updating strings
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:15+0200\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#, c-format
18msgid "About SquirrelMail %s"
19msgstr ""
20
21msgid ""
22"SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
23"via the web."
24msgstr ""
25
26#. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
27#, c-format
28msgid ""
29"If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
30"abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
31msgstr ""
32
33#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
34#, c-format
35msgid ""
36"They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
37"Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
38"frequently asked questions."
39msgstr ""
40
41#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
42#, c-format
43msgid ""
44"SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
45"written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
46"SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
47"under the %sGNU General Public License%s."
48msgstr ""
49
50#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
51#, c-format
52msgid ""
53"For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
54"see %sthe SquirrelMail website%s."
55msgstr ""
56
57msgid "System information"
58msgstr ""
59
60#, c-format
61msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
62msgstr ""
63
64msgid "The administrator installed the following plugins:"
65msgstr ""
66
67msgid "none installed"
68msgstr ""
69
70msgid "Address Book"
71msgstr ""
72
73msgid "All"
74msgstr ""
75
76msgid "To"
77msgstr ""
78
79msgid "Cc"
80msgstr ""
81
82msgid "Name"
83msgstr ""
84
85msgid "E-mail"
86msgstr ""
87
88msgid "Info"
89msgstr ""
90
91msgid "Source"
92msgstr ""
93
94msgid "Bcc"
95msgstr ""
96
97msgid "Use Addresses"
98msgstr ""
99
100msgid "Cancel"
101msgstr ""
102
103msgid "Address Book Search"
104msgstr ""
105
106msgid "Search for"
107msgstr ""
108
109msgid "in"
110msgstr ""
111
112msgid "All address books"
113msgstr ""
114
115msgid "Search"
116msgstr ""
117
118msgid "List all"
119msgstr ""
120
121#, c-format
122msgid "Unable to list addresses from %s"
123msgstr ""
124
125msgid "Your search failed with the following error(s)"
126msgstr ""
127
128msgid "No persons matching your search were found"
129msgstr ""
130
131#. *
132#. * listall is not set, query is not set or empty.
133#. * User hit search button without entering search expression.
134#.
135msgid "Nothing to search"
136msgstr ""
137
138msgid "Return"
139msgstr ""
140
141msgid "Close"
142msgstr ""
143
144msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
145msgstr ""
146
147msgid "You can only edit one address at the time"
148msgstr ""
149
150#. FIXME: Test if $olddata really contains anything and return an error message if it doesn't
151#. Display the "new address" form
152msgid "Update address"
153msgstr ""
154
155msgid "ERROR"
156msgstr ""
157
158#. *
159#. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
160#. * and $doedit (address edit form) are not set.
161#. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
162#.
163msgid "Please select address that you want to edit"
164msgstr ""
165
166msgid "Add address"
167msgstr ""
168
169msgid "Edit selected"
170msgstr ""
171
172msgid "Delete selected"
173msgstr ""
174
175msgid "Nickname"
176msgstr ""
177
178msgid "sort by nickname"
179msgstr ""
180
181msgid "sort by name"
182msgstr ""
183
184msgid "sort by email"
185msgstr ""
186
187msgid "sort by info"
188msgstr ""
189
190msgid "Add to address book"
191msgstr ""
192
193#. *
194#. * To translators: %s is for author's name
195#.
196#, c-format
197msgid "%s wrote:"
198msgstr ""
199
200#. *
201#. * To translators:
202#. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
203#. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
204#. * Example string:
205#. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
206#. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
207#. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
208#.
209#, c-format
210msgid "On %s, %s wrote:"
211msgstr ""
212
213#. using own strlen function in order to detect correct string length
214msgid "Subject"
215msgstr ""
216
217msgid "From"
218msgstr ""
219
220msgid "Date"
221msgstr ""
222
223#. using own str_pad function in order to create correct string pad
224msgid "Original Message"
225msgstr ""
226
227msgid "Draft Email Saved"
228msgstr ""
229
230msgid "Could not move/copy file. File not attached"
231msgstr ""
232
233msgid "Draft Saved"
234msgstr ""
235
236msgid "Your Message has been sent."
237msgstr ""
238
239msgid "From:"
240msgstr ""
241
242msgid "Send"
243msgstr ""
244
245msgid "Attach:"
246msgstr ""
247
248msgid "Add"
249msgstr ""
250
251msgid "Delete selected attachments"
252msgstr ""
253
254msgid ""
255"Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
256"message. Please see your system administrator for details."
257msgstr ""
258
259msgid "Priority"
260msgstr ""
261
262msgid "High"
263msgstr ""
264
265msgid "Normal"
266msgstr ""
267
268msgid "Low"
269msgstr ""
270
271msgid "Receipt"
272msgstr ""
273
274msgid "On Read"
275msgstr ""
276
277msgid "On Delivery"
278msgstr ""
279
280msgid "Signature"
281msgstr ""
282
283msgid "Addresses"
284msgstr ""
285
286msgid "Save Draft"
287msgstr ""
288
289msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
290msgstr ""
291
292#, c-format
293msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
294msgstr ""
295
296msgid "Server replied:"
297msgstr ""
298
299msgid "Folders"
300msgstr ""
301
302msgid "Created folder successfully."
303msgstr ""
304
305msgid "Renamed successfully."
306msgstr ""
307
308msgid "Deleted folder successfully."
309msgstr ""
310
311msgid "Subscribed successfully."
312msgstr ""
313
314msgid "Unsubscribed successfully."
315msgstr ""
316
317msgid "refresh folder list"
318msgstr ""
319
320msgid "Create Folder"
321msgstr ""
322
323msgid "as a subfolder of"
324msgstr ""
325
326#. *
327#. * Theme description
328#. *
329#. * @copyright &copy; 2004-2005 The SquirrelMail Project Team
330#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
331#. * @version $Id$
332#. * @package squirrelmail
333#. * @subpackage themes
334#.
335msgid "None"
336msgstr ""
337
338msgid "Let this folder contain subfolders"
339msgstr ""
340
341msgid "Create"
342msgstr ""
343
344msgid "Rename a Folder"
345msgstr ""
346
347msgid "Select a folder"
348msgstr ""
349
350msgid "Rename"
351msgstr ""
352
353msgid "No folders found"
354msgstr ""
355
356msgid "Delete Folder"
357msgstr ""
358
359msgid "Delete"
360msgstr ""
361
362msgid "Unsubscribe"
363msgstr ""
364
365msgid "Subscribe"
366msgstr ""
367
368msgid "No folders were found to unsubscribe from."
369msgstr ""
370
371msgid "No folders were found to subscribe to."
372msgstr ""
373
374msgid "Subscribe to:"
375msgstr ""
376
377msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
378msgstr ""
379
380msgid "Help"
381msgstr ""
382
383msgid ""
384"The help has not been translated to the selected language. It will be "
385"displayed in English instead."
386msgstr ""
387
388msgid "Some or all of the help documents are not present!"
389msgstr ""
390
391msgid "Table of Contents"
392msgstr ""
393
394msgid "Previous"
395msgstr ""
396
397msgid "Next"
398msgstr ""
399
400msgid "Top"
401msgstr ""
402
403msgid "Viewing an image attachment"
404msgstr ""
405
406msgid "View message"
407msgstr ""
408
409msgid "Download this as a file"
410msgstr ""
411
412msgid "Purge"
413msgstr ""
414
415msgid "Last Refresh"
416msgstr ""
417
418msgid "Check mail"
419msgstr ""
420
421msgid "Save folder tree"
422msgstr ""
423
424msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
425msgstr ""
426
427msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
428msgstr ""
429
430msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
431msgstr ""
432
433msgid "Please contact your system administrator and report this error."
434msgstr ""
435
436msgid "Login"
437msgstr ""
438
439#, c-format
440msgid "%s Logo"
441msgstr ""
442
443msgid "SquirrelMail Webmail Application"
444msgstr ""
445
446msgid "By the SquirrelMail Project Team"
447msgstr ""
448
449#, c-format
450msgid "%s Login"
451msgstr ""
452
453msgid "Name:"
454msgstr ""
455
456msgid "Password:"
457msgstr ""
458
459msgid "Options"
460msgstr ""
461
462msgid "Message Highlighting"
463msgstr ""
464
465msgid "New"
466msgstr ""
467
468msgid "Done"
469msgstr ""
470
471msgid "To or Cc"
472msgstr ""
473
474msgid "subject"
475msgstr ""
476
477msgid "Edit"
478msgstr ""
479
480msgid "Up"
481msgstr ""
482
483msgid "Down"
484msgstr ""
485
486msgid "No highlighting is defined"
487msgstr ""
488
489msgid "Identifying name"
490msgstr ""
491
492msgid "Color"
493msgstr ""
494
495msgid "Dark Blue"
496msgstr ""
497
498msgid "Dark Green"
499msgstr ""
500
501msgid "Dark Yellow"
502msgstr ""
503
504msgid "Dark Cyan"
505msgstr ""
506
507msgid "Dark Magenta"
508msgstr ""
509
510msgid "Light Blue"
511msgstr ""
512
513msgid "Light Green"
514msgstr ""
515
516msgid "Light Yellow"
517msgstr ""
518
519msgid "Light Cyan"
520msgstr ""
521
522msgid "Light Magenta"
523msgstr ""
524
525msgid "Dark Gray"
526msgstr ""
527
528msgid "Medium Gray"
529msgstr ""
530
531msgid "Light Gray"
532msgstr ""
533
534msgid "White"
535msgstr ""
536
537msgid "Other:"
538msgstr ""
539
540msgid "Ex: 63aa7f"
541msgstr ""
542
543msgid "Matches"
544msgstr ""
545
546msgid "Submit"
547msgstr ""
548
549msgid "Default Identity"
550msgstr ""
551
552#, c-format
553msgid "Alternate Identity %d"
554msgstr ""
555
556msgid "Add a New Identity"
557msgstr ""
558
559msgid "Advanced Identities"
560msgstr ""
561
562msgid "Full Name"
563msgstr ""
564
565msgid "E-Mail Address"
566msgstr ""
567
568msgid "Reply To"
569msgstr ""
570
571msgid "Save / Update"
572msgstr ""
573
574msgid "Make Default"
575msgstr ""
576
577msgid "Move Up"
578msgstr ""
579
580#. *
581#. * Column to string translation array
582#.
583msgid "Checkbox"
584msgstr ""
585
586msgid "Flags"
587msgstr ""
588
589msgid "Size"
590msgstr ""
591
592msgid "Attachments"
593msgstr ""
594
595msgid "Received"
596msgstr ""
597
598msgid "Index Order"
599msgstr ""
600
601msgid ""
602"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
603"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
604"your needs."
605msgstr ""
606
607msgid "up"
608msgstr ""
609
610msgid "down"
611msgstr ""
612
613msgid "remove"
614msgstr ""
615
616msgid "Return to options page"
617msgstr ""
618
619msgid "Personal Information"
620msgstr ""
621
622msgid "Display Preferences"
623msgstr ""
624
625msgid "Compose Preferences"
626msgstr ""
627
628msgid "Folder Preferences"
629msgstr ""
630
631msgid "Error(s) occurred while saving your options"
632msgstr ""
633
634msgid "Some of your preference changes were not applied."
635msgstr ""
636
637#. Display a message indicating a successful save.
638msgid "Successfully Saved Options"
639msgstr ""
640
641msgid "Refresh Folder List"
642msgstr ""
643
644msgid "Refresh Page"
645msgstr ""
646
647msgid ""
648"This contains personal information about yourself such as your name, your "
649"email address, etc."
650msgstr ""
651
652msgid ""
653"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
654"you, such as the colors, the language, and other settings."
655msgstr ""
656
657msgid ""
658"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
659"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
660"messages are from, especially for mailing lists."
661msgstr ""
662
663msgid ""
664"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
665msgstr ""
666
667msgid ""
668"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
669"headers in any order you want."
670msgstr ""
671
672msgid ""
673"Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
674"and forwarding messages."
675msgstr ""
676
677msgid "Message not printable"
678msgstr ""
679
680msgid "Attachments:"
681msgstr ""
682
683msgid "Unknown sender"
684msgstr ""
685
686msgid "Info:"
687msgstr ""
688
689msgid "Size:"
690msgstr ""
691
692msgid "Type:"
693msgstr ""
694
695msgid "Invalid URL"
696msgstr ""
697
698#. end globals
699msgid "Printer Friendly"
700msgstr ""
701
702msgid "Print"
703msgstr ""
704
705msgid "View Printable Version"
706msgstr ""
707
708msgid "Read:"
709msgstr ""
710
711msgid "Your message"
712msgstr ""
713
714msgid "Sent"
715msgstr ""
716
717#, c-format
718msgid "Was displayed on %s"
719msgstr ""
720
721msgid "less"
722msgstr ""
723
724msgid "more"
725msgstr ""
726
727msgid "Mailer"
728msgstr ""
729
730msgid "Read receipt"
731msgstr ""
732
733msgid "sent"
734msgstr ""
735
736msgid "requested"
737msgstr ""
738
739msgid ""
740"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
741"this message. Would you like to send a receipt?"
742msgstr ""
743
744msgid "Send read receipt now"
745msgstr ""
746
747msgid "View Message"
748msgstr ""
749
750msgid "Delete & Prev"
751msgstr ""
752
753msgid "Delete & Next"
754msgstr ""
755
756msgid "Search Results"
757msgstr ""
758
759msgid "Message List"
760msgstr ""
761
762msgid "Resume Draft"
763msgstr ""
764
765msgid "Edit Message as New"
766msgstr ""
767
768msgid "Reply"
769msgstr ""
770
771msgid "Reply All"
772msgstr ""
773
774msgid "Forward"
775msgstr ""
776
777msgid "As Attachment"
778msgstr ""
779
780msgid "Bypass Trash"
781msgstr ""
782
783msgid "Move to:"
784msgstr ""
785
786msgid "Move"
787msgstr ""
788
789msgid "View Full Header"
790msgstr ""
791
792msgid "You must be logged in to access this page."
793msgstr ""
794
795msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
796msgstr ""
797
798#. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
799#. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
800#. inbox is special and not casesensitive
801msgid "INBOX"
802msgstr ""
803
804msgid "All Folders"
805msgstr ""
806
807msgid "Please enter something to search for"
808msgstr ""
809
810msgid "There must be at least one criteria to search for"
811msgstr ""
812
813msgid "Error in criteria argument"
814msgstr ""
815
816#. before this week
817msgid "M j, Y"
818msgstr ""
819
820#. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
821msgid "(Illegal date)"
822msgstr ""
823
824msgid "(Wrong date)"
825msgstr ""
826
827#. Mailbox list
828msgid "In"
829msgstr ""
830
831msgid "(Missing argument)"
832msgstr ""
833
834msgid "(Spurious argument)"
835msgstr ""
836
837msgid "Fold"
838msgstr ""
839
840msgid "Unfold"
841msgstr ""
842
843msgid "Saved Searches"
844msgstr ""
845
846msgid "save"
847msgstr ""
848
849msgid "search"
850msgstr ""
851
852msgid "forget"
853msgstr ""
854
855msgid "Recent Searches"
856msgstr ""
857
858msgid "Missing"
859msgstr ""
860
861msgid "and&nbsp;subfolders:"
862msgstr ""
863
864#. Exclude criteria
865msgid "Exclude Criteria:"
866msgstr ""
867
868msgid "Search Criteria"
869msgstr ""
870
871msgid "Add New Criteria"
872msgstr ""
873
874msgid "Remove Excluded Criteria"
875msgstr ""
876
877msgid "Remove All Criteria"
878msgstr ""
879
880msgid "Not"
881msgstr ""
882
883#. <message set>,
884#. 'ALL' is binary operator
885msgid "Answered"
886msgstr ""
887
888msgid "Before"
889msgstr ""
890
891msgid "Message Body"
892msgstr ""
893
894msgid "Deleted"
895msgstr ""
896
897msgid "Draft"
898msgstr ""
899
900msgid "Flagged"
901msgstr ""
902
903msgid "Sent By"
904msgstr ""
905
906msgid "Header Field"
907msgstr ""
908
909msgid "Keyword"
910msgstr ""
911
912msgid "Larger Than"
913msgstr ""
914
915#. 'NOT' is unary operator
916msgid "Old"
917msgstr ""
918
919msgid "On"
920msgstr ""
921
922#. 'OR' is binary operator
923msgid "Recent"
924msgstr ""
925
926msgid "Seen"
927msgstr ""
928
929msgid "Sent Before"
930msgstr ""
931
932msgid "Sent On"
933msgstr ""
934
935msgid "Sent Since"
936msgstr ""
937
938msgid "Since"
939msgstr ""
940
941msgid "Smaller Than"
942msgstr ""
943
944msgid "Subject Contains"
945msgstr ""
946
947msgid "Header and Body"
948msgstr ""
949
950msgid "Sent To"
951msgstr ""
952
953msgid "And In"
954msgstr ""
955
956msgid "Or In"
957msgstr ""
958
959msgid "And"
960msgstr ""
961
962msgid "Or"
963msgstr ""
964
965msgid "Body"
966msgstr ""
967
968msgid "Everywhere"
969msgstr ""
970
971msgid "Standard search"
972msgstr ""
973
974msgid "Advanced search"
975msgstr ""
976
977msgid "Folder:"
978msgstr ""
979
980msgid "No Messages Found"
981msgstr ""
982
983msgid "Signout"
984msgstr ""
985
986msgid "Sign Out"
987msgstr ""
988
989msgid "You have been successfully signed out."
990msgstr ""
991
992msgid "Click here to log back in."
993msgstr ""
994
995msgid "Viewing a Business Card"
996msgstr ""
997
998#, c-format
999msgid ""
1000"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
1001"correctly."
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Title"
1005msgstr ""
1006
1007msgid "Web Page"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Organization / Department"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Address"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "Work Phone"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "Home Phone"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Cellular Phone"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Fax"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Note"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "E-mail address"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "Additional info"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Title & Org. / Dept."
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Viewing Full Header"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Viewing a text attachment"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "Folder List"
1047msgstr ""
1048
1049msgid ""
1050"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1051msgstr ""
1052
1053#, c-format
1054msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1055msgstr ""
1056
1057msgid "Personal address book"
1058msgstr ""
1059
1060#. Fail
1061#, c-format
1062msgid "Database error: %s"
1063msgstr ""
1064
1065msgid "Addressbook is read-only"
1066msgstr ""
1067
1068#. i18n: don't use html formating in translation
1069#, c-format
1070msgid "User \"%s\" already exists"
1071msgstr ""
1072
1073#. i18n: don't use html formating in translation
1074#, c-format
1075msgid "User \"%s\" does not exist"
1076msgstr ""
1077
1078msgid "PHP install does not have LDAP support."
1079msgstr ""
1080
1081msgid "Not a file name"
1082msgstr ""
1083
1084msgid "No such file or directory"
1085msgstr ""
1086
1087msgid "Open failed"
1088msgstr ""
1089
1090msgid "Write failed"
1091msgstr ""
1092
1093msgid "Unable to update"
1094msgstr ""
1095
1096msgid "Could not lock datafile"
1097msgstr ""
1098
1099#. Fail
1100msgid "Write to addressbook failed"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Error initializing addressbook database."
1104msgstr ""
1105
1106#. no need to use $abook->error, because message explains error.
1107#, c-format
1108msgid "Error opening file %s"
1109msgstr ""
1110
1111msgid "Global address book"
1112msgstr ""
1113
1114msgid "Error initializing global addressbook."
1115msgstr ""
1116
1117#, c-format
1118msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "Must be unique"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "Last name"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "First name"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Add to:"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "Invalid input data"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Name is missing"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "E-mail address is missing"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Nickname contains illegal characters"
1146msgstr ""
1147
1148#. The link that we created needs a name.
1149msgid "View"
1150msgstr ""
1151
1152msgid "View Business Card"
1153msgstr ""
1154
1155msgid "Sunday"
1156msgstr ""
1157
1158msgid "Monday"
1159msgstr ""
1160
1161msgid "Tuesday"
1162msgstr ""
1163
1164msgid "Wednesday"
1165msgstr ""
1166
1167msgid "Thursday"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Friday"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Saturday"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Sun"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Mon"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Tue"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Wed"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "Thu"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "Fri"
1192msgstr ""
1193
1194msgid "Sat"
1195msgstr ""
1196
1197msgid "January"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "February"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "March"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "April"
1207msgstr ""
1208
1209msgid "May"
1210msgstr ""
1211
1212msgid "June"
1213msgstr ""
1214
1215msgid "July"
1216msgstr ""
1217
1218msgid "August"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "September"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "October"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "November"
1228msgstr ""
1229
1230msgid "December"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "Jan"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Feb"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Mar"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Apr"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Ma&#121;"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Jun"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Jul"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Aug"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Sep"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Oct"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Nov"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Dec"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "D, F j, Y g:i a"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "D, F j, Y H:i"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "g:i a"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "H:i"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "D, g:i a"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "D, H:i"
1285msgstr ""
1286
1287#, c-format
1288msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1289msgstr ""
1290
1291#, c-format
1292msgid "Click here to return to %s"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Go to the login page"
1296msgstr ""
1297
1298#, c-format
1299msgid ""
1300"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1301"default preference file."
1302msgstr ""
1303
1304#, c-format
1305msgid ""
1306"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1307"to resolve this issue."
1308msgstr ""
1309
1310#, c-format
1311msgid ""
1312"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1313"to resolve this issue."
1314msgstr ""
1315
1316#, c-format
1317msgid ""
1318"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1319"your system administrator to resolve this issue."
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Could not create initial preference file!"
1323msgstr ""
1324
1325#, c-format
1326msgid "%s should be writable by user %s"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Signature is too big."
1330msgstr ""
1331
1332#, c-format
1333msgid ""
1334"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1335"to resolve this issue."
1336msgstr ""
1337
1338#, c-format
1339msgid ""
1340"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1341"to resolve this issue."
1342msgstr ""
1343
1344#, c-format
1345msgid ""
1346"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1347"your system administrator to resolve this issue."
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Illegal folder name."
1351msgstr ""
1352
1353#, c-format
1354msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1355msgstr ""
1356
1357msgid "Please select a different name."
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Click here to go back"
1361msgstr ""
1362
1363msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Rename a folder"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "New name:"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1373msgstr ""
1374
1375#, c-format
1376msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "Yes"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "No"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1386msgstr ""
1387
1388msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1389msgstr ""
1390
1391msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1392msgstr ""
1393
1394msgid "ERROR: Could not complete request."
1395msgstr ""
1396
1397msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1398msgstr ""
1399
1400msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1401msgstr ""
1402
1403msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1404msgstr ""
1405
1406msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1407msgstr ""
1408
1409msgid "Reason Given:"
1410msgstr ""
1411
1412msgid "Possible reason:"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1416msgstr ""
1417
1418msgid "ERROR: Bad function call."
1419msgstr ""
1420
1421msgid "Reason:"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Query:"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Server responded:"
1428msgstr ""
1429
1430#, c-format
1431msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1432msgstr ""
1433
1434msgid ""
1435"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1436"missing the openssl extension."
1437msgstr ""
1438
1439#, c-format
1440msgid "Bad request: %s"
1441msgstr ""
1442
1443#, c-format
1444msgid "Unknown error: %s"
1445msgstr ""
1446
1447msgid "Read data:"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Unknown user or password incorrect."
1451msgstr ""
1452
1453msgid ""
1454"Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1455"consult your system administrator"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "ERROR: Could not append message to"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Solution:"
1462msgstr ""
1463
1464msgid ""
1465"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1466"folder."
1467msgstr ""
1468
1469msgid "The server couldn't find the message you requested."
1470msgstr ""
1471
1472msgid ""
1473"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1474"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1475"mailbox)."
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Unknown recipient"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "(no subject)"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Unthread View"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Thread View"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Unflag"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Flag"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Read"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Unread"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Undelete"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "Expunge"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "No messages were selected."
1509msgstr ""
1510
1511msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
1515msgstr ""
1516
1517msgid ""
1518"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1519"is malformed."
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Command:"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Response:"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "Message:"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "FETCH line:"
1532msgstr ""
1533
1534#. adding warning message
1535msgid "Viewing HTML formatted email"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Hide Unsafe Images"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "View Unsafe Images"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Download"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "sec_remove_eng.png"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "This external link will open in a new window"
1551msgstr ""
1552
1553#, c-format
1554msgid "Option Type '%s' Not Found"
1555msgstr ""
1556
1557#. string is displayed when interface can't build folder selection box
1558msgid "unavailable"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Current Folder"
1562msgstr ""
1563
1564#. javascript off
1565msgid "Compose"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "Error creating directory %s."
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Could not create hashed directory structure!"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Service not available, closing channel"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "A password transition is needed"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Requested action aborted: error in processing"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Temporary authentication failure"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Syntax error; command not recognized"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Command not implemented"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Bad sequence of commands"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Command parameter not implemented"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Authentication required"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Authentication mechanism is too weak"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Authentication failed"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "User not local; please try forwarding"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Transaction failed"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Unknown response"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1642msgstr ""
1643
1644msgid ""
1645"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
1646"(Allow server thread sort to false)."
1647msgstr ""
1648
1649msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1650msgstr ""
1651
1652msgid ""
1653"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
1654"(Allow server-side sorting to false)."
1655msgstr ""
1656
1657#. ****************************************************
1658#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1659#. ****************************************************
1660#. ** Load the General Compose Options into the array **
1661msgid "General Message Composition"
1662msgstr ""
1663
1664msgid "Width of Editor Window"
1665msgstr ""
1666
1667msgid "Height of Editor Window"
1668msgstr ""
1669
1670msgid "Location of Buttons when Composing"
1671msgstr ""
1672
1673msgid "Before headers"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Between headers and message body"
1677msgstr ""
1678
1679msgid "After message body"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "Addressbook Display Format"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Javascript"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "HTML"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "Compose Messages in New Window"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "Width of Compose Window"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Height of Compose Window"
1698msgstr ""
1699
1700#. ** Load the General Options into the array **
1701msgid "Replying and Forwarding Messages"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Cursor Position when Replying"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "To: field"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Focus in body"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Select body"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "No focus"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "Strip signature when replying"
1732msgstr ""
1733
1734#. ****************************************************
1735#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1736#. ****************************************************
1737#. ** Load the General Options into the array **
1738msgid "General Display Options"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Theme"
1742msgstr ""
1743
1744#. *
1745#. * Theme description
1746#. *
1747#. * @copyright &copy; 2004-2005 The SquirrelMail Project Team
1748#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
1749#. * @version $Id$
1750#. * @package squirrelmail
1751#. * @subpackage themes
1752#.
1753msgid "Default"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Custom Stylesheet"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Language"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Use Javascript"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Autodetect"
1766msgstr ""
1767
1768msgid "Always"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Never"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "Hour Format"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "12-hour clock"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "24-hour clock"
1781msgstr ""
1782
1783#. ** Load the General Options into the array **
1784msgid "Mailbox Display Options"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Number of Messages per Page"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Enable Alternating Row Colors"
1791msgstr ""
1792
1793msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "Message Flags Icon Theme"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "Enable Page Selector"
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Use Compact Page Selector"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Always Show Full Date"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1821msgstr ""
1822
1823#. ** Load the General Options into the array **
1824msgid "Message Display Options"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Wrap Incoming Text At"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Show HTML Version by Default"
1831msgstr ""
1832
1833msgid "Height of inline frame"
1834msgstr ""
1835
1836msgid "Enable Forward as Attachment"
1837msgstr ""
1838
1839msgid "Enable Mailer Display"
1840msgstr ""
1841
1842msgid "Display Attached Images with Message"
1843msgstr ""
1844
1845msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1846msgstr ""
1847
1848msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1849msgstr ""
1850
1851#. ****************************************************
1852#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1853#. ****************************************************
1854#. ** Load the General Options into the array **
1855msgid "Special Folder Options"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Folder Path"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Do not use Trash"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Trash Folder"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Do not use Drafts"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Draft Folder"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Do not use Sent"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Sent Folder"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Save Replies with Original Message"
1880msgstr ""
1881
1882#. ** Load the General Options into the array **
1883msgid "Folder List Options"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Location of Folder List"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Left"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "Right"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "pixels"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "Width of Folder List"
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Seconds"
1902msgstr ""
1903
1904#, c-format
1905msgid "%d Minute"
1906msgid_plural "%d Minutes"
1907msgstr[0] ""
1908msgstr[1] ""
1909
1910msgid "Auto Refresh Folder List"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "Enable Unread Message Notification"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "No Notification"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "Only INBOX"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "Unread Message Notification Type"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Only Unseen"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Unseen and Total"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Enable Collapsable Folders"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Show Clock on Folders Panel"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "International date and time"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "American date and time"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "European date and time"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Show weekday and time"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Show time with seconds"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Show time"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "No Clock"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Memory Search"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Disabled"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "Show only subscribed folders"
1968msgstr ""
1969
1970#. ** Load the General Options into the array **
1971msgid "Folder Selection Options"
1972msgstr ""
1973
1974msgid "Selection List Style"
1975msgstr ""
1976
1977msgid "Long:"
1978msgstr ""
1979
1980msgid "Folder"
1981msgstr ""
1982
1983msgid "Subfolder"
1984msgstr ""
1985
1986msgid "Indented:"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "Delimited:"
1990msgstr ""
1991
1992#. ****************************************************
1993#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1994#. ****************************************************
1995#. ** Load the Contact Information Options into the array **
1996msgid "Name and Address Options"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "E-mail Address"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Edit Advanced Identities"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "(discards changes made on this form so far)"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Multiple Identities"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Same as server"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Timezone Options"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Your current timezone"
2021msgstr ""
2022
2023#. ** Load the Reply Citation Options into the array **
2024msgid "Reply Citation Options"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Reply Citation Style"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "No Citation"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "AUTHOR Wrote"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "Quote Who XML"
2040msgstr ""
2041
2042msgid "User-Defined"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "User-Defined Citation Start"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "User-Defined Citation End"
2049msgstr ""
2050
2051#. ** Load the Signature Options into the array **
2052msgid "Signature Options"
2053msgstr ""
2054
2055msgid "Use Signature"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2059msgstr ""
2060
2061#. *
2062#. * Theme description
2063#. *
2064#. * @copyright &copy; 2004-2005 The SquirrelMail Project Team
2065#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
2066#. * @version $Id$
2067#. * @package squirrelmail
2068#. * @subpackage themes
2069#.
2070msgid "XP"
2071msgstr ""
2072
2073msgid "Take Address"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "Address Book Take:"
2077msgstr ""
2078
2079msgid "Try to verify addresses"
2080msgstr ""
2081
2082msgid "Config File Version"
2083msgstr ""
2084
2085msgid "SquirrelMail Version"
2086msgstr ""
2087
2088msgid "PHP Version"
2089msgstr ""
2090
2091#. --------------------------------------------------------
2092msgid "Organization Preferences"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Organization Name"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Organization Logo"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Organization Logo Width"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Organization Logo Height"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Organization Title"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Signout Page"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Provider Link URI"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Provider Name"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Top Frame"
2120msgstr ""
2121
2122#. --------------------------------------------------------
2123msgid "Server Settings"
2124msgstr ""
2125
2126msgid "Mail Domain"
2127msgstr ""
2128
2129msgid "IMAP Server Address"
2130msgstr ""
2131
2132msgid "IMAP Server Port"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "IMAP Server Type"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Cyrus IMAP server"
2139msgstr ""
2140
2141msgid "University of Washington's IMAP server"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2145msgstr ""
2146
2147msgid "Courier IMAP server"
2148msgstr ""
2149
2150msgid "Mac OS X Mailserver"
2151msgstr ""
2152
2153msgid "hMailServer IMAP server"
2154msgstr ""
2155
2156msgid "Mercury/32 IMAP server"
2157msgstr ""
2158
2159msgid "Binc IMAP server"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Not one of the above servers"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "IMAP Folder Delimiter"
2166msgstr ""
2167
2168msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2169msgstr ""
2170
2171msgid "Use TLS for IMAP Connections"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
2175msgstr ""
2176
2177msgid "IMAP Authentication Type"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "IMAP login"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "Use Sendmail Binary"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2187msgstr ""
2188
2189msgid "Sendmail Path"
2190msgstr ""
2191
2192msgid "SMTP Server Address"
2193msgstr ""
2194
2195msgid "SMTP Server Port"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "SMTP Authentication Type"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "No SMTP auth"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "Login (plain text)"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "POP3 Before SMTP?"
2211msgstr ""
2212
2213msgid "Header Encryption Key"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Invert Time"
2217msgstr ""
2218
2219#. --------------------------------------------------------
2220msgid "Folders Defaults"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "Default Folder Prefix"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Show Folder Prefix Option"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "By default, move to trash"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "By default, move to sent"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "By default, save as draft"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "List Special Folders First"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "Show Special Folders Color"
2242msgstr ""
2243
2244msgid "Auto Expunge"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Default Sub. of INBOX"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Default Unseen Notify"
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Default Unseen Type"
2257msgstr ""
2258
2259msgid "Auto Create Special Folders"
2260msgstr ""
2261
2262msgid "Auto delete folders"
2263msgstr ""
2264
2265msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2266msgstr ""
2267
2268#. --------------------------------------------------------
2269msgid "General Options"
2270msgstr ""
2271
2272msgid "Data Directory"
2273msgstr ""
2274
2275msgid "Temp Directory"
2276msgstr ""
2277
2278msgid "Hash Level"
2279msgstr ""
2280
2281msgid "Hash Disabled"
2282msgstr ""
2283
2284msgid "Moderate"
2285msgstr ""
2286
2287msgid "Medium"
2288msgstr ""
2289
2290msgid "Default Left Size"
2291msgstr ""
2292
2293msgid "Usernames in Lowercase"
2294msgstr ""
2295
2296msgid "Allow use of priority"
2297msgstr ""
2298
2299msgid "Hide SM attributions"
2300msgstr ""
2301
2302msgid "Enable use of delivery receipts"
2303msgstr ""
2304
2305msgid "Allow editing of identities"
2306msgstr ""
2307
2308msgid "Allow editing of full name"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "Remove username from headers"
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Used only when identities can't be modified"
2315msgstr ""
2316
2317msgid "Use server-side sorting"
2318msgstr ""
2319
2320msgid "Use server-side thread sorting"
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Allow server charset search"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Search functions"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "Only basic search"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "Only advanced search"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "Both search functions"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "PHP session name"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "Time Zone Configuration"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Standard GNU C time zones"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Strict time zones"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "Custom GNU C time zones"
2351msgstr ""
2352
2353msgid "Custom strict time zones"
2354msgstr ""
2355
2356#. --------------------------------------------------------
2357msgid "Message of the Day"
2358msgstr ""
2359
2360#. ---- Database settings ----
2361msgid "Database"
2362msgstr ""
2363
2364msgid "Address book DSN"
2365msgstr ""
2366
2367msgid "Address book table"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "Preferences DSN"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "Preferences table"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "Preferences username field"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "Size of username field"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "Preferences key field"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Size of key field"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Preferences value field"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Size of value field"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "Global address book DSN"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Global address book table"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "Allow writing into global address book"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "Allow listing of global address book"
2404msgstr ""
2405
2406#. ---- Language settings ----
2407msgid "Language settings"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "Default Language"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "Default Charset"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "Show alternative language names"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "Enable aggressive decoding"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "Enable lossy encoding"
2423msgstr ""
2424
2425#. ---- Tweaks ----
2426msgid "Tweaks"
2427msgstr ""
2428
2429msgid "Use advanced tree folder listing"
2430msgstr ""
2431
2432msgid "Use icons"
2433msgstr ""
2434
2435msgid "Use inline frames with HTML mails"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "Use PHP recode functions"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "Use PHP iconv functions"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "Allow remote configuration test"
2445msgstr ""
2446
2447#. ---- Settings of address books ----
2448msgid "Address Books"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Default Javascript Addressbook"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Global address book file"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "Allow writing into global address book file"
2458msgstr ""
2459
2460#. --------------------------------------------------------
2461msgid "Themes"
2462msgstr ""
2463
2464msgid "Style Sheet URL (css)"
2465msgstr ""
2466
2467msgid "Default theme"
2468msgstr ""
2469
2470msgid "Use index number of theme"
2471msgstr ""
2472
2473msgid "Configuration Administrator"
2474msgstr ""
2475
2476msgid ""
2477"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2478"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2479"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2480"verification steps."
2481msgstr ""
2482
2483msgid ""
2484"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2485"configuration."
2486msgstr ""
2487
2488msgid "Theme Name"
2489msgstr ""
2490
2491msgid "Theme Path"
2492msgstr ""
2493
2494msgid "Plugins"
2495msgstr ""
2496
2497#, c-format
2498msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Change Settings"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "Test Configuration"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2508msgstr ""
2509
2510msgid "Administration"
2511msgstr ""
2512
2513msgid ""
2514"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2515"remotely."
2516msgstr ""
2517
2518msgid "Plugin is disabled."
2519msgstr ""
2520
2521msgid "Submit a Bug Report"
2522msgstr ""
2523
2524msgid "Show System Specifications"
2525msgstr ""
2526
2527msgid ""
2528"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2529"for any common problems."
2530msgstr ""
2531
2532#, c-format
2533msgid ""
2534"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2535"using version %s."
2536msgstr ""
2537
2538#, c-format
2539msgid ""
2540"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2541"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2542msgstr ""
2543
2544msgid ""
2545"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2546"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2547"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2548msgstr ""
2549
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2553"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2554msgstr ""
2555
2556msgid ""
2557"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2558"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2559"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2560"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2561"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2562msgstr ""
2563
2564msgid ""
2565"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2566"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2567"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2568"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2569msgstr ""
2570
2571msgid "This bug involves:"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "my email account"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "the general program"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "a specific plugin"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Start Bug Report Form"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Bug"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Bug Reports"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Show button in toolbar"
2593msgstr ""
2594
2595#, c-format
2596msgid "Could not write calendar file %s"
2597msgstr ""
2598
2599msgid "TODAY"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Go"
2603msgstr ""
2604
2605msgid "l, F j Y"
2606msgstr ""
2607
2608msgid "ADD"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "EDIT"
2612msgstr ""
2613
2614msgid "DEL"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "Start time:"
2618msgstr ""
2619
2620msgid "Length:"
2621msgstr ""
2622
2623msgid "Priority:"
2624msgstr ""
2625
2626msgid "Title:"
2627msgstr ""
2628
2629msgid "Set Event"
2630msgstr ""
2631
2632msgid "Event Has been added!"
2633msgstr ""
2634
2635msgid "Date:"
2636msgstr ""
2637
2638msgid "Time:"
2639msgstr ""
2640
2641msgid "Day View"
2642msgstr ""
2643
2644msgid "Do you really want to delete this event?"
2645msgstr ""
2646
2647msgid "Event deleted!"
2648msgstr ""
2649
2650msgid "Nothing to delete!"
2651msgstr ""
2652
2653msgid "Update Event"
2654msgstr ""
2655
2656msgid "Do you really want to change this event from:"
2657msgstr ""
2658
2659msgid "to:"
2660msgstr ""
2661
2662msgid "Event updated!"
2663msgstr ""
2664
2665msgid "Month View"
2666msgstr ""
2667
2668msgid "0 min."
2669msgstr ""
2670
2671msgid "15 min."
2672msgstr ""
2673
2674msgid "30 min."
2675msgstr ""
2676
2677msgid "45 min."
2678msgstr ""
2679
2680msgid "1 hr."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "1.5 hr."
2684msgstr ""
2685
2686msgid "2 hr."
2687msgstr ""
2688
2689msgid "2.5 hr."
2690msgstr ""
2691
2692msgid "3 hr."
2693msgstr ""
2694
2695msgid "3.5 hr."
2696msgstr ""
2697
2698msgid "4 hr."
2699msgstr ""
2700
2701msgid "5 hr."
2702msgstr ""
2703
2704msgid "6 hr."
2705msgstr ""
2706
2707#. Add Calendar link to upper menu
2708msgid "Calendar"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "You must type in a new password."
2712msgstr ""
2713
2714msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2715msgstr ""
2716
2717msgid "Your new password does not match the verify password."
2718msgstr ""
2719
2720msgid "You must type in your current password."
2721msgstr ""
2722
2723msgid "Your current password is not correct."
2724msgstr ""
2725
2726#, c-format
2727msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Your new password contains invalid characters."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Change Password"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "Current Password:"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "New Password:"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Verify New Password:"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Use this to change your email password."
2746msgstr ""
2747
2748#. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2749msgid "User's Password"
2750msgstr ""
2751
2752msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Plugin is not configured correctly."
2756msgstr ""
2757
2758#. set error message
2759#, c-format
2760msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2761msgstr ""
2762
2763#, c-format
2764msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2765msgstr ""
2766
2767msgid ""
2768"Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Unable to use TLS."
2772msgstr ""
2773
2774#, c-format
2775msgid "Error: %s"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Unable to bind to LDAP server."
2782msgstr ""
2783
2784#, c-format
2785msgid "Server replied: %s"
2786msgstr ""
2787
2788msgid "Unable to find user's password attribute."
2789msgstr ""
2790
2791msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2792msgstr ""
2793
2794msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2795msgstr ""
2796
2797msgid "Unable to connect to LDAP server."
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Unable to find user's DN."
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Search error."
2804msgstr ""
2805
2806msgid "Multiple userid matches found."
2807msgstr ""
2808
2809msgid "ldap_get_dn error."
2810msgstr ""
2811
2812#, c-format
2813msgid "Unsupported crypto: %s"
2814msgstr ""
2815
2816msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2817msgstr ""
2818
2819msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2820msgstr ""
2821
2822msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2823msgstr ""
2824
2825msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2826msgstr ""
2827
2828msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2829msgstr ""
2830
2831msgid "unknown"
2832msgstr ""
2833
2834msgid "Unable to validate user's password."
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2838msgstr ""
2839
2840msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2841msgstr ""
2842
2843msgid ""
2844"Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2845msgstr ""
2846
2847msgid ""
2848"Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2849msgstr ""
2850
2851#. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2852msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Cannot change password!"
2859msgstr ""
2860
2861msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2862msgstr ""
2863
2864msgid "Database not found on server"
2865msgstr ""
2866
2867msgid "SQL call failed, try again later."
2868msgstr ""
2869
2870#. make sure we only have 1 uid
2871msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "Password change was not successful!"
2875msgstr ""
2876
2877msgid ""
2878"Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2879"available in your PHP include_path setting."
2880msgstr ""
2881
2882msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2883msgstr ""
2884
2885#, c-format
2886msgid "Connection error: %s"
2887msgstr ""
2888
2889#, c-format
2890msgid "Invalid table name: %s"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "User table is empty."
2894msgstr ""
2895
2896msgid "Invalid uid field."
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Invalid password field"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "Invalid domain field"
2903msgstr ""
2904
2905#, c-format
2906msgid "Query failed: %s"
2907msgstr ""
2908
2909msgid "Unable to find user in user table."
2910msgstr ""
2911
2912msgid "Too many matches found in user table."
2913msgstr ""
2914
2915msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2916msgstr ""
2917
2918msgid "Unable to encrypt new password."
2919msgstr ""
2920
2921#, c-format
2922msgid "Unable to set new password: %s"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2926msgstr ""
2927
2928msgid "Closing Connection"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Connecting to Password Server"
2932msgstr ""
2933
2934#. plugin is not configured. Handle error gracefully.
2935msgid "No valid backend defined."
2936msgstr ""
2937
2938#. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
2939msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2940msgstr ""
2941
2942#. included vmail.inc does not have required functions.
2943msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2944msgstr ""
2945
2946#. username does not match vmailmgr syntax
2947msgid "Invalid user."
2948msgstr ""
2949
2950#. block one: vchpass responses
2951msgid "Empty domain"
2952msgstr ""
2953
2954msgid "Empty domain password"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "Empty username"
2958msgstr ""
2959
2960msgid "Empty new password"
2961msgstr ""
2962
2963msgid "Message Filters"
2964msgstr ""
2965
2966msgid ""
2967"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2968"filtered into different folders for easier organization."
2969msgstr ""
2970
2971msgid "SPAM Filters"
2972msgstr ""
2973
2974msgid ""
2975"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2976"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2977msgstr ""
2978
2979msgid ""
2980"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2981"is a pretty reliable list to scan spam from."
2982msgstr ""
2983
2984msgid ""
2985"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2986"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2987"to use."
2988msgstr ""
2989
2990msgid ""
2991"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2992"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2993"account and send spam directly from there."
2994msgstr ""
2995
2996msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2997msgstr ""
2998
2999msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3000msgstr ""
3001
3002msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3003msgstr ""
3004
3005msgid ""
3006"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3007"false positives than ORBS did though."
3008msgstr ""
3009
3010msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3011msgstr ""
3012
3013msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3014msgstr ""
3015
3016msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3017msgstr ""
3018
3019msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3020msgstr ""
3021
3022msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3023msgstr ""
3024
3025msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3026msgstr ""
3027
3028msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3029msgstr ""
3030
3031msgid ""
3032"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3033"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3034"you NOT use their service."
3035msgstr ""
3036
3037msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3038msgstr ""
3039
3040msgid ""
3041"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3042"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3046msgstr ""
3047
3048msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3049msgstr ""
3050
3051msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3052msgstr ""
3053
3054msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3055msgstr ""
3056
3057msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3058msgstr ""
3059
3060msgid ""
3061"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3062"assigned IPs."
3063msgstr ""
3064
3065msgid ""
3066"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3067"directly from."
3068msgstr ""
3069
3070msgid ""
3071"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3072"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3073"services."
3074msgstr ""
3075
3076msgid ""
3077"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3078"other active RBLs."
3079msgstr ""
3080
3081msgid ""
3082"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3083"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3084msgstr ""
3085
3086msgid ""
3087"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3088"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3089"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3090"Leadmon.net."
3091msgstr ""
3092
3093msgid ""
3094"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3095"SPAM Sources."
3096msgstr ""
3097
3098msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3099msgstr ""
3100
3101msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3111msgstr ""
3112
3113msgid ""
3114"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Saved Scan type"
3118msgstr ""
3119
3120msgid "Message Filtering"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "What to Scan:"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "All messages"
3127msgstr ""
3128
3129msgid "Only unread messages"
3130msgstr ""
3131
3132msgid "Save"
3133msgstr ""
3134
3135msgid "Match:"
3136msgstr ""
3137
3138msgid "Header"
3139msgstr ""
3140
3141msgid "Contains:"
3142msgstr ""
3143
3144#, c-format
3145msgid "If %s contains %s then move to %s"
3146msgstr ""
3147
3148msgid "You must select a spam folder."
3149msgstr ""
3150
3151msgid "You must select a scan type."
3152msgstr ""
3153
3154msgid "Spam Filtering"
3155msgstr ""
3156
3157#, c-format
3158msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Move spam to:"
3162msgstr ""
3163
3164msgid ""
3165"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3166"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3167"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3168"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3169"around."
3170msgstr ""
3171
3172msgid "Unread messages only"
3173msgstr ""
3174
3175msgid ""
3176"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3177"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3178"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3179"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3180"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3181"scanned."
3182msgstr ""
3183
3184#, c-format
3185msgid "Spam is sent to %s."
3186msgstr ""
3187
3188msgid "not set yet"
3189msgstr ""
3190
3191#, c-format
3192msgid "Spam scan is limited to %s."
3193msgstr ""
3194
3195msgid "ON"
3196msgstr ""
3197
3198msgid "OFF"
3199msgstr ""
3200
3201#, c-format
3202msgid "%s is not found."
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Today's Fortune"
3206msgstr ""
3207
3208msgid "Fortunes:"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3212msgstr ""
3213
3214msgid "IMAP server information"
3215msgstr ""
3216
3217msgid "Server Capability response:"
3218msgstr ""
3219
3220msgid ""
3221"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3222"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3223"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3224"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3225"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3226msgstr ""
3227
3228msgid ""
3229"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3230"email account."
3231msgstr ""
3232
3233msgid "Select"
3234msgstr ""
3235
3236msgid "Test Name"
3237msgstr ""
3238
3239msgid "IMAP command string"
3240msgstr ""
3241
3242msgid "Request:"
3243msgstr ""
3244
3245msgid ""
3246"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3247"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3248"configuration. Custom command strings can be used."
3249msgstr ""
3250
3251msgid "Mailing List"
3252msgstr ""
3253
3254msgid "Post to List"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "Reply to List"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "List Archives"
3261msgstr ""
3262
3263msgid "Contact Listowner"
3264msgstr ""
3265
3266#, c-format
3267msgid ""
3268"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3269"receive an emailed response at the address below."
3270msgstr ""
3271
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3275"this list. You will be subscribed with the address below."
3276msgstr ""
3277
3278#, c-format
3279msgid ""
3280"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3281"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3282msgstr ""
3283
3284#, c-format
3285msgid "Unknown action: %s"
3286msgstr ""
3287
3288msgid "Mailinglist"
3289msgstr ""
3290
3291msgid "Send Mail"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "POP3 connect:"
3295msgstr ""
3296
3297msgid "No server specified"
3298msgstr ""
3299
3300msgid "Error "
3301msgstr ""
3302
3303msgid "POP3 user:"
3304msgstr ""
3305
3306msgid "no login ID submitted"
3307msgstr ""
3308
3309msgid "connection not established"
3310msgstr ""
3311
3312msgid "POP3 pass:"
3313msgstr ""
3314
3315msgid "No password submitted"
3316msgstr ""
3317
3318msgid "POP3 apop:"
3319msgstr ""
3320
3321msgid "No connection to server"
3322msgstr ""
3323
3324msgid "No login ID submitted"
3325msgstr ""
3326
3327msgid "No server banner"
3328msgstr ""
3329
3330msgid "abort"
3331msgstr ""
3332
3333msgid "apop authentication failed"
3334msgstr ""
3335
3336msgid "POP3 login:"
3337msgstr ""
3338
3339msgid "POP3 top:"
3340msgstr ""
3341
3342msgid "POP3 pop_list:"
3343msgstr ""
3344
3345msgid "Premature end of list"
3346msgstr ""
3347
3348msgid "POP3 get:"
3349msgstr ""
3350
3351msgid "POP3 last:"
3352msgstr ""
3353
3354#. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3355#. response - if it ever does, something truely
3356#. wild is going on.
3357msgid "POP3 reset:"
3358msgstr ""
3359
3360msgid "POP3 send_cmd:"
3361msgstr ""
3362
3363msgid "Empty command string"
3364msgstr ""
3365
3366msgid "POP3 quit:"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "connection does not exist"
3370msgstr ""
3371
3372msgid "POP3 uidl:"
3373msgstr ""
3374
3375msgid "POP3 delete:"
3376msgstr ""
3377
3378msgid "No msg number submitted"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Command failed "
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Select Server:"
3385msgstr ""
3386
3387msgid "Password for"
3388msgstr ""
3389
3390msgid "Fetch Mail"
3391msgstr ""
3392
3393msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3394msgstr ""
3395
3396msgid "No POP3 servers configured yet."
3397msgstr ""
3398
3399msgid "Click here to go to the options page."
3400msgstr ""
3401
3402msgid "Fetching from "
3403msgstr ""
3404
3405msgid "Oops, "
3406msgstr ""
3407
3408msgid "Opening IMAP server"
3409msgstr ""
3410
3411msgid "Opening POP server"
3412msgstr ""
3413
3414msgid "Login Failed:"
3415msgstr ""
3416
3417msgid "Login OK: No new messages"
3418msgstr ""
3419
3420msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3421msgstr ""
3422
3423#, c-format
3424msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3425msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3426msgstr[0] ""
3427msgstr[1] ""
3428
3429msgid "Fetching UIDL..."
3430msgstr ""
3431
3432msgid "Server does not support UIDL."
3433msgstr ""
3434
3435msgid "Leaving mail on server..."
3436msgstr ""
3437
3438msgid "Deleting messages from server..."
3439msgstr ""
3440
3441msgid "Fetching message "
3442msgstr ""
3443
3444#. re-connect pop3
3445msgid "Server error. Disconnect"
3446msgstr ""
3447
3448msgid "Reconnect from dead connection"
3449msgstr ""
3450
3451#. not gurantee corect!
3452msgid "Saving UIDL"
3453msgstr ""
3454
3455msgid "Refetching message "
3456msgstr ""
3457
3458msgid "Error Appending Message!"
3459msgstr ""
3460
3461msgid "Closing POP"
3462msgstr ""
3463
3464msgid "Logging out from IMAP"
3465msgstr ""
3466
3467msgid "Message appended to mailbox"
3468msgstr ""
3469
3470#, c-format
3471msgid "Message %d deleted from remote server!"
3472msgstr ""
3473
3474msgid "Delete failed:"
3475msgstr ""
3476
3477msgid "Warning, "
3478msgstr ""
3479
3480msgid "Mail Fetch Result:"
3481msgstr ""
3482
3483msgid "POP3 Fetch Mail"
3484msgstr ""
3485
3486msgid ""
3487"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3488"account on this server."
3489msgstr ""
3490
3491msgid "Remote POP server settings"
3492msgstr ""
3493
3494msgid ""
3495"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3496"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3497"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3498"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3499msgstr ""
3500
3501msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3502msgstr ""
3503
3504msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3505msgstr ""
3506
3507msgid "Add Server"
3508msgstr ""
3509
3510msgid "Server:"
3511msgstr ""
3512
3513msgid "Port:"
3514msgstr ""
3515
3516msgid "Alias:"
3517msgstr ""
3518
3519msgid "Username:"
3520msgstr ""
3521
3522msgid "Store in Folder:"
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Leave Mail on Server"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Check mail at login"
3529msgstr ""
3530
3531msgid "Check mail at folder refresh"
3532msgstr ""
3533
3534msgid "Modify Server"
3535msgstr ""
3536
3537msgid "Server Name:"
3538msgstr ""
3539
3540msgid "Modify"
3541msgstr ""
3542
3543msgid "No servers known."
3544msgstr ""
3545
3546msgid "Fetching Servers"
3547msgstr ""
3548
3549msgid "Confirm Deletion of a Server"
3550msgstr ""
3551
3552msgid "Selected Server:"
3553msgstr ""
3554
3555msgid "Confirm delete of selected server?"
3556msgstr ""
3557
3558msgid "Confirm Delete"
3559msgstr ""
3560
3561msgid "Undefined Function"
3562msgstr ""
3563
3564msgid "The function you requested is unknown."
3565msgstr ""
3566
3567msgid "Fetch"
3568msgstr ""
3569
3570msgid "Message Details"
3571msgstr ""
3572
3573msgid "Bodystructure"
3574msgstr ""
3575
3576msgid "Entity"
3577msgstr ""
3578
3579msgid "Content-Type"
3580msgstr ""
3581
3582msgid "Encoding"
3583msgstr ""
3584
3585msgid "RFC822 Message body"
3586msgstr ""
3587
3588msgid "Close Window"
3589msgstr ""
3590
3591msgid "Save Message"
3592msgstr ""
3593
3594msgid "View Message details"
3595msgstr ""
3596
3597msgid "NewMail Options"
3598msgstr ""
3599
3600msgid ""
3601"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3602"when new mail arrives."
3603msgstr ""
3604
3605#, c-format
3606msgid "%s New Message"
3607msgid_plural "%s New Messages"
3608msgstr[0] ""
3609msgstr[1] ""
3610
3611msgid "New Mail Notification"
3612msgstr ""
3613
3614#, c-format
3615msgid ""
3616"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3617"inbox for notification."
3618msgstr ""
3619
3620msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3621msgstr ""
3622
3623#, c-format
3624msgid ""
3625"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3626"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3627msgstr ""
3628
3629msgid "Show popup window on new mail"
3630msgstr ""
3631
3632#, c-format
3633msgid ""
3634"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3635"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3636"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3637"sounds or popups for unseen mail."
3638msgstr ""
3639
3640msgid "Count only messages that are RECENT"
3641msgstr ""
3642
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3646"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3647"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3648"have new mail, even if you have %s enabled."
3649msgstr ""
3650
3651msgid "Change title on supported browsers"
3652msgstr ""
3653
3654#, c-format
3655msgid ""
3656"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3657"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3658"provided file box."
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Enable Media Playing"
3662msgstr ""
3663
3664#, c-format
3665msgid ""
3666"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3667"no file is specified, %s, no sound will be used."
3668msgstr ""
3669
3670msgid "Select server file"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "(none)"
3674msgstr ""
3675
3676msgid "requires JavaScript to work"
3677msgstr ""
3678
3679msgid "Width of popup window:"
3680msgstr ""
3681
3682msgid "If set to 0, reverts to default value"
3683msgstr ""
3684
3685msgid "Height of popup window:"
3686msgstr ""
3687
3688msgid "uploaded media file"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "none"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Try"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Upload Media File:"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Uploaded Media File:"
3701msgstr ""
3702
3703#, c-format
3704msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3705msgstr ""
3706
3707msgid "Current File:"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "New Mail"
3711msgstr ""
3712
3713msgid "SquirrelMail Notice:"
3714msgstr ""
3715
3716#, c-format
3717msgid "You have %s new message"
3718msgid_plural "You have %s new messages"
3719msgstr[0] ""
3720msgstr[1] ""
3721
3722msgid "Test Sound"
3723msgstr ""
3724
3725msgid "No sound specified"
3726msgstr ""
3727
3728msgid "Loading the sound..."
3729msgstr ""
3730
3731#. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3732msgid "Sent Subfolders Options"
3733msgstr ""
3734
3735msgid "Use Sent Subfolders"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Monthly"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Quarterly"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "Yearly"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Base Sent Folder"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "Warning"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
3754msgstr ""
3755
3756msgid "Sent Subfolders plugin is misconfigured."
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Report as Spam"
3760msgstr ""
3761
3762msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3763msgstr ""
3764
3765msgid ""
3766"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3767"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3768"fast, really smart, and easy to use."
3769msgstr ""
3770
3771msgid "Enabled"
3772msgstr ""
3773
3774msgid "Disable it"
3775msgstr ""
3776
3777msgid "Enable it"
3778msgstr ""
3779
3780msgid "Spam reporting"
3781msgstr ""
3782
3783msgid "SpamCop link is:"
3784msgstr ""
3785
3786msgid "Delete spam when reported:"
3787msgstr ""
3788
3789msgid "Only works with email-based reporting"
3790msgstr ""
3791
3792msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
3793msgstr ""
3794
3795msgid "Spam Reporting Method:"
3796msgstr ""
3797
3798msgid "Quick email-based reporting"
3799msgstr ""
3800
3801msgid "Thorough email-based reporting"
3802msgstr ""
3803
3804msgid "Web-based form"
3805msgstr ""
3806
3807msgid "Save Method"
3808msgstr ""
3809
3810msgid "Spam Service Type:"
3811msgstr ""
3812
3813msgid "Free reporting"
3814msgstr ""
3815
3816msgid "Member services"
3817msgstr ""
3818
3819msgid "Save Service Type"
3820msgstr ""
3821
3822msgid "Your SpamCop authorization code:"
3823msgstr ""
3824
3825msgid "see below"
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Save ID"
3829msgstr ""
3830
3831msgid "About SpamCop"
3832msgstr ""
3833
3834msgid ""
3835"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3836"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3837msgstr ""
3838
3839#, c-format
3840msgid ""
3841"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3842"up page%s so you can use SpamCop."
3843msgstr ""
3844
3845msgid "Before you sign up, be warned"
3846msgstr ""
3847
3848#, c-format
3849msgid ""
3850"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3851"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3852"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3853"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3854"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3855"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3856"system administrators and what not can be sent to you."
3857msgstr ""
3858
3859msgid ""
3860"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3861"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3862"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3863"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3864"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3865"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3866"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3867"different reporting methods."
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Email-based reporting"
3871msgstr ""
3872
3873msgid ""
3874"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3875"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3876"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3877"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3878"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3879"window will open."
3880msgstr ""
3881
3882msgid ""
3883"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3884"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3885"Hopefully this will change soon."
3886msgstr ""
3887
3888msgid "Web-based reporting"
3889msgstr ""
3890
3891msgid ""
3892"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3893"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3894"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3895"response email to start the spam reporting."
3896msgstr ""
3897
3898msgid ""
3899"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3900"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3901"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3902"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3903"folder to see messages and/or delete the spam."
3904msgstr ""
3905
3906msgid "SpamCop service type"
3907msgstr ""
3908
3909msgid ""
3910"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3911"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3912"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3913msgstr ""
3914
3915msgid "More information"
3916msgstr ""
3917
3918#, c-format
3919msgid ""
3920"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3921"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3922msgstr ""
3923
3924msgid "SpamCop reporting"
3925msgstr ""
3926
3927msgid ""
3928"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3929"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3930"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3931"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3932msgstr ""
3933
3934msgid "Cancel / Done"
3935msgstr ""
3936
3937msgid "Send Spam Report"
3938msgstr ""
3939
3940msgid "SpellChecker Options"
3941msgstr ""
3942
3943msgid ""
3944"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3945"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3946msgstr ""
3947
3948msgid "Check Spelling"
3949msgstr ""
3950
3951msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3952msgstr ""
3953
3954msgid "Cute."
3955msgstr ""
3956
3957msgid "ATTENTION:"
3958msgstr ""
3959
3960msgid ""
3961"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3962"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3963"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3964"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3965"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3966"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3967"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3968"encrypted data is no longer accessible."
3969msgstr ""
3970
3971#, c-format
3972msgid ""
3973"Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3974"password."
3975msgstr ""
3976
3977msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3978msgstr ""
3979
3980msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3981msgstr ""
3982
3983msgid "Proceed"
3984msgstr ""
3985
3986#. *
3987#. * Add some string vars so they can be i18n'd.
3988#.
3989msgid "You must make a choice"
3990msgstr ""
3991
3992msgid ""
3993"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3994msgstr ""
3995
3996msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3997msgstr ""
3998
3999msgid "Error Decrypting Dictionary"
4000msgstr ""
4001
4002msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4003msgstr ""
4004
4005#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4006#, c-format
4007msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4008msgstr ""
4009
4010#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4011msgid "Error while writing to pipe."
4012msgstr ""
4013
4014#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4015#, c-format
4016msgid "Could not open temporary file '%s'."
4017msgstr ""
4018
4019#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
4020#, c-format
4021msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4022msgstr ""
4023
4024#, c-format
4025msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4026msgstr ""
4027
4028msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4029msgstr ""
4030
4031#. *
4032#. * Add some strings so they can be i18n'd.
4033#.
4034msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4035msgstr ""
4036
4037msgid "No changes were made."
4038msgstr ""
4039
4040msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4041msgstr ""
4042
4043msgid "SquirrelSpell Results"
4044msgstr ""
4045
4046#, c-format
4047msgid "Found %d error"
4048msgid_plural "Found %d errors"
4049msgstr[0] ""
4050msgstr[1] ""
4051
4052msgid "Line with an error:"
4053msgstr ""
4054
4055msgid "Error:"
4056msgstr ""
4057
4058msgid "Suggestions:"
4059msgstr ""
4060
4061msgid "Suggestions"
4062msgstr ""
4063
4064msgid "Change to:"
4065msgstr ""
4066
4067msgid "Occurs times:"
4068msgstr ""
4069
4070msgid "Change this word"
4071msgstr ""
4072
4073msgid "Change"
4074msgstr ""
4075
4076msgid "Change ALL occurances of this word"
4077msgstr ""
4078
4079msgid "Change All"
4080msgstr ""
4081
4082msgid "Ignore this word"
4083msgstr ""
4084
4085msgid "Ignore"
4086msgstr ""
4087
4088msgid "Ignore ALL occurances this word"
4089msgstr ""
4090
4091msgid "Ignore All"
4092msgstr ""
4093
4094msgid "Add this word to your personal dictionary"
4095msgstr ""
4096
4097msgid "Add to Dic"
4098msgstr ""
4099
4100msgid "Close and Commit"
4101msgstr ""
4102
4103msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4104msgstr ""
4105
4106msgid "Close and Cancel"
4107msgstr ""
4108
4109msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4110msgstr ""
4111
4112msgid "No errors found"
4113msgstr ""
4114
4115msgid "Your personal dictionary was erased."
4116msgstr ""
4117
4118msgid "Dictionary Erased"
4119msgstr ""
4120
4121msgid ""
4122"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4123"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4124msgstr ""
4125
4126msgid "Close this Window"
4127msgstr ""
4128
4129msgid ""
4130"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4131"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4132msgstr ""
4133
4134msgid "Successful re-encryption"
4135msgstr ""
4136
4137msgid ""
4138"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4139"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4140"over."
4141msgstr ""
4142
4143msgid "Dictionary re-encrypted"
4144msgstr ""
4145
4146msgid ""
4147"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4148"encrypted format."
4149msgstr ""
4150
4151msgid ""
4152"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4153msgstr ""
4154
4155#. *
4156#. * Wait, this shouldn't happen! :)
4157#.
4158msgid "No action requested."
4159msgstr ""
4160
4161msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4162msgstr ""
4163
4164msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4165msgstr ""
4166
4167#, c-format
4168msgid "%s dictionary"
4169msgstr ""
4170
4171msgid "Delete checked words"
4172msgstr ""
4173
4174msgid "No words in your personal dictionary."
4175msgstr ""
4176
4177msgid "Edit your Personal Dictionary"
4178msgstr ""
4179
4180#. *
4181#. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
4182#.
4183msgid "Please make your selection first."
4184msgstr ""
4185
4186msgid ""
4187"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4188"format. Proceed?"
4189msgstr ""
4190
4191msgid ""
4192"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4193"format. Proceed?"
4194msgstr ""
4195
4196msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4197msgstr ""
4198
4199msgid ""
4200"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4201"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4202"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4203"see what is stored in your personal dictionary."
4204msgstr ""
4205
4206msgid ""
4207"If you forget your password, your personal dictionary will become "
4208"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4209"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4210"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4211msgstr ""
4212
4213msgid ""
4214"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4215msgstr ""
4216
4217msgid "Change crypto settings"
4218msgstr ""
4219
4220msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4221msgstr ""
4222
4223msgid ""
4224"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4225"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4226"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4227"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4228msgstr ""
4229
4230msgid ""
4231"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4232"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4233"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4234"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4235"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4236"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4237"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4238msgstr ""
4239
4240msgid ""
4241"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4242msgstr ""
4243
4244#, c-format
4245msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4246msgstr ""
4247
4248msgid "All done!"
4249msgstr ""
4250
4251msgid "Personal Dictionary Updated"
4252msgstr ""
4253
4254#. *
4255#. * Click on some words first, Einstein!
4256#.
4257msgid "Personal Dictionary"
4258msgstr ""
4259
4260msgid "No changes requested."
4261msgstr ""
4262
4263msgid "Please wait, communicating with the server..."
4264msgstr ""
4265
4266msgid ""
4267"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4268"message:"
4269msgstr ""
4270
4271msgid "SquirrelSpell Initiating"
4272msgstr ""
4273
4274#, c-format
4275msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4276msgstr ""
4277
4278#, c-format
4279msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4280msgstr ""
4281
4282msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4283msgstr ""
4284
4285msgid ""
4286"Please check any available international dictionaries which you would like "
4287"to use when spellchecking:"
4288msgstr ""
4289
4290msgid "Make this dictionary my default selection:"
4291msgstr ""
4292
4293msgid "Make these changes"
4294msgstr ""
4295
4296msgid "Add International Dictionaries"
4297msgstr ""
4298
4299msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4300msgstr ""
4301
4302msgid "Edit your personal dictionary"
4303msgstr ""
4304
4305msgid "Set up international dictionaries"
4306msgstr ""
4307
4308msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4309msgstr ""
4310
4311msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4312msgstr ""
4313
4314msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4315msgstr ""
4316
4317msgid "Translate"
4318msgstr ""
4319
4320msgid "Translation Theme:"
4321msgstr ""
4322
4323msgid ""
4324"Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4325"preferences."
4326msgstr ""
4327
4328msgid "Translation Options"
4329msgstr ""
4330
4331msgid ""
4332"Which translator should be used when you get messages in a different "
4333"language?"
4334msgstr ""
4335
4336msgid "Translation Preferences"
4337msgstr ""
4338
4339msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4340msgstr ""
4341
4342#, c-format
4343msgid "Number of supported language pairs: %s"
4344msgstr ""
4345
4346msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4347msgstr ""
4348
4349msgid "No known limits, powered by Systran"
4350msgstr ""
4351
4352msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4353msgstr ""
4354
4355msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4356msgstr ""
4357
4358#, c-format
4359msgid "Number of supported languages: %s"
4360msgstr ""
4361
4362msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4363msgstr ""
4364
4365msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4366msgstr ""
4367
4368#, c-format
4369msgid "%s to %s"
4370msgstr ""
4371
4372msgid "Chinese, Simplified"
4373msgstr ""
4374
4375msgid "English"
4376msgstr ""
4377
4378msgid "Chinese, Traditional"
4379msgstr ""
4380
4381msgid "Dutch"
4382msgstr ""
4383
4384msgid "French"
4385msgstr ""
4386
4387msgid "German"
4388msgstr ""
4389
4390msgid "Greek"
4391msgstr ""
4392
4393msgid "Italian"
4394msgstr ""
4395
4396msgid "Japanese"
4397msgstr ""
4398
4399msgid "Korean"
4400msgstr ""
4401
4402msgid "Portuguese"
4403msgstr ""
4404
4405msgid "Russian"
4406msgstr ""
4407
4408msgid "Spanish"
4409msgstr ""
4410
4411msgid "Brazilian Portuguese"
4412msgstr ""
4413
4414msgid "Bulgarian"
4415msgstr ""
4416
4417msgid "Croatian"
4418msgstr ""
4419
4420msgid "Czech"
4421msgstr ""
4422
4423msgid "Danish"
4424msgstr ""
4425
4426msgid "Filipino (Tagalog)"
4427msgstr ""
4428
4429msgid "Finnish"
4430msgstr ""
4431
4432msgid "Hungarian"
4433msgstr ""
4434
4435msgid "Icelandic"
4436msgstr ""
4437
4438msgid "Latin"
4439msgstr ""
4440
4441msgid "Latin American Spanish"
4442msgstr ""
4443
4444msgid "Norwegian"
4445msgstr ""
4446
4447msgid "Polish"
4448msgstr ""
4449
4450msgid "Romanian"
4451msgstr ""
4452
4453msgid "Serbian"
4454msgstr ""
4455
4456msgid "Slovenian"
4457msgstr ""
4458
4459msgid "Swedish"
4460msgstr ""
4461
4462msgid "Turkish"
4463msgstr ""
4464
4465msgid "Welsh"
4466msgstr ""
4467
4468msgid "Indonesian"
4469msgstr ""
4470
4471msgid "to English"
4472msgstr ""
4473
4474msgid "from English"
4475msgstr ""
4476
4477msgid "Interface language"
4478msgstr ""
4479
4480msgid "Translation direction"
4481msgstr ""
4482
4483msgid "Transliterate unknown words:"
4484msgstr ""
4485
4486msgid "Translator"
4487msgstr ""
4488
4489msgid "Your server options are as follows:"
4490msgstr ""
4491
4492msgid ""
4493"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4494"be located."
4495msgstr ""
4496
4497msgid "Select your translator:"
4498msgstr ""
4499
4500msgid "When reading:"
4501msgstr ""
4502
4503msgid "Show translation box"
4504msgstr ""
4505
4506msgid "to the left"
4507msgstr ""
4508
4509msgid "in the center"
4510msgstr ""
4511
4512msgid "to the right"
4513msgstr ""
4514
4515msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4516msgstr ""
4517
4518msgid "When composing:"
4519msgstr ""
4520
4521msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4522msgstr ""
4523
4524msgid "D"
4525msgstr ""
4526
4527msgid "A"
4528msgstr ""
4529
4530msgid "F"
4531msgstr ""
4532
4533msgid "Paginate"
4534msgstr ""
4535
4536#. Compute the 'show all' string.
4537msgid "Show All"
4538msgstr ""
4539
4540msgid "SquirrelMail notice messages"
4541msgstr ""
4542
4543msgid "Category:"
4544msgstr ""
4545
4546msgid "Tip:"
4547msgstr ""
4548
4549msgid "More info:"
4550msgstr ""
4551
4552#, c-format
4553msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4554msgstr ""
4555
4556#, c-format
4557msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4558msgstr ""
4559
4560msgid "Toggle All"
4561msgstr ""
4562
4563msgid "Message Flags"
4564msgstr ""
4565
4566msgid "Attachment"
4567msgstr ""
4568
4569msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4570msgstr ""
4571
4572#. *
4573#. * independent_strings.php
4574#. *
4575#. * Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team
4576#. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4577#. *
4578#. * The purpose of this module is to store translation strings that
4579#. * are not into the code. For example strings that can come
4580#. * through an external source like emails.
4581#. *
4582#. * $Id$
4583#.
4584msgid "Delivery error report"
4585msgstr ""
4586
4587msgid "Undelivered Message Headers"
4588msgstr ""
4589
4590#. The string for unsafe images
4591msgid "This image has been removed for security reasons"
4592msgstr ""