Update
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-09-28 08:40+0200\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "Name"
21msgstr ""
22
23msgid "E-mail"
24msgstr ""
25
26msgid "Info"
27msgstr ""
28
29msgid "Source"
30msgstr ""
31
32msgid "To"
33msgstr ""
34
35msgid "Cc"
36msgstr ""
37
38msgid "Bcc"
39msgstr ""
40
41msgid "No persons matching your search were found"
42msgstr ""
43
44msgid "Search for"
45msgstr ""
46
47msgid "in"
48msgstr ""
49
50msgid "All address books"
51msgstr ""
52
53msgid "Search"
54msgstr ""
55
56msgid "List all"
57msgstr ""
58
59msgid "Close"
60msgstr ""
61
62#, c-format
63msgid "Unable to list addresses from %s"
64msgstr ""
65
66msgid "Your search failed with the following error(s)"
67msgstr ""
68
69msgid "All"
70msgstr ""
71
72msgid "Use Addresses"
73msgstr ""
74
75msgid "Address Book Search"
76msgstr ""
77
78msgid "Return"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "sort by nickname"
127msgstr ""
128
129msgid "sort by name"
130msgstr ""
131
132msgid "sort by email"
133msgstr ""
134
135msgid "sort by info"
136msgstr ""
137
138msgid "Add to address book"
139msgstr ""
140
141msgid "said"
142msgstr ""
143
144msgid "quote"
145msgstr ""
146
147msgid "who"
148msgstr ""
149
150msgid "Subject"
151msgstr ""
152
153msgid "From"
154msgstr ""
155
156msgid "Date"
157msgstr ""
158
159msgid "Original Message"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Email Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166msgstr ""
167
168msgid "Draft Saved"
169msgstr ""
170
171msgid "Your Message has been sent."
172msgstr ""
173
174msgid "From:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222#, c-format
223msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
224msgstr ""
225
226msgid "Server replied: "
227msgstr ""
228
229msgid "Folders"
230msgstr ""
231
232msgid "Subscribed successfully!"
233msgstr ""
234
235msgid "Unsubscribed successfully!"
236msgstr ""
237
238msgid "Deleted folder successfully!"
239msgstr ""
240
241msgid "Created folder successfully!"
242msgstr ""
243
244msgid "Renamed successfully!"
245msgstr ""
246
247msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
248msgstr ""
249
250msgid "refresh folder list"
251msgstr ""
252
253msgid "Create Folder"
254msgstr ""
255
256msgid "as a subfolder of"
257msgstr ""
258
259msgid "None"
260msgstr ""
261
262msgid "Let this folder contain subfolders"
263msgstr ""
264
265msgid "Create"
266msgstr ""
267
268msgid "Rename a Folder"
269msgstr ""
270
271msgid "Select a folder"
272msgstr ""
273
274msgid "Rename"
275msgstr ""
276
277msgid "No folders found"
278msgstr ""
279
280msgid "Delete Folder"
281msgstr ""
282
283msgid "Delete"
284msgstr ""
285
286msgid "Unsubscribe"
287msgstr ""
288
289msgid "Subscribe"
290msgstr ""
291
292msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
293msgstr ""
294
295msgid "No folders were found to subscribe to!"
296msgstr ""
297
298msgid "Subscribe to:"
299msgstr ""
300
301msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
302msgstr ""
303
304msgid "Click here to go back"
305msgstr ""
306
307msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
308msgstr ""
309
310#, c-format
311msgid "Are you sure you want to delete %s?"
312msgstr ""
313
314msgid "Yes"
315msgstr ""
316
317msgid "No"
318msgstr ""
319
320msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
321msgstr ""
322
323msgid "Rename a folder"
324msgstr ""
325
326msgid "New name:"
327msgstr ""
328
329msgid "Submit"
330msgstr ""
331
332msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
333msgstr ""
334
335msgid "Help"
336msgstr ""
337
338#, c-format
339msgid ""
340"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
341"instead."
342msgstr ""
343
344msgid "Some or all of the help documents are not present!"
345msgstr ""
346
347msgid "Table of Contents"
348msgstr ""
349
350msgid "Previous"
351msgstr ""
352
353msgid "Next"
354msgstr ""
355
356msgid "Top"
357msgstr ""
358
359msgid "Viewing an image attachment"
360msgstr ""
361
362msgid "View message"
363msgstr ""
364
365msgid "Download this as a file"
366msgstr ""
367
368msgid "INBOX"
369msgstr ""
370
371msgid "Purge"
372msgstr ""
373
374msgid "Last Refresh"
375msgstr ""
376
377msgid "Check mail"
378msgstr ""
379
380msgid "Save folder tree"
381msgstr ""
382
383msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
384msgstr ""
385
386msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
387msgstr ""
388
389msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
390msgstr ""
391
392msgid "Please contact your system administrator and report this error."
393msgstr ""
394
395msgid "Login"
396msgstr ""
397
398#, c-format
399msgid "%s Logo"
400msgstr ""
401
402#, c-format
403msgid "SquirrelMail version %s"
404msgstr ""
405
406msgid "By the SquirrelMail Development Team"
407msgstr ""
408
409#, c-format
410msgid "%s Login"
411msgstr ""
412
413msgid "Name:"
414msgstr ""
415
416msgid "Password:"
417msgstr ""
418
419msgid "Personal Information"
420msgstr ""
421
422msgid "Display Preferences"
423msgstr ""
424
425msgid "Message Highlighting"
426msgstr ""
427
428msgid "Folder Preferences"
429msgstr ""
430
431msgid "Index Order"
432msgstr ""
433
434msgid "Options"
435msgstr ""
436
437msgid "Error(s) happened while saving your options"
438msgstr ""
439
440msgid "Some of your preference changes are not applied."
441msgstr ""
442
443msgid "Successfully Saved Options"
444msgstr ""
445
446msgid "Refresh Folder List"
447msgstr ""
448
449msgid "Refresh Page"
450msgstr ""
451
452msgid ""
453"This contains personal information about yourself such as your name, your "
454"email address, etc."
455msgstr ""
456
457msgid ""
458"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
459"you, such as the colors, the language, and other settings."
460msgstr ""
461
462msgid ""
463"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
464"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
465"messages are from, especially for mailing lists."
466msgstr ""
467
468msgid ""
469"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
470msgstr ""
471
472msgid ""
473"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
474"headers in any order you want."
475msgstr ""
476
477msgid "New"
478msgstr ""
479
480msgid "Done"
481msgstr ""
482
483msgid "To or Cc"
484msgstr ""
485
486msgid "subject"
487msgstr ""
488
489msgid "Edit"
490msgstr ""
491
492msgid "Up"
493msgstr ""
494
495msgid "Down"
496msgstr ""
497
498msgid "No highlighting is defined"
499msgstr ""
500
501msgid "Identifying name"
502msgstr ""
503
504msgid "Color"
505msgstr ""
506
507msgid "Dark Blue"
508msgstr ""
509
510msgid "Dark Green"
511msgstr ""
512
513msgid "Dark Yellow"
514msgstr ""
515
516msgid "Dark Cyan"
517msgstr ""
518
519msgid "Dark Magenta"
520msgstr ""
521
522msgid "Light Blue"
523msgstr ""
524
525msgid "Light Green"
526msgstr ""
527
528msgid "Light Yellow"
529msgstr ""
530
531msgid "Light Cyan"
532msgstr ""
533
534msgid "Light Magenta"
535msgstr ""
536
537msgid "Dark Gray"
538msgstr ""
539
540msgid "Medium Gray"
541msgstr ""
542
543msgid "Light Gray"
544msgstr ""
545
546msgid "White"
547msgstr ""
548
549msgid "Other:"
550msgstr ""
551
552msgid "Ex: 63aa7f"
553msgstr ""
554
555msgid "Matches"
556msgstr ""
557
558#, c-format
559msgid "Alternate Identity %d"
560msgstr ""
561
562msgid "Advanced Identities"
563msgstr ""
564
565msgid "Default Identity"
566msgstr ""
567
568msgid "Add a New Identity"
569msgstr ""
570
571msgid "Full Name"
572msgstr ""
573
574msgid "E-Mail Address"
575msgstr ""
576
577msgid "Reply To"
578msgstr ""
579
580msgid "Save / Update"
581msgstr ""
582
583msgid "Make Default"
584msgstr ""
585
586msgid "Move Up"
587msgstr ""
588
589msgid "Checkbox"
590msgstr ""
591
592msgid "Flags"
593msgstr ""
594
595msgid "Size"
596msgstr ""
597
598msgid ""
599"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
600"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
601"your needs."
602msgstr ""
603
604msgid "up"
605msgstr ""
606
607msgid "down"
608msgstr ""
609
610msgid "remove"
611msgstr ""
612
613msgid "Return to options page"
614msgstr ""
615
616msgid "Message not printable"
617msgstr ""
618
619msgid "Invalid URL"
620msgstr ""
621
622msgid "Printer Friendly"
623msgstr ""
624
625msgid "Print"
626msgstr ""
627
628msgid "View Printable Version"
629msgstr ""
630
631msgid "Read:"
632msgstr ""
633
634msgid "Your message"
635msgstr ""
636
637msgid "Sent"
638msgstr ""
639
640#, c-format
641msgid "Was displayed on %s"
642msgstr ""
643
644msgid "less"
645msgstr ""
646
647msgid "more"
648msgstr ""
649
650msgid "Unknown sender"
651msgstr ""
652
653msgid "Mailer"
654msgstr ""
655
656msgid "Read receipt"
657msgstr ""
658
659msgid "sent"
660msgstr ""
661
662msgid "requested"
663msgstr ""
664
665msgid ""
666"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
667"this message. Would you like to send a receipt?"
668msgstr ""
669
670msgid "Send read receipt now"
671msgstr ""
672
673msgid "View Message"
674msgstr ""
675
676msgid "Delete & Prev"
677msgstr ""
678
679msgid "Delete & Next"
680msgstr ""
681
682msgid "Search Results"
683msgstr ""
684
685msgid "Message List"
686msgstr ""
687
688msgid "Resume Draft"
689msgstr ""
690
691msgid "Edit Message as New"
692msgstr ""
693
694msgid "Reply"
695msgstr ""
696
697msgid "Reply All"
698msgstr ""
699
700msgid "Forward"
701msgstr ""
702
703msgid "As Attachment"
704msgstr ""
705
706msgid "Bypass Trash"
707msgstr ""
708
709msgid "Move to:"
710msgstr ""
711
712msgid "Move"
713msgstr ""
714
715msgid "View Full Header"
716msgstr ""
717
718msgid "Attachments"
719msgstr ""
720
721msgid "You must be logged in to access this page."
722msgstr ""
723
724msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
725msgstr ""
726
727msgid "All Folders"
728msgstr ""
729
730msgid "Please enter something to search for"
731msgstr ""
732
733msgid "There must be at least one criteria to search for"
734msgstr ""
735
736msgid "Error in criteria argument"
737msgstr ""
738
739msgid "M j, Y"
740msgstr ""
741
742msgid "(Illegal date)"
743msgstr ""
744
745msgid "(Wrong date)"
746msgstr ""
747
748msgid "In"
749msgstr ""
750
751msgid "(Missing argument)"
752msgstr ""
753
754msgid "(Spurious argument)"
755msgstr ""
756
757msgid "Fold"
758msgstr ""
759
760msgid "Unfold"
761msgstr ""
762
763msgid "edit"
764msgstr ""
765
766msgid "search"
767msgstr ""
768
769msgid "delete"
770msgstr ""
771
772msgid "Saved Searches"
773msgstr ""
774
775msgid "save"
776msgstr ""
777
778msgid "forget"
779msgstr ""
780
781msgid "Recent Searches"
782msgstr ""
783
784msgid "Missing"
785msgstr ""
786
787msgid "and&nbsp;subfolders:"
788msgstr ""
789
790msgid "Exclude Criteria:"
791msgstr ""
792
793msgid "Search Criteria"
794msgstr ""
795
796msgid "Folder:"
797msgstr ""
798
799msgid "Add New Criteria"
800msgstr ""
801
802msgid "Remove Excluded Criteria"
803msgstr ""
804
805msgid "Remove All Criteria"
806msgstr ""
807
808msgid "Not"
809msgstr ""
810
811msgid "Answered"
812msgstr ""
813
814msgid "Before"
815msgstr ""
816
817msgid "Message Body"
818msgstr ""
819
820msgid "Deleted"
821msgstr ""
822
823msgid "Draft"
824msgstr ""
825
826msgid "Flagged"
827msgstr ""
828
829msgid "Sent By"
830msgstr ""
831
832msgid "Header Field"
833msgstr ""
834
835msgid "Keyword"
836msgstr ""
837
838msgid "Larger Than"
839msgstr ""
840
841msgid "Old"
842msgstr ""
843
844msgid "On"
845msgstr ""
846
847msgid "Recent"
848msgstr ""
849
850msgid "Seen"
851msgstr ""
852
853msgid "Sent Before"
854msgstr ""
855
856msgid "Sent On"
857msgstr ""
858
859msgid "Sent Since"
860msgstr ""
861
862msgid "Since"
863msgstr ""
864
865msgid "Smaller Than"
866msgstr ""
867
868msgid "Subject Contains"
869msgstr ""
870
871msgid "Header and Body"
872msgstr ""
873
874msgid "Sent To"
875msgstr ""
876
877msgid "And In"
878msgstr ""
879
880msgid "Or In"
881msgstr ""
882
883msgid "And"
884msgstr ""
885
886msgid "Or"
887msgstr ""
888
889msgid "Body"
890msgstr ""
891
892msgid "Everywhere"
893msgstr ""
894
895msgid "Standard search"
896msgstr ""
897
898msgid "Advanced search"
899msgstr ""
900
901msgid "No Messages Found"
902msgstr ""
903
904msgid "Signout"
905msgstr ""
906
907msgid "Sign Out"
908msgstr ""
909
910msgid "You have been successfully signed out."
911msgstr ""
912
913msgid "Click here to log back in."
914msgstr ""
915
916msgid "Viewing a Business Card"
917msgstr ""
918
919#, c-format
920msgid ""
921"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
922"correctly."
923msgstr ""
924
925msgid "Title"
926msgstr ""
927
928msgid "Email"
929msgstr ""
930
931msgid "Web Page"
932msgstr ""
933
934msgid "Organization / Department"
935msgstr ""
936
937msgid "Address"
938msgstr ""
939
940msgid "Work Phone"
941msgstr ""
942
943msgid "Home Phone"
944msgstr ""
945
946msgid "Cellular Phone"
947msgstr ""
948
949msgid "Fax"
950msgstr ""
951
952msgid "Note"
953msgstr ""
954
955msgid "Add to Addressbook"
956msgstr ""
957
958msgid "Nickname:"
959msgstr ""
960
961msgid "Note Field Contains:"
962msgstr ""
963
964msgid "Title & Org. / Dept."
965msgstr ""
966
967msgid "Add to Address Book"
968msgstr ""
969
970msgid "Viewing Full Header"
971msgstr ""
972
973msgid "Viewing a text attachment"
974msgstr ""
975
976msgid "Folder List"
977msgstr ""
978
979msgid ""
980"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
985msgstr ""
986
987msgid "Personal address book"
988msgstr ""
989
990#, c-format
991msgid "Database error: %s"
992msgstr ""
993
994msgid "Addressbook is read-only"
995msgstr ""
996
997#, c-format
998msgid "User '%s' already exist"
999msgstr ""
1000
1001#, c-format
1002msgid "User '%s' does not exist"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Global address book"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "No such file or directory"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Open failed"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Can not modify global address book"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Not a file name"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Write failed"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Unable to update"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Could not lock datafile"
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Write to addressbook failed"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "Error initializing addressbook database."
1033msgstr ""
1034
1035#, c-format
1036msgid "Error opening file %s"
1037msgstr ""
1038
1039msgid "Error initializing global addressbook."
1040msgstr ""
1041
1042#, c-format
1043msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "Invalid input data"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Name is missing"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "E-mail address is missing"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "Nickname contains illegal characters"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "view"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Business Card"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Sunday"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Monday"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Tuesday"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Wednesday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Thursday"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Friday"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Saturday"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Sun"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Mon"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Tue"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Wed"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Thu"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Fri"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Sat"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "January"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "February"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "March"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "April"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "May"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "June"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "July"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "August"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "September"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "October"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "November"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "December"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Jan"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Feb"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Mar"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Apr"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Ma&#121;"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Jun"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "Jul"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "Aug"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Sep"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Oct"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Nov"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "Dec"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "D, F j, Y g:i a"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "D, F j, Y G:i"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "g:i a"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "G:i"
1191msgstr ""
1192
1193msgid "D, g:i a"
1194msgstr ""
1195
1196msgid "D, G:i"
1197msgstr ""
1198
1199#, c-format
1200msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1201msgstr ""
1202
1203#, c-format
1204msgid "Click here to return to %s"
1205msgstr ""
1206
1207msgid "Go to the login page"
1208msgstr ""
1209
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1213"default preference file."
1214msgstr ""
1215
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1219"to resolve this issue."
1220msgstr ""
1221
1222#, c-format
1223msgid ""
1224"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1225"to resolve this issue."
1226msgstr ""
1227
1228#, c-format
1229msgid ""
1230"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1231"your system administrator to resolve this issue."
1232msgstr ""
1233
1234#, c-format
1235msgid "Error opening %s"
1236msgstr ""
1237
1238msgid "Default preference file not found or not readable!"
1239msgstr ""
1240
1241msgid "Could not create initial preference file!"
1242msgstr ""
1243
1244#, c-format
1245msgid "%s should be writable by user %s"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Signature is too big."
1249msgstr ""
1250
1251#, c-format
1252msgid ""
1253"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1254"to resolve this issue."
1255msgstr ""
1256
1257#, c-format
1258msgid ""
1259"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1260"to resolve this issue."
1261msgstr ""
1262
1263#, c-format
1264msgid ""
1265"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1266"your system administrator to resolve this issue."
1267msgstr ""
1268
1269msgid "ERROR : Could not complete request."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1276msgstr ""
1277
1278msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1279msgstr ""
1280
1281msgid "ERROR : Unknown imap response."
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Reason Given: "
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Possible reason : "
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Query:"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "ERROR : No available imapstream."
1294msgstr ""
1295
1296msgid "ERROR : Bad function call."
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Reason:"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Server responded:"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Server responded: "
1306msgstr ""
1307
1308#, c-format
1309msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1310msgstr ""
1311
1312msgid ""
1313"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1314"missing the openssl extension."
1315msgstr ""
1316
1317#, c-format
1318msgid "Bad request: %s"
1319msgstr ""
1320
1321#, c-format
1322msgid "Unknown error: %s"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Read data:"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "Unknown user or password incorrect."
1329msgstr ""
1330
1331msgid "ERROR : Could not append message to"
1332msgstr ""
1333
1334msgid "Solution: "
1335msgstr ""
1336
1337msgid ""
1338"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1339"folder."
1340msgstr ""
1341
1342msgid "The server couldn't find the message you requested."
1343msgstr ""
1344
1345msgid ""
1346"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1347"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1348"mailbox)."
1349msgstr ""
1350
1351msgid "(no subject)"
1352msgstr ""
1353
1354msgid "Unknown recipient"
1355msgstr ""
1356
1357msgid "Unknown date"
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Read"
1361msgstr ""
1362
1363msgid "A"
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Unthread View"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "Thread View"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "Unflag"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Flag"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "Unread"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Expunge"
1388msgstr ""
1389
1390msgid "mailbox"
1391msgstr ""
1392
1393msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1394msgstr ""
1395
1396msgid "Toggle All"
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1401msgstr ""
1402
1403#, c-format
1404msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Paginate"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Show All"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "No messages were selected."
1414msgstr ""
1415
1416msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1420msgstr ""
1421
1422msgid ""
1423"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1424"is malformed."
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Command:"
1428msgstr ""
1429
1430msgid "Response:"
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Message:"
1434msgstr ""
1435
1436msgid "FETCH line:"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Hide Unsafe Images"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "View Unsafe Images"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "download"
1446msgstr ""
1447
1448msgid "sec_remove_eng.png"
1449msgstr ""
1450
1451msgid "This external link will open in a new window"
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid "Option Type '%s' Not Found"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Current Folder"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Compose"
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid "Error creating directory %s."
1466msgstr ""
1467
1468msgid "Could not create hashed directory structure!"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "Service not available, closing channel"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "A password transition is needed"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Requested action aborted: error in processing"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Temporary authentication failure"
1487msgstr ""
1488
1489msgid "Syntax error; command not recognized"
1490msgstr ""
1491
1492msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1493msgstr ""
1494
1495msgid "Command not implemented"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Bad sequence of commands"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Command parameter not implemented"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Authentication required"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Authentication mechanism is too weak"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Authentication failed"
1511msgstr ""
1512
1513msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1514msgstr ""
1515
1516msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1517msgstr ""
1518
1519msgid "User not local; please try forwarding"
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "Transaction failed"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Unknown response"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "General Display Options"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Theme"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "Default"
1541msgstr ""
1542
1543msgid "Custom Stylesheet"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "Language"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "Use Javascript"
1550msgstr ""
1551
1552msgid "Autodetect"
1553msgstr ""
1554
1555msgid "Always"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "Never"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Mailbox Display Options"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Number of Messages to Index"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "Enable Alternating Row Colors"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "Message Flags Icon Theme"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Enable Page Selector"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Always Show Full Date"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "Message Display and Composition"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Wrap Incoming Text At"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Width of Editor Window"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "Height of Editor Window"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Location of Buttons when Composing"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "Before headers"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Between headers and message body"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "After message body"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Addressbook Display Format"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "Javascript"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "HTML"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Show HTML Version by Default"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Enable Forward as Attachment"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Enable Mailer Display"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Display Attached Images with Message"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Compose Messages in New Window"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Width of Compose Window"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Height of Compose Window"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Cursor Position when Replying"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "To: field"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Focus in body"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Select body"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "No focus"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Strip signature when replying"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Sort by Received Date"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Special Folder Options"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Folder Path"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Do not use Trash"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Trash Folder"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Do not use Drafts"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "Draft Folder"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Do not use Sent"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "Sent Folder"
1715msgstr ""
1716
1717msgid "Save Replies with Original Message"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "Folder List Options"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Location of Folder List"
1724msgstr ""
1725
1726msgid "Left"
1727msgstr ""
1728
1729msgid "Right"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "pixels"
1733msgstr ""
1734
1735msgid "Width of Folder List"
1736msgstr ""
1737
1738msgid "Minutes"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Seconds"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Minute"
1745msgstr ""
1746
1747msgid "Auto Refresh Folder List"
1748msgstr ""
1749
1750msgid "Enable Unread Message Notification"
1751msgstr ""
1752
1753msgid "No Notification"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Only INBOX"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Unread Message Notification Type"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Only Unseen"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Unseen and Total"
1766msgstr ""
1767
1768msgid "Enable Collapsable Folders"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "Show Clock on Folders Panel"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "International date and time"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "American date and time"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "European date and time"
1784msgstr ""
1785
1786msgid "Show weekday and time"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "Show time with seconds"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "Show time"
1793msgstr ""
1794
1795msgid "No Clock"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "Hour Format"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "12-hour clock"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "24-hour clock"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Memory Search"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "Disabled"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Folder Selection Options"
1814msgstr ""
1815
1816msgid "Selection List Style"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Long: "
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Folder"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Subfolder"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Indented: "
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Delimited: "
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Name and Address Options"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Email Address"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Edit Advanced Identities"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "(discards changes made on this form so far)"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Multiple Identities"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Same as server"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Timezone Options"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Your current timezone"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Reply Citation Options"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Reply Citation Style"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "No Citation"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "AUTHOR Said"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Quote Who XML"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "User-Defined"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "User-Defined Citation Start"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "User-Defined Citation End"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Signature Options"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Use Signature"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "XP"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Take Address"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Address Book Take:"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Try to verify addresses"
1907msgstr ""
1908
1909#, c-format
1910msgid "Add to %s"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "Config File Version"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "SquirrelMail Version"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "PHP Version"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "Organization Preferences"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Organization Name"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Organization Logo"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Organization Logo Width"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Organization Logo Height"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Organization Title"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "Signout Page"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "Provider Link URI"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Provider Name"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Top Frame"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Server Settings"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Mail Domain"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "IMAP Server Address"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "IMAP Server Port"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "IMAP Server Type"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "Cyrus IMAP server"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "University of Washington's IMAP server"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "Courier IMAP server"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Not one of the above servers"
1980msgstr ""
1981
1982msgid "IMAP Folder Delimiter"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1992msgstr ""
1993
1994msgid "IMAP Authentication Type"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "IMAP login"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Use Sendmail Binary"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2004msgstr ""
2005
2006msgid "Sendmail Path"
2007msgstr ""
2008
2009msgid "SMTP Server Address"
2010msgstr ""
2011
2012msgid "SMTP Server Port"
2013msgstr ""
2014
2015msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2016msgstr ""
2017
2018msgid "SMTP Authentication Type"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "No SMTP auth"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Login (plain text)"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "POP3 Before SMTP?"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Hide SquirrelMail Header"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Invert Time"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Folders Defaults"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "Default Folder Prefix"
2040msgstr ""
2041
2042msgid "Show Folder Prefix Option"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "By default, move to trash"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "By default, move to sent"
2049msgstr ""
2050
2051msgid "By default, save as draft"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "List Special Folders First"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Show Special Folders Color"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Auto Expunge"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Default Sub. of INBOX"
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Default Unseen Notify"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Default Unseen Type"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Auto Create Special Folders"
2076msgstr ""
2077
2078msgid "Default Javascript Addressbook"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Auto delete folders"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "General Options"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "Data Directory"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Temp Directory"
2094msgstr ""
2095
2096msgid "Hash Level"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "Hash Disabled"
2100msgstr ""
2101
2102msgid "Moderate"
2103msgstr ""
2104
2105msgid "Medium"
2106msgstr ""
2107
2108msgid "Default Left Size"
2109msgstr ""
2110
2111msgid "Usernames in Lowercase"
2112msgstr ""
2113
2114msgid "Allow use of priority"
2115msgstr ""
2116
2117msgid "Hide SM attributions"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Enable use of delivery receipts"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "Allow editing of identities"
2124msgstr ""
2125
2126msgid "Allow editing of full name"
2127msgstr ""
2128
2129msgid "Use server-side sorting"
2130msgstr ""
2131
2132msgid "Use server-side thread sorting"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "Allow server charset search"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Search functions"
2139msgstr ""
2140
2141msgid "Only basic search"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Only advanced search"
2145msgstr ""
2146
2147msgid "Both search functions"
2148msgstr ""
2149
2150msgid "PHP session name"
2151msgstr ""
2152
2153msgid "Message of the Day"
2154msgstr ""
2155
2156msgid "Database"
2157msgstr ""
2158
2159msgid "Address book DSN"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Address book table"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "Preferences DSN"
2166msgstr ""
2167
2168msgid "Preferences table"
2169msgstr ""
2170
2171msgid "Preferences username field"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "Preferences key field"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Preferences value field"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "Global address book DSN"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "Global address book table"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "Allow writing into global address book"
2187msgstr ""
2188
2189msgid "Allow listing of global address book"
2190msgstr ""
2191
2192msgid "Language settings"
2193msgstr ""
2194
2195msgid "Default Language"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "Default Charset"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "Show alternative language names"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "Available languages"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "Enable aggressive decoding"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "Enable lossy encoding"
2211msgstr ""
2212
2213msgid "Tweaks"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Use advanced tree folder listing"
2217msgstr ""
2218
2219msgid "Use old folder listing functions"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "Use icons"
2223msgstr ""
2224
2225msgid "Use php recode functions"
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Use php iconv functions"
2229msgstr ""
2230
2231msgid "Themes"
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Style Sheet URL (css)"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "Default theme"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Use index number of theme"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Configuration Administrator"
2244msgstr ""
2245
2246msgid ""
2247"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2248"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2249"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2250"verification steps."
2251msgstr ""
2252
2253msgid ""
2254"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2255"configuration."
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Theme Name"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Theme Path"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Plugins"
2265msgstr ""
2266
2267#, c-format
2268msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Change Settings"
2272msgstr ""
2273
2274msgid "Test Configuration"
2275msgstr ""
2276
2277msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2278msgstr ""
2279
2280msgid "Administration"
2281msgstr ""
2282
2283msgid ""
2284"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2285"remotely."
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Submit a Bug Report"
2289msgstr ""
2290
2291msgid ""
2292"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2293"for any common problems."
2294msgstr ""
2295
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2299"using version %s."
2300msgstr ""
2301
2302#, c-format
2303msgid ""
2304"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2305"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2306msgstr ""
2307
2308msgid ""
2309"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2310"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2311"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2312msgstr ""
2313
2314#, c-format
2315msgid ""
2316"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2317"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2318msgstr ""
2319
2320msgid ""
2321"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2322"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2323"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2324"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2325"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2326msgstr ""
2327
2328msgid ""
2329"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2330"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2331"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2332"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2333msgstr ""
2334
2335msgid "This bug involves"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "the general program"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "a specific plugin"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Start Bug Report Form"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Search Mailing List Archives"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2351msgstr ""
2352
2353msgid "Search for words:"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "Written by:"
2357msgstr ""
2358
2359msgid "Email addresses only"
2360msgstr ""
2361
2362msgid "Mailing list:"
2363msgstr ""
2364
2365msgid "SquirrelMail users list"
2366msgstr ""
2367
2368msgid "SquirrelMail plugins list"
2369msgstr ""
2370
2371msgid "SquirrelMail developers list"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "SquirrelMail internationalization list"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "Sort by:"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "Relevance"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "Search Archives"
2384msgstr ""
2385
2386msgid "Reset Form"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "Summary keyword:"
2390msgstr ""
2391
2392msgid "Sort By:"
2393msgstr ""
2394
2395msgid "ID"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "Summary"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "Open Date"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "Close Date"
2405msgstr ""
2406
2407msgid "Submitter"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "Assignee"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "Order:"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "Ascending"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "Descending"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "Search Bugtracker"
2423msgstr ""
2424
2425msgid "Bug"
2426msgstr ""
2427
2428msgid "Bug Reports:"
2429msgstr ""
2430
2431msgid "Show button in toolbar"
2432msgstr ""
2433
2434msgid "Show system specs"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "TODAY"
2438msgstr ""
2439
2440msgid "Go"
2441msgstr ""
2442
2443#, c-format
2444msgid "Could not write calendar file %s"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "l, F j Y"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "ADD"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "EDIT"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "DEL"
2457msgstr ""
2458
2459msgid "Start time:"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "Length:"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "Priority:"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "Title:"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "Set Event"
2472msgstr ""
2473
2474msgid "Event Has been added!"
2475msgstr ""
2476
2477msgid "Date:"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "Time:"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "Day View"
2484msgstr ""
2485
2486msgid "Do you really want to delete this event?"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "Event deleted!"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "Nothing to delete!"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "Update Event"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "Do you really want to change this event from:"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "to:"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "Event updated!"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "Month View"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "0 min."
2511msgstr ""
2512
2513msgid "15 min."
2514msgstr ""
2515
2516msgid "30 min."
2517msgstr ""
2518
2519msgid "45 min."
2520msgstr ""
2521
2522msgid "1 hr."
2523msgstr ""
2524
2525msgid "1.5 hr."
2526msgstr ""
2527
2528msgid "2 hr."
2529msgstr ""
2530
2531msgid "2.5 hr."
2532msgstr ""
2533
2534msgid "3 hr."
2535msgstr ""
2536
2537msgid "3.5 hr."
2538msgstr ""
2539
2540msgid "4 hr."
2541msgstr ""
2542
2543msgid "5 hr."
2544msgstr ""
2545
2546msgid "6 hr."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "Calendar"
2550msgstr ""
2551
2552msgid "You must type in a new password."
2553msgstr ""
2554
2555msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2556msgstr ""
2557
2558msgid "Your new password does not match the verify password."
2559msgstr ""
2560
2561msgid "You must type in your current password."
2562msgstr ""
2563
2564msgid "Your current password is not correct."
2565msgstr ""
2566
2567#, c-format
2568msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2569msgstr ""
2570
2571msgid "Your new password contains invalid characters."
2572msgstr ""
2573
2574msgid "Change Password"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "Current Password:"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "New Password:"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Verify New Password:"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Use this to change your email password."
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Cannot change password!"
2596msgstr ""
2597
2598msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Database not found on server"
2602msgstr ""
2603
2604msgid "SQL call failed, try again later."
2605msgstr ""
2606
2607msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2608msgstr ""
2609
2610msgid "Password change was not successful!"
2611msgstr ""
2612
2613msgid "Closing Connection"
2614msgstr ""
2615
2616msgid "Connecting to Password Server"
2617msgstr ""
2618
2619msgid ""
2620"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2621"is a pretty reliable list to scan spam from."
2622msgstr ""
2623
2624msgid ""
2625"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2626"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2627"to use."
2628msgstr ""
2629
2630msgid ""
2631"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2632"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2633"account and send spam directly from there."
2634msgstr ""
2635
2636msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2637msgstr ""
2638
2639msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2640msgstr ""
2641
2642msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2643msgstr ""
2644
2645msgid ""
2646"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2647"false positives than ORBS did though."
2648msgstr ""
2649
2650msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2651msgstr ""
2652
2653msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2654msgstr ""
2655
2656msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2657msgstr ""
2658
2659msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2660msgstr ""
2661
2662msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2663msgstr ""
2664
2665msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2666msgstr ""
2667
2668msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2669msgstr ""
2670
2671msgid ""
2672"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2673"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2674"you NOT use their service."
2675msgstr ""
2676
2677msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2678msgstr ""
2679
2680msgid ""
2681"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2682"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2683msgstr ""
2684
2685msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2686msgstr ""
2687
2688msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2689msgstr ""
2690
2691msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2692msgstr ""
2693
2694msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2695msgstr ""
2696
2697msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2698msgstr ""
2699
2700msgid ""
2701"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2702"assigned IPs."
2703msgstr ""
2704
2705msgid ""
2706"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2707"directly from."
2708msgstr ""
2709
2710msgid ""
2711"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2712"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2713"services."
2714msgstr ""
2715
2716msgid ""
2717"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2718"other active RBLs."
2719msgstr ""
2720
2721msgid ""
2722"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2723"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2724msgstr ""
2725
2726msgid ""
2727"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2728"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2729"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2730"Leadmon.net."
2731msgstr ""
2732
2733msgid ""
2734"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2735"SPAM Sources."
2736msgstr ""
2737
2738msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2739msgstr ""
2740
2741msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2742msgstr ""
2743
2744msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2745msgstr ""
2746
2747msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2748msgstr ""
2749
2750msgid ""
2751"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Saved Scan type"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Message Filtering"
2758msgstr ""
2759
2760msgid "What to Scan:"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "All messages"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Only unread messages"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Save"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Match:"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "Header"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Contains:"
2779msgstr ""
2780
2781#, c-format
2782msgid "If %s contains %s then move to %s"
2783msgstr ""
2784
2785msgid "Message Filters"
2786msgstr ""
2787
2788msgid ""
2789"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2790"filtered into different folders for easier organization."
2791msgstr ""
2792
2793msgid "SPAM Filters"
2794msgstr ""
2795
2796msgid ""
2797"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2798"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2799msgstr ""
2800
2801msgid "You must select a spam folder."
2802msgstr ""
2803
2804msgid "You must select a scan type."
2805msgstr ""
2806
2807msgid "Spam Filtering"
2808msgstr ""
2809
2810#, c-format
2811msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2812msgstr ""
2813
2814msgid "Move spam to:"
2815msgstr ""
2816
2817msgid ""
2818"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2819"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2820"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2821"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2822"around."
2823msgstr ""
2824
2825msgid "Unread messages only"
2826msgstr ""
2827
2828msgid ""
2829"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2830"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2831"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2832"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2833"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2834"scanned."
2835msgstr ""
2836
2837#, c-format
2838msgid "Spam is sent to %s."
2839msgstr ""
2840
2841msgid "not set yet"
2842msgstr ""
2843
2844#, c-format
2845msgid "Spam scan is limited to %s."
2846msgstr ""
2847
2848msgid "ON"
2849msgstr ""
2850
2851msgid "OFF"
2852msgstr ""
2853
2854msgid " not found."
2855msgstr ""
2856
2857msgid "Today's Fortune"
2858msgstr ""
2859
2860msgid "Fortunes:"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Plugin is disabled."
2867msgstr ""
2868
2869msgid "IMAP server information"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Server Capability response:"
2873msgstr ""
2874
2875msgid ""
2876"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2877"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2878"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2879"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2880"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2881msgstr ""
2882
2883msgid ""
2884"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2885"email account."
2886msgstr ""
2887
2888msgid "Select"
2889msgstr ""
2890
2891msgid "Test Name"
2892msgstr ""
2893
2894msgid "IMAP command string"
2895msgstr ""
2896
2897msgid "Request:"
2898msgstr ""
2899
2900msgid ""
2901"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2902"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2903"configuration. Custom command strings can be used."
2904msgstr ""
2905
2906msgid "Mailinglist"
2907msgstr ""
2908
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2912"receive an emailed response at the address below."
2913msgstr ""
2914
2915#, c-format
2916msgid ""
2917"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2918"this list. You will be subscribed with the address below."
2919msgstr ""
2920
2921#, c-format
2922msgid ""
2923"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2924"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2925msgstr ""
2926
2927msgid "Send Mail"
2928msgstr ""
2929
2930msgid "Post to List"
2931msgstr ""
2932
2933msgid "Reply to List"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "List Archives"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "Contact Listowner"
2940msgstr ""
2941
2942msgid "Mailing List"
2943msgstr ""
2944
2945msgid "POP3 connect:"
2946msgstr ""
2947
2948msgid "No server specified"
2949msgstr ""
2950
2951msgid "Error "
2952msgstr ""
2953
2954msgid "POP3 user:"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "no login ID submitted"
2958msgstr ""
2959
2960msgid "connection not established"
2961msgstr ""
2962
2963msgid "POP3 pass:"
2964msgstr ""
2965
2966msgid "No password submitted"
2967msgstr ""
2968
2969msgid "authentication failed "
2970msgstr ""
2971
2972msgid "POP3 apop:"
2973msgstr ""
2974
2975msgid "No connection to server"
2976msgstr ""
2977
2978msgid "No login ID submitted"
2979msgstr ""
2980
2981msgid "No server banner"
2982msgstr ""
2983
2984msgid "abort"
2985msgstr ""
2986
2987msgid "apop authentication failed"
2988msgstr ""
2989
2990msgid "POP3 login:"
2991msgstr ""
2992
2993msgid "POP3 top:"
2994msgstr ""
2995
2996msgid "POP3 pop_list:"
2997msgstr ""
2998
2999msgid "Premature end of list"
3000msgstr ""
3001
3002msgid "POP3 get:"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "POP3 last:"
3006msgstr ""
3007
3008msgid "POP3 reset:"
3009msgstr ""
3010
3011msgid "POP3 send_cmd:"
3012msgstr ""
3013
3014msgid "Empty command string"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "POP3 quit:"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "connection does not exist"
3021msgstr ""
3022
3023msgid "POP3 uidl:"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "POP3 delete:"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "No msg number submitted"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "Command failed "
3033msgstr ""
3034
3035msgid "Select Server:"
3036msgstr ""
3037
3038msgid "Password for"
3039msgstr ""
3040
3041msgid "Fetch Mail"
3042msgstr ""
3043
3044msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3045msgstr ""
3046
3047msgid "No POP3 servers configured yet."
3048msgstr ""
3049
3050msgid "Click here to go to the options page."
3051msgstr ""
3052
3053msgid "Fetching from "
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Oops, "
3057msgstr ""
3058
3059msgid "Opening IMAP server"
3060msgstr ""
3061
3062msgid "Opening POP server"
3063msgstr ""
3064
3065msgid "Login Failed:"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Login OK: No new messages"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3072msgstr ""
3073
3074#, c-format
3075msgid "Login OK: Inbox contains %s messages"
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Fetching UIDL..."
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Server does not support UIDL."
3082msgstr ""
3083
3084msgid "Leaving Mail on Server..."
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Deleting messages from server..."
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Fetching message "
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Server error...Disconnect"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Reconnect from dead connection"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Saving UIDL"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Refetching message "
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Error Appending Message!"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "Closing POP"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "Logging out from IMAP"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "Message appended to mailbox"
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Message "
3118msgstr ""
3119
3120msgid " deleted from Remote Server!"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "Delete failed:"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "Remote POP server settings"
3127msgstr ""
3128
3129msgid ""
3130"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3131"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3132"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3133"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3134msgstr ""
3135
3136msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3137msgstr ""
3138
3139msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "Add Server"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Server:"
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Port:"
3149msgstr ""
3150
3151msgid "Alias:"
3152msgstr ""
3153
3154msgid "Username:"
3155msgstr ""
3156
3157msgid "Store in Folder:"
3158msgstr ""
3159
3160msgid "Leave Mail on Server"
3161msgstr ""
3162
3163msgid "Check mail during login"
3164msgstr ""
3165
3166msgid "Check mail during folder refresh"
3167msgstr ""
3168
3169msgid "Modify Server"
3170msgstr ""
3171
3172msgid "Server Name:"
3173msgstr ""
3174
3175msgid "Modify"
3176msgstr ""
3177
3178msgid "No-one server in use. Try to add."
3179msgstr ""
3180
3181msgid "Fetching Servers"
3182msgstr ""
3183
3184msgid "Confirm Deletion of a Server"
3185msgstr ""
3186
3187msgid "Selected Server:"
3188msgstr ""
3189
3190msgid "Confirm delete of selected server?"
3191msgstr ""
3192
3193msgid "Confirm Delete"
3194msgstr ""
3195
3196msgid "Undefined Function"
3197msgstr ""
3198
3199msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3200msgstr ""
3201
3202msgid "Fetch"
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Warning, "
3206msgstr ""
3207
3208msgid "Mail Fetch Result:"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "POP3 Fetch Mail"
3212msgstr ""
3213
3214msgid ""
3215"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3216"account on this server."
3217msgstr ""
3218
3219msgid "Message Details"
3220msgstr ""
3221
3222msgid "Bodystructure"
3223msgstr ""
3224
3225msgid "Entity"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Content-Type"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "Encoding"
3232msgstr ""
3233
3234msgid "RFC822 Message body"
3235msgstr ""
3236
3237msgid "Close Window"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "Save Message"
3241msgstr ""
3242
3243msgid "View Message details"
3244msgstr ""
3245
3246msgid "New Mail"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "SquirrelMail Notice:"
3250msgstr ""
3251
3252#, c-format
3253msgid "You have %s new message"
3254msgstr ""
3255
3256#, c-format
3257msgid "You have %s new messages"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "New Mail Notification"
3261msgstr ""
3262
3263#, c-format
3264msgid ""
3265"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3266"inbox for notification."
3267msgstr ""
3268
3269msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3270msgstr ""
3271
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3275"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3276msgstr ""
3277
3278msgid "Show popup window on new mail"
3279msgstr ""
3280
3281#, c-format
3282msgid ""
3283"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3284"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3285"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3286"sounds or popups for unseen mail."
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Count only messages that are RECENT"
3290msgstr ""
3291
3292#, c-format
3293msgid ""
3294"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3295"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3296"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3297"have new mail, even if you have %s enabled."
3298msgstr ""
3299
3300msgid "Change title on supported browsers"
3301msgstr ""
3302
3303#, c-format
3304msgid ""
3305"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3306"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3307"provided file box."
3308msgstr ""
3309
3310msgid "Enable Media Playing"
3311msgstr ""
3312
3313#, c-format
3314msgid ""
3315"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3316"no file is specified, %s, no sound will be used."
3317msgstr ""
3318
3319msgid "Select server file"
3320msgstr ""
3321
3322msgid "(none)"
3323msgstr ""
3324
3325msgid "requires JavaScript to work"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Try"
3329msgstr ""
3330
3331msgid "Current File:"
3332msgstr ""
3333
3334msgid "NewMail Options"
3335msgstr ""
3336
3337msgid ""
3338"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3339"when new mail arrives."
3340msgstr ""
3341
3342msgid "New Mail Notification options saved"
3343msgstr ""
3344
3345#, c-format
3346msgid "%s New Messages"
3347msgstr ""
3348
3349#, c-format
3350msgid "%s New Message"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "Test Sound"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "No sound specified"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "Loading the sound..."
3360msgstr ""
3361
3362msgid "Sent Subfolders Options"
3363msgstr ""
3364
3365msgid "Use Sent Subfolders"
3366msgstr ""
3367
3368msgid "Monthly"
3369msgstr ""
3370
3371msgid "Quarterly"
3372msgstr ""
3373
3374msgid "Yearly"
3375msgstr ""
3376
3377msgid "Base Sent Folder"
3378msgstr ""
3379
3380msgid "Enabled"
3381msgstr ""
3382
3383msgid "Disable it"
3384msgstr ""
3385
3386msgid "Enable it"
3387msgstr ""
3388
3389msgid "Spam reporting"
3390msgstr ""
3391
3392msgid "SpamCop link is:"
3393msgstr ""
3394
3395msgid "Delete spam when reported:"
3396msgstr ""
3397
3398msgid "Only works with email-based reporting"
3399msgstr ""
3400
3401msgid "Spam Reporting Method:"
3402msgstr ""
3403
3404msgid "Quick email-based reporting"
3405msgstr ""
3406
3407msgid "Thorough email-based reporting"
3408msgstr ""
3409
3410msgid "Web-based form"
3411msgstr ""
3412
3413msgid "Save Method"
3414msgstr ""
3415
3416msgid "Spam Service Type:"
3417msgstr ""
3418
3419msgid "Free reporting"
3420msgstr ""
3421
3422msgid "Member services"
3423msgstr ""
3424
3425msgid "Save Service Type"
3426msgstr ""
3427
3428msgid "Your SpamCop authorization code:"
3429msgstr ""
3430
3431msgid "see below"
3432msgstr ""
3433
3434msgid "Save ID"
3435msgstr ""
3436
3437msgid "About SpamCop"
3438msgstr ""
3439
3440msgid ""
3441"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3442"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3443msgstr ""
3444
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3448"up page%s so you can use SpamCop."
3449msgstr ""
3450
3451msgid "Before you sign up, be warned"
3452msgstr ""
3453
3454#, c-format
3455msgid ""
3456"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3457"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3458"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3459"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3460"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3461"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3462"system administrators and what not can be sent to you."
3463msgstr ""
3464
3465msgid ""
3466"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3467"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3468"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3469"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3470"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3471"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3472"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3473"different reporting methods."
3474msgstr ""
3475
3476msgid "Email-based reporting"
3477msgstr ""
3478
3479msgid ""
3480"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3481"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3482"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3483"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3484"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3485"window will open."
3486msgstr ""
3487
3488msgid ""
3489"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3490"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3491"Hopefully this will change soon."
3492msgstr ""
3493
3494msgid "Web-based reporting"
3495msgstr ""
3496
3497msgid ""
3498"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3499"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3500"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3501"response email to start the spam reporting."
3502msgstr ""
3503
3504msgid ""
3505"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3506"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3507"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3508"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3509"folder to see messages and/or delete the spam."
3510msgstr ""
3511
3512msgid "SpamCop service type"
3513msgstr ""
3514
3515msgid ""
3516"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3517"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3518"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3519msgstr ""
3520
3521msgid "More information"
3522msgstr ""
3523
3524#, c-format
3525msgid ""
3526"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3527"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3528msgstr ""
3529
3530msgid "Report as Spam"
3531msgstr ""
3532
3533msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3534msgstr ""
3535
3536msgid ""
3537"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3538"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3539"fast, really smart, and easy to use."
3540msgstr ""
3541
3542msgid "SpamCop reporting"
3543msgstr ""
3544
3545msgid ""
3546"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3547"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3548"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3549"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3550msgstr ""
3551
3552msgid "Cancel / Done"
3553msgstr ""
3554
3555msgid "Send Spam Report"
3556msgstr ""
3557
3558msgid "SpellChecker Options"
3559msgstr ""
3560
3561msgid ""
3562"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3563"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3564msgstr ""
3565
3566msgid "Check Spelling"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "ATTENTION:"
3573msgstr ""
3574
3575msgid ""
3576"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3577"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3578"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3579"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3580"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3581"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3582"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3583"encrypted data is no longer accessible."
3584msgstr ""
3585
3586msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "Proceed"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "You must make a choice"
3596msgstr ""
3597
3598msgid ""
3599"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3600msgstr ""
3601
3602msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3603msgstr ""
3604
3605msgid "Error Decrypting Dictionary"
3606msgstr ""
3607
3608msgid "Cute."
3609msgstr ""
3610
3611#, c-format
3612msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3613msgstr ""
3614
3615msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3616msgstr ""
3617
3618msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3619msgstr ""
3620
3621msgid "No changes were made."
3622msgstr ""
3623
3624msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3625msgstr ""
3626
3627msgid "SquirrelSpell Results"
3628msgstr ""
3629
3630#, c-format
3631msgid "Found %s errors"
3632msgstr ""
3633
3634msgid "Line with an error:"
3635msgstr ""
3636
3637msgid "Error:"
3638msgstr ""
3639
3640msgid "Suggestions:"
3641msgstr ""
3642
3643msgid "Suggestions"
3644msgstr ""
3645
3646msgid "Change to:"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Occurs times:"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Change this word"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Change"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Change ALL occurances of this word"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Change All"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Ignore this word"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Ignore"
3668msgstr ""
3669
3670msgid "Ignore ALL occurances this word"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "Ignore All"
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Add this word to your personal dictionary"
3677msgstr ""
3678
3679msgid "Add to Dic"
3680msgstr ""
3681
3682msgid "Close and Commit"
3683msgstr ""
3684
3685msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3686msgstr ""
3687
3688msgid "Close and Cancel"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "No errors found"
3695msgstr ""
3696
3697msgid ""
3698"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3699"encrypted format."
3700msgstr ""
3701
3702msgid ""
3703"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Your personal dictionary was erased."
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Dictionary Erased"
3713msgstr ""
3714
3715msgid ""
3716"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3717"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3718msgstr ""
3719
3720msgid "Close this Window"
3721msgstr ""
3722
3723msgid ""
3724"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3725"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3726msgstr ""
3727
3728msgid "Successful re-encryption"
3729msgstr ""
3730
3731msgid ""
3732"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3733"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3734"over."
3735msgstr ""
3736
3737msgid "Dictionary re-encrypted"
3738msgstr ""
3739
3740msgid "Personal Dictionary"
3741msgstr ""
3742
3743msgid "No words in your personal dictionary."
3744msgstr ""
3745
3746msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3747msgstr ""
3748
3749#, c-format
3750msgid "%s dictionary"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "Delete checked words"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "Edit your Personal Dictionary"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Please make your selection first."
3760msgstr ""
3761
3762msgid ""
3763"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3764"format. Proceed?"
3765msgstr ""
3766
3767msgid ""
3768"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3769"format. Proceed?"
3770msgstr ""
3771
3772msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3773msgstr ""
3774
3775msgid ""
3776"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3777"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3778"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3779"see what is stored in your personal dictionary."
3780msgstr ""
3781
3782msgid ""
3783"If you forget your password, your personal dictionary will become "
3784"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3785"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3786"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3787msgstr ""
3788
3789msgid ""
3790"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3791msgstr ""
3792
3793msgid "Change crypto settings"
3794msgstr ""
3795
3796msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3797msgstr ""
3798
3799msgid ""
3800"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3801"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3802"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3803"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3804msgstr ""
3805
3806msgid ""
3807"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3808"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3809"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3810"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3811"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3812"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3813"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3814msgstr ""
3815
3816msgid ""
3817"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3818msgstr ""
3819
3820#, c-format
3821msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3822msgstr ""
3823
3824msgid "All done!"
3825msgstr ""
3826
3827msgid "Personal Dictionary Updated"
3828msgstr ""
3829
3830msgid "No changes requested."
3831msgstr ""
3832
3833msgid "Please wait, communicating with the server..."
3834msgstr ""
3835
3836msgid ""
3837"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3838"message:"
3839msgstr ""
3840
3841msgid "SquirrelSpell Initiating"
3842msgstr ""
3843
3844#, c-format
3845msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3846msgstr ""
3847
3848#, c-format
3849msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3850msgstr ""
3851
3852msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3853msgstr ""
3854
3855msgid ""
3856"Please check any available international dictionaries which you would like "
3857"to use when spellchecking:"
3858msgstr ""
3859
3860msgid "Make this dictionary my default selection:"
3861msgstr ""
3862
3863msgid "Make these changes"
3864msgstr ""
3865
3866msgid "Add International Dictionaries"
3867msgstr ""
3868
3869msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3870msgstr ""
3871
3872msgid "Edit your personal dictionary"
3873msgstr ""
3874
3875msgid "Set up international dictionaries"
3876msgstr ""
3877
3878msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3879msgstr ""
3880
3881msgid "not available"
3882msgstr ""
3883
3884msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3885msgstr ""
3886
3887msgid "Translator"
3888msgstr ""
3889
3890msgid "Saved Translation Options"
3891msgstr ""
3892
3893msgid "Your server options are as follows:"
3894msgstr ""
3895
3896msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3897msgstr ""
3898
3899#, c-format
3900msgid "Number of supported language pairs: %s"
3901msgstr ""
3902
3903msgid "No known limits, powered by Systran"
3904msgstr ""
3905
3906msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3907msgstr ""
3908
3909msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3910msgstr ""
3911
3912#, c-format
3913msgid "Number of supported languages: %s"
3914msgstr ""
3915
3916msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3917msgstr ""
3918
3919msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3920msgstr ""
3921
3922msgid ""
3923"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3924"be located."
3925msgstr ""
3926
3927msgid "Select your translator:"
3928msgstr ""
3929
3930msgid "When reading:"
3931msgstr ""
3932
3933msgid "Show translation box"
3934msgstr ""
3935
3936msgid "to the left"
3937msgstr ""
3938
3939msgid "in the center"
3940msgstr ""
3941
3942msgid "to the right"
3943msgstr ""
3944
3945msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3946msgstr ""
3947
3948msgid "When composing:"
3949msgstr ""
3950
3951msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3952msgstr ""
3953
3954msgid "Translation Options"
3955msgstr ""
3956
3957msgid ""
3958"Which translator should be used when you get messages in a different "
3959"language?"
3960msgstr ""
3961
3962#, c-format
3963msgid "%s to %s"
3964msgstr ""
3965
3966msgid "English"
3967msgstr ""
3968
3969msgid "Chinese"
3970msgstr ""
3971
3972msgid "French"
3973msgstr ""
3974
3975msgid "German"
3976msgstr ""
3977
3978msgid "Italian"
3979msgstr ""
3980
3981msgid "Japanese"
3982msgstr ""
3983
3984msgid "Korean"
3985msgstr ""
3986
3987msgid "Portuguese"
3988msgstr ""
3989
3990msgid "Spanish"
3991msgstr ""
3992
3993msgid "Russian"
3994msgstr ""
3995
3996msgid "Translate"
3997msgstr ""
3998
3999msgid "Brazilian Portuguese"
4000msgstr ""
4001
4002msgid "Bulgarian"
4003msgstr ""
4004
4005msgid "Croatian"
4006msgstr ""
4007
4008msgid "Czech"
4009msgstr ""
4010
4011msgid "Danish"
4012msgstr ""
4013
4014msgid "Dutch"
4015msgstr ""
4016
4017msgid "Filipino (Tagalog)"
4018msgstr ""
4019
4020msgid "Finnish"
4021msgstr ""
4022
4023msgid "Greek"
4024msgstr ""
4025
4026msgid "Hungarian"
4027msgstr ""
4028
4029msgid "Icelandic"
4030msgstr ""
4031
4032msgid "Latin"
4033msgstr ""
4034
4035msgid "Latin American Spanish"
4036msgstr ""
4037
4038msgid "Norwegian"
4039msgstr ""
4040
4041msgid "Polish"
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Romanian"
4045msgstr ""
4046
4047msgid "Serbian"
4048msgstr ""
4049
4050msgid "Slovenian"
4051msgstr ""
4052
4053msgid "Swedish"
4054msgstr ""
4055
4056msgid "Turkish"
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Welsh"
4060msgstr ""
4061
4062msgid "Indonesian"
4063msgstr ""
4064
4065msgid "to English"
4066msgstr ""
4067
4068msgid "from English"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Simplified Chinese"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Traditional Chinese"
4075msgstr ""
4076
4077msgid "Interface language"
4078msgstr ""
4079
4080msgid "Translation direction"
4081msgstr ""
4082
4083msgid "Delivery error report"
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Undelivered Message Headers"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "This image has been removed for security reasons"
4090msgstr ""