
2905
2906msgid "Sent Subfolders Options"
2907msgstr ""
2908
2909msgid "Use Sent Subfolders"
2910msgstr ""
2911
2912msgid "Monthly"
2913msgstr ""
2914
2915msgid "Quarterly"
2916msgstr ""
2917
2918msgid "Yearly"
2919msgstr ""
2920
2921msgid "Base Sent Folder"
2922msgstr ""
2923
2924msgid "Report as Spam"
2925msgstr ""
2926
2927msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2928msgstr ""
2929
2930msgid ""
2931"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2932"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2933"fast, really smart, and easy to use."
2934msgstr ""
2935
2936msgid "SpellChecker Options"
2937msgstr ""
2938
2939msgid ""
2940"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2941"choose which languages should be available to you when spell-checking."
2942msgstr ""
2943
2944msgid "Check Spelling"
2945msgstr ""
2946
2947msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2948msgstr ""
2949
2950msgid "ATTENTION:"
2951msgstr ""
2952
2953msgid ""
2954"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2955"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2956"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2957"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2958"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2959"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2960"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2961"it, the encrypted data is no longer accessible."
2962msgstr ""
2963
2964msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Proceed"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "You must make a choice"
2974msgstr ""
2975
2976msgid ""
2977"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2978msgstr ""
2979
2980msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2981msgstr ""
2982
2983msgid "Error Decrypting Dictionary"
2984msgstr ""
2985
2986msgid "Cute."
2987msgstr ""
2988
2989#, c-format
2990msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2991msgstr ""
2992
2993msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2994msgstr ""
2995
2996msgid "SquirrelSpell Results"
2997msgstr ""
2998
2999msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3000msgstr ""
3001
3002msgid "No changes were made."
3003msgstr ""
3004
3005msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3006msgstr ""
3007
3008#, c-format
3009msgid "Found %s errors"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "Line with an error:"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "Error:"
3016msgstr ""
3017
3018msgid "Suggestions:"
3019msgstr ""
3020
3021msgid "Suggestions"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "Change to:"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Occurs times:"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Change this word"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Change"
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Change ALL occurances of this word"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Change All"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Ignore this word"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Ignore"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Ignore ALL occurances this word"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Ignore All"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Add this word to your personal dictionary"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Add to Dic"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Close and Commit"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Close and Cancel"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "No errors found"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "Your personal dictionary was erased."
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Dictionary Erased"
3079msgstr ""
3080
3081msgid ""
3082"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3083"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Close this Window"
3087msgstr ""
3088
3089msgid ""
3090"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3091"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3092msgstr ""
3093
3094msgid "Successful Re-encryption"
3095msgstr ""
3096
3097msgid ""
3098"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3099"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3100"over."
3101msgstr ""
3102
3103msgid "Dictionary re-encrypted"
3104msgstr ""
3105
3106msgid ""
3107"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3108"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3109msgstr ""
3110
3111msgid ""
3112"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3113"stored as <strong>clear text</strong>."
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Personal Dictionary"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "No words in your personal dictionary."
3123msgstr ""
3124
3125msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3126msgstr ""
3127
3128#, c-format
3129msgid "%s dictionary"
3130msgstr ""
3131
3132msgid "Delete checked words"
3133msgstr ""
3134
3135msgid "Edit your Personal Dictionary"
3136msgstr ""
3137
3138msgid "Please make your selection first."
3139msgstr ""
3140
3141msgid ""
3142"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3143"format. Proceed?"
3144msgstr ""
3145
3146msgid ""
3147"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3148"format. Proceed?"
3149msgstr ""
3150
3151msgid ""
3152"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3153"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3154"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3155"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3156"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3157"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3158"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3159"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3160"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3161msgstr ""
3162
3163msgid ""
3164"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3165msgstr ""
3166
3167msgid "Change crypto settings"
3168msgstr ""
3169
3170msgid ""
3171"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3172"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3173"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3174"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3175"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3176"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3177"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3178"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3179"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3180"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3181"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3182"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3183"new value.</p>"
3184msgstr ""
3185
3186msgid ""
3187"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3188msgstr ""
3189
3190#, c-format
3191msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3192msgstr ""
3193
3194msgid "All done!"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Personal Dictionary Updated"
3198msgstr ""
3199
3200msgid "No changes requested."
3201msgstr ""
3202
3203msgid "Please wait, communicating with the server..."
3204msgstr ""
3205
3206msgid ""
3207"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3208"message:"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "SquirrelSpell Initiating"
3212msgstr ""
3213
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3217"default dictionary."
3218msgstr ""
3219
3220#, c-format
3221msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3222msgstr ""
3223
3224msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3225msgstr ""
3226
3227msgid ""
3228"Please check any available international dictionaries which you would like "
3229"to use when spellchecking:"
3230msgstr ""
3231
3232msgid "Make this dictionary my default selection:"
3233msgstr ""
3234
3235msgid "Make these changes"
3236msgstr ""
3237
3238msgid "Add International Dictionaries"
3239msgstr ""
3240
3241msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3242msgstr ""
3243
3244msgid "Edit your personal dictionary"
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Set up international dictionaries"
3248msgstr ""
3249
3250msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3251msgstr ""
3252
3253msgid "not available"
3254msgstr ""
3255
3256msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3257msgstr ""
3258
3259msgid "Translator"
3260msgstr ""
3261
3262msgid "Saved Translation Options"
3263msgstr ""
3264
3265msgid "Your server options are as follows:"
3266msgstr ""
3267
3268msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3269msgstr ""
3270
3271#, c-format
3272msgid "Number of supported language pairs: %s"
3273msgstr ""
3274
3275msgid "No known limits, powered by Systran"
3276msgstr ""
3277
3278msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3279msgstr ""
3280
3281#, c-format
3282msgid "Number of supported languages: %s"
3283msgstr ""
3284
3285msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3286msgstr ""
3287
3288msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3289msgstr ""
3290
3291msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3292msgstr ""
3293
3294msgid ""
3295"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3296"be located."
3297msgstr ""
3298
3299msgid "Select your translator:"
3300msgstr ""
3301
3302msgid "When reading:"
3303msgstr ""
3304
3305msgid "Show translation box"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "to the left"
3309msgstr ""
3310
3311msgid "in the center"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "to the right"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "When composing:"
3321msgstr ""
3322
3323msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3324msgstr ""
3325
3326msgid "Translation Options"
3327msgstr ""
3328
3329msgid ""
3330"Which translator should be used when you get messages in a different "
3331"language?"
3332msgstr ""
3333
3334#, c-format
3335msgid "%s to %s"
3336msgstr ""
3337
3338msgid "English"
3339msgstr ""
3340
3341msgid "Chinese"
3342msgstr ""
3343
3344msgid "French"
3345msgstr ""
3346
3347msgid "German"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "Italian"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "Japanese"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "Korean"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "Portuguese"
3360msgstr ""
3361
3362msgid "Spanish"
3363msgstr ""
3364
3365msgid "Russian"
3366msgstr ""
3367
3368msgid "Translate"
3369msgstr ""
3370
3371msgid "Brazilian Portuguese"
3372msgstr ""
3373
3374msgid "Bulgarian"
3375msgstr ""
3376
3377msgid "Croatian"
3378msgstr ""
3379
3380msgid "Czech"
3381msgstr ""
3382
3383msgid "Danish"
3384msgstr ""
3385
3386msgid "Dutch"
3387msgstr ""
3388
3389msgid "European Spanish"
3390msgstr ""
3391
3392msgid "Finnish"
3393msgstr ""
3394
3395msgid "Greek"
3396msgstr ""
3397
3398msgid "Hungarian"
3399msgstr ""
3400
3401msgid "Icelandic"
3402msgstr ""
3403
3404msgid "Latin American Spanish"
3405msgstr ""
3406
3407msgid "Norwegian"
3408msgstr ""
3409
3410msgid "Polish"
3411msgstr ""
3412
3413msgid "Romanian"
3414msgstr ""
3415
3416msgid "Serbian"
3417msgstr ""
3418
3419msgid "Slovenian"
3420msgstr ""
3421
3422msgid "Swedish"
3423msgstr ""
3424
3425msgid "Turkish"
3426msgstr ""
3427
3428msgid "Welsh"
3429msgstr ""
3430
3431msgid "Indonesian"
3432msgstr ""
3433
3434msgid "Latin"
3435msgstr ""
3436
3437msgid "to English"
3438msgstr ""
3439
3440msgid "from English"
3441msgstr ""
3442
3443msgid "Interface language"
3444msgstr ""
3445
3446msgid "Translation direction"
3447msgstr ""
3448
3449msgid "Delivery error report"
3450msgstr ""
3451
3452msgid "Undelivered Message Headers"
3453msgstr ""