Updating pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-04-07 22:40+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "No persons matching your search was found"
82msgstr ""
83
84msgid "Nickname"
85msgstr ""
86
87msgid "Must be unique"
88msgstr ""
89
90msgid "E-mail address"
91msgstr ""
92
93msgid "Last name"
94msgstr ""
95
96msgid "First name"
97msgstr ""
98
99msgid "Additional info"
100msgstr ""
101
102msgid "Add to:"
103msgstr ""
104
105msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
106msgstr ""
107
108msgid "You can only edit one address at the time"
109msgstr ""
110
111msgid "Update address"
112msgstr ""
113
114msgid "ERROR"
115msgstr ""
116
117msgid "Unknown error"
118msgstr ""
119
120msgid "Add address"
121msgstr ""
122
123msgid "Edit selected"
124msgstr ""
125
126msgid "Delete selected"
127msgstr ""
128
129msgid "Add to address book"
130msgstr ""
131
132msgid "said"
133msgstr ""
134
135msgid "quote"
136msgstr ""
137
138msgid "who"
139msgstr ""
140
141msgid "Subject"
142msgstr ""
143
144msgid "From"
145msgstr ""
146
147msgid "Date"
148msgstr ""
149
150msgid "Original Message"
151msgstr ""
152
153msgid "Draft Email Saved"
154msgstr ""
155
156msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157msgstr ""
158
159msgid "Draft Saved"
160msgstr ""
161
162msgid "Your Message has been sent."
163msgstr ""
164
165msgid "From:"
166msgstr ""
167
168msgid "To:"
169msgstr ""
170
171msgid "CC:"
172msgstr ""
173
174msgid "BCC:"
175msgstr ""
176
177msgid "Subject:"
178msgstr ""
179
180msgid "Send"
181msgstr ""
182
183msgid "Attach:"
184msgstr ""
185
186msgid "Add"
187msgstr ""
188
189msgid "Delete selected attachments"
190msgstr ""
191
192msgid "Priority"
193msgstr ""
194
195msgid "High"
196msgstr ""
197
198msgid "Normal"
199msgstr ""
200
201msgid "Low"
202msgstr ""
203
204msgid "Receipt"
205msgstr ""
206
207msgid "On Read"
208msgstr ""
209
210msgid "On Delivery"
211msgstr ""
212
213msgid "Signature"
214msgstr ""
215
216msgid "Addresses"
217msgstr ""
218
219msgid "Save Draft"
220msgstr ""
221
222msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223msgstr ""
224
225msgid "Draft folder"
226msgstr ""
227
228msgid "Server replied: "
229msgstr ""
230
231msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
232msgstr ""
233
234msgid "Click here to go back"
235msgstr ""
236
237msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
238msgstr ""
239
240msgid "Delete Folder"
241msgstr ""
242
243#, c-format
244msgid "Are you sure you want to delete %s?"
245msgstr ""
246
247msgid "Yes"
248msgstr ""
249
250msgid "No"
251msgstr ""
252
253msgid "Folders"
254msgstr ""
255
256msgid "Subscribed successfully!"
257msgstr ""
258
259msgid "Unsubscribed successfully!"
260msgstr ""
261
262msgid "Deleted folder successfully!"
263msgstr ""
264
265msgid "Created folder successfully!"
266msgstr ""
267
268msgid "Renamed successfully!"
269msgstr ""
270
271msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
272msgstr ""
273
274msgid "refresh folder list"
275msgstr ""
276
277msgid "Create Folder"
278msgstr ""
279
280msgid "as a subfolder of"
281msgstr ""
282
283msgid "None"
284msgstr ""
285
286msgid "Let this folder contain subfolders"
287msgstr ""
288
289msgid "Create"
290msgstr ""
291
292msgid "Rename a Folder"
293msgstr ""
294
295msgid "Select a folder"
296msgstr ""
297
298msgid "Rename"
299msgstr ""
300
301msgid "No folders found"
302msgstr ""
303
304msgid "Delete"
305msgstr ""
306
307msgid "Unsubscribe"
308msgstr ""
309
310msgid "Subscribe"
311msgstr ""
312
313msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
314msgstr ""
315
316msgid "No folders were found to subscribe to!"
317msgstr ""
318
319msgid "Subscribe to:"
320msgstr ""
321
322msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
323msgstr ""
324
325msgid "Rename a folder"
326msgstr ""
327
328msgid "New name:"
329msgstr ""
330
331msgid "Submit"
332msgstr ""
333
334msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
335msgstr ""
336
337msgid "Help"
338msgstr ""
339
340#, c-format
341msgid ""
342"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
343"instead."
344msgstr ""
345
346msgid "Some or all of the help documents are not present!"
347msgstr ""
348
349msgid "Table of Contents"
350msgstr ""
351
352msgid "Previous"
353msgstr ""
354
355msgid "Next"
356msgstr ""
357
358msgid "Top"
359msgstr ""
360
361msgid "Viewing an image attachment"
362msgstr ""
363
364msgid "View message"
365msgstr ""
366
367msgid "Download this as a file"
368msgstr ""
369
370msgid "INBOX"
371msgstr ""
372
373msgid "purge"
374msgstr ""
375
376msgid "Last Refresh"
377msgstr ""
378
379msgid "Save folder tree"
380msgstr ""
381
382msgid "Login"
383msgstr ""
384
385#, c-format
386msgid "%s Logo"
387msgstr ""
388
389#, c-format
390msgid "SquirrelMail version %s"
391msgstr ""
392
393msgid "By the SquirrelMail Development Team"
394msgstr ""
395
396#, c-format
397msgid "%s Login"
398msgstr ""
399
400msgid "Name:"
401msgstr ""
402
403msgid "Password:"
404msgstr ""
405
406msgid "No messages were selected."
407msgstr ""
408
409msgid "Options"
410msgstr ""
411
412msgid "Message Highlighting"
413msgstr ""
414
415msgid "New"
416msgstr ""
417
418msgid "Done"
419msgstr ""
420
421msgid "To or Cc"
422msgstr ""
423
424msgid "subject"
425msgstr ""
426
427msgid "Edit"
428msgstr ""
429
430msgid "Up"
431msgstr ""
432
433msgid "Down"
434msgstr ""
435
436msgid "No highlighting is defined"
437msgstr ""
438
439msgid "Identifying name"
440msgstr ""
441
442msgid "Color"
443msgstr ""
444
445msgid "Dark Blue"
446msgstr ""
447
448msgid "Dark Green"
449msgstr ""
450
451msgid "Dark Yellow"
452msgstr ""
453
454msgid "Dark Cyan"
455msgstr ""
456
457msgid "Dark Magenta"
458msgstr ""
459
460msgid "Light Blue"
461msgstr ""
462
463msgid "Light Green"
464msgstr ""
465
466msgid "Light Yellow"
467msgstr ""
468
469msgid "Light Cyan"
470msgstr ""
471
472msgid "Light Magenta"
473msgstr ""
474
475msgid "Dark Gray"
476msgstr ""
477
478msgid "Medium Gray"
479msgstr ""
480
481msgid "Light Gray"
482msgstr ""
483
484msgid "White"
485msgstr ""
486
487msgid "Other:"
488msgstr ""
489
490msgid "Ex: 63aa7f"
491msgstr ""
492
493msgid "Matches"
494msgstr ""
495
496#, c-format
497msgid "Alternate Identity %d"
498msgstr ""
499
500msgid "Advanced Identities"
501msgstr ""
502
503msgid "Default Identity"
504msgstr ""
505
506msgid "Add a New Identity"
507msgstr ""
508
509msgid "Full Name"
510msgstr ""
511
512msgid "E-Mail Address"
513msgstr ""
514
515msgid "Reply To"
516msgstr ""
517
518msgid "Save / Update"
519msgstr ""
520
521msgid "Make Default"
522msgstr ""
523
524msgid "Move Up"
525msgstr ""
526
527msgid "Index Order"
528msgstr ""
529
530msgid "Checkbox"
531msgstr ""
532
533msgid "Flags"
534msgstr ""
535
536msgid "Size"
537msgstr ""
538
539msgid ""
540"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
541"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
542"fit your needs."
543msgstr ""
544
545msgid "up"
546msgstr ""
547
548msgid "down"
549msgstr ""
550
551msgid "remove"
552msgstr ""
553
554msgid "Return to options page"
555msgstr ""
556
557msgid "Personal Information"
558msgstr ""
559
560msgid "Display Preferences"
561msgstr ""
562
563msgid "Folder Preferences"
564msgstr ""
565
566msgid "Successfully Saved Options"
567msgstr ""
568
569msgid "Refresh Folder List"
570msgstr ""
571
572msgid "Refresh Page"
573msgstr ""
574
575msgid ""
576"This contains personal information about yourself such as your name, your "
577"email address, etc."
578msgstr ""
579
580msgid ""
581"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
582"you, such as the colors, the language, and other settings."
583msgstr ""
584
585msgid ""
586"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
587"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
588"messages are from, especially for mailing lists."
589msgstr ""
590
591msgid ""
592"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
593msgstr ""
594
595msgid ""
596"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
597"headers in any order you want."
598msgstr ""
599
600msgid "Message not printable"
601msgstr ""
602
603msgid "CC"
604msgstr ""
605
606msgid "Printer Friendly"
607msgstr ""
608
609msgid "Print"
610msgstr ""
611
612msgid "View Printable Version"
613msgstr ""
614
615msgid "Read:"
616msgstr ""
617
618msgid "Your message"
619msgstr ""
620
621msgid "Sent:"
622msgstr ""
623
624#, c-format
625msgid "Was displayed on %s"
626msgstr ""
627
628msgid "less"
629msgstr ""
630
631msgid "more"
632msgstr ""
633
634msgid "Unknown sender"
635msgstr ""
636
637msgid "Mailer"
638msgstr ""
639
640msgid "Read receipt"
641msgstr ""
642
643msgid "sent"
644msgstr ""
645
646msgid "requested"
647msgstr ""
648
649msgid ""
650"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
651"this message. Would you like to send a receipt?"
652msgstr ""
653
654msgid "Send read receipt now"
655msgstr ""
656
657msgid "View Message"
658msgstr ""
659
660msgid "Delete & Prev"
661msgstr ""
662
663msgid "Delete & Next"
664msgstr ""
665
666msgid "Search Results"
667msgstr ""
668
669msgid "Message List"
670msgstr ""
671
672msgid "Resume Draft"
673msgstr ""
674
675msgid "Edit Message as New"
676msgstr ""
677
678msgid "Reply"
679msgstr ""
680
681msgid "Reply All"
682msgstr ""
683
684msgid "Forward"
685msgstr ""
686
687msgid "As Attachment"
688msgstr ""
689
690msgid "Bypass Trash"
691msgstr ""
692
693msgid "Move to:"
694msgstr ""
695
696msgid "Move"
697msgstr ""
698
699msgid "View Full Header"
700msgstr ""
701
702msgid "Attachments"
703msgstr ""
704
705msgid "You must be logged in to access this page."
706msgstr ""
707
708msgid "All Folders"
709msgstr ""
710
711msgid "Please enter something to search for"
712msgstr ""
713
714msgid "There must be at least one criteria to search for"
715msgstr ""
716
717msgid "Error in criteria argument"
718msgstr ""
719
720msgid "M j, Y"
721msgstr ""
722
723msgid "(Illegal date)"
724msgstr ""
725
726msgid "(Wrong date)"
727msgstr ""
728
729msgid "In"
730msgstr ""
731
732msgid "(Missing argument)"
733msgstr ""
734
735msgid "(Spurious argument)"
736msgstr ""
737
738msgid "edit"
739msgstr ""
740
741msgid "search"
742msgstr ""
743
744msgid "delete"
745msgstr ""
746
747msgid "Saved Searches"
748msgstr ""
749
750msgid "save"
751msgstr ""
752
753msgid "forget"
754msgstr ""
755
756msgid "Recent Searches"
757msgstr ""
758
759msgid "Missing"
760msgstr ""
761
762msgid "and&nbsp;subfolders:"
763msgstr ""
764
765msgid "Exclude Criteria:"
766msgstr ""
767
768msgid "Search Criteria"
769msgstr ""
770
771msgid "Folder:"
772msgstr ""
773
774msgid "Add New Criteria"
775msgstr ""
776
777msgid "Remove Excluded Criteria"
778msgstr ""
779
780msgid "Remove All Criteria"
781msgstr ""
782
783msgid "Answered"
784msgstr ""
785
786msgid "Before"
787msgstr ""
788
789msgid "Message Body"
790msgstr ""
791
792msgid "Deleted"
793msgstr ""
794
795msgid "Draft"
796msgstr ""
797
798msgid "Flagged"
799msgstr ""
800
801msgid "Sent By"
802msgstr ""
803
804msgid "Header Field"
805msgstr ""
806
807msgid "Keyword"
808msgstr ""
809
810msgid "Larger Than"
811msgstr ""
812
813msgid "Old"
814msgstr ""
815
816msgid "On"
817msgstr ""
818
819msgid "Recent"
820msgstr ""
821
822msgid "Seen"
823msgstr ""
824
825msgid "Sent Before"
826msgstr ""
827
828msgid "Sent On"
829msgstr ""
830
831msgid "Sent Since"
832msgstr ""
833
834msgid "Since"
835msgstr ""
836
837msgid "Smaller Than"
838msgstr ""
839
840msgid "Subject Contains"
841msgstr ""
842
843msgid "Header and Body"
844msgstr ""
845
846msgid "Sent To"
847msgstr ""
848
849msgid "Not"
850msgstr ""
851
852msgid "And In"
853msgstr ""
854
855msgid "Or In"
856msgstr ""
857
858msgid "And"
859msgstr ""
860
861msgid "Or"
862msgstr ""
863
864msgid "No Messages Found"
865msgstr ""
866
867msgid "Sign Out"
868msgstr ""
869
870msgid "You have been successfully signed out."
871msgstr ""
872
873msgid "Click here to log back in."
874msgstr ""
875
876msgid "Viewing a Business Card"
877msgstr ""
878
879msgid "Title"
880msgstr ""
881
882msgid "Email"
883msgstr ""
884
885msgid "Web Page"
886msgstr ""
887
888msgid "Organization / Department"
889msgstr ""
890
891msgid "Address"
892msgstr ""
893
894msgid "Work Phone"
895msgstr ""
896
897msgid "Home Phone"
898msgstr ""
899
900msgid "Cellular Phone"
901msgstr ""
902
903msgid "Fax"
904msgstr ""
905
906msgid "Note"
907msgstr ""
908
909msgid "Add to Addressbook"
910msgstr ""
911
912msgid "Title & Org. / Dept."
913msgstr ""
914
915msgid "Viewing Full Header"
916msgstr ""
917
918msgid "Viewing a text attachment"
919msgstr ""
920
921msgid "Folder List"
922msgstr ""
923
924msgid "Personal address book"
925msgstr ""
926
927#, c-format
928msgid "Database error: %s"
929msgstr ""
930
931msgid "Addressbook is read-only"
932msgstr ""
933
934#, c-format
935msgid "User '%s' already exist"
936msgstr ""
937
938#, c-format
939msgid "User '%s' does not exist"
940msgstr ""
941
942msgid "Global address book"
943msgstr ""
944
945msgid "No such file or directory"
946msgstr ""
947
948msgid "Open failed"
949msgstr ""
950
951msgid "Can not modify global address book"
952msgstr ""
953
954msgid "Not a file name"
955msgstr ""
956
957msgid "Write failed"
958msgstr ""
959
960msgid "Unable to update"
961msgstr ""
962
963msgid "Could not lock datafile"
964msgstr ""
965
966msgid "Write to addressbook failed"
967msgstr ""
968
969msgid "Error initializing addressbook database."
970msgstr ""
971
972#, c-format
973msgid "Error opening file %s"
974msgstr ""
975
976msgid "Error initializing global addressbook."
977msgstr ""
978
979#, c-format
980msgid "Error initializing LDAP server %s:"
981msgstr ""
982
983msgid "Invalid input data"
984msgstr ""
985
986msgid "Name is missing"
987msgstr ""
988
989msgid "E-mail address is missing"
990msgstr ""
991
992msgid "Nickname contains illegal characters"
993msgstr ""
994
995msgid "view"
996msgstr ""
997
998msgid "Business Card"
999msgstr ""
1000
1001msgid "Sunday"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "Monday"
1005msgstr ""
1006
1007msgid "Tuesday"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Wednesday"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Thursday"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "Friday"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "Saturday"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Sun"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Mon"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Tue"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "Wed"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "Thu"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Fri"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Sat"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "January"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "February"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "March"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "April"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "May"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "June"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "July"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "August"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "September"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "October"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "November"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "December"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Jan"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Feb"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Mar"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Apr"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Ma&#121;"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Jun"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Jul"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Aug"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Sep"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Oct"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Nov"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "Dec"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "D, F j, Y g:i a"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "D, F j, Y G:i"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "g:i a"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "G:i"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "D, g:i a"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "D, G:i"
1131msgstr ""
1132
1133#, c-format
1134msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1135msgstr ""
1136
1137#, c-format
1138msgid "Click here to return to %s"
1139msgstr ""
1140
1141msgid "Go to the login page"
1142msgstr ""
1143
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1147"default preference file."
1148msgstr ""
1149
1150#, c-format
1151msgid ""
1152"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1153"to resolve this issue."
1154msgstr ""
1155
1156#, c-format
1157msgid ""
1158"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1159"to resolve this issue."
1160msgstr ""
1161
1162#, c-format
1163msgid ""
1164"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1165"your system administrator to resolve this issue."
1166msgstr ""
1167
1168#, c-format
1169msgid "Error opening %s"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Default preference file not found or not readable!"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1176msgstr ""
1177
1178msgid "Could not create initial preference file!"
1179msgstr ""
1180
1181#, c-format
1182msgid "%s should be writable by user %s"
1183msgstr ""
1184
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1188"to resolve this issue."
1189msgstr ""
1190
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1194"to resolve this issue."
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid ""
1199"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1200"your system administrator to resolve this issue."
1201msgstr ""
1202
1203msgid "ERROR : Could not complete request."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1207msgstr ""
1208
1209msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1210msgstr ""
1211
1212msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "ERROR : Unknown imap response."
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Reason Given: "
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Possible reason : "
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Query:"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "The imap server failed to handle threading."
1228msgstr ""
1229
1230msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1231msgstr ""
1232
1233msgid "ERROR : No available imapstream."
1234msgstr ""
1235
1236msgid "ERROR : Bad function call."
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Reason:"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Server responded: "
1243msgstr ""
1244
1245#, c-format
1246msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1247msgstr ""
1248
1249#, c-format
1250msgid "Bad request: %s"
1251msgstr ""
1252
1253#, c-format
1254msgid "Unknown error: %s"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Read data:"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Unknown user or password incorrect."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "ERROR : Could not append message to"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Solution: "
1267msgstr ""
1268
1269msgid ""
1270"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1271"folder."
1272msgstr ""
1273
1274msgid "(no subject)"
1275msgstr ""
1276
1277msgid "Unknown response from IMAP server: "
1278msgstr ""
1279
1280msgid "The server couldn't find the message you requested."
1281msgstr ""
1282
1283msgid ""
1284"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1285"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1286"mailbox)."
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Unknown date"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "Read"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "A"
1296msgstr ""
1297
1298msgid ""
1299"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1300"to the system administrator."
1301msgstr ""
1302
1303msgid ""
1304"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1305"this to the system administrator."
1306msgstr ""
1307
1308msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Unthread View"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Thread View"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Unflag"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Flag"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Unread"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Expunge"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "mailbox"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Toggle All"
1336msgstr ""
1337
1338#, c-format
1339msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1340msgstr ""
1341
1342#, c-format
1343msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "Paginate"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Show All"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1356msgstr ""
1357
1358msgid ""
1359"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1360"is malformed."
1361msgstr ""
1362
1363msgid "Command:"
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Response:"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Message:"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "FETCH line:"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "Hide Unsafe Images"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "View Unsafe Images"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "download"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "sec_remove_eng.png"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "This external link will open in a new window"
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "Option Type '%s' Not Found"
1392msgstr ""
1393
1394msgid "Current Folder"
1395msgstr ""
1396
1397msgid "Compose"
1398msgstr ""
1399
1400#, c-format
1401msgid "Error creating directory %s."
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Could not create hashed directory structure!"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Service not available, closing channel"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "A password transition is needed"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Requested action aborted: error in processing"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Temporary authentication failure"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Syntax error; command not recognized"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Command not implemented"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Bad sequence of commands"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Command parameter not implemented"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Authentication required"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Authentication mechanism is too weak"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Authentication failed"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "User not local; please try forwarding"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Transaction failed"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Unknown response"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "General Display Options"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Theme"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Default"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Custom Stylesheet"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Language"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Use Javascript"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Autodetect"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Always"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Never"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Mailbox Display Options"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Number of Messages to Index"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Enable Alternating Row Colors"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Message Flags Icon Theme"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Enable Page Selector"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Always Show Full Date"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Message Display and Composition"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Wrap Incoming Text At"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Width of Editor Window"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Height of Editor Window"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Location of Buttons when Composing"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Before headers"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Between headers and message body"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "After message body"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Addressbook Display Format"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Javascript"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "HTML"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Show HTML Version by Default"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Enable Forward as Attachment"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Enable Mailer Display"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Display Attached Images with Message"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Compose Messages in New Window"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Width of Compose Window"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Height of Compose Window"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Cursor Position when Replying"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "To: field"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Focus in body"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Select body"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Strip signature when replying"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Special Folder Options"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Folder Path"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Do not use Trash"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Trash Folder"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Do not use Drafts"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Draft Folder"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Do not use Sent"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Sent Folder"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Save Replies with Original Message"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Folder List Options"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Location of Folder List"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Left"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "Right"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "pixels"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Width of Folder List"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Minutes"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Seconds"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Minute"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Auto Refresh Folder List"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Enable Unread Message Notification"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "No Notification"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Only INBOX"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Unread Message Notification Type"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Only Unseen"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Unseen and Total"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Enable Collapsable Folders"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Show Clock on Folders Panel"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "International date and time"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "American date and time"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "European date and time"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Show weekday and time"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Show time with seconds"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Show time"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "No Clock"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "Hour Format"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "12-hour clock"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "24-hour clock"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Memory Search"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Disabled"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Folder Selection Options"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Selection List Style"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Long: "
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Folder"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Subfolder"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Indented: "
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Delimited: "
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Name and Address Options"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Email Address"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Edit Advanced Identities"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "(discards changes made on this form so far)"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Multiple Identities"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Same as server"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Timezone Options"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Your current timezone"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Reply Citation Options"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Reply Citation Style"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "No Citation"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "AUTHOR Said"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Quote Who XML"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "User-Defined"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "User-Defined Citation Start"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "User-Defined Citation End"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Signature Options"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Use Signature"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Take Address"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Address Book Take:"
1831msgstr ""
1832
1833msgid "Try to verify addresses"
1834msgstr ""
1835
1836#, c-format
1837msgid "Add to %s"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Config File Version"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "Squirrelmail Version"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "PHP Version"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Organization Preferences"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Organization Name"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Organization Logo"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Organization Logo Width"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Organization Logo Height"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Organization Title"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Signout Page"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Provider Link URI"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Provider Name"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Top Frame"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Server Settings"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Mail Domain"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "IMAP Server Address"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "IMAP Server Port"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "IMAP Server Type"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Cyrus IMAP server"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "University of Washington's IMAP server"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Courier IMAP server"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Not one of the above servers"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "IMAP Folder Delimiter"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1916msgstr ""
1917
1918msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1919msgstr ""
1920
1921msgid "IMAP Authentication Type"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Use Sendmail Binary"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Sendmail Path"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "SMTP Server Address"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "SMTP Server Port"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "SMTP Authentication Type"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "POP3 Before SMTP?"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "Hide SquirrelMail Header"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "Invert Time"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Folders Defaults"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "Default Folder Prefix"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "Show Folder Prefix Option"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "By default, move to trash"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "By default, move to sent"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "By default, save as draft"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "List Special Folders First"
1970msgstr ""
1971
1972msgid "Show Special Folders Color"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "Auto Expunge"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Default Sub. of INBOX"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Default Unseen Notify"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Default Unseen Type"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Auto Create Special Folders"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Default Javascript Adrressbook"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "Auto delete folders"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "General Options"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Data Directory"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Temp Directory"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Hash Level"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Hash Disabled"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Moderate"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Medium"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Default Left Size"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Usernames in Lowercase"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Allow use of priority"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Hide SM attributions"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Enable use of delivery receipts"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "Allow editing of identities"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Allow editing of full name"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Use server-side sorting"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Use server-side thread sorting"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Allow server charset search"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "PHP session name"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Message of the Day"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Database"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Address book DSN"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Address book table"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Preferences DSN"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Preferences table"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Preferences username field"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Preferences key field"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Preferences value field"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Global address book DSN"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Global address book table"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Allow writing into global address book"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Allow listing of global address book"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Language settings"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Default Language"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Default Charset"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Show alternative language names"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Available languages"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Use agresive decoding"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Tweaks"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Use advanced tree folder listing"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Use old folder listing functions"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Use icons"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Use php recode functions"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Use php iconv functions"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Themes"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Style Sheet URL (css)"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Default theme"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Use index number of theme"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Configuration Administrator"
2144msgstr ""
2145
2146msgid ""
2147"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2148"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2149"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2150"verification steps."
2151msgstr ""
2152
2153msgid ""
2154"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2155"configuration."
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Theme Name"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Theme Path"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Plugins"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Change Settings"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Test Configuration"
2171msgstr ""
2172
2173msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2174msgstr ""
2175
2176msgid "Administration"
2177msgstr ""
2178
2179msgid ""
2180"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2181"remotely."
2182msgstr ""
2183
2184msgid "Submit a Bug Report"
2185msgstr ""
2186
2187msgid ""
2188"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2189"for any common problems."
2190msgstr ""
2191
2192msgid ""
2193"Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2194"squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2195msgstr ""
2196
2197#, c-format
2198msgid "You are currently using version %s."
2199msgstr ""
2200
2201msgid ""
2202"Check to see if you bug is already listed in the <a href=\"http://"
2203"sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2204"we already know about it and are trying to fix it."
2205msgstr ""
2206
2207msgid ""
2208"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2209"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2210"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2211msgstr ""
2212
2213msgid ""
2214"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2215"the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2216msgstr ""
2217
2218msgid ""
2219"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2220"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2221"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2222"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2223"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2224msgstr ""
2225
2226msgid ""
2227"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2228"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2229"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2230"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2231msgstr ""
2232
2233msgid "This bug involves"
2234msgstr ""
2235
2236msgid "the general program"
2237msgstr ""
2238
2239msgid "a specific plugin"
2240msgstr ""
2241
2242msgid "Start Bug Report Form"
2243msgstr ""
2244
2245msgid "Bug Reports:"
2246msgstr ""
2247
2248msgid "Show button in toolbar"
2249msgstr ""
2250
2251#, c-format
2252msgid "Could not write calendar file %s"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "TODAY"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Go"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "l, F j Y"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "ADD"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "EDIT"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "DEL"
2271msgstr ""
2272
2273msgid "Start time:"
2274msgstr ""
2275
2276msgid "Length:"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Priority:"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Title:"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Set Event"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Event Has been added!"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Date:"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Time:"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Day View"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Do you really want to delete this event?"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "Event deleted!"
2304msgstr ""
2305
2306msgid "Nothing to delete!"
2307msgstr ""
2308
2309msgid "Update Event"
2310msgstr ""
2311
2312msgid "Do you really want to change this event from:"
2313msgstr ""
2314
2315msgid "to:"
2316msgstr ""
2317
2318msgid "Event updated!"
2319msgstr ""
2320
2321msgid "Month View"
2322msgstr ""
2323
2324msgid "0 min."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "15 min."
2328msgstr ""
2329
2330msgid "30 min."
2331msgstr ""
2332
2333msgid "45 min."
2334msgstr ""
2335
2336msgid "1 hr."
2337msgstr ""
2338
2339msgid "1.5 hr."
2340msgstr ""
2341
2342msgid "2 hr."
2343msgstr ""
2344
2345msgid "2.5 hr."
2346msgstr ""
2347
2348msgid "3 hr."
2349msgstr ""
2350
2351msgid "3.5 hr."
2352msgstr ""
2353
2354msgid "4 hr."
2355msgstr ""
2356
2357msgid "5 hr."
2358msgstr ""
2359
2360msgid "6 hr."
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Calendar"
2364msgstr ""
2365
2366msgid ""
2367"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2368"is a pretty reliable list to scan spam from."
2369msgstr ""
2370
2371msgid ""
2372"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2373"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2374"to use."
2375msgstr ""
2376
2377msgid ""
2378"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2379"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2380"account and send spam directly from there."
2381msgstr ""
2382
2383msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2384msgstr ""
2385
2386msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2387msgstr ""
2388
2389msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2390msgstr ""
2391
2392msgid ""
2393"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2394"false positives than ORBS did though."
2395msgstr ""
2396
2397msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2398msgstr ""
2399
2400msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2401msgstr ""
2402
2403msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2404msgstr ""
2405
2406msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2407msgstr ""
2408
2409msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2410msgstr ""
2411
2412msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2413msgstr ""
2414
2415msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2416msgstr ""
2417
2418msgid ""
2419"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2420"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2421"you NOT use their service."
2422msgstr ""
2423
2424msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2425msgstr ""
2426
2427msgid ""
2428"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2429"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2430msgstr ""
2431
2432msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2433msgstr ""
2434
2435msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2436msgstr ""
2437
2438msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2439msgstr ""
2440
2441msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2442msgstr ""
2443
2444msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2445msgstr ""
2446
2447msgid ""
2448"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2449"assigned IPs."
2450msgstr ""
2451
2452msgid ""
2453"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2454"directly from."
2455msgstr ""
2456
2457msgid ""
2458"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2459"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2460"services."
2461msgstr ""
2462
2463msgid ""
2464"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2465"other active RBLs."
2466msgstr ""
2467
2468msgid ""
2469"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2470"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2471msgstr ""
2472
2473msgid ""
2474"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2475"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2476"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2477"Leadmon.net."
2478msgstr ""
2479
2480msgid ""
2481"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2482"SPAM Sources."
2483msgstr ""
2484
2485msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2486msgstr ""
2487
2488msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2489msgstr ""
2490
2491msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2492msgstr ""
2493
2494msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2495msgstr ""
2496
2497msgid "Saved Scan type"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Message Filtering"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "What to Scan:"
2504msgstr ""
2505
2506msgid "All messages"
2507msgstr ""
2508
2509msgid "Only unread messages"
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Save"
2513msgstr ""
2514
2515msgid "Match:"
2516msgstr ""
2517
2518msgid "Header"
2519msgstr ""
2520
2521msgid "Contains:"
2522msgstr ""
2523
2524#, c-format
2525msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "Message Filters"
2529msgstr ""
2530
2531msgid ""
2532"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2533"filtered into different folders for easier organization."
2534msgstr ""
2535
2536msgid "SPAM Filters"
2537msgstr ""
2538
2539msgid ""
2540"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2541"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2542msgstr ""
2543
2544msgid "Spam Filtering"
2545msgstr ""
2546
2547msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2548msgstr ""
2549
2550msgid "Move spam to:"
2551msgstr ""
2552
2553msgid ""
2554"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2555"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2556"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2557"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2558"around."
2559msgstr ""
2560
2561msgid ""
2562"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2563"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2564"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2565"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2566"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2567msgstr ""
2568
2569#, c-format
2570msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2571msgstr ""
2572
2573msgid "[<i>not set yet</i>]"
2574msgstr ""
2575
2576#, c-format
2577msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "New Messages Only"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "All Messages"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "ON"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "OFF"
2590msgstr ""
2591
2592msgid " not found."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Today's Fortune"
2596msgstr ""
2597
2598msgid "Fortunes:"
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2602msgstr ""
2603
2604msgid "IMAP server information"
2605msgstr ""
2606
2607msgid ""
2608"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2609"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2610"configuration. Custom command strings can be used."
2611msgstr ""
2612
2613msgid "Mailinglist"
2614msgstr ""
2615
2616#, c-format
2617msgid ""
2618"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2619"receive an emailed response at the address below."
2620msgstr ""
2621
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2625"this list. You will be subscribed with the address below."
2626msgstr ""
2627
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2631"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Send Mail"
2635msgstr ""
2636
2637msgid "Post to List"
2638msgstr ""
2639
2640msgid "Reply to List"
2641msgstr ""
2642
2643msgid "List Archives"
2644msgstr ""
2645
2646msgid "Contact Listowner"
2647msgstr ""
2648
2649msgid "Mailing List"
2650msgstr ""
2651
2652msgid "POP3 connect:"
2653msgstr ""
2654
2655msgid "No server specified"
2656msgstr ""
2657
2658msgid "Error "
2659msgstr ""
2660
2661msgid "POP3 user:"
2662msgstr ""
2663
2664msgid "no login ID submitted"
2665msgstr ""
2666
2667msgid "connection not established"
2668msgstr ""
2669
2670msgid "POP3 pass:"
2671msgstr ""
2672
2673msgid "No password submitted"
2674msgstr ""
2675
2676msgid "authentication failed "
2677msgstr ""
2678
2679msgid "POP3 apop:"
2680msgstr ""
2681
2682msgid "No connection to server"
2683msgstr ""
2684
2685msgid "No login ID submitted"
2686msgstr ""
2687
2688msgid "No server banner"
2689msgstr ""
2690
2691msgid "abort"
2692msgstr ""
2693
2694msgid "apop authentication failed"
2695msgstr ""
2696
2697msgid "POP3 login:"
2698msgstr ""
2699
2700msgid "POP3 top:"
2701msgstr ""
2702
2703msgid "POP3 pop_list:"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "Premature end of list"
2707msgstr ""
2708
2709msgid "POP3 get:"
2710msgstr ""
2711
2712msgid "POP3 last:"
2713msgstr ""
2714
2715msgid "POP3 reset:"
2716msgstr ""
2717
2718msgid "POP3 send_cmd:"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "Empty command string"
2722msgstr ""
2723
2724msgid "POP3 quit:"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "connection does not exist"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "POP3 uidl:"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "POP3 delete:"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "No msg number submitted"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Command failed "
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Select Server:"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Password for"
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Fetch Mail"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "No POP3 servers configured yet."
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Click here to go to the options page."
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Fetching from "
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Oops, "
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Opening IMAP server"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Opening POP server"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Login Failed:"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "Login OK: No new messages"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Login OK: Inbox contains ["
2782msgstr ""
2783
2784msgid "] messages"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Fetching UIDL..."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Server does not support UIDL."
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Leaving Mail on Server..."
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Deleting messages from server..."
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Fetching message "
2800msgstr ""
2801
2802msgid "Server error...Disconnect"
2803msgstr ""
2804
2805msgid "Reconnect from dead connection"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Saving UIDL"
2809msgstr ""
2810
2811msgid "Refetching message "
2812msgstr ""
2813
2814msgid "Error Appending Message!"
2815msgstr ""
2816
2817msgid "Closing POP"
2818msgstr ""
2819
2820msgid "Logging out from IMAP"
2821msgstr ""
2822
2823msgid "Message appended to mailbox"
2824msgstr ""
2825
2826msgid "Message "
2827msgstr ""
2828
2829msgid " deleted from Remote Server!"
2830msgstr ""
2831
2832msgid "Delete failed:"
2833msgstr ""
2834
2835msgid "Remote POP server settings"
2836msgstr ""
2837
2838msgid ""
2839"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2840"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2841"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2842"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2843msgstr ""
2844
2845msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2846msgstr ""
2847
2848msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2849msgstr ""
2850
2851msgid "Add Server"
2852msgstr ""
2853
2854msgid "Server:"
2855msgstr ""
2856
2857msgid "Port:"
2858msgstr ""
2859
2860msgid "Alias:"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Username:"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Store in Folder:"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "Leave Mail on Server"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Check mail during login"
2873msgstr ""
2874
2875msgid "Check mail during folder refresh"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "Modify Server"
2879msgstr ""
2880
2881msgid "Server Name:"
2882msgstr ""
2883
2884msgid "Modify"
2885msgstr ""
2886
2887msgid "No-one server in use. Try to add."
2888msgstr ""
2889
2890msgid "Fetching Servers"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "Confirm Deletion of a Server"
2894msgstr ""
2895
2896msgid "Selected Server:"
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Confirm delete of selected server?"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "Confirm Delete"
2903msgstr ""
2904
2905msgid "Undefined Function"
2906msgstr ""
2907
2908msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2909msgstr ""
2910
2911msgid "Fetch"
2912msgstr ""
2913
2914msgid "Warning, "
2915msgstr ""
2916
2917msgid "Mail Fetch Result:"
2918msgstr ""
2919
2920msgid "POP3 Fetch Mail"
2921msgstr ""
2922
2923msgid ""
2924"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2925"account on this server."
2926msgstr ""
2927
2928msgid "Message Details"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Close Window"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "Save Message"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "View Message details"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "New Mail Notification"
2941msgstr ""
2942
2943msgid ""
2944"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2945"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2946"to play in the provided file box."
2947msgstr ""
2948
2949msgid ""
2950"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2951"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2952msgstr ""
2953
2954msgid ""
2955"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2956"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2957msgstr ""
2958
2959msgid ""
2960"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2961"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2962"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2963"by sounds or popups for unseen mail."
2964msgstr ""
2965
2966msgid ""
2967"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2968"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2969"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2970"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2971"enabled."
2972msgstr ""
2973
2974msgid ""
2975"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2976"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2977msgstr ""
2978
2979msgid "Enable Media Playing"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Count only messages that are RECENT"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Change title on supported browsers."
2989msgstr ""
2990
2991msgid "requires JavaScript to work"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Show popup window on new mail"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "Select server file:"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "(none)"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "Try"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "Current File:"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "New Mail"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "SquirrelMail Notice:"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "You have"
3016msgstr ""
3017
3018#, c-format
3019msgid "%s new message"
3020msgstr ""
3021
3022#, c-format
3023msgid "%s new messages"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "NewMail Options"
3027msgstr ""
3028
3029msgid ""
3030"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3031"when new mail arrives."
3032msgstr ""
3033
3034msgid "New Mail Notification options saved"
3035msgstr ""
3036
3037#, c-format
3038msgid "%s New Messages"
3039msgstr ""
3040
3041#, c-format
3042msgid "%s New Message"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Test Sound"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "No sound specified"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Loading the sound..."
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Sent Subfolders Options"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Use Sent Subfolders"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Monthly"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Quarterly"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Yearly"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "Base Sent Folder"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "Enabled"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "Disable it"
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Enable it"
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Spam reporting"
3082msgstr ""
3083
3084msgid "SpamCop link is:"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Delete spam when reported:"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Only works with email-based reporting"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Spam Reporting Method:"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Quick email-based reporting"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Thorough email-based reporting"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Web-based form"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Save Method"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "Spam Service Type:"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "Free reporting"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "Member services"
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Save Service Type"
3118msgstr ""
3119
3120msgid "Your SpamCop authorization code:"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "see below"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "Save ID"
3127msgstr ""
3128
3129msgid ""
3130"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3131"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3132msgstr ""
3133
3134msgid ""
3135"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3136"href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3137"SpamCop."
3138msgstr ""
3139
3140msgid ""
3141"<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3142"email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3143"safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3144"reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3145"just delete that account with no worries about losing your real email "
3146"address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3147"yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3148"Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3149"Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3150"Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3151"administrators and whatnot can be sent to you."
3152msgstr ""
3153
3154msgid ""
3155"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3156"authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3157"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a "
3158"spam message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near "
3159"the top of where the message is displayed, you will see a link to report "
3160"this message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3161"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3162"different reporting methods."
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Email-based Reporting"
3166msgstr ""
3167
3168msgid ""
3169"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3170"optionally delete the message. From there, you just need to go to your "
3171"INBOX and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to "
3172"the account you registered with, so make sure that your mail forwarder "
3173"works!) Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new "
3174"browser window will open."
3175msgstr ""
3176
3177msgid ""
3178"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3179"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3180"Hopefully this will change soon."
3181msgstr ""
3182
3183msgid "Web-based Reporting"
3184msgstr ""
3185
3186msgid ""
3187"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3188"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3189"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3190"response email to start the spam reporting."
3191msgstr ""
3192
3193msgid ""
3194"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3195"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3196"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3197"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3198"folder to see messages and/or delete the spam."
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Spamcop Service Type"
3202msgstr ""
3203
3204msgid ""
3205"Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3206"Member services use different web reporting forms and does not display "
3207"nags. You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3208msgstr ""
3209
3210msgid ""
3211"<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3212"and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3213"spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3214msgstr ""
3215
3216msgid "Report as Spam"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3220msgstr ""
3221
3222msgid ""
3223"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3224"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3225"fast, really smart, and easy to use."
3226msgstr ""
3227
3228msgid "SpamCop reporting"
3229msgstr ""
3230
3231msgid ""
3232"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3233"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3234"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3235"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3236msgstr ""
3237
3238msgid "Cancel / Done"
3239msgstr ""
3240
3241msgid "Send Spam Report"
3242msgstr ""
3243
3244msgid "SpellChecker Options"
3245msgstr ""
3246
3247msgid ""
3248"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3249"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Check Spelling"
3253msgstr ""
3254
3255msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3256msgstr ""
3257
3258msgid "ATTENTION:"
3259msgstr ""
3260
3261msgid ""
3262"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3263"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3264"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3265"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3266"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3267"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3268"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3269"it, the encrypted data is no longer accessible."
3270msgstr ""
3271
3272msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3273msgstr ""
3274
3275msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3276msgstr ""
3277
3278msgid "Proceed"
3279msgstr ""
3280
3281msgid "You must make a choice"
3282msgstr ""
3283
3284msgid ""
3285"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3286msgstr ""
3287
3288msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3289msgstr ""
3290
3291msgid "Error Decrypting Dictionary"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "Cute."
3295msgstr ""
3296
3297#, c-format
3298msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3299msgstr ""
3300
3301msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3302msgstr ""
3303
3304msgid "SquirrelSpell Results"
3305msgstr ""
3306
3307msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3308msgstr ""
3309
3310msgid "No changes were made."
3311msgstr ""
3312
3313msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3314msgstr ""
3315
3316#, c-format
3317msgid "Found %s errors"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "Line with an error:"
3321msgstr ""
3322
3323msgid "Error:"
3324msgstr ""
3325
3326msgid "Suggestions:"
3327msgstr ""
3328
3329msgid "Suggestions"
3330msgstr ""
3331
3332msgid "Change to:"
3333msgstr ""
3334
3335msgid "Occurs times:"
3336msgstr ""
3337
3338msgid "Change this word"
3339msgstr ""
3340
3341msgid "Change"
3342msgstr ""
3343
3344msgid "Change ALL occurances of this word"
3345msgstr ""
3346
3347msgid "Change All"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "Ignore this word"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "Ignore"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "Ignore ALL occurances this word"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "Ignore All"
3360msgstr ""
3361
3362msgid "Add this word to your personal dictionary"
3363msgstr ""
3364
3365msgid "Add to Dic"
3366msgstr ""
3367
3368msgid "Close and Commit"
3369msgstr ""
3370
3371msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3372msgstr ""
3373
3374msgid "Close and Cancel"
3375msgstr ""
3376
3377msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3378msgstr ""
3379
3380msgid "No errors found"
3381msgstr ""
3382
3383msgid "Your personal dictionary was erased."
3384msgstr ""
3385
3386msgid "Dictionary Erased"
3387msgstr ""
3388
3389msgid ""
3390"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3391"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3392msgstr ""
3393
3394msgid "Close this Window"
3395msgstr ""
3396
3397msgid ""
3398"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3399"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3400msgstr ""
3401
3402msgid "Successful Re-encryption"
3403msgstr ""
3404
3405msgid ""
3406"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3407"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3408"over."
3409msgstr ""
3410
3411msgid "Dictionary re-encrypted"
3412msgstr ""
3413
3414msgid ""
3415"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3416"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3417msgstr ""
3418
3419msgid ""
3420"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3421"stored as <strong>clear text</strong>."
3422msgstr ""
3423
3424msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3425msgstr ""
3426
3427msgid "Personal Dictionary"
3428msgstr ""
3429
3430msgid "No words in your personal dictionary."
3431msgstr ""
3432
3433msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3434msgstr ""
3435
3436#, c-format
3437msgid "%s dictionary"
3438msgstr ""
3439
3440msgid "Delete checked words"
3441msgstr ""
3442
3443msgid "Edit your Personal Dictionary"
3444msgstr ""
3445
3446msgid "Please make your selection first."
3447msgstr ""
3448
3449msgid ""
3450"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3451"format. Proceed?"
3452msgstr ""
3453
3454msgid ""
3455"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3456"format. Proceed?"
3457msgstr ""
3458
3459msgid ""
3460"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3461"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3462"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3463"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3464"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3465"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3466"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3467"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3468"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3469msgstr ""
3470
3471msgid ""
3472"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3473msgstr ""
3474
3475msgid "Change crypto settings"
3476msgstr ""
3477
3478msgid ""
3479"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3480"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3481"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3482"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3483"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3484"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3485"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3486"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3487"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3488"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3489"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3490"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3491"new value.</p>"
3492msgstr ""
3493
3494msgid ""
3495"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3496msgstr ""
3497
3498#, c-format
3499msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3500msgstr ""
3501
3502msgid "All done!"
3503msgstr ""
3504
3505msgid "Personal Dictionary Updated"
3506msgstr ""
3507
3508msgid "No changes requested."
3509msgstr ""
3510
3511msgid "Please wait, communicating with the server..."
3512msgstr ""
3513
3514msgid ""
3515"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3516"message:"
3517msgstr ""
3518
3519msgid "SquirrelSpell Initiating"
3520msgstr ""
3521
3522#, c-format
3523msgid ""
3524"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3525"default dictionary."
3526msgstr ""
3527
3528#, c-format
3529msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3530msgstr ""
3531
3532msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3533msgstr ""
3534
3535msgid ""
3536"Please check any available international dictionaries which you would like "
3537"to use when spellchecking:"
3538msgstr ""
3539
3540msgid "Make this dictionary my default selection:"
3541msgstr ""
3542
3543msgid "Make these changes"
3544msgstr ""
3545
3546msgid "Add International Dictionaries"
3547msgstr ""
3548
3549msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3550msgstr ""
3551
3552msgid "Edit your personal dictionary"
3553msgstr ""
3554
3555msgid "Set up international dictionaries"
3556msgstr ""
3557
3558msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3559msgstr ""
3560
3561msgid "not available"
3562msgstr ""
3563
3564msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3565msgstr ""
3566
3567msgid "Translator"
3568msgstr ""
3569
3570msgid "Saved Translation Options"
3571msgstr ""
3572
3573msgid "Your server options are as follows:"
3574msgstr ""
3575
3576msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3577msgstr ""
3578
3579#, c-format
3580msgid "Number of supported language pairs: %s"
3581msgstr ""
3582
3583msgid "No known limits, powered by Systran"
3584msgstr ""
3585
3586msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3590msgstr ""
3591
3592#, c-format
3593msgid "Number of supported languages: %s"
3594msgstr ""
3595
3596msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3600msgstr ""
3601
3602msgid ""
3603"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3604"be located."
3605msgstr ""
3606
3607msgid "Select your translator:"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "When reading:"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Show translation box"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "to the left"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "in the center"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "to the right"
3623msgstr ""
3624
3625msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3626msgstr ""
3627
3628msgid "When composing:"
3629msgstr ""
3630
3631msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3632msgstr ""
3633
3634msgid "Translation Options"
3635msgstr ""
3636
3637msgid ""
3638"Which translator should be used when you get messages in a different "
3639"language?"
3640msgstr ""
3641
3642#, c-format
3643msgid "%s to %s"
3644msgstr ""
3645
3646msgid "English"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Chinese"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "French"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "German"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Italian"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Japanese"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Korean"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Portuguese"
3668msgstr ""
3669
3670msgid "Spanish"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "Russian"
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Translate"
3677msgstr ""
3678
3679msgid "Brazilian Portuguese"
3680msgstr ""
3681
3682msgid "Bulgarian"
3683msgstr ""
3684
3685msgid "Croatian"
3686msgstr ""
3687
3688msgid "Czech"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Danish"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Dutch"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Filipino (Tagalog)"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Finnish"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Greek"
3704msgstr ""
3705
3706msgid "Hungarian"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Icelandic"
3710msgstr ""
3711
3712msgid "Latin"
3713msgstr ""
3714
3715msgid "Latin American Spanish"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "Norwegian"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "Polish"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "Romanian"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "Serbian"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "Slovenian"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "Swedish"
3734msgstr ""
3735
3736msgid "Turkish"
3737msgstr ""
3738
3739msgid "Welsh"
3740msgstr ""
3741
3742msgid "Indonesian"
3743msgstr ""
3744
3745msgid "to English"
3746msgstr ""
3747
3748msgid "from English"
3749msgstr ""
3750
3751msgid "Simplified Chinese"
3752msgstr ""
3753
3754msgid "Traditional Chinese"
3755msgstr ""
3756
3757msgid "Interface language"
3758msgstr ""
3759
3760msgid "Translation direction"
3761msgstr ""
3762
3763msgid "Delivery error report"
3764msgstr ""
3765
3766msgid "Undelivered Message Headers"
3767msgstr ""