me bad. loose but lossy.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-09-01 19:36+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "To"
24msgstr ""
25
26msgid "Cc"
27msgstr ""
28
29msgid "Name"
30msgstr ""
31
32msgid "E-mail"
33msgstr ""
34
35msgid "Info"
36msgstr ""
37
38msgid "Source"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "sort by nickname"
127msgstr ""
128
129msgid "sort by name"
130msgstr ""
131
132msgid "sort by email"
133msgstr ""
134
135msgid "sort by info"
136msgstr ""
137
138msgid "Add to address book"
139msgstr ""
140
141msgid "said"
142msgstr ""
143
144msgid "quote"
145msgstr ""
146
147msgid "who"
148msgstr ""
149
150msgid "Subject"
151msgstr ""
152
153msgid "From"
154msgstr ""
155
156msgid "Date"
157msgstr ""
158
159msgid "Original Message"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Email Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166msgstr ""
167
168msgid "Draft Saved"
169msgstr ""
170
171msgid "Your Message has been sent."
172msgstr ""
173
174msgid "From:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222#, c-format
223msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
224msgstr ""
225
226msgid "Server replied: "
227msgstr ""
228
229msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
230msgstr ""
231
232msgid "Click here to go back"
233msgstr ""
234
235msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
236msgstr ""
237
238msgid "Delete Folder"
239msgstr ""
240
241#, c-format
242msgid "Are you sure you want to delete %s?"
243msgstr ""
244
245msgid "Yes"
246msgstr ""
247
248msgid "No"
249msgstr ""
250
251msgid "Folders"
252msgstr ""
253
254msgid "Subscribed successfully!"
255msgstr ""
256
257msgid "Unsubscribed successfully!"
258msgstr ""
259
260msgid "Deleted folder successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Created folder successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Renamed successfully!"
267msgstr ""
268
269msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
270msgstr ""
271
272msgid "refresh folder list"
273msgstr ""
274
275msgid "Create Folder"
276msgstr ""
277
278msgid "as a subfolder of"
279msgstr ""
280
281msgid "None"
282msgstr ""
283
284msgid "Let this folder contain subfolders"
285msgstr ""
286
287msgid "Create"
288msgstr ""
289
290msgid "Rename a Folder"
291msgstr ""
292
293msgid "Select a folder"
294msgstr ""
295
296msgid "Rename"
297msgstr ""
298
299msgid "No folders found"
300msgstr ""
301
302msgid "Delete"
303msgstr ""
304
305msgid "Unsubscribe"
306msgstr ""
307
308msgid "Subscribe"
309msgstr ""
310
311msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
312msgstr ""
313
314msgid "No folders were found to subscribe to!"
315msgstr ""
316
317msgid "Subscribe to:"
318msgstr ""
319
320msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
321msgstr ""
322
323msgid "Rename a folder"
324msgstr ""
325
326msgid "New name:"
327msgstr ""
328
329msgid "Submit"
330msgstr ""
331
332msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
333msgstr ""
334
335msgid "Help"
336msgstr ""
337
338#, c-format
339msgid ""
340"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
341"instead."
342msgstr ""
343
344msgid "Some or all of the help documents are not present!"
345msgstr ""
346
347msgid "Table of Contents"
348msgstr ""
349
350msgid "Previous"
351msgstr ""
352
353msgid "Next"
354msgstr ""
355
356msgid "Top"
357msgstr ""
358
359msgid "Viewing an image attachment"
360msgstr ""
361
362msgid "View message"
363msgstr ""
364
365msgid "Download this as a file"
366msgstr ""
367
368msgid "INBOX"
369msgstr ""
370
371msgid "Purge"
372msgstr ""
373
374msgid "Last Refresh"
375msgstr ""
376
377msgid "Check mail"
378msgstr ""
379
380msgid "Save folder tree"
381msgstr ""
382
383msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
384msgstr ""
385
386msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
387msgstr ""
388
389msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
390msgstr ""
391
392msgid "Please contact your system administrator and report this error."
393msgstr ""
394
395msgid "Login"
396msgstr ""
397
398#, c-format
399msgid "%s Logo"
400msgstr ""
401
402#, c-format
403msgid "SquirrelMail version %s"
404msgstr ""
405
406msgid "By the SquirrelMail Development Team"
407msgstr ""
408
409#, c-format
410msgid "%s Login"
411msgstr ""
412
413msgid "Name:"
414msgstr ""
415
416msgid "Password:"
417msgstr ""
418
419msgid "Options"
420msgstr ""
421
422msgid "Message Highlighting"
423msgstr ""
424
425msgid "New"
426msgstr ""
427
428msgid "Done"
429msgstr ""
430
431msgid "To or Cc"
432msgstr ""
433
434msgid "subject"
435msgstr ""
436
437msgid "Edit"
438msgstr ""
439
440msgid "Up"
441msgstr ""
442
443msgid "Down"
444msgstr ""
445
446msgid "No highlighting is defined"
447msgstr ""
448
449msgid "Identifying name"
450msgstr ""
451
452msgid "Color"
453msgstr ""
454
455msgid "Dark Blue"
456msgstr ""
457
458msgid "Dark Green"
459msgstr ""
460
461msgid "Dark Yellow"
462msgstr ""
463
464msgid "Dark Cyan"
465msgstr ""
466
467msgid "Dark Magenta"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Blue"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Green"
474msgstr ""
475
476msgid "Light Yellow"
477msgstr ""
478
479msgid "Light Cyan"
480msgstr ""
481
482msgid "Light Magenta"
483msgstr ""
484
485msgid "Dark Gray"
486msgstr ""
487
488msgid "Medium Gray"
489msgstr ""
490
491msgid "Light Gray"
492msgstr ""
493
494msgid "White"
495msgstr ""
496
497msgid "Other:"
498msgstr ""
499
500msgid "Ex: 63aa7f"
501msgstr ""
502
503msgid "Matches"
504msgstr ""
505
506#, c-format
507msgid "Alternate Identity %d"
508msgstr ""
509
510msgid "Advanced Identities"
511msgstr ""
512
513msgid "Default Identity"
514msgstr ""
515
516msgid "Add a New Identity"
517msgstr ""
518
519msgid "Full Name"
520msgstr ""
521
522msgid "E-Mail Address"
523msgstr ""
524
525msgid "Reply To"
526msgstr ""
527
528msgid "Save / Update"
529msgstr ""
530
531msgid "Make Default"
532msgstr ""
533
534msgid "Move Up"
535msgstr ""
536
537msgid "Index Order"
538msgstr ""
539
540msgid "Checkbox"
541msgstr ""
542
543msgid "Flags"
544msgstr ""
545
546msgid "Size"
547msgstr ""
548
549msgid ""
550"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
551"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
552"your needs."
553msgstr ""
554
555msgid "up"
556msgstr ""
557
558msgid "down"
559msgstr ""
560
561msgid "remove"
562msgstr ""
563
564msgid "Return to options page"
565msgstr ""
566
567msgid "Personal Information"
568msgstr ""
569
570msgid "Display Preferences"
571msgstr ""
572
573msgid "Folder Preferences"
574msgstr ""
575
576msgid "Error(s) happened while saving your options"
577msgstr ""
578
579msgid "Some of your preference changes are not applied."
580msgstr ""
581
582msgid "Successfully Saved Options"
583msgstr ""
584
585msgid "Refresh Folder List"
586msgstr ""
587
588msgid "Refresh Page"
589msgstr ""
590
591msgid ""
592"This contains personal information about yourself such as your name, your "
593"email address, etc."
594msgstr ""
595
596msgid ""
597"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
598"you, such as the colors, the language, and other settings."
599msgstr ""
600
601msgid ""
602"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
603"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
604"messages are from, especially for mailing lists."
605msgstr ""
606
607msgid ""
608"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
609msgstr ""
610
611msgid ""
612"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
613"headers in any order you want."
614msgstr ""
615
616msgid "Message not printable"
617msgstr ""
618
619msgid "Printer Friendly"
620msgstr ""
621
622msgid "Print"
623msgstr ""
624
625msgid "View Printable Version"
626msgstr ""
627
628msgid "Read:"
629msgstr ""
630
631msgid "Your message"
632msgstr ""
633
634msgid "Sent"
635msgstr ""
636
637#, c-format
638msgid "Was displayed on %s"
639msgstr ""
640
641msgid "less"
642msgstr ""
643
644msgid "more"
645msgstr ""
646
647msgid "Unknown sender"
648msgstr ""
649
650msgid "Mailer"
651msgstr ""
652
653msgid "Read receipt"
654msgstr ""
655
656msgid "sent"
657msgstr ""
658
659msgid "requested"
660msgstr ""
661
662msgid ""
663"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
664"this message. Would you like to send a receipt?"
665msgstr ""
666
667msgid "Send read receipt now"
668msgstr ""
669
670msgid "View Message"
671msgstr ""
672
673msgid "Delete & Prev"
674msgstr ""
675
676msgid "Delete & Next"
677msgstr ""
678
679msgid "Search Results"
680msgstr ""
681
682msgid "Message List"
683msgstr ""
684
685msgid "Resume Draft"
686msgstr ""
687
688msgid "Edit Message as New"
689msgstr ""
690
691msgid "Reply"
692msgstr ""
693
694msgid "Reply All"
695msgstr ""
696
697msgid "Forward"
698msgstr ""
699
700msgid "As Attachment"
701msgstr ""
702
703msgid "Bypass Trash"
704msgstr ""
705
706msgid "Move to:"
707msgstr ""
708
709msgid "Move"
710msgstr ""
711
712msgid "View Full Header"
713msgstr ""
714
715msgid "Attachments"
716msgstr ""
717
718msgid "You must be logged in to access this page."
719msgstr ""
720
721msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
722msgstr ""
723
724msgid "All Folders"
725msgstr ""
726
727msgid "Please enter something to search for"
728msgstr ""
729
730msgid "There must be at least one criteria to search for"
731msgstr ""
732
733msgid "Error in criteria argument"
734msgstr ""
735
736msgid "M j, Y"
737msgstr ""
738
739msgid "(Illegal date)"
740msgstr ""
741
742msgid "(Wrong date)"
743msgstr ""
744
745msgid "In"
746msgstr ""
747
748msgid "(Missing argument)"
749msgstr ""
750
751msgid "(Spurious argument)"
752msgstr ""
753
754msgid "Fold"
755msgstr ""
756
757msgid "Unfold"
758msgstr ""
759
760msgid "edit"
761msgstr ""
762
763msgid "search"
764msgstr ""
765
766msgid "delete"
767msgstr ""
768
769msgid "Saved Searches"
770msgstr ""
771
772msgid "save"
773msgstr ""
774
775msgid "forget"
776msgstr ""
777
778msgid "Recent Searches"
779msgstr ""
780
781msgid "Missing"
782msgstr ""
783
784msgid "and&nbsp;subfolders:"
785msgstr ""
786
787msgid "Exclude Criteria:"
788msgstr ""
789
790msgid "Search Criteria"
791msgstr ""
792
793msgid "Folder:"
794msgstr ""
795
796msgid "Add New Criteria"
797msgstr ""
798
799msgid "Remove Excluded Criteria"
800msgstr ""
801
802msgid "Remove All Criteria"
803msgstr ""
804
805msgid "Not"
806msgstr ""
807
808msgid "Answered"
809msgstr ""
810
811msgid "Before"
812msgstr ""
813
814msgid "Message Body"
815msgstr ""
816
817msgid "Deleted"
818msgstr ""
819
820msgid "Draft"
821msgstr ""
822
823msgid "Flagged"
824msgstr ""
825
826msgid "Sent By"
827msgstr ""
828
829msgid "Header Field"
830msgstr ""
831
832msgid "Keyword"
833msgstr ""
834
835msgid "Larger Than"
836msgstr ""
837
838msgid "Old"
839msgstr ""
840
841msgid "On"
842msgstr ""
843
844msgid "Recent"
845msgstr ""
846
847msgid "Seen"
848msgstr ""
849
850msgid "Sent Before"
851msgstr ""
852
853msgid "Sent On"
854msgstr ""
855
856msgid "Sent Since"
857msgstr ""
858
859msgid "Since"
860msgstr ""
861
862msgid "Smaller Than"
863msgstr ""
864
865msgid "Subject Contains"
866msgstr ""
867
868msgid "Header and Body"
869msgstr ""
870
871msgid "Sent To"
872msgstr ""
873
874msgid "And In"
875msgstr ""
876
877msgid "Or In"
878msgstr ""
879
880msgid "And"
881msgstr ""
882
883msgid "Or"
884msgstr ""
885
886msgid "Body"
887msgstr ""
888
889msgid "Everywhere"
890msgstr ""
891
892msgid "Standard search"
893msgstr ""
894
895msgid "Advanced search"
896msgstr ""
897
898msgid "No Messages Found"
899msgstr ""
900
901msgid "Signout"
902msgstr ""
903
904msgid "Sign Out"
905msgstr ""
906
907msgid "You have been successfully signed out."
908msgstr ""
909
910msgid "Click here to log back in."
911msgstr ""
912
913msgid "Viewing a Business Card"
914msgstr ""
915
916#, c-format
917msgid ""
918"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
919"correctly."
920msgstr ""
921
922msgid "Title"
923msgstr ""
924
925msgid "Email"
926msgstr ""
927
928msgid "Web Page"
929msgstr ""
930
931msgid "Organization / Department"
932msgstr ""
933
934msgid "Address"
935msgstr ""
936
937msgid "Work Phone"
938msgstr ""
939
940msgid "Home Phone"
941msgstr ""
942
943msgid "Cellular Phone"
944msgstr ""
945
946msgid "Fax"
947msgstr ""
948
949msgid "Note"
950msgstr ""
951
952msgid "Add to Addressbook"
953msgstr ""
954
955msgid "Nickname:"
956msgstr ""
957
958msgid "Note Field Contains:"
959msgstr ""
960
961msgid "Title & Org. / Dept."
962msgstr ""
963
964msgid "Add to Address Book"
965msgstr ""
966
967msgid "Viewing Full Header"
968msgstr ""
969
970msgid "Viewing a text attachment"
971msgstr ""
972
973msgid "Folder List"
974msgstr ""
975
976msgid ""
977"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
978msgstr ""
979
980#, c-format
981msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
982msgstr ""
983
984msgid "Personal address book"
985msgstr ""
986
987#, c-format
988msgid "Database error: %s"
989msgstr ""
990
991msgid "Addressbook is read-only"
992msgstr ""
993
994#, c-format
995msgid "User '%s' already exist"
996msgstr ""
997
998#, c-format
999msgid "User '%s' does not exist"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "Global address book"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "No such file or directory"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Open failed"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Can not modify global address book"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Not a file name"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Write failed"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Unable to update"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Could not lock datafile"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Write to addressbook failed"
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Error initializing addressbook database."
1030msgstr ""
1031
1032#, c-format
1033msgid "Error opening file %s"
1034msgstr ""
1035
1036msgid "Error initializing global addressbook."
1037msgstr ""
1038
1039#, c-format
1040msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Invalid input data"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "Name is missing"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "E-mail address is missing"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "Nickname contains illegal characters"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "view"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Business Card"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Sunday"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Monday"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Tuesday"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Wednesday"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Thursday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Friday"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Saturday"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Sun"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Mon"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Tue"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Wed"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Thu"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Fri"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Sat"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "January"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "February"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "March"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "April"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "May"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "June"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "July"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "August"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "September"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "October"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "November"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "December"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Jan"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Feb"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Mar"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Apr"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Ma&#121;"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Jun"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Jul"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "Aug"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "Sep"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Oct"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Nov"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Dec"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "D, F j, Y g:i a"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "D, F j, Y G:i"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "g:i a"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "G:i"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "D, g:i a"
1191msgstr ""
1192
1193msgid "D, G:i"
1194msgstr ""
1195
1196#, c-format
1197msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1198msgstr ""
1199
1200#, c-format
1201msgid "Click here to return to %s"
1202msgstr ""
1203
1204msgid "Go to the login page"
1205msgstr ""
1206
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1210"default preference file."
1211msgstr ""
1212
1213#, c-format
1214msgid ""
1215"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1216"to resolve this issue."
1217msgstr ""
1218
1219#, c-format
1220msgid ""
1221"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1222"to resolve this issue."
1223msgstr ""
1224
1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1228"your system administrator to resolve this issue."
1229msgstr ""
1230
1231#, c-format
1232msgid "Error opening %s"
1233msgstr ""
1234
1235msgid "Default preference file not found or not readable!"
1236msgstr ""
1237
1238msgid "Could not create initial preference file!"
1239msgstr ""
1240
1241#, c-format
1242msgid "%s should be writable by user %s"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Signature is too big."
1246msgstr ""
1247
1248#, c-format
1249msgid ""
1250"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1251"to resolve this issue."
1252msgstr ""
1253
1254#, c-format
1255msgid ""
1256"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1257"to resolve this issue."
1258msgstr ""
1259
1260#, c-format
1261msgid ""
1262"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1263"your system administrator to resolve this issue."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "ERROR : Could not complete request."
1267msgstr ""
1268
1269msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1276msgstr ""
1277
1278msgid "ERROR : Unknown imap response."
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Reason Given: "
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Possible reason : "
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Query:"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "ERROR : No available imapstream."
1291msgstr ""
1292
1293msgid "ERROR : Bad function call."
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Reason:"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Server responded:"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Server responded: "
1303msgstr ""
1304
1305#, c-format
1306msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1307msgstr ""
1308
1309#, c-format
1310msgid "Bad request: %s"
1311msgstr ""
1312
1313#, c-format
1314msgid "Unknown error: %s"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Read data:"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Unknown user or password incorrect."
1321msgstr ""
1322
1323msgid "ERROR : Could not append message to"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Solution: "
1327msgstr ""
1328
1329msgid ""
1330"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1331"folder."
1332msgstr ""
1333
1334msgid "The server couldn't find the message you requested."
1335msgstr ""
1336
1337msgid ""
1338"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1339"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1340"mailbox)."
1341msgstr ""
1342
1343msgid "(no subject)"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "Unknown recipient"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Unknown date"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "Read"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "A"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1359msgstr ""
1360
1361msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1362msgstr ""
1363
1364msgid "Unthread View"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "Thread View"
1368msgstr ""
1369
1370msgid "Unflag"
1371msgstr ""
1372
1373msgid "Flag"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Unread"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "Expunge"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "mailbox"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "Toggle All"
1389msgstr ""
1390
1391#, c-format
1392msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1393msgstr ""
1394
1395#, c-format
1396msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1397msgstr ""
1398
1399msgid "Paginate"
1400msgstr ""
1401
1402msgid "Show All"
1403msgstr ""
1404
1405msgid "No messages were selected."
1406msgstr ""
1407
1408msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1409msgstr ""
1410
1411msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1412msgstr ""
1413
1414msgid ""
1415"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1416"is malformed."
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Command:"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Response:"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Message:"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "FETCH line:"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Hide Unsafe Images"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "View Unsafe Images"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "download"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "sec_remove_eng.png"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "This external link will open in a new window"
1444msgstr ""
1445
1446#, c-format
1447msgid "Option Type '%s' Not Found"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Current Folder"
1451msgstr ""
1452
1453msgid "Compose"
1454msgstr ""
1455
1456#, c-format
1457msgid "Error creating directory %s."
1458msgstr ""
1459
1460msgid "Could not create hashed directory structure!"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Service not available, closing channel"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "A password transition is needed"
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1470msgstr ""
1471
1472msgid "Requested action aborted: error in processing"
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Temporary authentication failure"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Syntax error; command not recognized"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Command not implemented"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Bad sequence of commands"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Command parameter not implemented"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Authentication required"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Authentication mechanism is too weak"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Authentication failed"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1509msgstr ""
1510
1511msgid "User not local; please try forwarding"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "Transaction failed"
1521msgstr ""
1522
1523msgid "Unknown response"
1524msgstr ""
1525
1526msgid "General Display Options"
1527msgstr ""
1528
1529msgid "Theme"
1530msgstr ""
1531
1532msgid "Default"
1533msgstr ""
1534
1535msgid "Custom Stylesheet"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Language"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "Use Javascript"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Autodetect"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Always"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "Never"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Mailbox Display Options"
1554msgstr ""
1555
1556msgid "Number of Messages to Index"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Enable Alternating Row Colors"
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Message Flags Icon Theme"
1563msgstr ""
1564
1565msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1566msgstr ""
1567
1568msgid "Enable Page Selector"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Always Show Full Date"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "Message Display and Composition"
1587msgstr ""
1588
1589msgid "Wrap Incoming Text At"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Width of Editor Window"
1593msgstr ""
1594
1595msgid "Height of Editor Window"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Location of Buttons when Composing"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Before headers"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "Between headers and message body"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "After message body"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Addressbook Display Format"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "Javascript"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "HTML"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Show HTML Version by Default"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "Enable Forward as Attachment"
1623msgstr ""
1624
1625msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Enable Mailer Display"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Display Attached Images with Message"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1641msgstr ""
1642
1643msgid "Compose Messages in New Window"
1644msgstr ""
1645
1646msgid "Width of Compose Window"
1647msgstr ""
1648
1649msgid "Height of Compose Window"
1650msgstr ""
1651
1652msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1653msgstr ""
1654
1655msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1656msgstr ""
1657
1658msgid "Cursor Position when Replying"
1659msgstr ""
1660
1661msgid "To: field"
1662msgstr ""
1663
1664msgid "Focus in body"
1665msgstr ""
1666
1667msgid "Select body"
1668msgstr ""
1669
1670msgid "No focus"
1671msgstr ""
1672
1673msgid "Strip signature when replying"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Sort by Received Date"
1677msgstr ""
1678
1679msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Special Folder Options"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "Folder Path"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "Do not use Trash"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "Trash Folder"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Do not use Drafts"
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Draft Folder"
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Do not use Sent"
1704msgstr ""
1705
1706msgid "Sent Folder"
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Save Replies with Original Message"
1710msgstr ""
1711
1712msgid "Folder List Options"
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Location of Folder List"
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Left"
1719msgstr ""
1720
1721msgid "Right"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "pixels"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Width of Folder List"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Minutes"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Seconds"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Minute"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Auto Refresh Folder List"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "Enable Unread Message Notification"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "No Notification"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Only INBOX"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Unread Message Notification Type"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "Only Unseen"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Unseen and Total"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "Enable Collapsable Folders"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "Show Clock on Folders Panel"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "International date and time"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "American date and time"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "European date and time"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "Show weekday and time"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "Show time with seconds"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "Show time"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "No Clock"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Hour Format"
1791msgstr ""
1792
1793msgid "12-hour clock"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "24-hour clock"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Memory Search"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "Disabled"
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Folder Selection Options"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Selection List Style"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Long: "
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Folder"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Subfolder"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "Indented: "
1821msgstr ""
1822
1823msgid "Delimited: "
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Name and Address Options"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Email Address"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "Edit Advanced Identities"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "(discards changes made on this form so far)"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Multiple Identities"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Same as server"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Timezone Options"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Your current timezone"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Reply Citation Options"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Reply Citation Style"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "No Citation"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "AUTHOR Said"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Quote Who XML"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "User-Defined"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "User-Defined Citation Start"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "User-Defined Citation End"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Signature Options"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Use Signature"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "XP"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "Take Address"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Address Book Take:"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "Try to verify addresses"
1899msgstr ""
1900
1901#, c-format
1902msgid "Add to %s"
1903msgstr ""
1904
1905msgid "Config File Version"
1906msgstr ""
1907
1908msgid "SquirrelMail Version"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "PHP Version"
1912msgstr ""
1913
1914msgid "Organization Preferences"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "Organization Name"
1918msgstr ""
1919
1920msgid "Organization Logo"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "Organization Logo Width"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "Organization Logo Height"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Organization Title"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "Signout Page"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "Provider Link URI"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "Provider Name"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "Top Frame"
1942msgstr ""
1943
1944msgid "Server Settings"
1945msgstr ""
1946
1947msgid "Mail Domain"
1948msgstr ""
1949
1950msgid "IMAP Server Address"
1951msgstr ""
1952
1953msgid "IMAP Server Port"
1954msgstr ""
1955
1956msgid "IMAP Server Type"
1957msgstr ""
1958
1959msgid "Cyrus IMAP server"
1960msgstr ""
1961
1962msgid "University of Washington's IMAP server"
1963msgstr ""
1964
1965msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1966msgstr ""
1967
1968msgid "Courier IMAP server"
1969msgstr ""
1970
1971msgid "Not one of the above servers"
1972msgstr ""
1973
1974msgid "IMAP Folder Delimiter"
1975msgstr ""
1976
1977msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1978msgstr ""
1979
1980msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1981msgstr ""
1982
1983msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1984msgstr ""
1985
1986msgid "IMAP Authentication Type"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "IMAP login"
1990msgstr ""
1991
1992msgid "Use Sendmail Binary"
1993msgstr ""
1994
1995msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
1996msgstr ""
1997
1998msgid "Sendmail Path"
1999msgstr ""
2000
2001msgid "SMTP Server Address"
2002msgstr ""
2003
2004msgid "SMTP Server Port"
2005msgstr ""
2006
2007msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2008msgstr ""
2009
2010msgid "SMTP Authentication Type"
2011msgstr ""
2012
2013msgid "No SMTP auth"
2014msgstr ""
2015
2016msgid "Login (plain text)"
2017msgstr ""
2018
2019msgid "POP3 Before SMTP?"
2020msgstr ""
2021
2022msgid "Hide SquirrelMail Header"
2023msgstr ""
2024
2025msgid "Invert Time"
2026msgstr ""
2027
2028msgid "Folders Defaults"
2029msgstr ""
2030
2031msgid "Default Folder Prefix"
2032msgstr ""
2033
2034msgid "Show Folder Prefix Option"
2035msgstr ""
2036
2037msgid "By default, move to trash"
2038msgstr ""
2039
2040msgid "By default, move to sent"
2041msgstr ""
2042
2043msgid "By default, save as draft"
2044msgstr ""
2045
2046msgid "List Special Folders First"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "Show Special Folders Color"
2050msgstr ""
2051
2052msgid "Auto Expunge"
2053msgstr ""
2054
2055msgid "Default Sub. of INBOX"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2059msgstr ""
2060
2061msgid "Default Unseen Notify"
2062msgstr ""
2063
2064msgid "Default Unseen Type"
2065msgstr ""
2066
2067msgid "Auto Create Special Folders"
2068msgstr ""
2069
2070msgid "Default Javascript Addressbook"
2071msgstr ""
2072
2073msgid "Auto delete folders"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2077msgstr ""
2078
2079msgid "General Options"
2080msgstr ""
2081
2082msgid "Data Directory"
2083msgstr ""
2084
2085msgid "Temp Directory"
2086msgstr ""
2087
2088msgid "Hash Level"
2089msgstr ""
2090
2091msgid "Hash Disabled"
2092msgstr ""
2093
2094msgid "Moderate"
2095msgstr ""
2096
2097msgid "Medium"
2098msgstr ""
2099
2100msgid "Default Left Size"
2101msgstr ""
2102
2103msgid "Usernames in Lowercase"
2104msgstr ""
2105
2106msgid "Allow use of priority"
2107msgstr ""
2108
2109msgid "Hide SM attributions"
2110msgstr ""
2111
2112msgid "Enable use of delivery receipts"
2113msgstr ""
2114
2115msgid "Allow editing of identities"
2116msgstr ""
2117
2118msgid "Allow editing of full name"
2119msgstr ""
2120
2121msgid "Use server-side sorting"
2122msgstr ""
2123
2124msgid "Use server-side thread sorting"
2125msgstr ""
2126
2127msgid "Allow server charset search"
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Search functions"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "Only basic search"
2134msgstr ""
2135
2136msgid "Only advanced search"
2137msgstr ""
2138
2139msgid "Both search functions"
2140msgstr ""
2141
2142msgid "PHP session name"
2143msgstr ""
2144
2145msgid "Message of the Day"
2146msgstr ""
2147
2148msgid "Database"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "Address book DSN"
2152msgstr ""
2153
2154msgid "Address book table"
2155msgstr ""
2156
2157msgid "Preferences DSN"
2158msgstr ""
2159
2160msgid "Preferences table"
2161msgstr ""
2162
2163msgid "Preferences username field"
2164msgstr ""
2165
2166msgid "Preferences key field"
2167msgstr ""
2168
2169msgid "Preferences value field"
2170msgstr ""
2171
2172msgid "Global address book DSN"
2173msgstr ""
2174
2175msgid "Global address book table"
2176msgstr ""
2177
2178msgid "Allow writing into global address book"
2179msgstr ""
2180
2181msgid "Allow listing of global address book"
2182msgstr ""
2183
2184msgid "Language settings"
2185msgstr ""
2186
2187msgid "Default Language"
2188msgstr ""
2189
2190msgid "Default Charset"
2191msgstr ""
2192
2193msgid "Show alternative language names"
2194msgstr ""
2195
2196msgid "Available languages"
2197msgstr ""
2198
2199msgid "Enable aggressive decoding"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "Enable lossy encoding"
2203msgstr ""
2204
2205msgid "Tweaks"
2206msgstr ""
2207
2208msgid "Use advanced tree folder listing"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "Use old folder listing functions"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "Use icons"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "Use php recode functions"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "Use php iconv functions"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "Themes"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Style Sheet URL (css)"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Default theme"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Use index number of theme"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "Configuration Administrator"
2236msgstr ""
2237
2238msgid ""
2239"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2240"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2241"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2242"verification steps."
2243msgstr ""
2244
2245msgid ""
2246"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2247"configuration."
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Theme Name"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Theme Path"
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Plugins"
2257msgstr ""
2258
2259#, c-format
2260msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2261msgstr ""
2262
2263msgid "Change Settings"
2264msgstr ""
2265
2266msgid "Test Configuration"
2267msgstr ""
2268
2269msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2270msgstr ""
2271
2272msgid "Administration"
2273msgstr ""
2274
2275msgid ""
2276"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2277"remotely."
2278msgstr ""
2279
2280msgid "Submit a Bug Report"
2281msgstr ""
2282
2283msgid ""
2284"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2285"for any common problems."
2286msgstr ""
2287
2288#, c-format
2289msgid ""
2290"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2291"using version %s."
2292msgstr ""
2293
2294#, c-format
2295msgid ""
2296"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2297"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2298msgstr ""
2299
2300msgid ""
2301"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2302"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2303"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2304msgstr ""
2305
2306#, c-format
2307msgid ""
2308"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2309"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2310msgstr ""
2311
2312msgid ""
2313"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2314"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2315"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2316"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2317"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2318msgstr ""
2319
2320msgid ""
2321"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2322"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2323"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2324"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "This bug involves"
2328msgstr ""
2329
2330msgid "the general program"
2331msgstr ""
2332
2333msgid "a specific plugin"
2334msgstr ""
2335
2336msgid "Start Bug Report Form"
2337msgstr ""
2338
2339msgid "Search Mailing List Archives"
2340msgstr ""
2341
2342msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Search for words:"
2346msgstr ""
2347
2348msgid "Written by:"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "Email addresses only"
2352msgstr ""
2353
2354msgid "Mailing list:"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "SquirrelMail users list"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "SquirrelMail plugins list"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "SquirrelMail developers list"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "SquirrelMail internationalization list"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "Sort by:"
2370msgstr ""
2371
2372msgid "Relevance"
2373msgstr ""
2374
2375msgid "Search Archives"
2376msgstr ""
2377
2378msgid "Reset Form"
2379msgstr ""
2380
2381msgid "Summary keyword:"
2382msgstr ""
2383
2384msgid "Sort By:"
2385msgstr ""
2386
2387msgid "ID"
2388msgstr ""
2389
2390msgid "Summary"
2391msgstr ""
2392
2393msgid "Open Date"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "Close Date"
2397msgstr ""
2398
2399msgid "Submitter"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Assignee"
2403msgstr ""
2404
2405msgid "Order:"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "Ascending"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "Descending"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "Search Bugtracker"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "Bug"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Bug Reports:"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "Show button in toolbar"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "Show system specs"
2427msgstr ""
2428
2429#, c-format
2430msgid "Could not write calendar file %s"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "TODAY"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Go"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "l, F j Y"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "ADD"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "EDIT"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "DEL"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Start time:"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Length:"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "Priority:"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "Title:"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "Set Event"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "Event Has been added!"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "Date:"
2470msgstr ""
2471
2472msgid "Time:"
2473msgstr ""
2474
2475msgid "Day View"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "Do you really want to delete this event?"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "Event deleted!"
2482msgstr ""
2483
2484msgid "Nothing to delete!"
2485msgstr ""
2486
2487msgid "Update Event"
2488msgstr ""
2489
2490msgid "Do you really want to change this event from:"
2491msgstr ""
2492
2493msgid "to:"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "Event updated!"
2497msgstr ""
2498
2499msgid "Month View"
2500msgstr ""
2501
2502msgid "0 min."
2503msgstr ""
2504
2505msgid "15 min."
2506msgstr ""
2507
2508msgid "30 min."
2509msgstr ""
2510
2511msgid "45 min."
2512msgstr ""
2513
2514msgid "1 hr."
2515msgstr ""
2516
2517msgid "1.5 hr."
2518msgstr ""
2519
2520msgid "2 hr."
2521msgstr ""
2522
2523msgid "2.5 hr."
2524msgstr ""
2525
2526msgid "3 hr."
2527msgstr ""
2528
2529msgid "3.5 hr."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "4 hr."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "5 hr."
2536msgstr ""
2537
2538msgid "6 hr."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "Calendar"
2542msgstr ""
2543
2544msgid "You must type in your current password."
2545msgstr ""
2546
2547msgid "Your current password is not correct."
2548msgstr ""
2549
2550msgid "You must type in a new password."
2551msgstr ""
2552
2553msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2554msgstr ""
2555
2556msgid "Your new password does not match the verify password."
2557msgstr ""
2558
2559#, c-format
2560msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2561msgstr ""
2562
2563msgid "Your new password contains invalid characters."
2564msgstr ""
2565
2566msgid "Change Password"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Current Password:"
2570msgstr ""
2571
2572msgid "New Password:"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "Verify New Password:"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "Use this to change your email password."
2579msgstr ""
2580
2581msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2582msgstr ""
2583
2584msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2585msgstr ""
2586
2587msgid "Cannot change password!"
2588msgstr ""
2589
2590msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2591msgstr ""
2592
2593msgid "Database not found on server"
2594msgstr ""
2595
2596msgid "SQL call failed, try again later."
2597msgstr ""
2598
2599msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Password change was not successful!"
2603msgstr ""
2604
2605msgid "Closing Connection"
2606msgstr ""
2607
2608msgid "Connecting to Password Server"
2609msgstr ""
2610
2611msgid ""
2612"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2613"is a pretty reliable list to scan spam from."
2614msgstr ""
2615
2616msgid ""
2617"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2618"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2619"to use."
2620msgstr ""
2621
2622msgid ""
2623"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2624"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2625"account and send spam directly from there."
2626msgstr ""
2627
2628msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2629msgstr ""
2630
2631msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2632msgstr ""
2633
2634msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2635msgstr ""
2636
2637msgid ""
2638"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2639"false positives than ORBS did though."
2640msgstr ""
2641
2642msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2643msgstr ""
2644
2645msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2646msgstr ""
2647
2648msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2649msgstr ""
2650
2651msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2652msgstr ""
2653
2654msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2655msgstr ""
2656
2657msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2658msgstr ""
2659
2660msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2661msgstr ""
2662
2663msgid ""
2664"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2665"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2666"you NOT use their service."
2667msgstr ""
2668
2669msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2670msgstr ""
2671
2672msgid ""
2673"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2674"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2675msgstr ""
2676
2677msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2678msgstr ""
2679
2680msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2684msgstr ""
2685
2686msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2687msgstr ""
2688
2689msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2690msgstr ""
2691
2692msgid ""
2693"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2694"assigned IPs."
2695msgstr ""
2696
2697msgid ""
2698"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2699"directly from."
2700msgstr ""
2701
2702msgid ""
2703"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2704"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2705"services."
2706msgstr ""
2707
2708msgid ""
2709"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2710"other active RBLs."
2711msgstr ""
2712
2713msgid ""
2714"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2715"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2716msgstr ""
2717
2718msgid ""
2719"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2720"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2721"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2722"Leadmon.net."
2723msgstr ""
2724
2725msgid ""
2726"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2727"SPAM Sources."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2740msgstr ""
2741
2742msgid ""
2743"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2744msgstr ""
2745
2746msgid "Saved Scan type"
2747msgstr ""
2748
2749msgid "Message Filtering"
2750msgstr ""
2751
2752msgid "What to Scan:"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "All messages"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Only unread messages"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Save"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Match:"
2765msgstr ""
2766
2767msgid "Header"
2768msgstr ""
2769
2770msgid "Contains:"
2771msgstr ""
2772
2773#, c-format
2774msgid "If %s contains %s then move to %s"
2775msgstr ""
2776
2777msgid "Message Filters"
2778msgstr ""
2779
2780msgid ""
2781"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2782"filtered into different folders for easier organization."
2783msgstr ""
2784
2785msgid "SPAM Filters"
2786msgstr ""
2787
2788msgid ""
2789"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2790"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2791msgstr ""
2792
2793msgid "You must select a spam folder."
2794msgstr ""
2795
2796msgid "You must select a scan type."
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Spam Filtering"
2800msgstr ""
2801
2802#, c-format
2803msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2804msgstr ""
2805
2806msgid "Move spam to:"
2807msgstr ""
2808
2809msgid ""
2810"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2811"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2812"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2813"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2814"around."
2815msgstr ""
2816
2817msgid "Unread messages only"
2818msgstr ""
2819
2820msgid ""
2821"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2822"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2823"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2824"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2825"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2826"scanned."
2827msgstr ""
2828
2829#, c-format
2830msgid "Spam is sent to %s."
2831msgstr ""
2832
2833msgid "not set yet"
2834msgstr ""
2835
2836#, c-format
2837msgid "Spam scan is limited to %s."
2838msgstr ""
2839
2840msgid "ON"
2841msgstr ""
2842
2843msgid "OFF"
2844msgstr ""
2845
2846msgid " not found."
2847msgstr ""
2848
2849msgid "Today's Fortune"
2850msgstr ""
2851
2852msgid "Fortunes:"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Plugin is disabled."
2859msgstr ""
2860
2861msgid "IMAP server information"
2862msgstr ""
2863
2864msgid "Server Capability response:"
2865msgstr ""
2866
2867msgid ""
2868"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2869"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2870"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2871"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2872"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2873msgstr ""
2874
2875msgid ""
2876"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2877"email account."
2878msgstr ""
2879
2880msgid "Select"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Test Name"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "IMAP command string"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "Request:"
2890msgstr ""
2891
2892msgid ""
2893"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2894"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2895"configuration. Custom command strings can be used."
2896msgstr ""
2897
2898msgid "Mailinglist"
2899msgstr ""
2900
2901#, c-format
2902msgid ""
2903"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2904"receive an emailed response at the address below."
2905msgstr ""
2906
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2910"this list. You will be subscribed with the address below."
2911msgstr ""
2912
2913#, c-format
2914msgid ""
2915"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2916"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Send Mail"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Post to List"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Reply to List"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "List Archives"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Contact Listowner"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "Mailing List"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "POP3 connect:"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "No server specified"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "Error "
2944msgstr ""
2945
2946msgid "POP3 user:"
2947msgstr ""
2948
2949msgid "no login ID submitted"
2950msgstr ""
2951
2952msgid "connection not established"
2953msgstr ""
2954
2955msgid "POP3 pass:"
2956msgstr ""
2957
2958msgid "No password submitted"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "authentication failed "
2962msgstr ""
2963
2964msgid "POP3 apop:"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "No connection to server"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "No login ID submitted"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "No server banner"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "abort"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "apop authentication failed"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "POP3 login:"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "POP3 top:"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "POP3 pop_list:"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Premature end of list"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "POP3 get:"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "POP3 last:"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "POP3 reset:"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "POP3 send_cmd:"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "Empty command string"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "POP3 quit:"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "connection does not exist"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "POP3 uidl:"
3016msgstr ""
3017
3018msgid "POP3 delete:"
3019msgstr ""
3020
3021msgid "No msg number submitted"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "Command failed "
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Select Server:"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Password for"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Fetch Mail"
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "No POP3 servers configured yet."
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Click here to go to the options page."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Fetching from "
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Oops, "
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Opening IMAP server"
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Opening POP server"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Login Failed:"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Login OK: No new messages"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3064msgstr ""
3065
3066#, c-format
3067msgid "Login OK: Inbox contains %s messages"
3068msgstr ""
3069
3070msgid "Fetching UIDL..."
3071msgstr ""
3072
3073msgid "Server does not support UIDL."
3074msgstr ""
3075
3076msgid "Leaving Mail on Server..."
3077msgstr ""
3078
3079msgid "Deleting messages from server..."
3080msgstr ""
3081
3082msgid "Fetching message "
3083msgstr ""
3084
3085msgid "Server error...Disconnect"
3086msgstr ""
3087
3088msgid "Reconnect from dead connection"
3089msgstr ""
3090
3091msgid "Saving UIDL"
3092msgstr ""
3093
3094msgid "Refetching message "
3095msgstr ""
3096
3097msgid "Error Appending Message!"
3098msgstr ""
3099
3100msgid "Closing POP"
3101msgstr ""
3102
3103msgid "Logging out from IMAP"
3104msgstr ""
3105
3106msgid "Message appended to mailbox"
3107msgstr ""
3108
3109msgid "Message "
3110msgstr ""
3111
3112msgid " deleted from Remote Server!"
3113msgstr ""
3114
3115msgid "Delete failed:"
3116msgstr ""
3117
3118msgid "Remote POP server settings"
3119msgstr ""
3120
3121msgid ""
3122"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3123"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3124"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3125"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3126msgstr ""
3127
3128msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3132msgstr ""
3133
3134msgid "Add Server"
3135msgstr ""
3136
3137msgid "Server:"
3138msgstr ""
3139
3140msgid "Port:"
3141msgstr ""
3142
3143msgid "Alias:"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "Username:"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Store in Folder:"
3150msgstr ""
3151
3152msgid "Leave Mail on Server"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "Check mail during login"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Check mail during folder refresh"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Modify Server"
3162msgstr ""
3163
3164msgid "Server Name:"
3165msgstr ""
3166
3167msgid "Modify"
3168msgstr ""
3169
3170msgid "No-one server in use. Try to add."
3171msgstr ""
3172
3173msgid "Fetching Servers"
3174msgstr ""
3175
3176msgid "Confirm Deletion of a Server"
3177msgstr ""
3178
3179msgid "Selected Server:"
3180msgstr ""
3181
3182msgid "Confirm delete of selected server?"
3183msgstr ""
3184
3185msgid "Confirm Delete"
3186msgstr ""
3187
3188msgid "Undefined Function"
3189msgstr ""
3190
3191msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3192msgstr ""
3193
3194msgid "Fetch"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Warning, "
3198msgstr ""
3199
3200msgid "Mail Fetch Result:"
3201msgstr ""
3202
3203msgid "POP3 Fetch Mail"
3204msgstr ""
3205
3206msgid ""
3207"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3208"account on this server."
3209msgstr ""
3210
3211msgid "Message Details"
3212msgstr ""
3213
3214msgid "Bodystructure"
3215msgstr ""
3216
3217msgid "Entity"
3218msgstr ""
3219
3220msgid "Content-Type"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "Encoding"
3224msgstr ""
3225
3226msgid "RFC822 Message body"
3227msgstr ""
3228
3229msgid "Close Window"
3230msgstr ""
3231
3232msgid "Save Message"
3233msgstr ""
3234
3235msgid "View Message details"
3236msgstr ""
3237
3238msgid "New Mail Notification"
3239msgstr ""
3240
3241#, c-format
3242msgid ""
3243"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3244"inbox for notification."
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3248msgstr ""
3249
3250#, c-format
3251msgid ""
3252"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3253"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3254msgstr ""
3255
3256msgid "Show popup window on new mail"
3257msgstr ""
3258
3259#, c-format
3260msgid ""
3261"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3262"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3263"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3264"sounds or popups for unseen mail."
3265msgstr ""
3266
3267msgid "Count only messages that are RECENT"
3268msgstr ""
3269
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3273"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3274"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3275"have new mail, even if you have %s enabled."
3276msgstr ""
3277
3278msgid "Change title on supported browsers"
3279msgstr ""
3280
3281#, c-format
3282msgid ""
3283"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3284"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3285"provided file box."
3286msgstr ""
3287
3288msgid "Enable Media Playing"
3289msgstr ""
3290
3291#, c-format
3292msgid ""
3293"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3294"no file is specified, %s, no sound will be used."
3295msgstr ""
3296
3297msgid "Select server file"
3298msgstr ""
3299
3300msgid "(none)"
3301msgstr ""
3302
3303msgid "requires JavaScript to work"
3304msgstr ""
3305
3306msgid "Try"
3307msgstr ""
3308
3309msgid "Current File:"
3310msgstr ""
3311
3312msgid "New Mail"
3313msgstr ""
3314
3315msgid "SquirrelMail Notice:"
3316msgstr ""
3317
3318msgid "You have"
3319msgstr ""
3320
3321#, c-format
3322msgid "%s new message"
3323msgstr ""
3324
3325#, c-format
3326msgid "%s new messages"
3327msgstr ""
3328
3329msgid "NewMail Options"
3330msgstr ""
3331
3332msgid ""
3333"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3334"when new mail arrives."
3335msgstr ""
3336
3337msgid "New Mail Notification options saved"
3338msgstr ""
3339
3340#, c-format
3341msgid "%s New Messages"
3342msgstr ""
3343
3344#, c-format
3345msgid "%s New Message"
3346msgstr ""
3347
3348msgid "Test Sound"
3349msgstr ""
3350
3351msgid "No sound specified"
3352msgstr ""
3353
3354msgid "Loading the sound..."
3355msgstr ""
3356
3357msgid "Sent Subfolders Options"
3358msgstr ""
3359
3360msgid "Use Sent Subfolders"
3361msgstr ""
3362
3363msgid "Monthly"
3364msgstr ""
3365
3366msgid "Quarterly"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "Yearly"
3370msgstr ""
3371
3372msgid "Base Sent Folder"
3373msgstr ""
3374
3375msgid "Enabled"
3376msgstr ""
3377
3378msgid "Disable it"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Enable it"
3382msgstr ""
3383
3384msgid "Spam reporting"
3385msgstr ""
3386
3387msgid "SpamCop link is:"
3388msgstr ""
3389
3390msgid "Delete spam when reported:"
3391msgstr ""
3392
3393msgid "Only works with email-based reporting"
3394msgstr ""
3395
3396msgid "Spam Reporting Method:"
3397msgstr ""
3398
3399msgid "Quick email-based reporting"
3400msgstr ""
3401
3402msgid "Thorough email-based reporting"
3403msgstr ""
3404
3405msgid "Web-based form"
3406msgstr ""
3407
3408msgid "Save Method"
3409msgstr ""
3410
3411msgid "Spam Service Type:"
3412msgstr ""
3413
3414msgid "Free reporting"
3415msgstr ""
3416
3417msgid "Member services"
3418msgstr ""
3419
3420msgid "Save Service Type"
3421msgstr ""
3422
3423msgid "Your SpamCop authorization code:"
3424msgstr ""
3425
3426msgid "see below"
3427msgstr ""
3428
3429msgid "Save ID"
3430msgstr ""
3431
3432msgid "About SpamCop"
3433msgstr ""
3434
3435msgid ""
3436"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3437"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3438msgstr ""
3439
3440#, c-format
3441msgid ""
3442"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3443"up page%s so you can use SpamCop."
3444msgstr ""
3445
3446msgid "Before you sign up, be warned"
3447msgstr ""
3448
3449#, c-format
3450msgid ""
3451"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3452"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3453"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3454"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3455"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3456"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3457"system administrators and what not can be sent to you."
3458msgstr ""
3459
3460msgid ""
3461"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3462"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3463"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3464"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3465"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3466"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3467"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3468"different reporting methods."
3469msgstr ""
3470
3471msgid "Email-based reporting"
3472msgstr ""
3473
3474msgid ""
3475"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3476"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3477"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3478"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3479"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3480"window will open."
3481msgstr ""
3482
3483msgid ""
3484"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3485"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3486"Hopefully this will change soon."
3487msgstr ""
3488
3489msgid "Web-based reporting"
3490msgstr ""
3491
3492msgid ""
3493"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3494"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3495"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3496"response email to start the spam reporting."
3497msgstr ""
3498
3499msgid ""
3500"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3501"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3502"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3503"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3504"folder to see messages and/or delete the spam."
3505msgstr ""
3506
3507msgid "SpamCop service type"
3508msgstr ""
3509
3510msgid ""
3511"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3512"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3513"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3514msgstr ""
3515
3516msgid "More information"
3517msgstr ""
3518
3519#, c-format
3520msgid ""
3521"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3522"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Report as Spam"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3529msgstr ""
3530
3531msgid ""
3532"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3533"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3534"fast, really smart, and easy to use."
3535msgstr ""
3536
3537msgid "SpamCop reporting"
3538msgstr ""
3539
3540msgid ""
3541"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3542"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3543"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3544"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3545msgstr ""
3546
3547msgid "Cancel / Done"
3548msgstr ""
3549
3550msgid "Send Spam Report"
3551msgstr ""
3552
3553msgid "SpellChecker Options"
3554msgstr ""
3555
3556msgid ""
3557"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3558"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3559msgstr ""
3560
3561msgid "Check Spelling"
3562msgstr ""
3563
3564msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3565msgstr ""
3566
3567msgid "ATTENTION:"
3568msgstr ""
3569
3570msgid ""
3571"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3572"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3573"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3574"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3575"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3576"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3577"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3578"encrypted data is no longer accessible."
3579msgstr ""
3580
3581msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3582msgstr ""
3583
3584msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3585msgstr ""
3586
3587msgid "Proceed"
3588msgstr ""
3589
3590msgid "You must make a choice"
3591msgstr ""
3592
3593msgid ""
3594"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3595msgstr ""
3596
3597msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3598msgstr ""
3599
3600msgid "Error Decrypting Dictionary"
3601msgstr ""
3602
3603msgid "Cute."
3604msgstr ""
3605
3606#, c-format
3607msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3611msgstr ""
3612
3613msgid "SquirrelSpell Results"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "No changes were made."
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3623msgstr ""
3624
3625#, c-format
3626msgid "Found %s errors"
3627msgstr ""
3628
3629msgid "Line with an error:"
3630msgstr ""
3631
3632msgid "Error:"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Suggestions:"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Suggestions"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Change to:"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "Occurs times:"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "Change this word"
3648msgstr ""
3649
3650msgid "Change"
3651msgstr ""
3652
3653msgid "Change ALL occurances of this word"
3654msgstr ""
3655
3656msgid "Change All"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "Ignore this word"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "Ignore"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "Ignore ALL occurances this word"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "Ignore All"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Add this word to your personal dictionary"
3672msgstr ""
3673
3674msgid "Add to Dic"
3675msgstr ""
3676
3677msgid "Close and Commit"
3678msgstr ""
3679
3680msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3681msgstr ""
3682
3683msgid "Close and Cancel"
3684msgstr ""
3685
3686msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3687msgstr ""
3688
3689msgid "No errors found"
3690msgstr ""
3691
3692msgid "Your personal dictionary was erased."
3693msgstr ""
3694
3695msgid "Dictionary Erased"
3696msgstr ""
3697
3698msgid ""
3699"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3700"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Close this Window"
3704msgstr ""
3705
3706msgid ""
3707"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3708"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Successful re-encryption"
3712msgstr ""
3713
3714msgid ""
3715"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3716"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3717"over."
3718msgstr ""
3719
3720msgid "Dictionary re-encrypted"
3721msgstr ""
3722
3723msgid ""
3724"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3725"encrypted format."
3726msgstr ""
3727
3728msgid ""
3729"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3730msgstr ""
3731
3732msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3733msgstr ""
3734
3735msgid "Personal Dictionary"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "No words in your personal dictionary."
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3742msgstr ""
3743
3744#, c-format
3745msgid "%s dictionary"
3746msgstr ""
3747
3748msgid "Delete checked words"
3749msgstr ""
3750
3751msgid "Edit your Personal Dictionary"
3752msgstr ""
3753
3754msgid "Please make your selection first."
3755msgstr ""
3756
3757msgid ""
3758"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3759"format. Proceed?"
3760msgstr ""
3761
3762msgid ""
3763"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3764"format. Proceed?"
3765msgstr ""
3766
3767msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3768msgstr ""
3769
3770msgid ""
3771"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3772"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3773"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3774"see what is stored in your personal dictionary."
3775msgstr ""
3776
3777msgid ""
3778"If you forget your password, your personal dictionary will become "
3779"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3780"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3781"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3782msgstr ""
3783
3784msgid ""
3785"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3786msgstr ""
3787
3788msgid "Change crypto settings"
3789msgstr ""
3790
3791msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3792msgstr ""
3793
3794msgid ""
3795"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3796"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3797"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3798"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3799msgstr ""
3800
3801msgid ""
3802"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3803"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3804"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3805"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3806"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3807"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3808"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3809msgstr ""
3810
3811msgid ""
3812"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3813msgstr ""
3814
3815#, c-format
3816msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3817msgstr ""
3818
3819msgid "All done!"
3820msgstr ""
3821
3822msgid "Personal Dictionary Updated"
3823msgstr ""
3824
3825msgid "No changes requested."
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Please wait, communicating with the server..."
3829msgstr ""
3830
3831msgid ""
3832"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3833"message:"
3834msgstr ""
3835
3836msgid "SquirrelSpell Initiating"
3837msgstr ""
3838
3839#, c-format
3840msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3841msgstr ""
3842
3843#, c-format
3844msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3845msgstr ""
3846
3847msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3848msgstr ""
3849
3850msgid ""
3851"Please check any available international dictionaries which you would like "
3852"to use when spellchecking:"
3853msgstr ""
3854
3855msgid "Make this dictionary my default selection:"
3856msgstr ""
3857
3858msgid "Make these changes"
3859msgstr ""
3860
3861msgid "Add International Dictionaries"
3862msgstr ""
3863
3864msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3865msgstr ""
3866
3867msgid "Edit your personal dictionary"
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Set up international dictionaries"
3871msgstr ""
3872
3873msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3874msgstr ""
3875
3876msgid "not available"
3877msgstr ""
3878
3879msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3880msgstr ""
3881
3882msgid "Translator"
3883msgstr ""
3884
3885msgid "Saved Translation Options"
3886msgstr ""
3887
3888msgid "Your server options are as follows:"
3889msgstr ""
3890
3891msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3892msgstr ""
3893
3894#, c-format
3895msgid "Number of supported language pairs: %s"
3896msgstr ""
3897
3898msgid "No known limits, powered by Systran"
3899msgstr ""
3900
3901msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3902msgstr ""
3903
3904msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3905msgstr ""
3906
3907#, c-format
3908msgid "Number of supported languages: %s"
3909msgstr ""
3910
3911msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3912msgstr ""
3913
3914msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3915msgstr ""
3916
3917msgid ""
3918"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3919"be located."
3920msgstr ""
3921
3922msgid "Select your translator:"
3923msgstr ""
3924
3925msgid "When reading:"
3926msgstr ""
3927
3928msgid "Show translation box"
3929msgstr ""
3930
3931msgid "to the left"
3932msgstr ""
3933
3934msgid "in the center"
3935msgstr ""
3936
3937msgid "to the right"
3938msgstr ""
3939
3940msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3941msgstr ""
3942
3943msgid "When composing:"
3944msgstr ""
3945
3946msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3947msgstr ""
3948
3949msgid "Translation Options"
3950msgstr ""
3951
3952msgid ""
3953"Which translator should be used when you get messages in a different "
3954"language?"
3955msgstr ""
3956
3957#, c-format
3958msgid "%s to %s"
3959msgstr ""
3960
3961msgid "English"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "Chinese"
3965msgstr ""
3966
3967msgid "French"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "German"
3971msgstr ""
3972
3973msgid "Italian"
3974msgstr ""
3975
3976msgid "Japanese"
3977msgstr ""
3978
3979msgid "Korean"
3980msgstr ""
3981
3982msgid "Portuguese"
3983msgstr ""
3984
3985msgid "Spanish"
3986msgstr ""
3987
3988msgid "Russian"
3989msgstr ""
3990
3991msgid "Translate"
3992msgstr ""
3993
3994msgid "Brazilian Portuguese"
3995msgstr ""
3996
3997msgid "Bulgarian"
3998msgstr ""
3999
4000msgid "Croatian"
4001msgstr ""
4002
4003msgid "Czech"
4004msgstr ""
4005
4006msgid "Danish"
4007msgstr ""
4008
4009msgid "Dutch"
4010msgstr ""
4011
4012msgid "Filipino (Tagalog)"
4013msgstr ""
4014
4015msgid "Finnish"
4016msgstr ""
4017
4018msgid "Greek"
4019msgstr ""
4020
4021msgid "Hungarian"
4022msgstr ""
4023
4024msgid "Icelandic"
4025msgstr ""
4026
4027msgid "Latin"
4028msgstr ""
4029
4030msgid "Latin American Spanish"
4031msgstr ""
4032
4033msgid "Norwegian"
4034msgstr ""
4035
4036msgid "Polish"
4037msgstr ""
4038
4039msgid "Romanian"
4040msgstr ""
4041
4042msgid "Serbian"
4043msgstr ""
4044
4045msgid "Slovenian"
4046msgstr ""
4047
4048msgid "Swedish"
4049msgstr ""
4050
4051msgid "Turkish"
4052msgstr ""
4053
4054msgid "Welsh"
4055msgstr ""
4056
4057msgid "Indonesian"
4058msgstr ""
4059
4060msgid "to English"
4061msgstr ""
4062
4063msgid "from English"
4064msgstr ""
4065
4066msgid "Simplified Chinese"
4067msgstr ""
4068
4069msgid "Traditional Chinese"
4070msgstr ""
4071
4072msgid "Interface language"
4073msgstr ""
4074
4075msgid "Translation direction"
4076msgstr ""
4077
4078msgid "Delivery error report"
4079msgstr ""
4080
4081msgid "Undelivered Message Headers"
4082msgstr ""
4083
4084msgid "This image has been removed for security reasons"
4085msgstr ""