updating pot. p.s. there is one more pot in locales cvs.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-04-10 08:33+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "No persons matching your search was found"
82msgstr ""
83
84msgid "Nickname"
85msgstr ""
86
87msgid "Must be unique"
88msgstr ""
89
90msgid "E-mail address"
91msgstr ""
92
93msgid "Last name"
94msgstr ""
95
96msgid "First name"
97msgstr ""
98
99msgid "Additional info"
100msgstr ""
101
102msgid "Add to:"
103msgstr ""
104
105msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
106msgstr ""
107
108msgid "You can only edit one address at the time"
109msgstr ""
110
111msgid "Update address"
112msgstr ""
113
114msgid "ERROR"
115msgstr ""
116
117msgid "Unknown error"
118msgstr ""
119
120msgid "Add address"
121msgstr ""
122
123msgid "Edit selected"
124msgstr ""
125
126msgid "Delete selected"
127msgstr ""
128
129msgid "Add to address book"
130msgstr ""
131
132msgid "said"
133msgstr ""
134
135msgid "quote"
136msgstr ""
137
138msgid "who"
139msgstr ""
140
141msgid "Subject"
142msgstr ""
143
144msgid "From"
145msgstr ""
146
147msgid "Date"
148msgstr ""
149
150msgid "Original Message"
151msgstr ""
152
153msgid "Draft Email Saved"
154msgstr ""
155
156msgid "Could not move/copy file. File not attached"
157msgstr ""
158
159msgid "Draft Saved"
160msgstr ""
161
162msgid "Your Message has been sent."
163msgstr ""
164
165msgid "From:"
166msgstr ""
167
168msgid "To:"
169msgstr ""
170
171msgid "CC:"
172msgstr ""
173
174msgid "BCC:"
175msgstr ""
176
177msgid "Subject:"
178msgstr ""
179
180msgid "Send"
181msgstr ""
182
183msgid "Attach:"
184msgstr ""
185
186msgid "Add"
187msgstr ""
188
189msgid "Delete selected attachments"
190msgstr ""
191
192msgid "Priority"
193msgstr ""
194
195msgid "High"
196msgstr ""
197
198msgid "Normal"
199msgstr ""
200
201msgid "Low"
202msgstr ""
203
204msgid "Receipt"
205msgstr ""
206
207msgid "On Read"
208msgstr ""
209
210msgid "On Delivery"
211msgstr ""
212
213msgid "Signature"
214msgstr ""
215
216msgid "Addresses"
217msgstr ""
218
219msgid "Save Draft"
220msgstr ""
221
222msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
223msgstr ""
224
225#, c-format
226msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
227msgstr ""
228
229msgid "Server replied: "
230msgstr ""
231
232msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
233msgstr ""
234
235msgid "Click here to go back"
236msgstr ""
237
238msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
239msgstr ""
240
241msgid "Delete Folder"
242msgstr ""
243
244#, c-format
245msgid "Are you sure you want to delete %s?"
246msgstr ""
247
248msgid "Yes"
249msgstr ""
250
251msgid "No"
252msgstr ""
253
254msgid "Folders"
255msgstr ""
256
257msgid "Subscribed successfully!"
258msgstr ""
259
260msgid "Unsubscribed successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Deleted folder successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Created folder successfully!"
267msgstr ""
268
269msgid "Renamed successfully!"
270msgstr ""
271
272msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
273msgstr ""
274
275msgid "refresh folder list"
276msgstr ""
277
278msgid "Create Folder"
279msgstr ""
280
281msgid "as a subfolder of"
282msgstr ""
283
284msgid "None"
285msgstr ""
286
287msgid "Let this folder contain subfolders"
288msgstr ""
289
290msgid "Create"
291msgstr ""
292
293msgid "Rename a Folder"
294msgstr ""
295
296msgid "Select a folder"
297msgstr ""
298
299msgid "Rename"
300msgstr ""
301
302msgid "No folders found"
303msgstr ""
304
305msgid "Delete"
306msgstr ""
307
308msgid "Unsubscribe"
309msgstr ""
310
311msgid "Subscribe"
312msgstr ""
313
314msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
315msgstr ""
316
317msgid "No folders were found to subscribe to!"
318msgstr ""
319
320msgid "Subscribe to:"
321msgstr ""
322
323msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
324msgstr ""
325
326msgid "Rename a folder"
327msgstr ""
328
329msgid "New name:"
330msgstr ""
331
332msgid "Submit"
333msgstr ""
334
335msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
336msgstr ""
337
338msgid "Help"
339msgstr ""
340
341#, c-format
342msgid ""
343"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
344"instead."
345msgstr ""
346
347msgid "Some or all of the help documents are not present!"
348msgstr ""
349
350msgid "Table of Contents"
351msgstr ""
352
353msgid "Previous"
354msgstr ""
355
356msgid "Next"
357msgstr ""
358
359msgid "Top"
360msgstr ""
361
362msgid "Viewing an image attachment"
363msgstr ""
364
365msgid "View message"
366msgstr ""
367
368msgid "Download this as a file"
369msgstr ""
370
371msgid "INBOX"
372msgstr ""
373
374msgid "purge"
375msgstr ""
376
377msgid "Last Refresh"
378msgstr ""
379
380msgid "Save folder tree"
381msgstr ""
382
383msgid "Login"
384msgstr ""
385
386#, c-format
387msgid "%s Logo"
388msgstr ""
389
390#, c-format
391msgid "SquirrelMail version %s"
392msgstr ""
393
394msgid "By the SquirrelMail Development Team"
395msgstr ""
396
397#, c-format
398msgid "%s Login"
399msgstr ""
400
401msgid "Name:"
402msgstr ""
403
404msgid "Password:"
405msgstr ""
406
407msgid "No messages were selected."
408msgstr ""
409
410msgid "Options"
411msgstr ""
412
413msgid "Message Highlighting"
414msgstr ""
415
416msgid "New"
417msgstr ""
418
419msgid "Done"
420msgstr ""
421
422msgid "To or Cc"
423msgstr ""
424
425msgid "subject"
426msgstr ""
427
428msgid "Edit"
429msgstr ""
430
431msgid "Up"
432msgstr ""
433
434msgid "Down"
435msgstr ""
436
437msgid "No highlighting is defined"
438msgstr ""
439
440msgid "Identifying name"
441msgstr ""
442
443msgid "Color"
444msgstr ""
445
446msgid "Dark Blue"
447msgstr ""
448
449msgid "Dark Green"
450msgstr ""
451
452msgid "Dark Yellow"
453msgstr ""
454
455msgid "Dark Cyan"
456msgstr ""
457
458msgid "Dark Magenta"
459msgstr ""
460
461msgid "Light Blue"
462msgstr ""
463
464msgid "Light Green"
465msgstr ""
466
467msgid "Light Yellow"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Cyan"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Magenta"
474msgstr ""
475
476msgid "Dark Gray"
477msgstr ""
478
479msgid "Medium Gray"
480msgstr ""
481
482msgid "Light Gray"
483msgstr ""
484
485msgid "White"
486msgstr ""
487
488msgid "Other:"
489msgstr ""
490
491msgid "Ex: 63aa7f"
492msgstr ""
493
494msgid "Matches"
495msgstr ""
496
497#, c-format
498msgid "Alternate Identity %d"
499msgstr ""
500
501msgid "Advanced Identities"
502msgstr ""
503
504msgid "Default Identity"
505msgstr ""
506
507msgid "Add a New Identity"
508msgstr ""
509
510msgid "Full Name"
511msgstr ""
512
513msgid "E-Mail Address"
514msgstr ""
515
516msgid "Reply To"
517msgstr ""
518
519msgid "Save / Update"
520msgstr ""
521
522msgid "Make Default"
523msgstr ""
524
525msgid "Move Up"
526msgstr ""
527
528msgid "Index Order"
529msgstr ""
530
531msgid "Checkbox"
532msgstr ""
533
534msgid "Flags"
535msgstr ""
536
537msgid "Size"
538msgstr ""
539
540msgid ""
541"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
542"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
543"fit your needs."
544msgstr ""
545
546msgid "up"
547msgstr ""
548
549msgid "down"
550msgstr ""
551
552msgid "remove"
553msgstr ""
554
555msgid "Return to options page"
556msgstr ""
557
558msgid "Personal Information"
559msgstr ""
560
561msgid "Display Preferences"
562msgstr ""
563
564msgid "Folder Preferences"
565msgstr ""
566
567msgid "Successfully Saved Options"
568msgstr ""
569
570msgid "Refresh Folder List"
571msgstr ""
572
573msgid "Refresh Page"
574msgstr ""
575
576msgid ""
577"This contains personal information about yourself such as your name, your "
578"email address, etc."
579msgstr ""
580
581msgid ""
582"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
583"you, such as the colors, the language, and other settings."
584msgstr ""
585
586msgid ""
587"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
588"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
589"messages are from, especially for mailing lists."
590msgstr ""
591
592msgid ""
593"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
594msgstr ""
595
596msgid ""
597"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
598"headers in any order you want."
599msgstr ""
600
601msgid "Message not printable"
602msgstr ""
603
604msgid "CC"
605msgstr ""
606
607msgid "Printer Friendly"
608msgstr ""
609
610msgid "Print"
611msgstr ""
612
613msgid "View Printable Version"
614msgstr ""
615
616msgid "Read:"
617msgstr ""
618
619msgid "Your message"
620msgstr ""
621
622msgid "Sent:"
623msgstr ""
624
625#, c-format
626msgid "Was displayed on %s"
627msgstr ""
628
629msgid "less"
630msgstr ""
631
632msgid "more"
633msgstr ""
634
635msgid "Unknown sender"
636msgstr ""
637
638msgid "Mailer"
639msgstr ""
640
641msgid "Read receipt"
642msgstr ""
643
644msgid "sent"
645msgstr ""
646
647msgid "requested"
648msgstr ""
649
650msgid ""
651"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
652"this message. Would you like to send a receipt?"
653msgstr ""
654
655msgid "Send read receipt now"
656msgstr ""
657
658msgid "View Message"
659msgstr ""
660
661msgid "Delete & Prev"
662msgstr ""
663
664msgid "Delete & Next"
665msgstr ""
666
667msgid "Search Results"
668msgstr ""
669
670msgid "Message List"
671msgstr ""
672
673msgid "Resume Draft"
674msgstr ""
675
676msgid "Edit Message as New"
677msgstr ""
678
679msgid "Reply"
680msgstr ""
681
682msgid "Reply All"
683msgstr ""
684
685msgid "Forward"
686msgstr ""
687
688msgid "As Attachment"
689msgstr ""
690
691msgid "Bypass Trash"
692msgstr ""
693
694msgid "Move to:"
695msgstr ""
696
697msgid "Move"
698msgstr ""
699
700msgid "View Full Header"
701msgstr ""
702
703msgid "Attachments"
704msgstr ""
705
706msgid "You must be logged in to access this page."
707msgstr ""
708
709msgid "All Folders"
710msgstr ""
711
712msgid "Please enter something to search for"
713msgstr ""
714
715msgid "There must be at least one criteria to search for"
716msgstr ""
717
718msgid "Error in criteria argument"
719msgstr ""
720
721msgid "M j, Y"
722msgstr ""
723
724msgid "(Illegal date)"
725msgstr ""
726
727msgid "(Wrong date)"
728msgstr ""
729
730msgid "In"
731msgstr ""
732
733msgid "(Missing argument)"
734msgstr ""
735
736msgid "(Spurious argument)"
737msgstr ""
738
739msgid "edit"
740msgstr ""
741
742msgid "search"
743msgstr ""
744
745msgid "delete"
746msgstr ""
747
748msgid "Saved Searches"
749msgstr ""
750
751msgid "save"
752msgstr ""
753
754msgid "forget"
755msgstr ""
756
757msgid "Recent Searches"
758msgstr ""
759
760msgid "Missing"
761msgstr ""
762
763msgid "and&nbsp;subfolders:"
764msgstr ""
765
766msgid "Exclude Criteria:"
767msgstr ""
768
769msgid "Search Criteria"
770msgstr ""
771
772msgid "Folder:"
773msgstr ""
774
775msgid "Add New Criteria"
776msgstr ""
777
778msgid "Remove Excluded Criteria"
779msgstr ""
780
781msgid "Remove All Criteria"
782msgstr ""
783
784msgid "Answered"
785msgstr ""
786
787msgid "Before"
788msgstr ""
789
790msgid "Message Body"
791msgstr ""
792
793msgid "Deleted"
794msgstr ""
795
796msgid "Draft"
797msgstr ""
798
799msgid "Flagged"
800msgstr ""
801
802msgid "Sent By"
803msgstr ""
804
805msgid "Header Field"
806msgstr ""
807
808msgid "Keyword"
809msgstr ""
810
811msgid "Larger Than"
812msgstr ""
813
814msgid "Old"
815msgstr ""
816
817msgid "On"
818msgstr ""
819
820msgid "Recent"
821msgstr ""
822
823msgid "Seen"
824msgstr ""
825
826msgid "Sent Before"
827msgstr ""
828
829msgid "Sent On"
830msgstr ""
831
832msgid "Sent Since"
833msgstr ""
834
835msgid "Since"
836msgstr ""
837
838msgid "Smaller Than"
839msgstr ""
840
841msgid "Subject Contains"
842msgstr ""
843
844msgid "Header and Body"
845msgstr ""
846
847msgid "Sent To"
848msgstr ""
849
850msgid "Not"
851msgstr ""
852
853msgid "And In"
854msgstr ""
855
856msgid "Or In"
857msgstr ""
858
859msgid "And"
860msgstr ""
861
862msgid "Or"
863msgstr ""
864
865msgid "No Messages Found"
866msgstr ""
867
868msgid "Sign Out"
869msgstr ""
870
871msgid "You have been successfully signed out."
872msgstr ""
873
874msgid "Click here to log back in."
875msgstr ""
876
877msgid "Viewing a Business Card"
878msgstr ""
879
880msgid "Title"
881msgstr ""
882
883msgid "Email"
884msgstr ""
885
886msgid "Web Page"
887msgstr ""
888
889msgid "Organization / Department"
890msgstr ""
891
892msgid "Address"
893msgstr ""
894
895msgid "Work Phone"
896msgstr ""
897
898msgid "Home Phone"
899msgstr ""
900
901msgid "Cellular Phone"
902msgstr ""
903
904msgid "Fax"
905msgstr ""
906
907msgid "Note"
908msgstr ""
909
910msgid "Add to Addressbook"
911msgstr ""
912
913msgid "Title & Org. / Dept."
914msgstr ""
915
916msgid "Viewing Full Header"
917msgstr ""
918
919msgid "Viewing a text attachment"
920msgstr ""
921
922msgid "Folder List"
923msgstr ""
924
925msgid "Personal address book"
926msgstr ""
927
928#, c-format
929msgid "Database error: %s"
930msgstr ""
931
932msgid "Addressbook is read-only"
933msgstr ""
934
935#, c-format
936msgid "User '%s' already exist"
937msgstr ""
938
939#, c-format
940msgid "User '%s' does not exist"
941msgstr ""
942
943msgid "Global address book"
944msgstr ""
945
946msgid "No such file or directory"
947msgstr ""
948
949msgid "Open failed"
950msgstr ""
951
952msgid "Can not modify global address book"
953msgstr ""
954
955msgid "Not a file name"
956msgstr ""
957
958msgid "Write failed"
959msgstr ""
960
961msgid "Unable to update"
962msgstr ""
963
964msgid "Could not lock datafile"
965msgstr ""
966
967msgid "Write to addressbook failed"
968msgstr ""
969
970msgid "Error initializing addressbook database."
971msgstr ""
972
973#, c-format
974msgid "Error opening file %s"
975msgstr ""
976
977msgid "Error initializing global addressbook."
978msgstr ""
979
980#, c-format
981msgid "Error initializing LDAP server %s:"
982msgstr ""
983
984msgid "Invalid input data"
985msgstr ""
986
987msgid "Name is missing"
988msgstr ""
989
990msgid "E-mail address is missing"
991msgstr ""
992
993msgid "Nickname contains illegal characters"
994msgstr ""
995
996msgid "view"
997msgstr ""
998
999msgid "Business Card"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "Sunday"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Monday"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Tuesday"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Wednesday"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Thursday"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Friday"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Saturday"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Sun"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Mon"
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Tue"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "Wed"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "Thu"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Fri"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Sat"
1042msgstr ""
1043
1044msgid "January"
1045msgstr ""
1046
1047msgid "February"
1048msgstr ""
1049
1050msgid "March"
1051msgstr ""
1052
1053msgid "April"
1054msgstr ""
1055
1056msgid "May"
1057msgstr ""
1058
1059msgid "June"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "July"
1063msgstr ""
1064
1065msgid "August"
1066msgstr ""
1067
1068msgid "September"
1069msgstr ""
1070
1071msgid "October"
1072msgstr ""
1073
1074msgid "November"
1075msgstr ""
1076
1077msgid "December"
1078msgstr ""
1079
1080msgid "Jan"
1081msgstr ""
1082
1083msgid "Feb"
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Mar"
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Apr"
1090msgstr ""
1091
1092msgid "Ma&#121;"
1093msgstr ""
1094
1095msgid "Jun"
1096msgstr ""
1097
1098msgid "Jul"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Aug"
1102msgstr ""
1103
1104msgid "Sep"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "Oct"
1108msgstr ""
1109
1110msgid "Nov"
1111msgstr ""
1112
1113msgid "Dec"
1114msgstr ""
1115
1116msgid "D, F j, Y g:i a"
1117msgstr ""
1118
1119msgid "D, F j, Y G:i"
1120msgstr ""
1121
1122msgid "g:i a"
1123msgstr ""
1124
1125msgid "G:i"
1126msgstr ""
1127
1128msgid "D, g:i a"
1129msgstr ""
1130
1131msgid "D, G:i"
1132msgstr ""
1133
1134#, c-format
1135msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1136msgstr ""
1137
1138#, c-format
1139msgid "Click here to return to %s"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Go to the login page"
1143msgstr ""
1144
1145#, c-format
1146msgid ""
1147"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1148"default preference file."
1149msgstr ""
1150
1151#, c-format
1152msgid ""
1153"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1154"to resolve this issue."
1155msgstr ""
1156
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1160"to resolve this issue."
1161msgstr ""
1162
1163#, c-format
1164msgid ""
1165"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1166"your system administrator to resolve this issue."
1167msgstr ""
1168
1169#, c-format
1170msgid "Error opening %s"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Default preference file not found or not readable!"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Could not create initial preference file!"
1180msgstr ""
1181
1182#, c-format
1183msgid "%s should be writable by user %s"
1184msgstr ""
1185
1186#, c-format
1187msgid ""
1188"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1189"to resolve this issue."
1190msgstr ""
1191
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1195"to resolve this issue."
1196msgstr ""
1197
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1201"your system administrator to resolve this issue."
1202msgstr ""
1203
1204msgid "ERROR : Could not complete request."
1205msgstr ""
1206
1207msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1208msgstr ""
1209
1210msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1211msgstr ""
1212
1213msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1214msgstr ""
1215
1216msgid "ERROR : Unknown imap response."
1217msgstr ""
1218
1219msgid "Reason Given: "
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Possible reason : "
1223msgstr ""
1224
1225msgid "Query:"
1226msgstr ""
1227
1228msgid "The imap server failed to handle threading."
1229msgstr ""
1230
1231msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1232msgstr ""
1233
1234msgid "ERROR : No available imapstream."
1235msgstr ""
1236
1237msgid "ERROR : Bad function call."
1238msgstr ""
1239
1240msgid "Reason:"
1241msgstr ""
1242
1243msgid "Server responded: "
1244msgstr ""
1245
1246#, c-format
1247msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1248msgstr ""
1249
1250#, c-format
1251msgid "Bad request: %s"
1252msgstr ""
1253
1254#, c-format
1255msgid "Unknown error: %s"
1256msgstr ""
1257
1258msgid "Read data:"
1259msgstr ""
1260
1261msgid "Unknown user or password incorrect."
1262msgstr ""
1263
1264msgid "ERROR : Could not append message to"
1265msgstr ""
1266
1267msgid "Solution: "
1268msgstr ""
1269
1270msgid ""
1271"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1272"folder."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "(no subject)"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Unknown response from IMAP server: "
1279msgstr ""
1280
1281msgid "The server couldn't find the message you requested."
1282msgstr ""
1283
1284msgid ""
1285"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1286"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1287"mailbox)."
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Unknown date"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Read"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "A"
1297msgstr ""
1298
1299msgid ""
1300"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1301"to the system administrator."
1302msgstr ""
1303
1304msgid ""
1305"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1306"this to the system administrator."
1307msgstr ""
1308
1309msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1310msgstr ""
1311
1312msgid "Unthread View"
1313msgstr ""
1314
1315msgid "Thread View"
1316msgstr ""
1317
1318msgid "Unflag"
1319msgstr ""
1320
1321msgid "Flag"
1322msgstr ""
1323
1324msgid "Unread"
1325msgstr ""
1326
1327msgid "Expunge"
1328msgstr ""
1329
1330msgid "mailbox"
1331msgstr ""
1332
1333msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1334msgstr ""
1335
1336msgid "Toggle All"
1337msgstr ""
1338
1339#, c-format
1340msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1341msgstr ""
1342
1343#, c-format
1344msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Paginate"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Show All"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1357msgstr ""
1358
1359msgid ""
1360"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1361"is malformed."
1362msgstr ""
1363
1364msgid "Command:"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "Response:"
1368msgstr ""
1369
1370msgid "Message:"
1371msgstr ""
1372
1373msgid "FETCH line:"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Hide Unsafe Images"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "View Unsafe Images"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "download"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "sec_remove_eng.png"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "This external link will open in a new window"
1389msgstr ""
1390
1391#, c-format
1392msgid "Option Type '%s' Not Found"
1393msgstr ""
1394
1395msgid "Current Folder"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "Compose"
1399msgstr ""
1400
1401#, c-format
1402msgid "Error creating directory %s."
1403msgstr ""
1404
1405msgid "Could not create hashed directory structure!"
1406msgstr ""
1407
1408msgid "Service not available, closing channel"
1409msgstr ""
1410
1411msgid "A password transition is needed"
1412msgstr ""
1413
1414msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1415msgstr ""
1416
1417msgid "Requested action aborted: error in processing"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "Temporary authentication failure"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "Syntax error; command not recognized"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1430msgstr ""
1431
1432msgid "Command not implemented"
1433msgstr ""
1434
1435msgid "Bad sequence of commands"
1436msgstr ""
1437
1438msgid "Command parameter not implemented"
1439msgstr ""
1440
1441msgid "Authentication required"
1442msgstr ""
1443
1444msgid "Authentication mechanism is too weak"
1445msgstr ""
1446
1447msgid "Authentication failed"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1451msgstr ""
1452
1453msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1454msgstr ""
1455
1456msgid "User not local; please try forwarding"
1457msgstr ""
1458
1459msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1460msgstr ""
1461
1462msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1463msgstr ""
1464
1465msgid "Transaction failed"
1466msgstr ""
1467
1468msgid "Unknown response"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "General Display Options"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "Theme"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "Default"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Custom Stylesheet"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Language"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Use Javascript"
1487msgstr ""
1488
1489msgid "Autodetect"
1490msgstr ""
1491
1492msgid "Always"
1493msgstr ""
1494
1495msgid "Never"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Mailbox Display Options"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Number of Messages to Index"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Enable Alternating Row Colors"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Message Flags Icon Theme"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1511msgstr ""
1512
1513msgid "Enable Page Selector"
1514msgstr ""
1515
1516msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1517msgstr ""
1518
1519msgid "Always Show Full Date"
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Message Display and Composition"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Wrap Incoming Text At"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Width of Editor Window"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "Height of Editor Window"
1541msgstr ""
1542
1543msgid "Location of Buttons when Composing"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "Before headers"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "Between headers and message body"
1550msgstr ""
1551
1552msgid "After message body"
1553msgstr ""
1554
1555msgid "Addressbook Display Format"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "Javascript"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "HTML"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Show HTML Version by Default"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "Enable Forward as Attachment"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Enable Mailer Display"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Display Attached Images with Message"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Compose Messages in New Window"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Width of Compose Window"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "Height of Compose Window"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Cursor Position when Replying"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "To: field"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Focus in body"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "Select body"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Strip signature when replying"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Special Folder Options"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Folder Path"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Do not use Trash"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Trash Folder"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Do not use Drafts"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Draft Folder"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Do not use Sent"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Sent Folder"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Save Replies with Original Message"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Folder List Options"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Location of Folder List"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Left"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Right"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "pixels"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Width of Folder List"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Minutes"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Seconds"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Minute"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "Auto Refresh Folder List"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Enable Unread Message Notification"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "No Notification"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Only INBOX"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Unread Message Notification Type"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Only Unseen"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Unseen and Total"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Enable Collapsable Folders"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Show Clock on Folders Panel"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "International date and time"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "American date and time"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "European date and time"
1715msgstr ""
1716
1717msgid "Show weekday and time"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "Show time with seconds"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Show time"
1724msgstr ""
1725
1726msgid "No Clock"
1727msgstr ""
1728
1729msgid "Hour Format"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "12-hour clock"
1733msgstr ""
1734
1735msgid "24-hour clock"
1736msgstr ""
1737
1738msgid "Memory Search"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Disabled"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Folder Selection Options"
1745msgstr ""
1746
1747msgid "Selection List Style"
1748msgstr ""
1749
1750msgid "Long: "
1751msgstr ""
1752
1753msgid "Folder"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Subfolder"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Indented: "
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Delimited: "
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Name and Address Options"
1766msgstr ""
1767
1768msgid "Email Address"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Edit Advanced Identities"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "(discards changes made on this form so far)"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "Multiple Identities"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "Same as server"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1784msgstr ""
1785
1786msgid "Timezone Options"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "Your current timezone"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "Reply Citation Options"
1793msgstr ""
1794
1795msgid "Reply Citation Style"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "No Citation"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "AUTHOR Said"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Quote Who XML"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "User-Defined"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "User-Defined Citation Start"
1814msgstr ""
1815
1816msgid "User-Defined Citation End"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Signature Options"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Use Signature"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Take Address"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Address Book Take:"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Try to verify addresses"
1835msgstr ""
1836
1837#, c-format
1838msgid "Add to %s"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Config File Version"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Squirrelmail Version"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "PHP Version"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Organization Preferences"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Organization Name"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Organization Logo"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Organization Logo Width"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "Organization Logo Height"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Organization Title"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Signout Page"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Provider Link URI"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "Provider Name"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Top Frame"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Server Settings"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Mail Domain"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "IMAP Server Address"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "IMAP Server Port"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "IMAP Server Type"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Cyrus IMAP server"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "University of Washington's IMAP server"
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Courier IMAP server"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "Not one of the above servers"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "IMAP Folder Delimiter"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1914msgstr ""
1915
1916msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1920msgstr ""
1921
1922msgid "IMAP Authentication Type"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Use Sendmail Binary"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Sendmail Path"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "SMTP Server Address"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "SMTP Server Port"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "SMTP Authentication Type"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "POP3 Before SMTP?"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Hide SquirrelMail Header"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Invert Time"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Folders Defaults"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Default Folder Prefix"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "Show Folder Prefix Option"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "By default, move to trash"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "By default, move to sent"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "By default, save as draft"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "List Special Folders First"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Show Special Folders Color"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "Auto Expunge"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Default Sub. of INBOX"
1980msgstr ""
1981
1982msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Default Unseen Notify"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Default Unseen Type"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Auto Create Special Folders"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Default Javascript Addressbook"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Auto delete folders"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "General Options"
2004msgstr ""
2005
2006msgid "Data Directory"
2007msgstr ""
2008
2009msgid "Temp Directory"
2010msgstr ""
2011
2012msgid "Hash Level"
2013msgstr ""
2014
2015msgid "Hash Disabled"
2016msgstr ""
2017
2018msgid "Moderate"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "Medium"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Default Left Size"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Usernames in Lowercase"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Allow use of priority"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Hide SM attributions"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Enable use of delivery receipts"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "Allow editing of identities"
2040msgstr ""
2041
2042msgid "Allow editing of full name"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "Use server-side sorting"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "Use server-side thread sorting"
2049msgstr ""
2050
2051msgid "Allow server charset search"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "PHP session name"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Message of the Day"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Database"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Address book DSN"
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Address book table"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Preferences DSN"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Preferences table"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Preferences username field"
2076msgstr ""
2077
2078msgid "Preferences key field"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Preferences value field"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "Global address book DSN"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "Global address book table"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "Allow writing into global address book"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Allow listing of global address book"
2094msgstr ""
2095
2096msgid "Language settings"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "Default Language"
2100msgstr ""
2101
2102msgid "Default Charset"
2103msgstr ""
2104
2105msgid "Show alternative language names"
2106msgstr ""
2107
2108msgid "Available languages"
2109msgstr ""
2110
2111msgid "Use agresive decoding"
2112msgstr ""
2113
2114msgid "Tweaks"
2115msgstr ""
2116
2117msgid "Use advanced tree folder listing"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Use old folder listing functions"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "Use icons"
2124msgstr ""
2125
2126msgid "Use php recode functions"
2127msgstr ""
2128
2129msgid "Use php iconv functions"
2130msgstr ""
2131
2132msgid "Themes"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "Style Sheet URL (css)"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Default theme"
2139msgstr ""
2140
2141msgid "Use index number of theme"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Configuration Administrator"
2145msgstr ""
2146
2147msgid ""
2148"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2149"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2150"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2151"verification steps."
2152msgstr ""
2153
2154msgid ""
2155"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2156"configuration."
2157msgstr ""
2158
2159msgid "Theme Name"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Theme Path"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "Plugins"
2166msgstr ""
2167
2168#, c-format
2169msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2170msgstr ""
2171
2172msgid "Change Settings"
2173msgstr ""
2174
2175msgid "Test Configuration"
2176msgstr ""
2177
2178msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2179msgstr ""
2180
2181msgid "Administration"
2182msgstr ""
2183
2184msgid ""
2185"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2186"remotely."
2187msgstr ""
2188
2189msgid "Submit a Bug Report"
2190msgstr ""
2191
2192msgid ""
2193"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2194"for any common problems."
2195msgstr ""
2196
2197msgid ""
2198"Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2199"squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2200msgstr ""
2201
2202#, c-format
2203msgid "You are currently using version %s."
2204msgstr ""
2205
2206msgid ""
2207"Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2208"sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2209"we already know about it and are trying to fix it."
2210msgstr ""
2211
2212msgid ""
2213"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2214"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2215"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2216msgstr ""
2217
2218msgid ""
2219"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2220"the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2221msgstr ""
2222
2223msgid ""
2224"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2225"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2226"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2227"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2228"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2229msgstr ""
2230
2231msgid ""
2232"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2233"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2234"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2235"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2236msgstr ""
2237
2238msgid "This bug involves"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "the general program"
2242msgstr ""
2243
2244msgid "a specific plugin"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Start Bug Report Form"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Bug Reports:"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Show button in toolbar"
2254msgstr ""
2255
2256#, c-format
2257msgid "Could not write calendar file %s"
2258msgstr ""
2259
2260msgid "TODAY"
2261msgstr ""
2262
2263msgid "Go"
2264msgstr ""
2265
2266msgid "l, F j Y"
2267msgstr ""
2268
2269msgid "ADD"
2270msgstr ""
2271
2272msgid "EDIT"
2273msgstr ""
2274
2275msgid "DEL"
2276msgstr ""
2277
2278msgid "Start time:"
2279msgstr ""
2280
2281msgid "Length:"
2282msgstr ""
2283
2284msgid "Priority:"
2285msgstr ""
2286
2287msgid "Title:"
2288msgstr ""
2289
2290msgid "Set Event"
2291msgstr ""
2292
2293msgid "Event Has been added!"
2294msgstr ""
2295
2296msgid "Date:"
2297msgstr ""
2298
2299msgid "Time:"
2300msgstr ""
2301
2302msgid "Day View"
2303msgstr ""
2304
2305msgid "Do you really want to delete this event?"
2306msgstr ""
2307
2308msgid "Event deleted!"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "Nothing to delete!"
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Update Event"
2315msgstr ""
2316
2317msgid "Do you really want to change this event from:"
2318msgstr ""
2319
2320msgid "to:"
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Event updated!"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Month View"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "0 min."
2330msgstr ""
2331
2332msgid "15 min."
2333msgstr ""
2334
2335msgid "30 min."
2336msgstr ""
2337
2338msgid "45 min."
2339msgstr ""
2340
2341msgid "1 hr."
2342msgstr ""
2343
2344msgid "1.5 hr."
2345msgstr ""
2346
2347msgid "2 hr."
2348msgstr ""
2349
2350msgid "2.5 hr."
2351msgstr ""
2352
2353msgid "3 hr."
2354msgstr ""
2355
2356msgid "3.5 hr."
2357msgstr ""
2358
2359msgid "4 hr."
2360msgstr ""
2361
2362msgid "5 hr."
2363msgstr ""
2364
2365msgid "6 hr."
2366msgstr ""
2367
2368msgid "Calendar"
2369msgstr ""
2370
2371msgid ""
2372"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2373"is a pretty reliable list to scan spam from."
2374msgstr ""
2375
2376msgid ""
2377"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2378"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2379"to use."
2380msgstr ""
2381
2382msgid ""
2383"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2384"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2385"account and send spam directly from there."
2386msgstr ""
2387
2388msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2389msgstr ""
2390
2391msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2392msgstr ""
2393
2394msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2395msgstr ""
2396
2397msgid ""
2398"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2399"false positives than ORBS did though."
2400msgstr ""
2401
2402msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2403msgstr ""
2404
2405msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2406msgstr ""
2407
2408msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2409msgstr ""
2410
2411msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2412msgstr ""
2413
2414msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2415msgstr ""
2416
2417msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2418msgstr ""
2419
2420msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2421msgstr ""
2422
2423msgid ""
2424"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2425"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2426"you NOT use their service."
2427msgstr ""
2428
2429msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2430msgstr ""
2431
2432msgid ""
2433"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2434"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2435msgstr ""
2436
2437msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2438msgstr ""
2439
2440msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2441msgstr ""
2442
2443msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2444msgstr ""
2445
2446msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2447msgstr ""
2448
2449msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2450msgstr ""
2451
2452msgid ""
2453"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2454"assigned IPs."
2455msgstr ""
2456
2457msgid ""
2458"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2459"directly from."
2460msgstr ""
2461
2462msgid ""
2463"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2464"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2465"services."
2466msgstr ""
2467
2468msgid ""
2469"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2470"other active RBLs."
2471msgstr ""
2472
2473msgid ""
2474"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2475"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2476msgstr ""
2477
2478msgid ""
2479"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2480"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2481"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2482"Leadmon.net."
2483msgstr ""
2484
2485msgid ""
2486"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2487"SPAM Sources."
2488msgstr ""
2489
2490msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2491msgstr ""
2492
2493msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2497msgstr ""
2498
2499msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2500msgstr ""
2501
2502msgid "Saved Scan type"
2503msgstr ""
2504
2505msgid "Message Filtering"
2506msgstr ""
2507
2508msgid "What to Scan:"
2509msgstr ""
2510
2511msgid "All messages"
2512msgstr ""
2513
2514msgid "Only unread messages"
2515msgstr ""
2516
2517msgid "Save"
2518msgstr ""
2519
2520msgid "Match:"
2521msgstr ""
2522
2523msgid "Header"
2524msgstr ""
2525
2526msgid "Contains:"
2527msgstr ""
2528
2529#, c-format
2530msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2531msgstr ""
2532
2533msgid "Message Filters"
2534msgstr ""
2535
2536msgid ""
2537"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2538"filtered into different folders for easier organization."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "SPAM Filters"
2542msgstr ""
2543
2544msgid ""
2545"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2546"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "Spam Filtering"
2550msgstr ""
2551
2552msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2553msgstr ""
2554
2555msgid "Move spam to:"
2556msgstr ""
2557
2558msgid ""
2559"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2560"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2561"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2562"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2563"around."
2564msgstr ""
2565
2566msgid ""
2567"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2568"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2569"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2570"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2571"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2572msgstr ""
2573
2574#, c-format
2575msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "[<i>not set yet</i>]"
2579msgstr ""
2580
2581#, c-format
2582msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "New Messages Only"
2586msgstr ""
2587
2588msgid "All Messages"
2589msgstr ""
2590
2591msgid "ON"
2592msgstr ""
2593
2594msgid "OFF"
2595msgstr ""
2596
2597msgid " not found."
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Today's Fortune"
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Fortunes:"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2607msgstr ""
2608
2609msgid "IMAP server information"
2610msgstr ""
2611
2612msgid ""
2613"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2614"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2615"configuration. Custom command strings can be used."
2616msgstr ""
2617
2618msgid "Mailinglist"
2619msgstr ""
2620
2621#, c-format
2622msgid ""
2623"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2624"receive an emailed response at the address below."
2625msgstr ""
2626
2627#, c-format
2628msgid ""
2629"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2630"this list. You will be subscribed with the address below."
2631msgstr ""
2632
2633#, c-format
2634msgid ""
2635"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2636"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2637msgstr ""
2638
2639msgid "Send Mail"
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Post to List"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Reply to List"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "List Archives"
2649msgstr ""
2650
2651msgid "Contact Listowner"
2652msgstr ""
2653
2654msgid "Mailing List"
2655msgstr ""
2656
2657msgid "POP3 connect:"
2658msgstr ""
2659
2660msgid "No server specified"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Error "
2664msgstr ""
2665
2666msgid "POP3 user:"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "no login ID submitted"
2670msgstr ""
2671
2672msgid "connection not established"
2673msgstr ""
2674
2675msgid "POP3 pass:"
2676msgstr ""
2677
2678msgid "No password submitted"
2679msgstr ""
2680
2681msgid "authentication failed "
2682msgstr ""
2683
2684msgid "POP3 apop:"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "No connection to server"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "No login ID submitted"
2691msgstr ""
2692
2693msgid "No server banner"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "abort"
2697msgstr ""
2698
2699msgid "apop authentication failed"
2700msgstr ""
2701
2702msgid "POP3 login:"
2703msgstr ""
2704
2705msgid "POP3 top:"
2706msgstr ""
2707
2708msgid "POP3 pop_list:"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "Premature end of list"
2712msgstr ""
2713
2714msgid "POP3 get:"
2715msgstr ""
2716
2717msgid "POP3 last:"
2718msgstr ""
2719
2720msgid "POP3 reset:"
2721msgstr ""
2722
2723msgid "POP3 send_cmd:"
2724msgstr ""
2725
2726msgid "Empty command string"
2727msgstr ""
2728
2729msgid "POP3 quit:"
2730msgstr ""
2731
2732msgid "connection does not exist"
2733msgstr ""
2734
2735msgid "POP3 uidl:"
2736msgstr ""
2737
2738msgid "POP3 delete:"
2739msgstr ""
2740
2741msgid "No msg number submitted"
2742msgstr ""
2743
2744msgid "Command failed "
2745msgstr ""
2746
2747msgid "Select Server:"
2748msgstr ""
2749
2750msgid "Password for"
2751msgstr ""
2752
2753msgid "Fetch Mail"
2754msgstr ""
2755
2756msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2757msgstr ""
2758
2759msgid "No POP3 servers configured yet."
2760msgstr ""
2761
2762msgid "Click here to go to the options page."
2763msgstr ""
2764
2765msgid "Fetching from "
2766msgstr ""
2767
2768msgid "Oops, "
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Opening IMAP server"
2772msgstr ""
2773
2774msgid "Opening POP server"
2775msgstr ""
2776
2777msgid "Login Failed:"
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Login OK: No new messages"
2781msgstr ""
2782
2783msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2784msgstr ""
2785
2786msgid "Login OK: Inbox contains ["
2787msgstr ""
2788
2789msgid "] messages"
2790msgstr ""
2791
2792msgid "Fetching UIDL..."
2793msgstr ""
2794
2795msgid "Server does not support UIDL."
2796msgstr ""
2797
2798msgid "Leaving Mail on Server..."
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Deleting messages from server..."
2802msgstr ""
2803
2804msgid "Fetching message "
2805msgstr ""
2806
2807msgid "Server error...Disconnect"
2808msgstr ""
2809
2810msgid "Reconnect from dead connection"
2811msgstr ""
2812
2813msgid "Saving UIDL"
2814msgstr ""
2815
2816msgid "Refetching message "
2817msgstr ""
2818
2819msgid "Error Appending Message!"
2820msgstr ""
2821
2822msgid "Closing POP"
2823msgstr ""
2824
2825msgid "Logging out from IMAP"
2826msgstr ""
2827
2828msgid "Message appended to mailbox"
2829msgstr ""
2830
2831msgid "Message "
2832msgstr ""
2833
2834msgid " deleted from Remote Server!"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Delete failed:"
2838msgstr ""
2839
2840msgid "Remote POP server settings"
2841msgstr ""
2842
2843msgid ""
2844"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2845"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2846"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2847"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2848msgstr ""
2849
2850msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2851msgstr ""
2852
2853msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "Add Server"
2857msgstr ""
2858
2859msgid "Server:"
2860msgstr ""
2861
2862msgid "Port:"
2863msgstr ""
2864
2865msgid "Alias:"
2866msgstr ""
2867
2868msgid "Username:"
2869msgstr ""
2870
2871msgid "Store in Folder:"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "Leave Mail on Server"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Check mail during login"
2878msgstr ""
2879
2880msgid "Check mail during folder refresh"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Modify Server"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "Server Name:"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "Modify"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "No-one server in use. Try to add."
2893msgstr ""
2894
2895msgid "Fetching Servers"
2896msgstr ""
2897
2898msgid "Confirm Deletion of a Server"
2899msgstr ""
2900
2901msgid "Selected Server:"
2902msgstr ""
2903
2904msgid "Confirm delete of selected server?"
2905msgstr ""
2906
2907msgid "Confirm Delete"
2908msgstr ""
2909
2910msgid "Undefined Function"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Fetch"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Warning, "
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Mail Fetch Result:"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "POP3 Fetch Mail"
2926msgstr ""
2927
2928msgid ""
2929"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2930"account on this server."
2931msgstr ""
2932
2933msgid "Message Details"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "Close Window"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "Save Message"
2940msgstr ""
2941
2942msgid "View Message details"
2943msgstr ""
2944
2945msgid "New Mail Notification"
2946msgstr ""
2947
2948msgid ""
2949"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2950"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2951"to play in the provided file box."
2952msgstr ""
2953
2954msgid ""
2955"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2956"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2957msgstr ""
2958
2959msgid ""
2960"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2961"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2962msgstr ""
2963
2964msgid ""
2965"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2966"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2967"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2968"by sounds or popups for unseen mail."
2969msgstr ""
2970
2971msgid ""
2972"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2973"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2974"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2975"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2976"enabled."
2977msgstr ""
2978
2979msgid ""
2980"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2981"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2982msgstr ""
2983
2984msgid "Enable Media Playing"
2985msgstr ""
2986
2987msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2988msgstr ""
2989
2990msgid "Count only messages that are RECENT"
2991msgstr ""
2992
2993msgid "Change title on supported browsers."
2994msgstr ""
2995
2996msgid "requires JavaScript to work"
2997msgstr ""
2998
2999msgid "Show popup window on new mail"
3000msgstr ""
3001
3002msgid "Select server file:"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "(none)"
3006msgstr ""
3007
3008msgid "Try"
3009msgstr ""
3010
3011msgid "Current File:"
3012msgstr ""
3013
3014msgid "New Mail"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "SquirrelMail Notice:"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "You have"
3021msgstr ""
3022
3023#, c-format
3024msgid "%s new message"
3025msgstr ""
3026
3027#, c-format
3028msgid "%s new messages"
3029msgstr ""
3030
3031msgid "NewMail Options"
3032msgstr ""
3033
3034msgid ""
3035"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3036"when new mail arrives."
3037msgstr ""
3038
3039msgid "New Mail Notification options saved"
3040msgstr ""
3041
3042#, c-format
3043msgid "%s New Messages"
3044msgstr ""
3045
3046#, c-format
3047msgid "%s New Message"
3048msgstr ""
3049
3050msgid "Test Sound"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "No sound specified"
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Loading the sound..."
3057msgstr ""
3058
3059msgid "Sent Subfolders Options"
3060msgstr ""
3061
3062msgid "Use Sent Subfolders"
3063msgstr ""
3064
3065msgid "Monthly"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Quarterly"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "Yearly"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Base Sent Folder"
3075msgstr ""
3076
3077msgid "Enabled"
3078msgstr ""
3079
3080msgid "Disable it"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Enable it"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Spam reporting"
3087msgstr ""
3088
3089msgid "SpamCop link is:"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Delete spam when reported:"
3093msgstr ""
3094
3095msgid "Only works with email-based reporting"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Spam Reporting Method:"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Quick email-based reporting"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Thorough email-based reporting"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "Web-based form"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "Save Method"
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Spam Service Type:"
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Free reporting"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Member services"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Save Service Type"
3123msgstr ""
3124
3125msgid "Your SpamCop authorization code:"
3126msgstr ""
3127
3128msgid "see below"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Save ID"
3132msgstr ""
3133
3134msgid ""
3135"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3136"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3137msgstr ""
3138
3139msgid ""
3140"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3141"href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3142"SpamCop."
3143msgstr ""
3144
3145msgid ""
3146"<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3147"email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3148"safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3149"reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3150"just delete that account with no worries about losing your real email "
3151"address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3152"yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3153"Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3154"Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3155"Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3156"administrators and whatnot can be sent to you."
3157msgstr ""
3158
3159msgid ""
3160"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3161"authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3162"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a "
3163"spam message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near "
3164"the top of where the message is displayed, you will see a link to report "
3165"this message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3166"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3167"different reporting methods."
3168msgstr ""
3169
3170msgid "Email-based Reporting"
3171msgstr ""
3172
3173msgid ""
3174"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3175"optionally delete the message. From there, you just need to go to your "
3176"INBOX and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to "
3177"the account you registered with, so make sure that your mail forwarder "
3178"works!) Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new "
3179"browser window will open."
3180msgstr ""
3181
3182msgid ""
3183"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3184"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3185"Hopefully this will change soon."
3186msgstr ""
3187
3188msgid "Web-based Reporting"
3189msgstr ""
3190
3191msgid ""
3192"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3193"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3194"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3195"response email to start the spam reporting."
3196msgstr ""
3197
3198msgid ""
3199"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3200"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3201"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3202"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3203"folder to see messages and/or delete the spam."
3204msgstr ""
3205
3206msgid "Spamcop Service Type"
3207msgstr ""
3208
3209msgid ""
3210"Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3211"Member services use different web reporting forms and does not display "
3212"nags. You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3213msgstr ""
3214
3215msgid ""
3216"<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3217"and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3218"spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3219msgstr ""
3220
3221msgid "Report as Spam"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3225msgstr ""
3226
3227msgid ""
3228"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3229"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3230"fast, really smart, and easy to use."
3231msgstr ""
3232
3233msgid "SpamCop reporting"
3234msgstr ""
3235
3236msgid ""
3237"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3238"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3239"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3240"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3241msgstr ""
3242
3243msgid "Cancel / Done"
3244msgstr ""
3245
3246msgid "Send Spam Report"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "SpellChecker Options"
3250msgstr ""
3251
3252msgid ""
3253"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3254"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3255msgstr ""
3256
3257msgid "Check Spelling"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3261msgstr ""
3262
3263msgid "ATTENTION:"
3264msgstr ""
3265
3266msgid ""
3267"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3268"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3269"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3270"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3271"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3272"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3273"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3274"it, the encrypted data is no longer accessible."
3275msgstr ""
3276
3277msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Proceed"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "You must make a choice"
3287msgstr ""
3288
3289msgid ""
3290"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3291msgstr ""
3292
3293msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3294msgstr ""
3295
3296msgid "Error Decrypting Dictionary"
3297msgstr ""
3298
3299msgid "Cute."
3300msgstr ""
3301
3302#, c-format
3303msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3304msgstr ""
3305
3306msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3307msgstr ""
3308
3309msgid "SquirrelSpell Results"
3310msgstr ""
3311
3312msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3313msgstr ""
3314
3315msgid "No changes were made."
3316msgstr ""
3317
3318msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3319msgstr ""
3320
3321#, c-format
3322msgid "Found %s errors"
3323msgstr ""
3324
3325msgid "Line with an error:"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Error:"
3329msgstr ""
3330
3331msgid "Suggestions:"
3332msgstr ""
3333
3334msgid "Suggestions"
3335msgstr ""
3336
3337msgid "Change to:"
3338msgstr ""
3339
3340msgid "Occurs times:"
3341msgstr ""
3342
3343msgid "Change this word"
3344msgstr ""
3345
3346msgid "Change"
3347msgstr ""
3348
3349msgid "Change ALL occurances of this word"
3350msgstr ""
3351
3352msgid "Change All"
3353msgstr ""
3354
3355msgid "Ignore this word"
3356msgstr ""
3357
3358msgid "Ignore"
3359msgstr ""
3360
3361msgid "Ignore ALL occurances this word"
3362msgstr ""
3363
3364msgid "Ignore All"
3365msgstr ""
3366
3367msgid "Add this word to your personal dictionary"
3368msgstr ""
3369
3370msgid "Add to Dic"
3371msgstr ""
3372
3373msgid "Close and Commit"
3374msgstr ""
3375
3376msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3377msgstr ""
3378
3379msgid "Close and Cancel"
3380msgstr ""
3381
3382msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3383msgstr ""
3384
3385msgid "No errors found"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "Your personal dictionary was erased."
3389msgstr ""
3390
3391msgid "Dictionary Erased"
3392msgstr ""
3393
3394msgid ""
3395"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3396"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3397msgstr ""
3398
3399msgid "Close this Window"
3400msgstr ""
3401
3402msgid ""
3403"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3404"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3405msgstr ""
3406
3407msgid "Successful Re-encryption"
3408msgstr ""
3409
3410msgid ""
3411"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3412"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3413"over."
3414msgstr ""
3415
3416msgid "Dictionary re-encrypted"
3417msgstr ""
3418
3419msgid ""
3420"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3421"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3422msgstr ""
3423
3424msgid ""
3425"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3426"stored as <strong>clear text</strong>."
3427msgstr ""
3428
3429msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3430msgstr ""
3431
3432msgid "Personal Dictionary"
3433msgstr ""
3434
3435msgid "No words in your personal dictionary."
3436msgstr ""
3437
3438msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3439msgstr ""
3440
3441#, c-format
3442msgid "%s dictionary"
3443msgstr ""
3444
3445msgid "Delete checked words"
3446msgstr ""
3447
3448msgid "Edit your Personal Dictionary"
3449msgstr ""
3450
3451msgid "Please make your selection first."
3452msgstr ""
3453
3454msgid ""
3455"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3456"format. Proceed?"
3457msgstr ""
3458
3459msgid ""
3460"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3461"format. Proceed?"
3462msgstr ""
3463
3464msgid ""
3465"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3466"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3467"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3468"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3469"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3470"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3471"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3472"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3473"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3474msgstr ""
3475
3476msgid ""
3477"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3478msgstr ""
3479
3480msgid "Change crypto settings"
3481msgstr ""
3482
3483msgid ""
3484"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3485"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3486"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3487"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3488"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3489"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3490"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3491"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3492"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3493"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3494"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3495"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3496"new value.</p>"
3497msgstr ""
3498
3499msgid ""
3500"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3501msgstr ""
3502
3503#, c-format
3504msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3505msgstr ""
3506
3507msgid "All done!"
3508msgstr ""
3509
3510msgid "Personal Dictionary Updated"
3511msgstr ""
3512
3513msgid "No changes requested."
3514msgstr ""
3515
3516msgid "Please wait, communicating with the server..."
3517msgstr ""
3518
3519msgid ""
3520"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3521"message:"
3522msgstr ""
3523
3524msgid "SquirrelSpell Initiating"
3525msgstr ""
3526
3527#, c-format
3528msgid ""
3529"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3530"default dictionary."
3531msgstr ""
3532
3533#, c-format
3534msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3535msgstr ""
3536
3537msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3538msgstr ""
3539
3540msgid ""
3541"Please check any available international dictionaries which you would like "
3542"to use when spellchecking:"
3543msgstr ""
3544
3545msgid "Make this dictionary my default selection:"
3546msgstr ""
3547
3548msgid "Make these changes"
3549msgstr ""
3550
3551msgid "Add International Dictionaries"
3552msgstr ""
3553
3554msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3555msgstr ""
3556
3557msgid "Edit your personal dictionary"
3558msgstr ""
3559
3560msgid "Set up international dictionaries"
3561msgstr ""
3562
3563msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3564msgstr ""
3565
3566msgid "not available"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "Translator"
3573msgstr ""
3574
3575msgid "Saved Translation Options"
3576msgstr ""
3577
3578msgid "Your server options are as follows:"
3579msgstr ""
3580
3581msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3582msgstr ""
3583
3584#, c-format
3585msgid "Number of supported language pairs: %s"
3586msgstr ""
3587
3588msgid "No known limits, powered by Systran"
3589msgstr ""
3590
3591msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3592msgstr ""
3593
3594msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3595msgstr ""
3596
3597#, c-format
3598msgid "Number of supported languages: %s"
3599msgstr ""
3600
3601msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3605msgstr ""
3606
3607msgid ""
3608"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3609"be located."
3610msgstr ""
3611
3612msgid "Select your translator:"
3613msgstr ""
3614
3615msgid "When reading:"
3616msgstr ""
3617
3618msgid "Show translation box"
3619msgstr ""
3620
3621msgid "to the left"
3622msgstr ""
3623
3624msgid "in the center"
3625msgstr ""
3626
3627msgid "to the right"
3628msgstr ""
3629
3630msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3631msgstr ""
3632
3633msgid "When composing:"
3634msgstr ""
3635
3636msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3637msgstr ""
3638
3639msgid "Translation Options"
3640msgstr ""
3641
3642msgid ""
3643"Which translator should be used when you get messages in a different "
3644"language?"
3645msgstr ""
3646
3647#, c-format
3648msgid "%s to %s"
3649msgstr ""
3650
3651msgid "English"
3652msgstr ""
3653
3654msgid "Chinese"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "French"
3658msgstr ""
3659
3660msgid "German"
3661msgstr ""
3662
3663msgid "Italian"
3664msgstr ""
3665
3666msgid "Japanese"
3667msgstr ""
3668
3669msgid "Korean"
3670msgstr ""
3671
3672msgid "Portuguese"
3673msgstr ""
3674
3675msgid "Spanish"
3676msgstr ""
3677
3678msgid "Russian"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Translate"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "Brazilian Portuguese"
3685msgstr ""
3686
3687msgid "Bulgarian"
3688msgstr ""
3689
3690msgid "Croatian"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "Czech"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "Danish"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "Dutch"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "Filipino (Tagalog)"
3703msgstr ""
3704
3705msgid "Finnish"
3706msgstr ""
3707
3708msgid "Greek"
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Hungarian"
3712msgstr ""
3713
3714msgid "Icelandic"
3715msgstr ""
3716
3717msgid "Latin"
3718msgstr ""
3719
3720msgid "Latin American Spanish"
3721msgstr ""
3722
3723msgid "Norwegian"
3724msgstr ""
3725
3726msgid "Polish"
3727msgstr ""
3728
3729msgid "Romanian"
3730msgstr ""
3731
3732msgid "Serbian"
3733msgstr ""
3734
3735msgid "Slovenian"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Swedish"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Turkish"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "Welsh"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Indonesian"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "to English"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "from English"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "Simplified Chinese"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Traditional Chinese"
3760msgstr ""
3761
3762msgid "Interface language"
3763msgstr ""
3764
3765msgid "Translation direction"
3766msgstr ""
3767
3768msgid "Delivery error report"
3769msgstr ""
3770
3771msgid "Undelivered Message Headers"
3772msgstr ""