information about changes
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-12-28 13:41+0200\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "Name"
21msgstr ""
22
23msgid "E-mail"
24msgstr ""
25
26msgid "Info"
27msgstr ""
28
29msgid "Source"
30msgstr ""
31
32msgid "To"
33msgstr ""
34
35msgid "Cc"
36msgstr ""
37
38msgid "Bcc"
39msgstr ""
40
41msgid "No persons matching your search were found"
42msgstr ""
43
44msgid "Search for"
45msgstr ""
46
47msgid "in"
48msgstr ""
49
50msgid "All address books"
51msgstr ""
52
53msgid "Search"
54msgstr ""
55
56msgid "List all"
57msgstr ""
58
59msgid "Close"
60msgstr ""
61
62#, c-format
63msgid "Unable to list addresses from %s"
64msgstr ""
65
66msgid "Your search failed with the following error(s)"
67msgstr ""
68
69msgid "All"
70msgstr ""
71
72msgid "Use Addresses"
73msgstr ""
74
75msgid "Address Book Search"
76msgstr ""
77
78msgid "Return"
79msgstr ""
80
81msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
82msgstr ""
83
84msgid "You can only edit one address at the time"
85msgstr ""
86
87msgid "Update address"
88msgstr ""
89
90msgid "ERROR"
91msgstr ""
92
93msgid "Unknown error"
94msgstr ""
95
96msgid "Add address"
97msgstr ""
98
99msgid "Edit selected"
100msgstr ""
101
102msgid "Delete selected"
103msgstr ""
104
105msgid "Nickname"
106msgstr ""
107
108msgid "sort by nickname"
109msgstr ""
110
111msgid "sort by name"
112msgstr ""
113
114msgid "sort by email"
115msgstr ""
116
117msgid "sort by info"
118msgstr ""
119
120msgid "Add to address book"
121msgstr ""
122
123msgid "said"
124msgstr ""
125
126msgid "quote"
127msgstr ""
128
129msgid "who"
130msgstr ""
131
132msgid "Subject"
133msgstr ""
134
135msgid "From"
136msgstr ""
137
138msgid "Date"
139msgstr ""
140
141msgid "Original Message"
142msgstr ""
143
144msgid "Draft Email Saved"
145msgstr ""
146
147msgid "Could not move/copy file. File not attached"
148msgstr ""
149
150msgid "Draft Saved"
151msgstr ""
152
153msgid "Your Message has been sent."
154msgstr ""
155
156msgid "From:"
157msgstr ""
158
159msgid "Send"
160msgstr ""
161
162msgid "Attach:"
163msgstr ""
164
165msgid "Add"
166msgstr ""
167
168msgid "Delete selected attachments"
169msgstr ""
170
171msgid "Priority"
172msgstr ""
173
174msgid "High"
175msgstr ""
176
177msgid "Normal"
178msgstr ""
179
180msgid "Low"
181msgstr ""
182
183msgid "Receipt"
184msgstr ""
185
186msgid "On Read"
187msgstr ""
188
189msgid "On Delivery"
190msgstr ""
191
192msgid "Signature"
193msgstr ""
194
195msgid "Addresses"
196msgstr ""
197
198msgid "Save Draft"
199msgstr ""
200
201msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
202msgstr ""
203
204#, c-format
205msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
206msgstr ""
207
208msgid "Server replied: "
209msgstr ""
210
211msgid "Folders"
212msgstr ""
213
214msgid "Subscribed successfully!"
215msgstr ""
216
217msgid "Unsubscribed successfully!"
218msgstr ""
219
220msgid "Deleted folder successfully!"
221msgstr ""
222
223msgid "Created folder successfully!"
224msgstr ""
225
226msgid "Renamed successfully!"
227msgstr ""
228
229msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
230msgstr ""
231
232msgid "refresh folder list"
233msgstr ""
234
235msgid "Create Folder"
236msgstr ""
237
238msgid "as a subfolder of"
239msgstr ""
240
241msgid "None"
242msgstr ""
243
244msgid "Let this folder contain subfolders"
245msgstr ""
246
247msgid "Create"
248msgstr ""
249
250msgid "Rename a Folder"
251msgstr ""
252
253msgid "Select a folder"
254msgstr ""
255
256msgid "Rename"
257msgstr ""
258
259msgid "No folders found"
260msgstr ""
261
262msgid "Delete Folder"
263msgstr ""
264
265msgid "Delete"
266msgstr ""
267
268msgid "Unsubscribe"
269msgstr ""
270
271msgid "Subscribe"
272msgstr ""
273
274msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
275msgstr ""
276
277msgid "No folders were found to subscribe to!"
278msgstr ""
279
280msgid "Subscribe to:"
281msgstr ""
282
283msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
284msgstr ""
285
286msgid "Click here to go back"
287msgstr ""
288
289msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
290msgstr ""
291
292#, c-format
293msgid "Are you sure you want to delete %s?"
294msgstr ""
295
296msgid "Yes"
297msgstr ""
298
299msgid "No"
300msgstr ""
301
302msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
303msgstr ""
304
305msgid "Rename a folder"
306msgstr ""
307
308msgid "New name:"
309msgstr ""
310
311msgid "Submit"
312msgstr ""
313
314msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
315msgstr ""
316
317msgid "Help"
318msgstr ""
319
320#, c-format
321msgid ""
322"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
323"instead."
324msgstr ""
325
326msgid "Some or all of the help documents are not present!"
327msgstr ""
328
329msgid "Table of Contents"
330msgstr ""
331
332msgid "Previous"
333msgstr ""
334
335msgid "Next"
336msgstr ""
337
338msgid "Top"
339msgstr ""
340
341msgid "Viewing an image attachment"
342msgstr ""
343
344msgid "View message"
345msgstr ""
346
347msgid "Download this as a file"
348msgstr ""
349
350msgid "INBOX"
351msgstr ""
352
353msgid "Purge"
354msgstr ""
355
356msgid "Last Refresh"
357msgstr ""
358
359msgid "Check mail"
360msgstr ""
361
362msgid "Save folder tree"
363msgstr ""
364
365msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
366msgstr ""
367
368msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
369msgstr ""
370
371msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
372msgstr ""
373
374msgid "Please contact your system administrator and report this error."
375msgstr ""
376
377msgid "Login"
378msgstr ""
379
380#, c-format
381msgid "%s Logo"
382msgstr ""
383
384#, c-format
385msgid "SquirrelMail version %s"
386msgstr ""
387
388msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid "%s Login"
393msgstr ""
394
395msgid "Name:"
396msgstr ""
397
398msgid "Password:"
399msgstr ""
400
401msgid "Personal Information"
402msgstr ""
403
404msgid "Display Preferences"
405msgstr ""
406
407msgid "Message Highlighting"
408msgstr ""
409
410msgid "Folder Preferences"
411msgstr ""
412
413msgid "Index Order"
414msgstr ""
415
416msgid "Options"
417msgstr ""
418
419msgid "Error(s) happened while saving your options"
420msgstr ""
421
422msgid "Some of your preference changes are not applied."
423msgstr ""
424
425msgid "Successfully Saved Options"
426msgstr ""
427
428msgid "Refresh Folder List"
429msgstr ""
430
431msgid "Refresh Page"
432msgstr ""
433
434msgid ""
435"This contains personal information about yourself such as your name, your "
436"email address, etc."
437msgstr ""
438
439msgid ""
440"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
441"you, such as the colors, the language, and other settings."
442msgstr ""
443
444msgid ""
445"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
446"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
447"messages are from, especially for mailing lists."
448msgstr ""
449
450msgid ""
451"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
452msgstr ""
453
454msgid ""
455"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
456"headers in any order you want."
457msgstr ""
458
459msgid "New"
460msgstr ""
461
462msgid "Done"
463msgstr ""
464
465msgid "To or Cc"
466msgstr ""
467
468msgid "subject"
469msgstr ""
470
471msgid "Edit"
472msgstr ""
473
474msgid "Up"
475msgstr ""
476
477msgid "Down"
478msgstr ""
479
480msgid "No highlighting is defined"
481msgstr ""
482
483msgid "Identifying name"
484msgstr ""
485
486msgid "Color"
487msgstr ""
488
489msgid "Dark Blue"
490msgstr ""
491
492msgid "Dark Green"
493msgstr ""
494
495msgid "Dark Yellow"
496msgstr ""
497
498msgid "Dark Cyan"
499msgstr ""
500
501msgid "Dark Magenta"
502msgstr ""
503
504msgid "Light Blue"
505msgstr ""
506
507msgid "Light Green"
508msgstr ""
509
510msgid "Light Yellow"
511msgstr ""
512
513msgid "Light Cyan"
514msgstr ""
515
516msgid "Light Magenta"
517msgstr ""
518
519msgid "Dark Gray"
520msgstr ""
521
522msgid "Medium Gray"
523msgstr ""
524
525msgid "Light Gray"
526msgstr ""
527
528msgid "White"
529msgstr ""
530
531msgid "Other:"
532msgstr ""
533
534msgid "Ex: 63aa7f"
535msgstr ""
536
537msgid "Matches"
538msgstr ""
539
540#, c-format
541msgid "Alternate Identity %d"
542msgstr ""
543
544msgid "Advanced Identities"
545msgstr ""
546
547msgid "Default Identity"
548msgstr ""
549
550msgid "Add a New Identity"
551msgstr ""
552
553msgid "Full Name"
554msgstr ""
555
556msgid "E-Mail Address"
557msgstr ""
558
559msgid "Reply To"
560msgstr ""
561
562msgid "Save / Update"
563msgstr ""
564
565msgid "Make Default"
566msgstr ""
567
568msgid "Move Up"
569msgstr ""
570
571msgid "Checkbox"
572msgstr ""
573
574msgid "Flags"
575msgstr ""
576
577msgid "Size"
578msgstr ""
579
580msgid ""
581"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
582"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
583"your needs."
584msgstr ""
585
586msgid "up"
587msgstr ""
588
589msgid "down"
590msgstr ""
591
592msgid "remove"
593msgstr ""
594
595msgid "Return to options page"
596msgstr ""
597
598msgid "Message not printable"
599msgstr ""
600
601msgid "Invalid URL"
602msgstr ""
603
604msgid "Printer Friendly"
605msgstr ""
606
607msgid "Print"
608msgstr ""
609
610msgid "View Printable Version"
611msgstr ""
612
613msgid "Read:"
614msgstr ""
615
616msgid "Your message"
617msgstr ""
618
619msgid "Sent"
620msgstr ""
621
622#, c-format
623msgid "Was displayed on %s"
624msgstr ""
625
626msgid "less"
627msgstr ""
628
629msgid "more"
630msgstr ""
631
632msgid "Unknown sender"
633msgstr ""
634
635msgid "Mailer"
636msgstr ""
637
638msgid "Read receipt"
639msgstr ""
640
641msgid "sent"
642msgstr ""
643
644msgid "requested"
645msgstr ""
646
647msgid ""
648"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
649"this message. Would you like to send a receipt?"
650msgstr ""
651
652msgid "Send read receipt now"
653msgstr ""
654
655msgid "View Message"
656msgstr ""
657
658msgid "Delete & Prev"
659msgstr ""
660
661msgid "Delete & Next"
662msgstr ""
663
664msgid "Search Results"
665msgstr ""
666
667msgid "Message List"
668msgstr ""
669
670msgid "Resume Draft"
671msgstr ""
672
673msgid "Edit Message as New"
674msgstr ""
675
676msgid "Reply"
677msgstr ""
678
679msgid "Reply All"
680msgstr ""
681
682msgid "Forward"
683msgstr ""
684
685msgid "As Attachment"
686msgstr ""
687
688msgid "Bypass Trash"
689msgstr ""
690
691msgid "Move to:"
692msgstr ""
693
694msgid "Move"
695msgstr ""
696
697msgid "View Full Header"
698msgstr ""
699
700msgid "Attachments"
701msgstr ""
702
703msgid "You must be logged in to access this page."
704msgstr ""
705
706msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
707msgstr ""
708
709msgid "All Folders"
710msgstr ""
711
712msgid "Please enter something to search for"
713msgstr ""
714
715msgid "There must be at least one criteria to search for"
716msgstr ""
717
718msgid "Error in criteria argument"
719msgstr ""
720
721msgid "M j, Y"
722msgstr ""
723
724msgid "(Illegal date)"
725msgstr ""
726
727msgid "(Wrong date)"
728msgstr ""
729
730msgid "In"
731msgstr ""
732
733msgid "(Missing argument)"
734msgstr ""
735
736msgid "(Spurious argument)"
737msgstr ""
738
739msgid "Fold"
740msgstr ""
741
742msgid "Unfold"
743msgstr ""
744
745msgid "edit"
746msgstr ""
747
748msgid "search"
749msgstr ""
750
751msgid "delete"
752msgstr ""
753
754msgid "Saved Searches"
755msgstr ""
756
757msgid "save"
758msgstr ""
759
760msgid "forget"
761msgstr ""
762
763msgid "Recent Searches"
764msgstr ""
765
766msgid "Missing"
767msgstr ""
768
769msgid "and&nbsp;subfolders:"
770msgstr ""
771
772msgid "Exclude Criteria:"
773msgstr ""
774
775msgid "Search Criteria"
776msgstr ""
777
778msgid "Folder:"
779msgstr ""
780
781msgid "Add New Criteria"
782msgstr ""
783
784msgid "Remove Excluded Criteria"
785msgstr ""
786
787msgid "Remove All Criteria"
788msgstr ""
789
790msgid "Not"
791msgstr ""
792
793msgid "Answered"
794msgstr ""
795
796msgid "Before"
797msgstr ""
798
799msgid "Message Body"
800msgstr ""
801
802msgid "Deleted"
803msgstr ""
804
805msgid "Draft"
806msgstr ""
807
808msgid "Flagged"
809msgstr ""
810
811msgid "Sent By"
812msgstr ""
813
814msgid "Header Field"
815msgstr ""
816
817msgid "Keyword"
818msgstr ""
819
820msgid "Larger Than"
821msgstr ""
822
823msgid "Old"
824msgstr ""
825
826msgid "On"
827msgstr ""
828
829msgid "Recent"
830msgstr ""
831
832msgid "Seen"
833msgstr ""
834
835msgid "Sent Before"
836msgstr ""
837
838msgid "Sent On"
839msgstr ""
840
841msgid "Sent Since"
842msgstr ""
843
844msgid "Since"
845msgstr ""
846
847msgid "Smaller Than"
848msgstr ""
849
850msgid "Subject Contains"
851msgstr ""
852
853msgid "Header and Body"
854msgstr ""
855
856msgid "Sent To"
857msgstr ""
858
859msgid "And In"
860msgstr ""
861
862msgid "Or In"
863msgstr ""
864
865msgid "And"
866msgstr ""
867
868msgid "Or"
869msgstr ""
870
871msgid "Body"
872msgstr ""
873
874msgid "Everywhere"
875msgstr ""
876
877msgid "Standard search"
878msgstr ""
879
880msgid "Advanced search"
881msgstr ""
882
883msgid "No Messages Found"
884msgstr ""
885
886msgid "Signout"
887msgstr ""
888
889msgid "Sign Out"
890msgstr ""
891
892msgid "You have been successfully signed out."
893msgstr ""
894
895msgid "Click here to log back in."
896msgstr ""
897
898msgid "Viewing a Business Card"
899msgstr ""
900
901#, c-format
902msgid ""
903"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
904"correctly."
905msgstr ""
906
907msgid "Title"
908msgstr ""
909
910msgid "Email"
911msgstr ""
912
913msgid "Web Page"
914msgstr ""
915
916msgid "Organization / Department"
917msgstr ""
918
919msgid "Address"
920msgstr ""
921
922msgid "Work Phone"
923msgstr ""
924
925msgid "Home Phone"
926msgstr ""
927
928msgid "Cellular Phone"
929msgstr ""
930
931msgid "Fax"
932msgstr ""
933
934msgid "Note"
935msgstr ""
936
937msgid "Add to Addressbook"
938msgstr ""
939
940msgid "E-mail address"
941msgstr ""
942
943msgid "Additional info"
944msgstr ""
945
946msgid "Title & Org. / Dept."
947msgstr ""
948
949msgid "Add to Address Book"
950msgstr ""
951
952msgid "Viewing Full Header"
953msgstr ""
954
955msgid "Viewing a text attachment"
956msgstr ""
957
958msgid "Folder List"
959msgstr ""
960
961msgid ""
962"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
963msgstr ""
964
965#, c-format
966msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
967msgstr ""
968
969msgid "Personal address book"
970msgstr ""
971
972#, c-format
973msgid "Database error: %s"
974msgstr ""
975
976msgid "Addressbook is read-only"
977msgstr ""
978
979#, c-format
980msgid "User '%s' already exist"
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "User '%s' does not exist"
985msgstr ""
986
987msgid "Not a file name"
988msgstr ""
989
990msgid "No such file or directory"
991msgstr ""
992
993msgid "Open failed"
994msgstr ""
995
996msgid "Write failed"
997msgstr ""
998
999msgid "Unable to update"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "Could not lock datafile"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Write to addressbook failed"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Error initializing addressbook database."
1009msgstr ""
1010
1011#, c-format
1012msgid "Error opening file %s"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "Global address book"
1016msgstr ""
1017
1018msgid "Error initializing global addressbook."
1019msgstr ""
1020
1021#, c-format
1022msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Must be unique"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Last name"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "First name"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "Add to:"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Invalid input data"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Name is missing"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "E-mail address is missing"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Nickname contains illegal characters"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "View"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "View Business Card"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Sunday"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Monday"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Tuesday"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Wednesday"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Thursday"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Friday"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Saturday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Sun"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Mon"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Tue"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Wed"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Thu"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Fri"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Sat"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "January"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "February"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "March"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "April"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "May"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "June"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "July"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "August"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "September"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "October"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "November"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "December"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "Jan"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Feb"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Mar"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Apr"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Ma&#121;"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Jun"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Jul"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Aug"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Sep"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "Oct"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "Nov"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Dec"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "D, F j, Y g:i a"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "D, F j, Y G:i"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "g:i a"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "G:i"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "D, g:i a"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "D, G:i"
1188msgstr ""
1189
1190#, c-format
1191msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1192msgstr ""
1193
1194#, c-format
1195msgid "Click here to return to %s"
1196msgstr ""
1197
1198msgid "Go to the login page"
1199msgstr ""
1200
1201#, c-format
1202msgid ""
1203"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1204"default preference file."
1205msgstr ""
1206
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1210"to resolve this issue."
1211msgstr ""
1212
1213#, c-format
1214msgid ""
1215"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1216"to resolve this issue."
1217msgstr ""
1218
1219#, c-format
1220msgid ""
1221"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1222"your system administrator to resolve this issue."
1223msgstr ""
1224
1225#, c-format
1226msgid "Error opening %s"
1227msgstr ""
1228
1229msgid "Default preference file not found or not readable!"
1230msgstr ""
1231
1232msgid "Could not create initial preference file!"
1233msgstr ""
1234
1235#, c-format
1236msgid "%s should be writable by user %s"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Signature is too big."
1240msgstr ""
1241
1242#, c-format
1243msgid ""
1244"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1245"to resolve this issue."
1246msgstr ""
1247
1248#, c-format
1249msgid ""
1250"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1251"to resolve this issue."
1252msgstr ""
1253
1254#, c-format
1255msgid ""
1256"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1257"your system administrator to resolve this issue."
1258msgstr ""
1259
1260msgid "ERROR : Could not complete request."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1267msgstr ""
1268
1269msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "ERROR : Unknown imap response."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Reason Given: "
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Possible reason : "
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Query:"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "ERROR : No available imapstream."
1285msgstr ""
1286
1287msgid "ERROR : Bad function call."
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Reason:"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Server responded:"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Server responded: "
1297msgstr ""
1298
1299#, c-format
1300msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1301msgstr ""
1302
1303msgid ""
1304"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1305"missing the openssl extension."
1306msgstr ""
1307
1308#, c-format
1309msgid "Bad request: %s"
1310msgstr ""
1311
1312#, c-format
1313msgid "Unknown error: %s"
1314msgstr ""
1315
1316msgid "Read data:"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "Unknown user or password incorrect."
1320msgstr ""
1321
1322msgid "ERROR : Could not append message to"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Solution: "
1326msgstr ""
1327
1328msgid ""
1329"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1330"folder."
1331msgstr ""
1332
1333msgid "The server couldn't find the message you requested."
1334msgstr ""
1335
1336msgid ""
1337"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1338"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1339"mailbox)."
1340msgstr ""
1341
1342msgid "(no subject)"
1343msgstr ""
1344
1345msgid "Unknown recipient"
1346msgstr ""
1347
1348msgid "Unknown date"
1349msgstr ""
1350
1351msgid "Read"
1352msgstr ""
1353
1354msgid "A"
1355msgstr ""
1356
1357msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1361msgstr ""
1362
1363msgid "Unthread View"
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Thread View"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Unflag"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Flag"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "Unread"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "Expunge"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "mailbox"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Toggle All"
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1392msgstr ""
1393
1394#, c-format
1395msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "Paginate"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "Show All"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Go"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "No messages were selected."
1408msgstr ""
1409
1410msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1414msgstr ""
1415
1416msgid ""
1417"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1418"is malformed."
1419msgstr ""
1420
1421msgid "Command:"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Response:"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Message:"
1428msgstr ""
1429
1430msgid "FETCH line:"
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Hide Unsafe Images"
1434msgstr ""
1435
1436msgid "View Unsafe Images"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Download"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "sec_remove_eng.png"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "This external link will open in a new window"
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
1449msgid "Option Type '%s' Not Found"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Current Folder"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Compose"
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid "Error creating directory %s."
1460msgstr ""
1461
1462msgid "Could not create hashed directory structure!"
1463msgstr ""
1464
1465msgid "Service not available, closing channel"
1466msgstr ""
1467
1468msgid "A password transition is needed"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "Requested action aborted: error in processing"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Temporary authentication failure"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Syntax error; command not recognized"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1487msgstr ""
1488
1489msgid "Command not implemented"
1490msgstr ""
1491
1492msgid "Bad sequence of commands"
1493msgstr ""
1494
1495msgid "Command parameter not implemented"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Authentication required"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Authentication mechanism is too weak"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Authentication failed"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1511msgstr ""
1512
1513msgid "User not local; please try forwarding"
1514msgstr ""
1515
1516msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1517msgstr ""
1518
1519msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Transaction failed"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Unknown response"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "General Display Options"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Theme"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Default"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Custom Stylesheet"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "Language"
1541msgstr ""
1542
1543msgid "Use Javascript"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "Autodetect"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "Always"
1550msgstr ""
1551
1552msgid "Never"
1553msgstr ""
1554
1555msgid "Mailbox Display Options"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "Number of Messages to Index"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Enable Alternating Row Colors"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Message Flags Icon Theme"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "Enable Page Selector"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "Use Compact Page Selector"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Always Show Full Date"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Message Display and Composition"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "Wrap Incoming Text At"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Width of Editor Window"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Height of Editor Window"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "Location of Buttons when Composing"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Before headers"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "Between headers and message body"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "After message body"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Addressbook Display Format"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Javascript"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "HTML"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Show HTML Version by Default"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Enable Forward as Attachment"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Enable Mailer Display"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Display Attached Images with Message"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Compose Messages in New Window"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Width of Compose Window"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Height of Compose Window"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "Cursor Position when Replying"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "To: field"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Focus in body"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Select body"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "No focus"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "Strip signature when replying"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Sort by Received Date"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Special Folder Options"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Folder Path"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Do not use Trash"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Trash Folder"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Do not use Drafts"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Draft Folder"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "Do not use Sent"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Sent Folder"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "Save Replies with Original Message"
1715msgstr ""
1716
1717msgid "Folder List Options"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "Location of Folder List"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Left"
1724msgstr ""
1725
1726msgid "Right"
1727msgstr ""
1728
1729msgid "pixels"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "Width of Folder List"
1733msgstr ""
1734
1735msgid "Minutes"
1736msgstr ""
1737
1738msgid "Seconds"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Minute"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Auto Refresh Folder List"
1745msgstr ""
1746
1747msgid "Enable Unread Message Notification"
1748msgstr ""
1749
1750msgid "No Notification"
1751msgstr ""
1752
1753msgid "Only INBOX"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Unread Message Notification Type"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Only Unseen"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Unseen and Total"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Enable Collapsable Folders"
1766msgstr ""
1767
1768msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Show Clock on Folders Panel"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "International date and time"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "American date and time"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "European date and time"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "Show weekday and time"
1784msgstr ""
1785
1786msgid "Show time with seconds"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "Show time"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "No Clock"
1793msgstr ""
1794
1795msgid "Hour Format"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "12-hour clock"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "24-hour clock"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "Memory Search"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Disabled"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "Folder Selection Options"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Selection List Style"
1814msgstr ""
1815
1816msgid "Long: "
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Folder"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Subfolder"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Indented: "
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Delimited: "
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Name and Address Options"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Email Address"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Edit Advanced Identities"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "(discards changes made on this form so far)"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "Multiple Identities"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Same as server"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Timezone Options"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Your current timezone"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Reply Citation Options"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Reply Citation Style"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "No Citation"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "AUTHOR Said"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Quote Who XML"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "User-Defined"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "User-Defined Citation Start"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "User-Defined Citation End"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "Signature Options"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Use Signature"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "XP"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Take Address"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Address Book Take:"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Try to verify addresses"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Config File Version"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "SquirrelMail Version"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "PHP Version"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Organization Preferences"
1916msgstr ""
1917
1918msgid "Organization Name"
1919msgstr ""
1920
1921msgid "Organization Logo"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Organization Logo Width"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Organization Logo Height"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "Organization Title"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Signout Page"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Provider Link URI"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "Provider Name"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "Top Frame"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "Server Settings"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "Mail Domain"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "IMAP Server Address"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "IMAP Server Port"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "IMAP Server Type"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "Cyrus IMAP server"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "University of Washington's IMAP server"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "Courier IMAP server"
1970msgstr ""
1971
1972msgid "Mac OS X Mailserver"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "hMailServer IMAP server"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Not one of the above servers"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "IMAP Folder Delimiter"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1991msgstr ""
1992
1993msgid "IMAP Authentication Type"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "IMAP login"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Use Sendmail Binary"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Sendmail Path"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "SMTP Server Address"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "SMTP Server Port"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "SMTP Authentication Type"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "No SMTP auth"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Login (plain text)"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "POP3 Before SMTP?"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Hide SquirrelMail Header"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Invert Time"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Folders Defaults"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "Default Folder Prefix"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Show Folder Prefix Option"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "By default, move to trash"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "By default, move to sent"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "By default, save as draft"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "List Special Folders First"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Show Special Folders Color"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Auto Expunge"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Default Sub. of INBOX"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Default Unseen Notify"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Default Unseen Type"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Auto Create Special Folders"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Auto delete folders"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "General Options"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Data Directory"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Temp Directory"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Hash Level"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Hash Disabled"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Moderate"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Medium"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Default Left Size"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Usernames in Lowercase"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Allow use of priority"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Hide SM attributions"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Enable use of delivery receipts"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Allow editing of identities"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Allow editing of full name"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Use server-side sorting"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Use server-side thread sorting"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Allow server charset search"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Search functions"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Only basic search"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Only advanced search"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Both search functions"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "PHP session name"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Message of the Day"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Database"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Address book DSN"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Address book table"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Preferences DSN"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Preferences table"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Preferences username field"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Preferences key field"
2171msgstr ""
2172
2173msgid "Preferences value field"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "Global address book DSN"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "Global address book table"
2180msgstr ""
2181
2182msgid "Allow writing into global address book"
2183msgstr ""
2184
2185msgid "Allow listing of global address book"
2186msgstr ""
2187
2188msgid "Language settings"
2189msgstr ""
2190
2191msgid "Default Language"
2192msgstr ""
2193
2194msgid "Default Charset"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "Show alternative language names"
2198msgstr ""
2199
2200msgid "Available languages"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "Enable aggressive decoding"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "Enable lossy encoding"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "Tweaks"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "Use advanced tree folder listing"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "Use old folder listing functions"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "Use icons"
2219msgstr ""
2220
2221msgid "Use php recode functions"
2222msgstr ""
2223
2224msgid "Use php iconv functions"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "Address Books"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "Default Javascript Addressbook"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "Global address book file"
2234msgstr ""
2235
2236msgid "Allow writing into global address book file"
2237msgstr ""
2238
2239msgid "Themes"
2240msgstr ""
2241
2242msgid "Style Sheet URL (css)"
2243msgstr ""
2244
2245msgid "Default theme"
2246msgstr ""
2247
2248msgid "Use index number of theme"
2249msgstr ""
2250
2251msgid "Configuration Administrator"
2252msgstr ""
2253
2254msgid ""
2255"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2256"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2257"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2258"verification steps."
2259msgstr ""
2260
2261msgid ""
2262"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2263"configuration."
2264msgstr ""
2265
2266msgid "Theme Name"
2267msgstr ""
2268
2269msgid "Theme Path"
2270msgstr ""
2271
2272msgid "Plugins"
2273msgstr ""
2274
2275#, c-format
2276msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Change Settings"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Test Configuration"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Administration"
2289msgstr ""
2290
2291msgid ""
2292"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2293"remotely."
2294msgstr ""
2295
2296msgid "Submit a Bug Report"
2297msgstr ""
2298
2299msgid ""
2300"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2301"for any common problems."
2302msgstr ""
2303
2304#, c-format
2305msgid ""
2306"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2307"using version %s."
2308msgstr ""
2309
2310#, c-format
2311msgid ""
2312"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2313"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2314msgstr ""
2315
2316msgid ""
2317"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2318"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2319"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2320msgstr ""
2321
2322#, c-format
2323msgid ""
2324"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2325"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2326msgstr ""
2327
2328msgid ""
2329"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2330"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2331"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2332"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2333"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2334msgstr ""
2335
2336msgid ""
2337"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2338"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2339"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2340"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2341msgstr ""
2342
2343msgid "This bug involves"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "the general program"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "a specific plugin"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Start Bug Report Form"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "Search Mailing List Archives"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "Search for words:"
2362msgstr ""
2363
2364msgid "Written by:"
2365msgstr ""
2366
2367msgid "Email addresses only"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "Mailing list:"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "SquirrelMail users list"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "SquirrelMail plugins list"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "SquirrelMail developers list"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "SquirrelMail internationalization list"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Sort by:"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Relevance"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Search Archives"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "Reset Form"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Summary keyword:"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "Sort By:"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "ID"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "Summary"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "Open Date"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "Close Date"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "Submitter"
2416msgstr ""
2417
2418msgid "Assignee"
2419msgstr ""
2420
2421msgid "Order:"
2422msgstr ""
2423
2424msgid "Ascending"
2425msgstr ""
2426
2427msgid "Descending"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "Search Bugtracker"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Bug"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Bug Reports:"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "Show button in toolbar"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "Show system specs"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "TODAY"
2446msgstr ""
2447
2448#, c-format
2449msgid "Could not write calendar file %s"
2450msgstr ""
2451
2452msgid "l, F j Y"
2453msgstr ""
2454
2455msgid "ADD"
2456msgstr ""
2457
2458msgid "EDIT"
2459msgstr ""
2460
2461msgid "DEL"
2462msgstr ""
2463
2464msgid "Start time:"
2465msgstr ""
2466
2467msgid "Length:"
2468msgstr ""
2469
2470msgid "Priority:"
2471msgstr ""
2472
2473msgid "Title:"
2474msgstr ""
2475
2476msgid "Set Event"
2477msgstr ""
2478
2479msgid "Event Has been added!"
2480msgstr ""
2481
2482msgid "Date:"
2483msgstr ""
2484
2485msgid "Time:"
2486msgstr ""
2487
2488msgid "Day View"
2489msgstr ""
2490
2491msgid "Do you really want to delete this event?"
2492msgstr ""
2493
2494msgid "Event deleted!"
2495msgstr ""
2496
2497msgid "Nothing to delete!"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Update Event"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Do you really want to change this event from:"
2504msgstr ""
2505
2506msgid "to:"
2507msgstr ""
2508
2509msgid "Event updated!"
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Month View"
2513msgstr ""
2514
2515msgid "0 min."
2516msgstr ""
2517
2518msgid "15 min."
2519msgstr ""
2520
2521msgid "30 min."
2522msgstr ""
2523
2524msgid "45 min."
2525msgstr ""
2526
2527msgid "1 hr."
2528msgstr ""
2529
2530msgid "1.5 hr."
2531msgstr ""
2532
2533msgid "2 hr."
2534msgstr ""
2535
2536msgid "2.5 hr."
2537msgstr ""
2538
2539msgid "3 hr."
2540msgstr ""
2541
2542msgid "3.5 hr."
2543msgstr ""
2544
2545msgid "4 hr."
2546msgstr ""
2547
2548msgid "5 hr."
2549msgstr ""
2550
2551msgid "6 hr."
2552msgstr ""
2553
2554msgid "Calendar"
2555msgstr ""
2556
2557msgid "You must type in a new password."
2558msgstr ""
2559
2560msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2561msgstr ""
2562
2563msgid "Your new password does not match the verify password."
2564msgstr ""
2565
2566msgid "You must type in your current password."
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Your current password is not correct."
2570msgstr ""
2571
2572#, c-format
2573msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2574msgstr ""
2575
2576msgid "Your new password contains invalid characters."
2577msgstr ""
2578
2579msgid "Change Password"
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Current Password:"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "New Password:"
2586msgstr ""
2587
2588msgid "Verify New Password:"
2589msgstr ""
2590
2591msgid "Use this to change your email password."
2592msgstr ""
2593
2594msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2595msgstr ""
2596
2597msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Cannot change password!"
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "Database not found on server"
2607msgstr ""
2608
2609msgid "SQL call failed, try again later."
2610msgstr ""
2611
2612msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2613msgstr ""
2614
2615msgid "Password change was not successful!"
2616msgstr ""
2617
2618msgid "Closing Connection"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Connecting to Password Server"
2622msgstr ""
2623
2624msgid ""
2625"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2626"is a pretty reliable list to scan spam from."
2627msgstr ""
2628
2629msgid ""
2630"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2631"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2632"to use."
2633msgstr ""
2634
2635msgid ""
2636"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2637"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2638"account and send spam directly from there."
2639msgstr ""
2640
2641msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2642msgstr ""
2643
2644msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2645msgstr ""
2646
2647msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2648msgstr ""
2649
2650msgid ""
2651"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2652"false positives than ORBS did though."
2653msgstr ""
2654
2655msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2656msgstr ""
2657
2658msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2659msgstr ""
2660
2661msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2662msgstr ""
2663
2664msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2665msgstr ""
2666
2667msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2668msgstr ""
2669
2670msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2671msgstr ""
2672
2673msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2674msgstr ""
2675
2676msgid ""
2677"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2678"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2679"you NOT use their service."
2680msgstr ""
2681
2682msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2683msgstr ""
2684
2685msgid ""
2686"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2687"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2688msgstr ""
2689
2690msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2691msgstr ""
2692
2693msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2694msgstr ""
2695
2696msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2697msgstr ""
2698
2699msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2700msgstr ""
2701
2702msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2703msgstr ""
2704
2705msgid ""
2706"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2707"assigned IPs."
2708msgstr ""
2709
2710msgid ""
2711"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2712"directly from."
2713msgstr ""
2714
2715msgid ""
2716"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2717"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2718"services."
2719msgstr ""
2720
2721msgid ""
2722"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2723"other active RBLs."
2724msgstr ""
2725
2726msgid ""
2727"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2728"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2729msgstr ""
2730
2731msgid ""
2732"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2733"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2734"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2735"Leadmon.net."
2736msgstr ""
2737
2738msgid ""
2739"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2740"SPAM Sources."
2741msgstr ""
2742
2743msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2744msgstr ""
2745
2746msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2747msgstr ""
2748
2749msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2750msgstr ""
2751
2752msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2753msgstr ""
2754
2755msgid ""
2756"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2757msgstr ""
2758
2759msgid "Saved Scan type"
2760msgstr ""
2761
2762msgid "Message Filtering"
2763msgstr ""
2764
2765msgid "What to Scan:"
2766msgstr ""
2767
2768msgid "All messages"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Only unread messages"
2772msgstr ""
2773
2774msgid "Save"
2775msgstr ""
2776
2777msgid "Match:"
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Header"
2781msgstr ""
2782
2783msgid "Contains:"
2784msgstr ""
2785
2786#, c-format
2787msgid "If %s contains %s then move to %s"
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Message Filters"
2791msgstr ""
2792
2793msgid ""
2794"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2795"filtered into different folders for easier organization."
2796msgstr ""
2797
2798msgid "SPAM Filters"
2799msgstr ""
2800
2801msgid ""
2802"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2803"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2804msgstr ""
2805
2806msgid "You must select a spam folder."
2807msgstr ""
2808
2809msgid "You must select a scan type."
2810msgstr ""
2811
2812msgid "Spam Filtering"
2813msgstr ""
2814
2815#, c-format
2816msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2817msgstr ""
2818
2819msgid "Move spam to:"
2820msgstr ""
2821
2822msgid ""
2823"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2824"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2825"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2826"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2827"around."
2828msgstr ""
2829
2830msgid "Unread messages only"
2831msgstr ""
2832
2833msgid ""
2834"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2835"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2836"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2837"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2838"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2839"scanned."
2840msgstr ""
2841
2842#, c-format
2843msgid "Spam is sent to %s."
2844msgstr ""
2845
2846msgid "not set yet"
2847msgstr ""
2848
2849#, c-format
2850msgid "Spam scan is limited to %s."
2851msgstr ""
2852
2853msgid "ON"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "OFF"
2857msgstr ""
2858
2859#, c-format
2860msgid "%s is not found."
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Today's Fortune"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Fortunes:"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Plugin is disabled."
2873msgstr ""
2874
2875msgid "IMAP server information"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "Server Capability response:"
2879msgstr ""
2880
2881msgid ""
2882"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2883"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2884"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2885"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2886"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2887msgstr ""
2888
2889msgid ""
2890"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2891"email account."
2892msgstr ""
2893
2894msgid "Select"
2895msgstr ""
2896
2897msgid "Test Name"
2898msgstr ""
2899
2900msgid "IMAP command string"
2901msgstr ""
2902
2903msgid "Request:"
2904msgstr ""
2905
2906msgid ""
2907"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2908"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2909"configuration. Custom command strings can be used."
2910msgstr ""
2911
2912msgid "Mailinglist"
2913msgstr ""
2914
2915#, c-format
2916msgid ""
2917"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2918"receive an emailed response at the address below."
2919msgstr ""
2920
2921#, c-format
2922msgid ""
2923"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2924"this list. You will be subscribed with the address below."
2925msgstr ""
2926
2927#, c-format
2928msgid ""
2929"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2930"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2931msgstr ""
2932
2933msgid "Send Mail"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "Post to List"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "Reply to List"
2940msgstr ""
2941
2942msgid "List Archives"
2943msgstr ""
2944
2945msgid "Contact Listowner"
2946msgstr ""
2947
2948msgid "Mailing List"
2949msgstr ""
2950
2951msgid "POP3 connect:"
2952msgstr ""
2953
2954msgid "No server specified"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "Error "
2958msgstr ""
2959
2960msgid "POP3 user:"
2961msgstr ""
2962
2963msgid "no login ID submitted"
2964msgstr ""
2965
2966msgid "connection not established"
2967msgstr ""
2968
2969msgid "POP3 pass:"
2970msgstr ""
2971
2972msgid "No password submitted"
2973msgstr ""
2974
2975msgid "authentication failed "
2976msgstr ""
2977
2978msgid "POP3 apop:"
2979msgstr ""
2980
2981msgid "No connection to server"
2982msgstr ""
2983
2984msgid "No login ID submitted"
2985msgstr ""
2986
2987msgid "No server banner"
2988msgstr ""
2989
2990msgid "abort"
2991msgstr ""
2992
2993msgid "apop authentication failed"
2994msgstr ""
2995
2996msgid "POP3 login:"
2997msgstr ""
2998
2999msgid "POP3 top:"
3000msgstr ""
3001
3002msgid "POP3 pop_list:"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "Premature end of list"
3006msgstr ""
3007
3008msgid "POP3 get:"
3009msgstr ""
3010
3011msgid "POP3 last:"
3012msgstr ""
3013
3014msgid "POP3 reset:"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "POP3 send_cmd:"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "Empty command string"
3021msgstr ""
3022
3023msgid "POP3 quit:"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "connection does not exist"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "POP3 uidl:"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "POP3 delete:"
3033msgstr ""
3034
3035msgid "No msg number submitted"
3036msgstr ""
3037
3038msgid "Command failed "
3039msgstr ""
3040
3041msgid "Select Server:"
3042msgstr ""
3043
3044msgid "Password for"
3045msgstr ""
3046
3047msgid "Fetch Mail"
3048msgstr ""
3049
3050msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "No POP3 servers configured yet."
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Click here to go to the options page."
3057msgstr ""
3058
3059msgid "Fetching from "
3060msgstr ""
3061
3062msgid "Oops, "
3063msgstr ""
3064
3065msgid "Opening IMAP server"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Opening POP server"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "Login Failed:"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Login OK: No new messages"
3075msgstr ""
3076
3077msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3078msgstr ""
3079
3080#, c-format
3081msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3082msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3083msgstr[0] ""
3084msgstr[1] ""
3085
3086msgid "Fetching UIDL..."
3087msgstr ""
3088
3089msgid "Server does not support UIDL."
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Leaving Mail on Server..."
3093msgstr ""
3094
3095msgid "Deleting messages from server..."
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Fetching message "
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Server error...Disconnect"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Reconnect from dead connection"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "Saving UIDL"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "Refetching message "
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Error Appending Message!"
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Closing POP"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Logging out from IMAP"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Message appended to mailbox"
3123msgstr ""
3124
3125msgid "Message "
3126msgstr ""
3127
3128msgid " deleted from Remote Server!"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Delete failed:"
3132msgstr ""
3133
3134msgid "Remote POP server settings"
3135msgstr ""
3136
3137msgid ""
3138"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3139"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3140"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3141"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3142msgstr ""
3143
3144msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3145msgstr ""
3146
3147msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3148msgstr ""
3149
3150msgid "Add Server"
3151msgstr ""
3152
3153msgid "Server:"
3154msgstr ""
3155
3156msgid "Port:"
3157msgstr ""
3158
3159msgid "Alias:"
3160msgstr ""
3161
3162msgid "Username:"
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Store in Folder:"
3166msgstr ""
3167
3168msgid "Leave Mail on Server"
3169msgstr ""
3170
3171msgid "Check mail during login"
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Check mail during folder refresh"
3175msgstr ""
3176
3177msgid "Modify Server"
3178msgstr ""
3179
3180msgid "Server Name:"
3181msgstr ""
3182
3183msgid "Modify"
3184msgstr ""
3185
3186msgid "No-one server in use. Try to add."
3187msgstr ""
3188
3189msgid "Fetching Servers"
3190msgstr ""
3191
3192msgid "Confirm Deletion of a Server"
3193msgstr ""
3194
3195msgid "Selected Server:"
3196msgstr ""
3197
3198msgid "Confirm delete of selected server?"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Confirm Delete"
3202msgstr ""
3203
3204msgid "Undefined Function"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3208msgstr ""
3209
3210msgid "Fetch"
3211msgstr ""
3212
3213msgid "Warning, "
3214msgstr ""
3215
3216msgid "Mail Fetch Result:"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "POP3 Fetch Mail"
3220msgstr ""
3221
3222msgid ""
3223"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3224"account on this server."
3225msgstr ""
3226
3227msgid "Message Details"
3228msgstr ""
3229
3230msgid "Bodystructure"
3231msgstr ""
3232
3233msgid "Entity"
3234msgstr ""
3235
3236msgid "Content-Type"
3237msgstr ""
3238
3239msgid "Encoding"
3240msgstr ""
3241
3242msgid "RFC822 Message body"
3243msgstr ""
3244
3245msgid "Close Window"
3246msgstr ""
3247
3248msgid "Save Message"
3249msgstr ""
3250
3251msgid "View Message details"
3252msgstr ""
3253
3254msgid "New Mail"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "SquirrelMail Notice:"
3258msgstr ""
3259
3260#, c-format
3261msgid "You have %s new message"
3262msgid_plural "You have %s new messages"
3263msgstr[0] ""
3264msgstr[1] ""
3265
3266msgid "New Mail Notification"
3267msgstr ""
3268
3269#, c-format
3270msgid ""
3271"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3272"inbox for notification."
3273msgstr ""
3274
3275msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3276msgstr ""
3277
3278#, c-format
3279msgid ""
3280"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3281"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3282msgstr ""
3283
3284msgid "Show popup window on new mail"
3285msgstr ""
3286
3287#, c-format
3288msgid ""
3289"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3290"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3291"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3292"sounds or popups for unseen mail."
3293msgstr ""
3294
3295msgid "Count only messages that are RECENT"
3296msgstr ""
3297
3298#, c-format
3299msgid ""
3300"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3301"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3302"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3303"have new mail, even if you have %s enabled."
3304msgstr ""
3305
3306msgid "Change title on supported browsers"
3307msgstr ""
3308
3309#, c-format
3310msgid ""
3311"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3312"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3313"provided file box."
3314msgstr ""
3315
3316msgid "Enable Media Playing"
3317msgstr ""
3318
3319#, c-format
3320msgid ""
3321"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3322"no file is specified, %s, no sound will be used."
3323msgstr ""
3324
3325msgid "Select server file"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "(none)"
3329msgstr ""
3330
3331msgid "requires JavaScript to work"
3332msgstr ""
3333
3334msgid "Try"
3335msgstr ""
3336
3337msgid "Current File:"
3338msgstr ""
3339
3340msgid "NewMail Options"
3341msgstr ""
3342
3343msgid ""
3344"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3345"when new mail arrives."
3346msgstr ""
3347
3348#, c-format
3349msgid "%s New Message"
3350msgid_plural "%s New Messages"
3351msgstr[0] ""
3352msgstr[1] ""
3353
3354msgid "Test Sound"
3355msgstr ""
3356
3357msgid "No sound specified"
3358msgstr ""
3359
3360msgid "Loading the sound..."
3361msgstr ""
3362
3363msgid "Sent Subfolders Options"
3364msgstr ""
3365
3366msgid "Use Sent Subfolders"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "Monthly"
3370msgstr ""
3371
3372msgid "Quarterly"
3373msgstr ""
3374
3375msgid "Yearly"
3376msgstr ""
3377
3378msgid "Base Sent Folder"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Enabled"
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Disable it"
3385msgstr ""
3386
3387msgid "Enable it"
3388msgstr ""
3389
3390msgid "Spam reporting"
3391msgstr ""
3392
3393msgid "SpamCop link is:"
3394msgstr ""
3395
3396msgid "Delete spam when reported:"
3397msgstr ""
3398
3399msgid "Only works with email-based reporting"
3400msgstr ""
3401
3402msgid "Spam Reporting Method:"
3403msgstr ""
3404
3405msgid "Quick email-based reporting"
3406msgstr ""
3407
3408msgid "Thorough email-based reporting"
3409msgstr ""
3410
3411msgid "Web-based form"
3412msgstr ""
3413
3414msgid "Save Method"
3415msgstr ""
3416
3417msgid "Spam Service Type:"
3418msgstr ""
3419
3420msgid "Free reporting"
3421msgstr ""
3422
3423msgid "Member services"
3424msgstr ""
3425
3426msgid "Save Service Type"
3427msgstr ""
3428
3429msgid "Your SpamCop authorization code:"
3430msgstr ""
3431
3432msgid "see below"
3433msgstr ""
3434
3435msgid "Save ID"
3436msgstr ""
3437
3438msgid "About SpamCop"
3439msgstr ""
3440
3441msgid ""
3442"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3443"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3444msgstr ""
3445
3446#, c-format
3447msgid ""
3448"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3449"up page%s so you can use SpamCop."
3450msgstr ""
3451
3452msgid "Before you sign up, be warned"
3453msgstr ""
3454
3455#, c-format
3456msgid ""
3457"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3458"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3459"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3460"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3461"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3462"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3463"system administrators and what not can be sent to you."
3464msgstr ""
3465
3466msgid ""
3467"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3468"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3469"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3470"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3471"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3472"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3473"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3474"different reporting methods."
3475msgstr ""
3476
3477msgid "Email-based reporting"
3478msgstr ""
3479
3480msgid ""
3481"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3482"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3483"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3484"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3485"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3486"window will open."
3487msgstr ""
3488
3489msgid ""
3490"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3491"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3492"Hopefully this will change soon."
3493msgstr ""
3494
3495msgid "Web-based reporting"
3496msgstr ""
3497
3498msgid ""
3499"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3500"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3501"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3502"response email to start the spam reporting."
3503msgstr ""
3504
3505msgid ""
3506"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3507"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3508"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3509"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3510"folder to see messages and/or delete the spam."
3511msgstr ""
3512
3513msgid "SpamCop service type"
3514msgstr ""
3515
3516msgid ""
3517"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3518"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3519"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3520msgstr ""
3521
3522msgid "More information"
3523msgstr ""
3524
3525#, c-format
3526msgid ""
3527"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3528"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3529msgstr ""
3530
3531msgid "Report as Spam"
3532msgstr ""
3533
3534msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3535msgstr ""
3536
3537msgid ""
3538"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3539"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3540"fast, really smart, and easy to use."
3541msgstr ""
3542
3543msgid "SpamCop reporting"
3544msgstr ""
3545
3546msgid ""
3547"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3548"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3549"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3550"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3551msgstr ""
3552
3553msgid "Cancel / Done"
3554msgstr ""
3555
3556msgid "Send Spam Report"
3557msgstr ""
3558
3559msgid "SpellChecker Options"
3560msgstr ""
3561
3562msgid ""
3563"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3564"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3565msgstr ""
3566
3567msgid "Check Spelling"
3568msgstr ""
3569
3570msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3571msgstr ""
3572
3573msgid "ATTENTION:"
3574msgstr ""
3575
3576msgid ""
3577"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3578"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3579"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3580"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3581"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3582"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3583"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3584"encrypted data is no longer accessible."
3585msgstr ""
3586
3587msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3588msgstr ""
3589
3590msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3591msgstr ""
3592
3593msgid "Proceed"
3594msgstr ""
3595
3596msgid "You must make a choice"
3597msgstr ""
3598
3599msgid ""
3600"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3601msgstr ""
3602
3603msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3604msgstr ""
3605
3606msgid "Error Decrypting Dictionary"
3607msgstr ""
3608
3609msgid "Cute."
3610msgstr ""
3611
3612#, c-format
3613msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "No changes were made."
3623msgstr ""
3624
3625msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3626msgstr ""
3627
3628msgid "SquirrelSpell Results"
3629msgstr ""
3630
3631#, c-format
3632msgid "Found %s errors"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Line with an error:"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Error:"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Suggestions:"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "Suggestions"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "Change to:"
3648msgstr ""
3649
3650msgid "Occurs times:"
3651msgstr ""
3652
3653msgid "Change this word"
3654msgstr ""
3655
3656msgid "Change"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "Change ALL occurances of this word"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "Change All"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "Ignore this word"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "Ignore"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Ignore ALL occurances this word"
3672msgstr ""
3673
3674msgid "Ignore All"
3675msgstr ""
3676
3677msgid "Add this word to your personal dictionary"
3678msgstr ""
3679
3680msgid "Add to Dic"
3681msgstr ""
3682
3683msgid "Close and Commit"
3684msgstr ""
3685
3686msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3687msgstr ""
3688
3689msgid "Close and Cancel"
3690msgstr ""
3691
3692msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3693msgstr ""
3694
3695msgid "No errors found"
3696msgstr ""
3697
3698msgid ""
3699"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3700"encrypted format."
3701msgstr ""
3702
3703msgid ""
3704"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3705msgstr ""
3706
3707msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "Your personal dictionary was erased."
3711msgstr ""
3712
3713msgid "Dictionary Erased"
3714msgstr ""
3715
3716msgid ""
3717"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3718"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3719msgstr ""
3720
3721msgid "Close this Window"
3722msgstr ""
3723
3724msgid ""
3725"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3726"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3727msgstr ""
3728
3729msgid "Successful re-encryption"
3730msgstr ""
3731
3732msgid ""
3733"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3734"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3735"over."
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Dictionary re-encrypted"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Personal Dictionary"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "No words in your personal dictionary."
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3748msgstr ""
3749
3750#, c-format
3751msgid "%s dictionary"
3752msgstr ""
3753
3754msgid "Delete checked words"
3755msgstr ""
3756
3757msgid "Edit your Personal Dictionary"
3758msgstr ""
3759
3760msgid "Please make your selection first."
3761msgstr ""
3762
3763msgid ""
3764"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3765"format. Proceed?"
3766msgstr ""
3767
3768msgid ""
3769"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3770"format. Proceed?"
3771msgstr ""
3772
3773msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3774msgstr ""
3775
3776msgid ""
3777"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3778"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3779"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3780"see what is stored in your personal dictionary."
3781msgstr ""
3782
3783msgid ""
3784"If you forget your password, your personal dictionary will become "
3785"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3786"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3787"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3788msgstr ""
3789
3790msgid ""
3791"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3792msgstr ""
3793
3794msgid "Change crypto settings"
3795msgstr ""
3796
3797msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3798msgstr ""
3799
3800msgid ""
3801"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3802"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3803"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3804"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3805msgstr ""
3806
3807msgid ""
3808"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3809"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3810"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3811"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3812"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3813"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3814"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3815msgstr ""
3816
3817msgid ""
3818"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3819msgstr ""
3820
3821#, c-format
3822msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3823msgstr ""
3824
3825msgid "All done!"
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Personal Dictionary Updated"
3829msgstr ""
3830
3831msgid "No changes requested."
3832msgstr ""
3833
3834msgid "Please wait, communicating with the server..."
3835msgstr ""
3836
3837msgid ""
3838"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3839"message:"
3840msgstr ""
3841
3842msgid "SquirrelSpell Initiating"
3843msgstr ""
3844
3845#, c-format
3846msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3847msgstr ""
3848
3849#, c-format
3850msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3851msgstr ""
3852
3853msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3854msgstr ""
3855
3856msgid ""
3857"Please check any available international dictionaries which you would like "
3858"to use when spellchecking:"
3859msgstr ""
3860
3861msgid "Make this dictionary my default selection:"
3862msgstr ""
3863
3864msgid "Make these changes"
3865msgstr ""
3866
3867msgid "Add International Dictionaries"
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3871msgstr ""
3872
3873msgid "Edit your personal dictionary"
3874msgstr ""
3875
3876msgid "Set up international dictionaries"
3877msgstr ""
3878
3879msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3880msgstr ""
3881
3882msgid "not available"
3883msgstr ""
3884
3885msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3886msgstr ""
3887
3888msgid "Translate"
3889msgstr ""
3890
3891msgid "Translation Theme:"
3892msgstr ""
3893
3894msgid ""
3895"Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
3896"preferences."
3897msgstr ""
3898
3899msgid "Translation Options"
3900msgstr ""
3901
3902msgid ""
3903"Which translator should be used when you get messages in a different "
3904"language?"
3905msgstr ""
3906
3907msgid "Translation Preferences"
3908msgstr ""
3909
3910msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
3911msgstr ""
3912
3913#, c-format
3914msgid "Number of supported language pairs: %s"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3918msgstr ""
3919
3920msgid "No known limits, powered by Systran"
3921msgstr ""
3922
3923msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3924msgstr ""
3925
3926msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3927msgstr ""
3928
3929#, c-format
3930msgid "Number of supported languages: %s"
3931msgstr ""
3932
3933msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3934msgstr ""
3935
3936msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3937msgstr ""
3938
3939#, c-format
3940msgid "%s to %s"
3941msgstr ""
3942
3943msgid "Chinese, Simplified"
3944msgstr ""
3945
3946msgid "English"
3947msgstr ""
3948
3949msgid "Chinese, Traditional"
3950msgstr ""
3951
3952msgid "Dutch"
3953msgstr ""
3954
3955msgid "French"
3956msgstr ""
3957
3958msgid "German"
3959msgstr ""
3960
3961msgid "Greek"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "Italian"
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Japanese"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Korean"
3971msgstr ""
3972
3973msgid "Portuguese"
3974msgstr ""
3975
3976msgid "Russian"
3977msgstr ""
3978
3979msgid "Spanish"
3980msgstr ""
3981
3982msgid "Brazilian Portuguese"
3983msgstr ""
3984
3985msgid "Bulgarian"
3986msgstr ""
3987
3988msgid "Croatian"
3989msgstr ""
3990
3991msgid "Czech"
3992msgstr ""
3993
3994msgid "Danish"
3995msgstr ""
3996
3997msgid "Filipino (Tagalog)"
3998msgstr ""
3999
4000msgid "Finnish"
4001msgstr ""
4002
4003msgid "Hungarian"
4004msgstr ""
4005
4006msgid "Icelandic"
4007msgstr ""
4008
4009msgid "Latin"
4010msgstr ""
4011
4012msgid "Latin American Spanish"
4013msgstr ""
4014
4015msgid "Norwegian"
4016msgstr ""
4017
4018msgid "Polish"
4019msgstr ""
4020
4021msgid "Romanian"
4022msgstr ""
4023
4024msgid "Serbian"
4025msgstr ""
4026
4027msgid "Slovenian"
4028msgstr ""
4029
4030msgid "Swedish"
4031msgstr ""
4032
4033msgid "Turkish"
4034msgstr ""
4035
4036msgid "Welsh"
4037msgstr ""
4038
4039msgid "Indonesian"
4040msgstr ""
4041
4042msgid "to English"
4043msgstr ""
4044
4045msgid "from English"
4046msgstr ""
4047
4048msgid "Interface language"
4049msgstr ""
4050
4051msgid "Translation direction"
4052msgstr ""
4053
4054msgid "Transliterate unknown words:"
4055msgstr ""
4056
4057msgid "Translator"
4058msgstr ""
4059
4060msgid "Your server options are as follows:"
4061msgstr ""
4062
4063msgid ""
4064"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4065"be located."
4066msgstr ""
4067
4068msgid "Select your translator:"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "When reading:"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Show translation box"
4075msgstr ""
4076
4077msgid "to the left"
4078msgstr ""
4079
4080msgid "in the center"
4081msgstr ""
4082
4083msgid "to the right"
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "When composing:"
4090msgstr ""
4091
4092msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Delivery error report"
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Undelivered Message Headers"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "This image has been removed for security reasons"
4102msgstr ""