Array utility functions. I use them in options_order.php (commit later) and I'm going...
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-06-07 20:01+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "sort by nickname"
127msgstr ""
128
129msgid "sort by name"
130msgstr ""
131
132msgid "sort by email"
133msgstr ""
134
135msgid "sort by info"
136msgstr ""
137
138msgid "Add to address book"
139msgstr ""
140
141msgid "said"
142msgstr ""
143
144msgid "quote"
145msgstr ""
146
147msgid "who"
148msgstr ""
149
150msgid "Subject"
151msgstr ""
152
153msgid "From"
154msgstr ""
155
156msgid "Date"
157msgstr ""
158
159msgid "Original Message"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Email Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166msgstr ""
167
168msgid "Draft Saved"
169msgstr ""
170
171msgid "Your Message has been sent."
172msgstr ""
173
174msgid "From:"
175msgstr ""
176
177msgid "To:"
178msgstr ""
179
180msgid "CC:"
181msgstr ""
182
183msgid "BCC:"
184msgstr ""
185
186msgid "Subject:"
187msgstr ""
188
189msgid "Send"
190msgstr ""
191
192msgid "Attach:"
193msgstr ""
194
195msgid "Add"
196msgstr ""
197
198msgid "Delete selected attachments"
199msgstr ""
200
201msgid "Priority"
202msgstr ""
203
204msgid "High"
205msgstr ""
206
207msgid "Normal"
208msgstr ""
209
210msgid "Low"
211msgstr ""
212
213msgid "Receipt"
214msgstr ""
215
216msgid "On Read"
217msgstr ""
218
219msgid "On Delivery"
220msgstr ""
221
222msgid "Signature"
223msgstr ""
224
225msgid "Addresses"
226msgstr ""
227
228msgid "Save Draft"
229msgstr ""
230
231msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
232msgstr ""
233
234#, c-format
235msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
236msgstr ""
237
238msgid "Server replied: "
239msgstr ""
240
241msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
242msgstr ""
243
244msgid "Click here to go back"
245msgstr ""
246
247msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
248msgstr ""
249
250msgid "Delete Folder"
251msgstr ""
252
253#, c-format
254msgid "Are you sure you want to delete %s?"
255msgstr ""
256
257msgid "Yes"
258msgstr ""
259
260msgid "No"
261msgstr ""
262
263msgid "Folders"
264msgstr ""
265
266msgid "Subscribed successfully!"
267msgstr ""
268
269msgid "Unsubscribed successfully!"
270msgstr ""
271
272msgid "Deleted folder successfully!"
273msgstr ""
274
275msgid "Created folder successfully!"
276msgstr ""
277
278msgid "Renamed successfully!"
279msgstr ""
280
281msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
282msgstr ""
283
284msgid "refresh folder list"
285msgstr ""
286
287msgid "Create Folder"
288msgstr ""
289
290msgid "as a subfolder of"
291msgstr ""
292
293msgid "None"
294msgstr ""
295
296msgid "Let this folder contain subfolders"
297msgstr ""
298
299msgid "Create"
300msgstr ""
301
302msgid "Rename a Folder"
303msgstr ""
304
305msgid "Select a folder"
306msgstr ""
307
308msgid "Rename"
309msgstr ""
310
311msgid "No folders found"
312msgstr ""
313
314msgid "Delete"
315msgstr ""
316
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr ""
319
320msgid "Subscribe"
321msgstr ""
322
323msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
324msgstr ""
325
326msgid "No folders were found to subscribe to!"
327msgstr ""
328
329msgid "Subscribe to:"
330msgstr ""
331
332msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
333msgstr ""
334
335msgid "Rename a folder"
336msgstr ""
337
338msgid "New name:"
339msgstr ""
340
341msgid "Submit"
342msgstr ""
343
344msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
345msgstr ""
346
347msgid "Help"
348msgstr ""
349
350#, c-format
351msgid ""
352"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
353"instead."
354msgstr ""
355
356msgid "Some or all of the help documents are not present!"
357msgstr ""
358
359msgid "Table of Contents"
360msgstr ""
361
362msgid "Previous"
363msgstr ""
364
365msgid "Next"
366msgstr ""
367
368msgid "Top"
369msgstr ""
370
371msgid "Viewing an image attachment"
372msgstr ""
373
374msgid "View message"
375msgstr ""
376
377msgid "Download this as a file"
378msgstr ""
379
380msgid "INBOX"
381msgstr ""
382
383msgid "purge"
384msgstr ""
385
386msgid "Last Refresh"
387msgstr ""
388
389msgid "Save folder tree"
390msgstr ""
391
392msgid "Login"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid "%s Logo"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid "SquirrelMail version %s"
401msgstr ""
402
403msgid "By the SquirrelMail Development Team"
404msgstr ""
405
406#, c-format
407msgid "%s Login"
408msgstr ""
409
410msgid "Name:"
411msgstr ""
412
413msgid "Password:"
414msgstr ""
415
416msgid "Options"
417msgstr ""
418
419msgid "Message Highlighting"
420msgstr ""
421
422msgid "New"
423msgstr ""
424
425msgid "Done"
426msgstr ""
427
428msgid "To or Cc"
429msgstr ""
430
431msgid "subject"
432msgstr ""
433
434msgid "Edit"
435msgstr ""
436
437msgid "Up"
438msgstr ""
439
440msgid "Down"
441msgstr ""
442
443msgid "No highlighting is defined"
444msgstr ""
445
446msgid "Identifying name"
447msgstr ""
448
449msgid "Color"
450msgstr ""
451
452msgid "Dark Blue"
453msgstr ""
454
455msgid "Dark Green"
456msgstr ""
457
458msgid "Dark Yellow"
459msgstr ""
460
461msgid "Dark Cyan"
462msgstr ""
463
464msgid "Dark Magenta"
465msgstr ""
466
467msgid "Light Blue"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Green"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Yellow"
474msgstr ""
475
476msgid "Light Cyan"
477msgstr ""
478
479msgid "Light Magenta"
480msgstr ""
481
482msgid "Dark Gray"
483msgstr ""
484
485msgid "Medium Gray"
486msgstr ""
487
488msgid "Light Gray"
489msgstr ""
490
491msgid "White"
492msgstr ""
493
494msgid "Other:"
495msgstr ""
496
497msgid "Ex: 63aa7f"
498msgstr ""
499
500msgid "Matches"
501msgstr ""
502
503#, c-format
504msgid "Alternate Identity %d"
505msgstr ""
506
507msgid "Advanced Identities"
508msgstr ""
509
510msgid "Default Identity"
511msgstr ""
512
513msgid "Add a New Identity"
514msgstr ""
515
516msgid "Full Name"
517msgstr ""
518
519msgid "E-Mail Address"
520msgstr ""
521
522msgid "Reply To"
523msgstr ""
524
525msgid "Save / Update"
526msgstr ""
527
528msgid "Make Default"
529msgstr ""
530
531msgid "Move Up"
532msgstr ""
533
534msgid "Index Order"
535msgstr ""
536
537msgid "Checkbox"
538msgstr ""
539
540msgid "Flags"
541msgstr ""
542
543msgid "Size"
544msgstr ""
545
546msgid ""
547"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
548"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
549"your needs."
550msgstr ""
551
552msgid "up"
553msgstr ""
554
555msgid "down"
556msgstr ""
557
558msgid "remove"
559msgstr ""
560
561msgid "Return to options page"
562msgstr ""
563
564msgid "Personal Information"
565msgstr ""
566
567msgid "Display Preferences"
568msgstr ""
569
570msgid "Folder Preferences"
571msgstr ""
572
573msgid "Successfully Saved Options"
574msgstr ""
575
576msgid "Refresh Folder List"
577msgstr ""
578
579msgid "Refresh Page"
580msgstr ""
581
582msgid ""
583"This contains personal information about yourself such as your name, your "
584"email address, etc."
585msgstr ""
586
587msgid ""
588"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
589"you, such as the colors, the language, and other settings."
590msgstr ""
591
592msgid ""
593"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
594"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
595"messages are from, especially for mailing lists."
596msgstr ""
597
598msgid ""
599"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
600msgstr ""
601
602msgid ""
603"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
604"headers in any order you want."
605msgstr ""
606
607msgid "Message not printable"
608msgstr ""
609
610msgid "CC"
611msgstr ""
612
613msgid "Printer Friendly"
614msgstr ""
615
616msgid "Print"
617msgstr ""
618
619msgid "View Printable Version"
620msgstr ""
621
622msgid "Read:"
623msgstr ""
624
625msgid "Your message"
626msgstr ""
627
628msgid "Sent:"
629msgstr ""
630
631#, c-format
632msgid "Was displayed on %s"
633msgstr ""
634
635msgid "less"
636msgstr ""
637
638msgid "more"
639msgstr ""
640
641msgid "Unknown sender"
642msgstr ""
643
644msgid "Mailer"
645msgstr ""
646
647msgid "Read receipt"
648msgstr ""
649
650msgid "sent"
651msgstr ""
652
653msgid "requested"
654msgstr ""
655
656msgid ""
657"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
658"this message. Would you like to send a receipt?"
659msgstr ""
660
661msgid "Send read receipt now"
662msgstr ""
663
664msgid "View Message"
665msgstr ""
666
667msgid "Delete & Prev"
668msgstr ""
669
670msgid "Delete & Next"
671msgstr ""
672
673msgid "Search Results"
674msgstr ""
675
676msgid "Message List"
677msgstr ""
678
679msgid "Resume Draft"
680msgstr ""
681
682msgid "Edit Message as New"
683msgstr ""
684
685msgid "Reply"
686msgstr ""
687
688msgid "Reply All"
689msgstr ""
690
691msgid "Forward"
692msgstr ""
693
694msgid "As Attachment"
695msgstr ""
696
697msgid "Bypass Trash"
698msgstr ""
699
700msgid "Move to:"
701msgstr ""
702
703msgid "Move"
704msgstr ""
705
706msgid "View Full Header"
707msgstr ""
708
709msgid "Attachments"
710msgstr ""
711
712msgid "You must be logged in to access this page."
713msgstr ""
714
715msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
716msgstr ""
717
718msgid "All Folders"
719msgstr ""
720
721msgid "Please enter something to search for"
722msgstr ""
723
724msgid "There must be at least one criteria to search for"
725msgstr ""
726
727msgid "Error in criteria argument"
728msgstr ""
729
730msgid "M j, Y"
731msgstr ""
732
733msgid "(Illegal date)"
734msgstr ""
735
736msgid "(Wrong date)"
737msgstr ""
738
739msgid "In"
740msgstr ""
741
742msgid "(Missing argument)"
743msgstr ""
744
745msgid "(Spurious argument)"
746msgstr ""
747
748msgid "Fold"
749msgstr ""
750
751msgid "Unfold"
752msgstr ""
753
754msgid "edit"
755msgstr ""
756
757msgid "search"
758msgstr ""
759
760msgid "delete"
761msgstr ""
762
763msgid "Saved Searches"
764msgstr ""
765
766msgid "save"
767msgstr ""
768
769msgid "forget"
770msgstr ""
771
772msgid "Recent Searches"
773msgstr ""
774
775msgid "Missing"
776msgstr ""
777
778msgid "and&nbsp;subfolders:"
779msgstr ""
780
781msgid "Exclude Criteria:"
782msgstr ""
783
784msgid "Search Criteria"
785msgstr ""
786
787msgid "Folder:"
788msgstr ""
789
790msgid "No Messages Found"
791msgstr ""
792
793msgid "Add New Criteria"
794msgstr ""
795
796msgid "Remove Excluded Criteria"
797msgstr ""
798
799msgid "Remove All Criteria"
800msgstr ""
801
802msgid "Not"
803msgstr ""
804
805msgid "Answered"
806msgstr ""
807
808msgid "Before"
809msgstr ""
810
811msgid "Message Body"
812msgstr ""
813
814msgid "Deleted"
815msgstr ""
816
817msgid "Draft"
818msgstr ""
819
820msgid "Flagged"
821msgstr ""
822
823msgid "Sent By"
824msgstr ""
825
826msgid "Header Field"
827msgstr ""
828
829msgid "Keyword"
830msgstr ""
831
832msgid "Larger Than"
833msgstr ""
834
835msgid "Old"
836msgstr ""
837
838msgid "On"
839msgstr ""
840
841msgid "Recent"
842msgstr ""
843
844msgid "Seen"
845msgstr ""
846
847msgid "Sent Before"
848msgstr ""
849
850msgid "Sent On"
851msgstr ""
852
853msgid "Sent Since"
854msgstr ""
855
856msgid "Since"
857msgstr ""
858
859msgid "Smaller Than"
860msgstr ""
861
862msgid "Subject Contains"
863msgstr ""
864
865msgid "Header and Body"
866msgstr ""
867
868msgid "Sent To"
869msgstr ""
870
871msgid "And In"
872msgstr ""
873
874msgid "Or In"
875msgstr ""
876
877msgid "And"
878msgstr ""
879
880msgid "Or"
881msgstr ""
882
883msgid "Body"
884msgstr ""
885
886msgid "Everywhere"
887msgstr ""
888
889msgid "Standard search"
890msgstr ""
891
892msgid "Advanced search"
893msgstr ""
894
895msgid "Signout"
896msgstr ""
897
898msgid "Sign Out"
899msgstr ""
900
901msgid "You have been successfully signed out."
902msgstr ""
903
904msgid "Click here to log back in."
905msgstr ""
906
907msgid "Viewing a Business Card"
908msgstr ""
909
910#, c-format
911msgid ""
912"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
913"correctly."
914msgstr ""
915
916msgid "Title"
917msgstr ""
918
919msgid "Email"
920msgstr ""
921
922msgid "Web Page"
923msgstr ""
924
925msgid "Organization / Department"
926msgstr ""
927
928msgid "Address"
929msgstr ""
930
931msgid "Work Phone"
932msgstr ""
933
934msgid "Home Phone"
935msgstr ""
936
937msgid "Cellular Phone"
938msgstr ""
939
940msgid "Fax"
941msgstr ""
942
943msgid "Note"
944msgstr ""
945
946msgid "Add to Addressbook"
947msgstr ""
948
949msgid "Nickname:"
950msgstr ""
951
952msgid "Note Field Contains:"
953msgstr ""
954
955msgid "Title & Org. / Dept."
956msgstr ""
957
958msgid "Add to Address Book"
959msgstr ""
960
961msgid "Viewing Full Header"
962msgstr ""
963
964msgid "Viewing a text attachment"
965msgstr ""
966
967msgid "Folder List"
968msgstr ""
969
970msgid "Personal address book"
971msgstr ""
972
973#, c-format
974msgid "Database error: %s"
975msgstr ""
976
977msgid "Addressbook is read-only"
978msgstr ""
979
980#, c-format
981msgid "User '%s' already exist"
982msgstr ""
983
984#, c-format
985msgid "User '%s' does not exist"
986msgstr ""
987
988msgid "Global address book"
989msgstr ""
990
991msgid "No such file or directory"
992msgstr ""
993
994msgid "Open failed"
995msgstr ""
996
997msgid "Can not modify global address book"
998msgstr ""
999
1000msgid "Not a file name"
1001msgstr ""
1002
1003msgid "Write failed"
1004msgstr ""
1005
1006msgid "Unable to update"
1007msgstr ""
1008
1009msgid "Could not lock datafile"
1010msgstr ""
1011
1012msgid "Write to addressbook failed"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "Error initializing addressbook database."
1016msgstr ""
1017
1018#, c-format
1019msgid "Error opening file %s"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Error initializing global addressbook."
1023msgstr ""
1024
1025#, c-format
1026msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Invalid input data"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "Name is missing"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "E-mail address is missing"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Nickname contains illegal characters"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1042msgstr ""
1043
1044msgid "view"
1045msgstr ""
1046
1047msgid "Business Card"
1048msgstr ""
1049
1050msgid "Sunday"
1051msgstr ""
1052
1053msgid "Monday"
1054msgstr ""
1055
1056msgid "Tuesday"
1057msgstr ""
1058
1059msgid "Wednesday"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "Thursday"
1063msgstr ""
1064
1065msgid "Friday"
1066msgstr ""
1067
1068msgid "Saturday"
1069msgstr ""
1070
1071msgid "Sun"
1072msgstr ""
1073
1074msgid "Mon"
1075msgstr ""
1076
1077msgid "Tue"
1078msgstr ""
1079
1080msgid "Wed"
1081msgstr ""
1082
1083msgid "Thu"
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Fri"
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Sat"
1090msgstr ""
1091
1092msgid "January"
1093msgstr ""
1094
1095msgid "February"
1096msgstr ""
1097
1098msgid "March"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "April"
1102msgstr ""
1103
1104msgid "May"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "June"
1108msgstr ""
1109
1110msgid "July"
1111msgstr ""
1112
1113msgid "August"
1114msgstr ""
1115
1116msgid "September"
1117msgstr ""
1118
1119msgid "October"
1120msgstr ""
1121
1122msgid "November"
1123msgstr ""
1124
1125msgid "December"
1126msgstr ""
1127
1128msgid "Jan"
1129msgstr ""
1130
1131msgid "Feb"
1132msgstr ""
1133
1134msgid "Mar"
1135msgstr ""
1136
1137msgid "Apr"
1138msgstr ""
1139
1140msgid "Ma&#121;"
1141msgstr ""
1142
1143msgid "Jun"
1144msgstr ""
1145
1146msgid "Jul"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "Aug"
1150msgstr ""
1151
1152msgid "Sep"
1153msgstr ""
1154
1155msgid "Oct"
1156msgstr ""
1157
1158msgid "Nov"
1159msgstr ""
1160
1161msgid "Dec"
1162msgstr ""
1163
1164msgid "D, F j, Y g:i a"
1165msgstr ""
1166
1167msgid "D, F j, Y G:i"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "g:i a"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "G:i"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "D, g:i a"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "D, G:i"
1180msgstr ""
1181
1182#, c-format
1183msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1184msgstr ""
1185
1186#, c-format
1187msgid "Click here to return to %s"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "Go to the login page"
1191msgstr ""
1192
1193#, c-format
1194msgid ""
1195"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1196"default preference file."
1197msgstr ""
1198
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1202"to resolve this issue."
1203msgstr ""
1204
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1208"to resolve this issue."
1209msgstr ""
1210
1211#, c-format
1212msgid ""
1213"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1214"your system administrator to resolve this issue."
1215msgstr ""
1216
1217#, c-format
1218msgid "Error opening %s"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Default preference file not found or not readable!"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Could not create initial preference file!"
1228msgstr ""
1229
1230#, c-format
1231msgid "%s should be writable by user %s"
1232msgstr ""
1233
1234#, c-format
1235msgid ""
1236"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1237"to resolve this issue."
1238msgstr ""
1239
1240#, c-format
1241msgid ""
1242"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1243"to resolve this issue."
1244msgstr ""
1245
1246#, c-format
1247msgid ""
1248"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1249"your system administrator to resolve this issue."
1250msgstr ""
1251
1252msgid "ERROR : Could not complete request."
1253msgstr ""
1254
1255msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1256msgstr ""
1257
1258msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1259msgstr ""
1260
1261msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1262msgstr ""
1263
1264msgid "ERROR : Unknown imap response."
1265msgstr ""
1266
1267msgid "Reason Given: "
1268msgstr ""
1269
1270msgid "Possible reason : "
1271msgstr ""
1272
1273msgid "Query:"
1274msgstr ""
1275
1276msgid "ERROR : No available imapstream."
1277msgstr ""
1278
1279msgid "ERROR : Bad function call."
1280msgstr ""
1281
1282msgid "Reason:"
1283msgstr ""
1284
1285msgid "Server responded:"
1286msgstr ""
1287
1288msgid "Server responded: "
1289msgstr ""
1290
1291#, c-format
1292msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1293msgstr ""
1294
1295#, c-format
1296msgid "Bad request: %s"
1297msgstr ""
1298
1299#, c-format
1300msgid "Unknown error: %s"
1301msgstr ""
1302
1303msgid "Read data:"
1304msgstr ""
1305
1306msgid "Unknown user or password incorrect."
1307msgstr ""
1308
1309msgid "ERROR : Could not append message to"
1310msgstr ""
1311
1312msgid "Solution: "
1313msgstr ""
1314
1315msgid ""
1316"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1317"folder."
1318msgstr ""
1319
1320msgid "The server couldn't find the message you requested."
1321msgstr ""
1322
1323msgid ""
1324"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1325"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1326"mailbox)."
1327msgstr ""
1328
1329msgid "(no subject)"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Unknown recipient"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Unknown date"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Read"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "A"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Please report this to the system administrator."
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Unthread View"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Thread View"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "Unflag"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Flag"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Unread"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Expunge"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "mailbox"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Toggle All"
1378msgstr ""
1379
1380#, c-format
1381msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1382msgstr ""
1383
1384#, c-format
1385msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "Paginate"
1389msgstr ""
1390
1391msgid "Show All"
1392msgstr ""
1393
1394msgid "No messages were selected."
1395msgstr ""
1396
1397msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1401msgstr ""
1402
1403msgid ""
1404"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1405"is malformed."
1406msgstr ""
1407
1408msgid "Command:"
1409msgstr ""
1410
1411msgid "Response:"
1412msgstr ""
1413
1414msgid "Message:"
1415msgstr ""
1416
1417msgid "FETCH line:"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "Hide Unsafe Images"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "View Unsafe Images"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "download"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "sec_remove_eng.png"
1430msgstr ""
1431
1432msgid "This external link will open in a new window"
1433msgstr ""
1434
1435#, c-format
1436msgid "Option Type '%s' Not Found"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Current Folder"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "Compose"
1443msgstr ""
1444
1445#, c-format
1446msgid "Error creating directory %s."
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Could not create hashed directory structure!"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Service not available, closing channel"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "A password transition is needed"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Requested action aborted: error in processing"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Temporary authentication failure"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Syntax error; command not recognized"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Command not implemented"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Bad sequence of commands"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Command parameter not implemented"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Authentication required"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Authentication mechanism is too weak"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Authentication failed"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "User not local; please try forwarding"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Transaction failed"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Unknown response"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "General Display Options"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Theme"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Default"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Custom Stylesheet"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Language"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Use Javascript"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Autodetect"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Always"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Never"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Mailbox Display Options"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Number of Messages to Index"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Enable Alternating Row Colors"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Message Flags Icon Theme"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Enable Page Selector"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Always Show Full Date"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Message Display and Composition"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Wrap Incoming Text At"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Width of Editor Window"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Height of Editor Window"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Location of Buttons when Composing"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Before headers"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Between headers and message body"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "After message body"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Addressbook Display Format"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Javascript"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "HTML"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Show HTML Version by Default"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Enable Forward as Attachment"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Enable Mailer Display"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Display Attached Images with Message"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Compose Messages in New Window"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Width of Compose Window"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Height of Compose Window"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Cursor Position when Replying"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "To: field"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Focus in body"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Select body"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "Strip signature when replying"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Special Folder Options"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Folder Path"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Do not use Trash"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Trash Folder"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "Do not use Drafts"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Draft Folder"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Do not use Sent"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Sent Folder"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Save Replies with Original Message"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Folder List Options"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Location of Folder List"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Left"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Right"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "pixels"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "Width of Folder List"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Minutes"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Seconds"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Minute"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Auto Refresh Folder List"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "Enable Unread Message Notification"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "No Notification"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "Only INBOX"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Unread Message Notification Type"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Only Unseen"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Unseen and Total"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Enable Collapsable Folders"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Show Clock on Folders Panel"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "International date and time"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "American date and time"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "European date and time"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Show weekday and time"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Show time with seconds"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Show time"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "No Clock"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Hour Format"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "12-hour clock"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "24-hour clock"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Memory Search"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Disabled"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Folder Selection Options"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Selection List Style"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Long: "
1798msgstr ""
1799
1800msgid "Folder"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "Subfolder"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Indented: "
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Delimited: "
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Name and Address Options"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Email Address"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Edit Advanced Identities"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "(discards changes made on this form so far)"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Multiple Identities"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Same as server"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1831msgstr ""
1832
1833msgid "Timezone Options"
1834msgstr ""
1835
1836msgid "Your current timezone"
1837msgstr ""
1838
1839msgid "Reply Citation Options"
1840msgstr ""
1841
1842msgid "Reply Citation Style"
1843msgstr ""
1844
1845msgid "No Citation"
1846msgstr ""
1847
1848msgid "AUTHOR Said"
1849msgstr ""
1850
1851msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1852msgstr ""
1853
1854msgid "Quote Who XML"
1855msgstr ""
1856
1857msgid "User-Defined"
1858msgstr ""
1859
1860msgid "User-Defined Citation Start"
1861msgstr ""
1862
1863msgid "User-Defined Citation End"
1864msgstr ""
1865
1866msgid "Signature Options"
1867msgstr ""
1868
1869msgid "Use Signature"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1873msgstr ""
1874
1875msgid "XP"
1876msgstr ""
1877
1878msgid "Take Address"
1879msgstr ""
1880
1881msgid "Address Book Take:"
1882msgstr ""
1883
1884msgid "Try to verify addresses"
1885msgstr ""
1886
1887#, c-format
1888msgid "Add to %s"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Config File Version"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "SquirrelMail Version"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "PHP Version"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Organization Preferences"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Organization Name"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Organization Logo"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "Organization Logo Width"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Organization Logo Height"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Organization Title"
1916msgstr ""
1917
1918msgid "Signout Page"
1919msgstr ""
1920
1921msgid "Provider Link URI"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Provider Name"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Top Frame"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "Server Settings"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Mail Domain"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "IMAP Server Address"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "IMAP Server Port"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "IMAP Server Type"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "Cyrus IMAP server"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "University of Washington's IMAP server"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "Courier IMAP server"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "Not one of the above servers"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "IMAP Folder Delimiter"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1970msgstr ""
1971
1972msgid "IMAP Authentication Type"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "Use Sendmail Binary"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Sendmail Path"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "SMTP Server Address"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "SMTP Server Port"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "SMTP Authentication Type"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "POP3 Before SMTP?"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "Hide SquirrelMail Header"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Invert Time"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Folders Defaults"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Default Folder Prefix"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Show Folder Prefix Option"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "By default, move to trash"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "By default, move to sent"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "By default, save as draft"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "List Special Folders First"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Show Special Folders Color"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Auto Expunge"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Default Sub. of INBOX"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Default Unseen Notify"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "Default Unseen Type"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Auto Create Special Folders"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Default Javascript Addressbook"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Auto delete folders"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "General Options"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Data Directory"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Temp Directory"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Hash Level"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Hash Disabled"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Moderate"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Medium"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Default Left Size"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Usernames in Lowercase"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Allow use of priority"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Hide SM attributions"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Enable use of delivery receipts"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Allow editing of identities"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Allow editing of full name"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Use server-side sorting"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Use server-side thread sorting"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Allow server charset search"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Search functions"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Only basic search"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Only advanced search"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Both search functions"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "PHP session name"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Message of the Day"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Database"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Address book DSN"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Address book table"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Preferences DSN"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Preferences table"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Preferences username field"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Preferences key field"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Preferences value field"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Global address book DSN"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Global address book table"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Allow writing into global address book"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Allow listing of global address book"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Language settings"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Default Language"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Default Charset"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Show alternative language names"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Available languages"
2171msgstr ""
2172
2173msgid "Use agresive decoding"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "Tweaks"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "Use advanced tree folder listing"
2180msgstr ""
2181
2182msgid "Use old folder listing functions"
2183msgstr ""
2184
2185msgid "Use icons"
2186msgstr ""
2187
2188msgid "Use php recode functions"
2189msgstr ""
2190
2191msgid "Use php iconv functions"
2192msgstr ""
2193
2194msgid "Themes"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "Style Sheet URL (css)"
2198msgstr ""
2199
2200msgid "Default theme"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "Use index number of theme"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "Configuration Administrator"
2207msgstr ""
2208
2209msgid ""
2210"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2211"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2212"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2213"verification steps."
2214msgstr ""
2215
2216msgid ""
2217"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2218"configuration."
2219msgstr ""
2220
2221msgid "Theme Name"
2222msgstr ""
2223
2224msgid "Theme Path"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "Plugins"
2228msgstr ""
2229
2230#, c-format
2231msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Change Settings"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "Test Configuration"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Administration"
2244msgstr ""
2245
2246msgid ""
2247"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2248"remotely."
2249msgstr ""
2250
2251msgid "Submit a Bug Report"
2252msgstr ""
2253
2254msgid ""
2255"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2256"for any common problems."
2257msgstr ""
2258
2259#, c-format
2260msgid ""
2261"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2262"using version %s."
2263msgstr ""
2264
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2268"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2269msgstr ""
2270
2271msgid ""
2272"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2273"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2274"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2275msgstr ""
2276
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2280"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2281msgstr ""
2282
2283msgid ""
2284"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2285"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2286"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2287"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2288"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2289msgstr ""
2290
2291msgid ""
2292"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2293"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2294"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2295"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2296msgstr ""
2297
2298msgid "This bug involves"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "the general program"
2302msgstr ""
2303
2304msgid "a specific plugin"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Start Bug Report Form"
2308msgstr ""
2309
2310msgid "Search Mailing List Archives"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "Search for words:"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Written by:"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "Email addresses only"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "Mailing list:"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "SquirrelMail users list"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "SquirrelMail plugins list"
2332msgstr ""
2333
2334msgid "SquirrelMail developers list"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "SquirrelMail internationalization list"
2338msgstr ""
2339
2340msgid "Sort by:"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "Relevance"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "Search Archives"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "Reset Form"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Summary keyword:"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "Sort By:"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "ID"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "Summary"
2362msgstr ""
2363
2364msgid "Open Date"
2365msgstr ""
2366
2367msgid "Close Date"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "Submitter"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "Assignee"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "Order:"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "Ascending"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "Descending"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Search Bugtracker"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Bug"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Bug Reports:"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "Show button in toolbar"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Show system specs"
2398msgstr ""
2399
2400#, c-format
2401msgid "Could not write calendar file %s"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "TODAY"
2405msgstr ""
2406
2407msgid "Go"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "l, F j Y"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "ADD"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "EDIT"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "DEL"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "Start time:"
2423msgstr ""
2424
2425msgid "Length:"
2426msgstr ""
2427
2428msgid "Priority:"
2429msgstr ""
2430
2431msgid "Title:"
2432msgstr ""
2433
2434msgid "Set Event"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "Event Has been added!"
2438msgstr ""
2439
2440msgid "Date:"
2441msgstr ""
2442
2443msgid "Time:"
2444msgstr ""
2445
2446msgid "Day View"
2447msgstr ""
2448
2449msgid "Do you really want to delete this event?"
2450msgstr ""
2451
2452msgid "Event deleted!"
2453msgstr ""
2454
2455msgid "Nothing to delete!"
2456msgstr ""
2457
2458msgid "Update Event"
2459msgstr ""
2460
2461msgid "Do you really want to change this event from:"
2462msgstr ""
2463
2464msgid "to:"
2465msgstr ""
2466
2467msgid "Event updated!"
2468msgstr ""
2469
2470msgid "Month View"
2471msgstr ""
2472
2473msgid "0 min."
2474msgstr ""
2475
2476msgid "15 min."
2477msgstr ""
2478
2479msgid "30 min."
2480msgstr ""
2481
2482msgid "45 min."
2483msgstr ""
2484
2485msgid "1 hr."
2486msgstr ""
2487
2488msgid "1.5 hr."
2489msgstr ""
2490
2491msgid "2 hr."
2492msgstr ""
2493
2494msgid "2.5 hr."
2495msgstr ""
2496
2497msgid "3 hr."
2498msgstr ""
2499
2500msgid "3.5 hr."
2501msgstr ""
2502
2503msgid "4 hr."
2504msgstr ""
2505
2506msgid "5 hr."
2507msgstr ""
2508
2509msgid "6 hr."
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Calendar"
2513msgstr ""
2514
2515msgid ""
2516"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2517"is a pretty reliable list to scan spam from."
2518msgstr ""
2519
2520msgid ""
2521"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2522"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2523"to use."
2524msgstr ""
2525
2526msgid ""
2527"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2528"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2529"account and send spam directly from there."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2536msgstr ""
2537
2538msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2539msgstr ""
2540
2541msgid ""
2542"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2543"false positives than ORBS did though."
2544msgstr ""
2545
2546msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2550msgstr ""
2551
2552msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2553msgstr ""
2554
2555msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2556msgstr ""
2557
2558msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2559msgstr ""
2560
2561msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2562msgstr ""
2563
2564msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2565msgstr ""
2566
2567msgid ""
2568"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2569"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2570"you NOT use their service."
2571msgstr ""
2572
2573msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2574msgstr ""
2575
2576msgid ""
2577"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2578"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2579msgstr ""
2580
2581msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2582msgstr ""
2583
2584msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2585msgstr ""
2586
2587msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2588msgstr ""
2589
2590msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2591msgstr ""
2592
2593msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2594msgstr ""
2595
2596msgid ""
2597"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2598"assigned IPs."
2599msgstr ""
2600
2601msgid ""
2602"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2603"directly from."
2604msgstr ""
2605
2606msgid ""
2607"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2608"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2609"services."
2610msgstr ""
2611
2612msgid ""
2613"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2614"other active RBLs."
2615msgstr ""
2616
2617msgid ""
2618"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2619"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2620msgstr ""
2621
2622msgid ""
2623"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2624"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2625"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2626"Leadmon.net."
2627msgstr ""
2628
2629msgid ""
2630"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2631"SPAM Sources."
2632msgstr ""
2633
2634msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2635msgstr ""
2636
2637msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2638msgstr ""
2639
2640msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2641msgstr ""
2642
2643msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2644msgstr ""
2645
2646msgid ""
2647"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2648msgstr ""
2649
2650msgid "Saved Scan type"
2651msgstr ""
2652
2653msgid "Message Filtering"
2654msgstr ""
2655
2656msgid "What to Scan:"
2657msgstr ""
2658
2659msgid "All messages"
2660msgstr ""
2661
2662msgid "Only unread messages"
2663msgstr ""
2664
2665msgid "Save"
2666msgstr ""
2667
2668msgid "Match:"
2669msgstr ""
2670
2671msgid "Header"
2672msgstr ""
2673
2674msgid "Contains:"
2675msgstr ""
2676
2677#, c-format
2678msgid "If %s contains %s then move to %s"
2679msgstr ""
2680
2681msgid "Message Filters"
2682msgstr ""
2683
2684msgid ""
2685"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2686"filtered into different folders for easier organization."
2687msgstr ""
2688
2689msgid "SPAM Filters"
2690msgstr ""
2691
2692msgid ""
2693"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2694"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2695msgstr ""
2696
2697msgid "You must select a spam folder."
2698msgstr ""
2699
2700msgid "You must select a scan type."
2701msgstr ""
2702
2703msgid "Spam Filtering"
2704msgstr ""
2705
2706#, c-format
2707msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2708msgstr ""
2709
2710msgid "Move spam to:"
2711msgstr ""
2712
2713msgid ""
2714"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2715"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2716"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2717"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2718"around."
2719msgstr ""
2720
2721msgid "Unread messages only"
2722msgstr ""
2723
2724msgid ""
2725"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2726"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2727"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2728"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2729"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2730"scanned."
2731msgstr ""
2732
2733#, c-format
2734msgid "Spam is sent to %s."
2735msgstr ""
2736
2737msgid "not set yet"
2738msgstr ""
2739
2740#, c-format
2741msgid "Spam scan is limited to %s."
2742msgstr ""
2743
2744msgid "All Messages"
2745msgstr ""
2746
2747msgid "ON"
2748msgstr ""
2749
2750msgid "OFF"
2751msgstr ""
2752
2753msgid " not found."
2754msgstr ""
2755
2756msgid "Today's Fortune"
2757msgstr ""
2758
2759msgid "Fortunes:"
2760msgstr ""
2761
2762msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2763msgstr ""
2764
2765msgid "Plugin is disabled."
2766msgstr ""
2767
2768msgid "IMAP server information"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Server Capability response:"
2772msgstr ""
2773
2774msgid ""
2775"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2776"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2777"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2778"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2779"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2780msgstr ""
2781
2782msgid ""
2783"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2784"email account."
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Select"
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Test Name"
2791msgstr ""
2792
2793msgid "IMAP command string"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Request:"
2797msgstr ""
2798
2799msgid ""
2800"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2801"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2802"configuration. Custom command strings can be used."
2803msgstr ""
2804
2805msgid "Mailinglist"
2806msgstr ""
2807
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2811"receive an emailed response at the address below."
2812msgstr ""
2813
2814#, c-format
2815msgid ""
2816"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2817"this list. You will be subscribed with the address below."
2818msgstr ""
2819
2820#, c-format
2821msgid ""
2822"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2823"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2824msgstr ""
2825
2826msgid "Send Mail"
2827msgstr ""
2828
2829msgid "Post to List"
2830msgstr ""
2831
2832msgid "Reply to List"
2833msgstr ""
2834
2835msgid "List Archives"
2836msgstr ""
2837
2838msgid "Contact Listowner"
2839msgstr ""
2840
2841msgid "Mailing List"
2842msgstr ""
2843
2844msgid "POP3 connect:"
2845msgstr ""
2846
2847msgid "No server specified"
2848msgstr ""
2849
2850msgid "Error "
2851msgstr ""
2852
2853msgid "POP3 user:"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "no login ID submitted"
2857msgstr ""
2858
2859msgid "connection not established"
2860msgstr ""
2861
2862msgid "POP3 pass:"
2863msgstr ""
2864
2865msgid "No password submitted"
2866msgstr ""
2867
2868msgid "authentication failed "
2869msgstr ""
2870
2871msgid "POP3 apop:"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "No connection to server"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "No login ID submitted"
2878msgstr ""
2879
2880msgid "No server banner"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "abort"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "apop authentication failed"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "POP3 login:"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "POP3 top:"
2893msgstr ""
2894
2895msgid "POP3 pop_list:"
2896msgstr ""
2897
2898msgid "Premature end of list"
2899msgstr ""
2900
2901msgid "POP3 get:"
2902msgstr ""
2903
2904msgid "POP3 last:"
2905msgstr ""
2906
2907msgid "POP3 reset:"
2908msgstr ""
2909
2910msgid "POP3 send_cmd:"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Empty command string"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "POP3 quit:"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "connection does not exist"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "POP3 uidl:"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "POP3 delete:"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "No msg number submitted"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Command failed "
2932msgstr ""
2933
2934msgid "Select Server:"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Password for"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "Fetch Mail"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2944msgstr ""
2945
2946msgid "No POP3 servers configured yet."
2947msgstr ""
2948
2949msgid "Click here to go to the options page."
2950msgstr ""
2951
2952msgid "Fetching from "
2953msgstr ""
2954
2955msgid "Oops, "
2956msgstr ""
2957
2958msgid "Opening IMAP server"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "Opening POP server"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "Login Failed:"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "Login OK: No new messages"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2971msgstr ""
2972
2973#, c-format
2974msgid "Login OK: Inbox contains %s messages"
2975msgstr ""
2976
2977msgid "Fetching UIDL..."
2978msgstr ""
2979
2980msgid "Server does not support UIDL."
2981msgstr ""
2982
2983msgid "Leaving Mail on Server..."
2984msgstr ""
2985
2986msgid "Deleting messages from server..."
2987msgstr ""
2988
2989msgid "Fetching message "
2990msgstr ""
2991
2992msgid "Server error...Disconnect"
2993msgstr ""
2994
2995msgid "Reconnect from dead connection"
2996msgstr ""
2997
2998msgid "Saving UIDL"
2999msgstr ""
3000
3001msgid "Refetching message "
3002msgstr ""
3003
3004msgid "Error Appending Message!"
3005msgstr ""
3006
3007msgid "Closing POP"
3008msgstr ""
3009
3010msgid "Logging out from IMAP"
3011msgstr ""
3012
3013msgid "Message appended to mailbox"
3014msgstr ""
3015
3016msgid "Message "
3017msgstr ""
3018
3019msgid " deleted from Remote Server!"
3020msgstr ""
3021
3022msgid "Delete failed:"
3023msgstr ""
3024
3025msgid "Remote POP server settings"
3026msgstr ""
3027
3028msgid ""
3029"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3030"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3031"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3032"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3033msgstr ""
3034
3035msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3036msgstr ""
3037
3038msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3039msgstr ""
3040
3041msgid "Add Server"
3042msgstr ""
3043
3044msgid "Server:"
3045msgstr ""
3046
3047msgid "Port:"
3048msgstr ""
3049
3050msgid "Alias:"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "Username:"
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Store in Folder:"
3057msgstr ""
3058
3059msgid "Leave Mail on Server"
3060msgstr ""
3061
3062msgid "Check mail during login"
3063msgstr ""
3064
3065msgid "Check mail during folder refresh"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Modify Server"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "Server Name:"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Modify"
3075msgstr ""
3076
3077msgid "No-one server in use. Try to add."
3078msgstr ""
3079
3080msgid "Fetching Servers"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Confirm Deletion of a Server"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Selected Server:"
3087msgstr ""
3088
3089msgid "Confirm delete of selected server?"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Confirm Delete"
3093msgstr ""
3094
3095msgid "Undefined Function"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Fetch"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Warning, "
3105msgstr ""
3106
3107msgid "Mail Fetch Result:"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "POP3 Fetch Mail"
3111msgstr ""
3112
3113msgid ""
3114"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3115"account on this server."
3116msgstr ""
3117
3118msgid "Message Details"
3119msgstr ""
3120
3121msgid "Close Window"
3122msgstr ""
3123
3124msgid "Save Message"
3125msgstr ""
3126
3127msgid "View Message details"
3128msgstr ""
3129
3130msgid "New Mail Notification"
3131msgstr ""
3132
3133#, c-format
3134msgid ""
3135"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3136"inbox for notification."
3137msgstr ""
3138
3139msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3140msgstr ""
3141
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3145"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Show popup window on new mail"
3149msgstr ""
3150
3151#, c-format
3152msgid ""
3153"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3154"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3155"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3156"sounds or popups for unseen mail."
3157msgstr ""
3158
3159msgid "Count only messages that are RECENT"
3160msgstr ""
3161
3162#, c-format
3163msgid ""
3164"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3165"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3166"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3167"have new mail, even if you have %s enabled."
3168msgstr ""
3169
3170msgid "Change title on supported browsers"
3171msgstr ""
3172
3173#, c-format
3174msgid ""
3175"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3176"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3177"provided file box."
3178msgstr ""
3179
3180msgid "Enable Media Playing"
3181msgstr ""
3182
3183#, c-format
3184msgid ""
3185"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3186"no file is specified, %s, no sound will be used."
3187msgstr ""
3188
3189msgid "Select server file"
3190msgstr ""
3191
3192msgid "(none)"
3193msgstr ""
3194
3195msgid "requires JavaScript to work"
3196msgstr ""
3197
3198msgid "Try"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Current File:"
3202msgstr ""
3203
3204msgid "New Mail"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "SquirrelMail Notice:"
3208msgstr ""
3209
3210msgid "You have"
3211msgstr ""
3212
3213#, c-format
3214msgid "%s new message"
3215msgstr ""
3216
3217#, c-format
3218msgid "%s new messages"
3219msgstr ""
3220
3221msgid "NewMail Options"
3222msgstr ""
3223
3224msgid ""
3225"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3226"when new mail arrives."
3227msgstr ""
3228
3229msgid "New Mail Notification options saved"
3230msgstr ""
3231
3232#, c-format
3233msgid "%s New Messages"
3234msgstr ""
3235
3236#, c-format
3237msgid "%s New Message"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "Test Sound"
3241msgstr ""
3242
3243msgid "No sound specified"
3244msgstr ""
3245
3246msgid "Loading the sound..."
3247msgstr ""
3248
3249msgid "Sent Subfolders Options"
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Use Sent Subfolders"
3253msgstr ""
3254
3255msgid "Monthly"
3256msgstr ""
3257
3258msgid "Quarterly"
3259msgstr ""
3260
3261msgid "Yearly"
3262msgstr ""
3263
3264msgid "Base Sent Folder"
3265msgstr ""
3266
3267msgid "Enabled"
3268msgstr ""
3269
3270msgid "Disable it"
3271msgstr ""
3272
3273msgid "Enable it"
3274msgstr ""
3275
3276msgid "Spam reporting"
3277msgstr ""
3278
3279msgid "SpamCop link is:"
3280msgstr ""
3281
3282msgid "Delete spam when reported:"
3283msgstr ""
3284
3285msgid "Only works with email-based reporting"
3286msgstr ""
3287
3288msgid "Spam Reporting Method:"
3289msgstr ""
3290
3291msgid "Quick email-based reporting"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "Thorough email-based reporting"
3295msgstr ""
3296
3297msgid "Web-based form"
3298msgstr ""
3299
3300msgid "Save Method"
3301msgstr ""
3302
3303msgid "Spam Service Type:"
3304msgstr ""
3305
3306msgid "Free reporting"
3307msgstr ""
3308
3309msgid "Member services"
3310msgstr ""
3311
3312msgid "Save Service Type"
3313msgstr ""
3314
3315msgid "Your SpamCop authorization code:"
3316msgstr ""
3317
3318msgid "see below"
3319msgstr ""
3320
3321msgid "Save ID"
3322msgstr ""
3323
3324msgid "About SpamCop"
3325msgstr ""
3326
3327msgid ""
3328"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3329"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3330msgstr ""
3331
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3335"up page%s so you can use SpamCop."
3336msgstr ""
3337
3338msgid "Before you sign up, be warned"
3339msgstr ""
3340
3341#, c-format
3342msgid ""
3343"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3344"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3345"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3346"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3347"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3348"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3349"system administrators and what not can be sent to you."
3350msgstr ""
3351
3352msgid ""
3353"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3354"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3355"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3356"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3357"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3358"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3359"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3360"different reporting methods."
3361msgstr ""
3362
3363msgid "Email-based reporting"
3364msgstr ""
3365
3366msgid ""
3367"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3368"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3369"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3370"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3371"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3372"window will open."
3373msgstr ""
3374
3375msgid ""
3376"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3377"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3378"Hopefully this will change soon."
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Web-based reporting"
3382msgstr ""
3383
3384msgid ""
3385"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3386"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3387"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3388"response email to start the spam reporting."
3389msgstr ""
3390
3391msgid ""
3392"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3393"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3394"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3395"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3396"folder to see messages and/or delete the spam."
3397msgstr ""
3398
3399msgid "SpamCop service type"
3400msgstr ""
3401
3402msgid ""
3403"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3404"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3405"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3406msgstr ""
3407
3408msgid "More information"
3409msgstr ""
3410
3411#, c-format
3412msgid ""
3413"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3414"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3415msgstr ""
3416
3417msgid "Report as Spam"
3418msgstr ""
3419
3420msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3421msgstr ""
3422
3423msgid ""
3424"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3425"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3426"fast, really smart, and easy to use."
3427msgstr ""
3428
3429msgid "SpamCop reporting"
3430msgstr ""
3431
3432msgid ""
3433"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3434"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3435"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3436"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3437msgstr ""
3438
3439msgid "Cancel / Done"
3440msgstr ""
3441
3442msgid "Send Spam Report"
3443msgstr ""
3444
3445msgid "SpellChecker Options"
3446msgstr ""
3447
3448msgid ""
3449"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3450"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3451msgstr ""
3452
3453msgid "Check Spelling"
3454msgstr ""
3455
3456msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3457msgstr ""
3458
3459msgid "ATTENTION:"
3460msgstr ""
3461
3462msgid ""
3463"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3464"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3465"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3466"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3467"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3468"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3469"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3470"it, the encrypted data is no longer accessible."
3471msgstr ""
3472
3473msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3474msgstr ""
3475
3476msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3477msgstr ""
3478
3479msgid "Proceed"
3480msgstr ""
3481
3482msgid "You must make a choice"
3483msgstr ""
3484
3485msgid ""
3486"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3487msgstr ""
3488
3489msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3490msgstr ""
3491
3492msgid "Error Decrypting Dictionary"
3493msgstr ""
3494
3495msgid "Cute."
3496msgstr ""
3497
3498#, c-format
3499msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3500msgstr ""
3501
3502msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3503msgstr ""
3504
3505msgid "SquirrelSpell Results"
3506msgstr ""
3507
3508msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3509msgstr ""
3510
3511msgid "No changes were made."
3512msgstr ""
3513
3514msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3515msgstr ""
3516
3517#, c-format
3518msgid "Found %s errors"
3519msgstr ""
3520
3521msgid "Line with an error:"
3522msgstr ""
3523
3524msgid "Error:"
3525msgstr ""
3526
3527msgid "Suggestions:"
3528msgstr ""
3529
3530msgid "Suggestions"
3531msgstr ""
3532
3533msgid "Change to:"
3534msgstr ""
3535
3536msgid "Occurs times:"
3537msgstr ""
3538
3539msgid "Change this word"
3540msgstr ""
3541
3542msgid "Change"
3543msgstr ""
3544
3545msgid "Change ALL occurances of this word"
3546msgstr ""
3547
3548msgid "Change All"
3549msgstr ""
3550
3551msgid "Ignore this word"
3552msgstr ""
3553
3554msgid "Ignore"
3555msgstr ""
3556
3557msgid "Ignore ALL occurances this word"
3558msgstr ""
3559
3560msgid "Ignore All"
3561msgstr ""
3562
3563msgid "Add this word to your personal dictionary"
3564msgstr ""
3565
3566msgid "Add to Dic"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "Close and Commit"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3573msgstr ""
3574
3575msgid "Close and Cancel"
3576msgstr ""
3577
3578msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3579msgstr ""
3580
3581msgid "No errors found"
3582msgstr ""
3583
3584msgid "Your personal dictionary was erased."
3585msgstr ""
3586
3587msgid "Dictionary Erased"
3588msgstr ""
3589
3590msgid ""
3591"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3592"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3593msgstr ""
3594
3595msgid "Close this Window"
3596msgstr ""
3597
3598msgid ""
3599"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3600"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3601msgstr ""
3602
3603msgid "Successful re-encryption"
3604msgstr ""
3605
3606msgid ""
3607"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3608"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3609"over."
3610msgstr ""
3611
3612msgid "Dictionary re-encrypted"
3613msgstr ""
3614
3615msgid ""
3616"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3617"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3618msgstr ""
3619
3620msgid ""
3621"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3622"stored as <strong>clear text</strong>."
3623msgstr ""
3624
3625msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3626msgstr ""
3627
3628msgid "Personal Dictionary"
3629msgstr ""
3630
3631msgid "No words in your personal dictionary."
3632msgstr ""
3633
3634msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3635msgstr ""
3636
3637#, c-format
3638msgid "%s dictionary"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Delete checked words"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "Edit your Personal Dictionary"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "Please make your selection first."
3648msgstr ""
3649
3650msgid ""
3651"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3652"format. Proceed?"
3653msgstr ""
3654
3655msgid ""
3656"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3657"format. Proceed?"
3658msgstr ""
3659
3660msgid ""
3661"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3662"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3663"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3664"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3665"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3666"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3667"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3668"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3669"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3670msgstr ""
3671
3672msgid ""
3673"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Change crypto settings"
3677msgstr ""
3678
3679msgid ""
3680"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3681"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3682"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3683"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3684"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3685"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3686"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3687"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3688"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3689"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3690"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3691"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3692"new value.</p>"
3693msgstr ""
3694
3695msgid ""
3696"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3697msgstr ""
3698
3699#, c-format
3700msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "All done!"
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Personal Dictionary Updated"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "No changes requested."
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Please wait, communicating with the server..."
3713msgstr ""
3714
3715msgid ""
3716"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3717"message:"
3718msgstr ""
3719
3720msgid "SquirrelSpell Initiating"
3721msgstr ""
3722
3723#, c-format
3724msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3725msgstr ""
3726
3727#, c-format
3728msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3729msgstr ""
3730
3731msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3732msgstr ""
3733
3734msgid ""
3735"Please check any available international dictionaries which you would like "
3736"to use when spellchecking:"
3737msgstr ""
3738
3739msgid "Make this dictionary my default selection:"
3740msgstr ""
3741
3742msgid "Make these changes"
3743msgstr ""
3744
3745msgid "Add International Dictionaries"
3746msgstr ""
3747
3748msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3749msgstr ""
3750
3751msgid "Edit your personal dictionary"
3752msgstr ""
3753
3754msgid "Set up international dictionaries"
3755msgstr ""
3756
3757msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3758msgstr ""
3759
3760msgid "not available"
3761msgstr ""
3762
3763msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3764msgstr ""
3765
3766msgid "Translator"
3767msgstr ""
3768
3769msgid "Saved Translation Options"
3770msgstr ""
3771
3772msgid "Your server options are as follows:"
3773msgstr ""
3774
3775msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3776msgstr ""
3777
3778#, c-format
3779msgid "Number of supported language pairs: %s"
3780msgstr ""
3781
3782msgid "No known limits, powered by Systran"
3783msgstr ""
3784
3785msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3786msgstr ""
3787
3788msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3789msgstr ""
3790
3791#, c-format
3792msgid "Number of supported languages: %s"
3793msgstr ""
3794
3795msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3796msgstr ""
3797
3798msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3799msgstr ""
3800
3801msgid ""
3802"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3803"be located."
3804msgstr ""
3805
3806msgid "Select your translator:"
3807msgstr ""
3808
3809msgid "When reading:"
3810msgstr ""
3811
3812msgid "Show translation box"
3813msgstr ""
3814
3815msgid "to the left"
3816msgstr ""
3817
3818msgid "in the center"
3819msgstr ""
3820
3821msgid "to the right"
3822msgstr ""
3823
3824msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3825msgstr ""
3826
3827msgid "When composing:"
3828msgstr ""
3829
3830msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3831msgstr ""
3832
3833msgid "Translation Options"
3834msgstr ""
3835
3836msgid ""
3837"Which translator should be used when you get messages in a different "
3838"language?"
3839msgstr ""
3840
3841#, c-format
3842msgid "%s to %s"
3843msgstr ""
3844
3845msgid "English"
3846msgstr ""
3847
3848msgid "Chinese"
3849msgstr ""
3850
3851msgid "French"
3852msgstr ""
3853
3854msgid "German"
3855msgstr ""
3856
3857msgid "Italian"
3858msgstr ""
3859
3860msgid "Japanese"
3861msgstr ""
3862
3863msgid "Korean"
3864msgstr ""
3865
3866msgid "Portuguese"
3867msgstr ""
3868
3869msgid "Spanish"
3870msgstr ""
3871
3872msgid "Russian"
3873msgstr ""
3874
3875msgid "Translate"
3876msgstr ""
3877
3878msgid "Brazilian Portuguese"
3879msgstr ""
3880
3881msgid "Bulgarian"
3882msgstr ""
3883
3884msgid "Croatian"
3885msgstr ""
3886
3887msgid "Czech"
3888msgstr ""
3889
3890msgid "Danish"
3891msgstr ""
3892
3893msgid "Dutch"
3894msgstr ""
3895
3896msgid "Filipino (Tagalog)"
3897msgstr ""
3898
3899msgid "Finnish"
3900msgstr ""
3901
3902msgid "Greek"
3903msgstr ""
3904
3905msgid "Hungarian"
3906msgstr ""
3907
3908msgid "Icelandic"
3909msgstr ""
3910
3911msgid "Latin"
3912msgstr ""
3913
3914msgid "Latin American Spanish"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "Norwegian"
3918msgstr ""
3919
3920msgid "Polish"
3921msgstr ""
3922
3923msgid "Romanian"
3924msgstr ""
3925
3926msgid "Serbian"
3927msgstr ""
3928
3929msgid "Slovenian"
3930msgstr ""
3931
3932msgid "Swedish"
3933msgstr ""
3934
3935msgid "Turkish"
3936msgstr ""
3937
3938msgid "Welsh"
3939msgstr ""
3940
3941msgid "Indonesian"
3942msgstr ""
3943
3944msgid "to English"
3945msgstr ""
3946
3947msgid "from English"
3948msgstr ""
3949
3950msgid "Simplified Chinese"
3951msgstr ""
3952
3953msgid "Traditional Chinese"
3954msgstr ""
3955
3956msgid "Interface language"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "Translation direction"
3960msgstr ""
3961
3962msgid "Delivery error report"
3963msgstr ""
3964
3965msgid "Undelivered Message Headers"
3966msgstr ""
3967
3968msgid "This image has been removed for security reasons"
3969msgstr ""