adding Bengali in Bangladesh alias
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-04 18:24+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "To"
24msgstr ""
25
26msgid "Cc"
27msgstr ""
28
29msgid "Name"
30msgstr ""
31
32msgid "E-mail"
33msgstr ""
34
35msgid "Info"
36msgstr ""
37
38msgid "Source"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "Last name"
91msgstr ""
92
93msgid "First name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "Add to:"
100msgstr ""
101
102msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
103msgstr ""
104
105msgid "You can only edit one address at the time"
106msgstr ""
107
108msgid "Update address"
109msgstr ""
110
111msgid "ERROR"
112msgstr ""
113
114msgid "Unknown error"
115msgstr ""
116
117msgid "Add address"
118msgstr ""
119
120msgid "Edit selected"
121msgstr ""
122
123msgid "Delete selected"
124msgstr ""
125
126msgid "sort by nickname"
127msgstr ""
128
129msgid "sort by name"
130msgstr ""
131
132msgid "sort by email"
133msgstr ""
134
135msgid "sort by info"
136msgstr ""
137
138msgid "Add to address book"
139msgstr ""
140
141msgid "said"
142msgstr ""
143
144msgid "quote"
145msgstr ""
146
147msgid "who"
148msgstr ""
149
150msgid "Subject"
151msgstr ""
152
153msgid "From"
154msgstr ""
155
156msgid "Date"
157msgstr ""
158
159msgid "Original Message"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Email Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Could not move/copy file. File not attached"
166msgstr ""
167
168msgid "Draft Saved"
169msgstr ""
170
171msgid "Your Message has been sent."
172msgstr ""
173
174msgid "From:"
175msgstr ""
176
177msgid "Send"
178msgstr ""
179
180msgid "Attach:"
181msgstr ""
182
183msgid "Add"
184msgstr ""
185
186msgid "Delete selected attachments"
187msgstr ""
188
189msgid "Priority"
190msgstr ""
191
192msgid "High"
193msgstr ""
194
195msgid "Normal"
196msgstr ""
197
198msgid "Low"
199msgstr ""
200
201msgid "Receipt"
202msgstr ""
203
204msgid "On Read"
205msgstr ""
206
207msgid "On Delivery"
208msgstr ""
209
210msgid "Signature"
211msgstr ""
212
213msgid "Addresses"
214msgstr ""
215
216msgid "Save Draft"
217msgstr ""
218
219msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
220msgstr ""
221
222#, c-format
223msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
224msgstr ""
225
226msgid "Server replied: "
227msgstr ""
228
229msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
230msgstr ""
231
232msgid "Click here to go back"
233msgstr ""
234
235msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
236msgstr ""
237
238msgid "Delete Folder"
239msgstr ""
240
241#, c-format
242msgid "Are you sure you want to delete %s?"
243msgstr ""
244
245msgid "Yes"
246msgstr ""
247
248msgid "No"
249msgstr ""
250
251msgid "Folders"
252msgstr ""
253
254msgid "Subscribed successfully!"
255msgstr ""
256
257msgid "Unsubscribed successfully!"
258msgstr ""
259
260msgid "Deleted folder successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Created folder successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Renamed successfully!"
267msgstr ""
268
269msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
270msgstr ""
271
272msgid "refresh folder list"
273msgstr ""
274
275msgid "Create Folder"
276msgstr ""
277
278msgid "as a subfolder of"
279msgstr ""
280
281msgid "None"
282msgstr ""
283
284msgid "Let this folder contain subfolders"
285msgstr ""
286
287msgid "Create"
288msgstr ""
289
290msgid "Rename a Folder"
291msgstr ""
292
293msgid "Select a folder"
294msgstr ""
295
296msgid "Rename"
297msgstr ""
298
299msgid "No folders found"
300msgstr ""
301
302msgid "Delete"
303msgstr ""
304
305msgid "Unsubscribe"
306msgstr ""
307
308msgid "Subscribe"
309msgstr ""
310
311msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
312msgstr ""
313
314msgid "No folders were found to subscribe to!"
315msgstr ""
316
317msgid "Subscribe to:"
318msgstr ""
319
320msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
321msgstr ""
322
323msgid "Rename a folder"
324msgstr ""
325
326msgid "New name:"
327msgstr ""
328
329msgid "Submit"
330msgstr ""
331
332msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
333msgstr ""
334
335msgid "Help"
336msgstr ""
337
338#, c-format
339msgid ""
340"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
341"instead."
342msgstr ""
343
344msgid "Some or all of the help documents are not present!"
345msgstr ""
346
347msgid "Table of Contents"
348msgstr ""
349
350msgid "Previous"
351msgstr ""
352
353msgid "Next"
354msgstr ""
355
356msgid "Top"
357msgstr ""
358
359msgid "Viewing an image attachment"
360msgstr ""
361
362msgid "View message"
363msgstr ""
364
365msgid "Download this as a file"
366msgstr ""
367
368msgid "INBOX"
369msgstr ""
370
371msgid "Purge"
372msgstr ""
373
374msgid "Last Refresh"
375msgstr ""
376
377msgid "Check mail"
378msgstr ""
379
380msgid "Save folder tree"
381msgstr ""
382
383msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
384msgstr ""
385
386msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
387msgstr ""
388
389msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
390msgstr ""
391
392msgid "Please contact your system administrator and report this error."
393msgstr ""
394
395msgid "Login"
396msgstr ""
397
398#, c-format
399msgid "%s Logo"
400msgstr ""
401
402#, c-format
403msgid "SquirrelMail version %s"
404msgstr ""
405
406msgid "By the SquirrelMail Development Team"
407msgstr ""
408
409#, c-format
410msgid "%s Login"
411msgstr ""
412
413msgid "Name:"
414msgstr ""
415
416msgid "Password:"
417msgstr ""
418
419msgid "Options"
420msgstr ""
421
422msgid "Message Highlighting"
423msgstr ""
424
425msgid "New"
426msgstr ""
427
428msgid "Done"
429msgstr ""
430
431msgid "To or Cc"
432msgstr ""
433
434msgid "subject"
435msgstr ""
436
437msgid "Edit"
438msgstr ""
439
440msgid "Up"
441msgstr ""
442
443msgid "Down"
444msgstr ""
445
446msgid "No highlighting is defined"
447msgstr ""
448
449msgid "Identifying name"
450msgstr ""
451
452msgid "Color"
453msgstr ""
454
455msgid "Dark Blue"
456msgstr ""
457
458msgid "Dark Green"
459msgstr ""
460
461msgid "Dark Yellow"
462msgstr ""
463
464msgid "Dark Cyan"
465msgstr ""
466
467msgid "Dark Magenta"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Blue"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Green"
474msgstr ""
475
476msgid "Light Yellow"
477msgstr ""
478
479msgid "Light Cyan"
480msgstr ""
481
482msgid "Light Magenta"
483msgstr ""
484
485msgid "Dark Gray"
486msgstr ""
487
488msgid "Medium Gray"
489msgstr ""
490
491msgid "Light Gray"
492msgstr ""
493
494msgid "White"
495msgstr ""
496
497msgid "Other:"
498msgstr ""
499
500msgid "Ex: 63aa7f"
501msgstr ""
502
503msgid "Matches"
504msgstr ""
505
506#, c-format
507msgid "Alternate Identity %d"
508msgstr ""
509
510msgid "Advanced Identities"
511msgstr ""
512
513msgid "Default Identity"
514msgstr ""
515
516msgid "Add a New Identity"
517msgstr ""
518
519msgid "Full Name"
520msgstr ""
521
522msgid "E-Mail Address"
523msgstr ""
524
525msgid "Reply To"
526msgstr ""
527
528msgid "Save / Update"
529msgstr ""
530
531msgid "Make Default"
532msgstr ""
533
534msgid "Move Up"
535msgstr ""
536
537msgid "Index Order"
538msgstr ""
539
540msgid "Checkbox"
541msgstr ""
542
543msgid "Flags"
544msgstr ""
545
546msgid "Size"
547msgstr ""
548
549msgid ""
550"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
551"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
552"your needs."
553msgstr ""
554
555msgid "up"
556msgstr ""
557
558msgid "down"
559msgstr ""
560
561msgid "remove"
562msgstr ""
563
564msgid "Return to options page"
565msgstr ""
566
567msgid "Personal Information"
568msgstr ""
569
570msgid "Display Preferences"
571msgstr ""
572
573msgid "Folder Preferences"
574msgstr ""
575
576msgid "Error(s) happened while saving your options"
577msgstr ""
578
579msgid "Some of your preference changes are not applied."
580msgstr ""
581
582msgid "Successfully Saved Options"
583msgstr ""
584
585msgid "Refresh Folder List"
586msgstr ""
587
588msgid "Refresh Page"
589msgstr ""
590
591msgid ""
592"This contains personal information about yourself such as your name, your "
593"email address, etc."
594msgstr ""
595
596msgid ""
597"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
598"you, such as the colors, the language, and other settings."
599msgstr ""
600
601msgid ""
602"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
603"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
604"messages are from, especially for mailing lists."
605msgstr ""
606
607msgid ""
608"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
609msgstr ""
610
611msgid ""
612"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
613"headers in any order you want."
614msgstr ""
615
616msgid "Message not printable"
617msgstr ""
618
619msgid "Invalid URL"
620msgstr ""
621
622msgid "Printer Friendly"
623msgstr ""
624
625msgid "Print"
626msgstr ""
627
628msgid "View Printable Version"
629msgstr ""
630
631msgid "Read:"
632msgstr ""
633
634msgid "Your message"
635msgstr ""
636
637msgid "Sent"
638msgstr ""
639
640#, c-format
641msgid "Was displayed on %s"
642msgstr ""
643
644msgid "less"
645msgstr ""
646
647msgid "more"
648msgstr ""
649
650msgid "Unknown sender"
651msgstr ""
652
653msgid "Mailer"
654msgstr ""
655
656msgid "Read receipt"
657msgstr ""
658
659msgid "sent"
660msgstr ""
661
662msgid "requested"
663msgstr ""
664
665msgid ""
666"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
667"this message. Would you like to send a receipt?"
668msgstr ""
669
670msgid "Send read receipt now"
671msgstr ""
672
673msgid "View Message"
674msgstr ""
675
676msgid "Delete & Prev"
677msgstr ""
678
679msgid "Delete & Next"
680msgstr ""
681
682msgid "Search Results"
683msgstr ""
684
685msgid "Message List"
686msgstr ""
687
688msgid "Resume Draft"
689msgstr ""
690
691msgid "Edit Message as New"
692msgstr ""
693
694msgid "Reply"
695msgstr ""
696
697msgid "Reply All"
698msgstr ""
699
700msgid "Forward"
701msgstr ""
702
703msgid "As Attachment"
704msgstr ""
705
706msgid "Bypass Trash"
707msgstr ""
708
709msgid "Move to:"
710msgstr ""
711
712msgid "Move"
713msgstr ""
714
715msgid "View Full Header"
716msgstr ""
717
718msgid "Attachments"
719msgstr ""
720
721msgid "You must be logged in to access this page."
722msgstr ""
723
724msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
725msgstr ""
726
727msgid "All Folders"
728msgstr ""
729
730msgid "Please enter something to search for"
731msgstr ""
732
733msgid "There must be at least one criteria to search for"
734msgstr ""
735
736msgid "Error in criteria argument"
737msgstr ""
738
739msgid "M j, Y"
740msgstr ""
741
742msgid "(Illegal date)"
743msgstr ""
744
745msgid "(Wrong date)"
746msgstr ""
747
748msgid "In"
749msgstr ""
750
751msgid "(Missing argument)"
752msgstr ""
753
754msgid "(Spurious argument)"
755msgstr ""
756
757msgid "Fold"
758msgstr ""
759
760msgid "Unfold"
761msgstr ""
762
763msgid "edit"
764msgstr ""
765
766msgid "search"
767msgstr ""
768
769msgid "delete"
770msgstr ""
771
772msgid "Saved Searches"
773msgstr ""
774
775msgid "save"
776msgstr ""
777
778msgid "forget"
779msgstr ""
780
781msgid "Recent Searches"
782msgstr ""
783
784msgid "Missing"
785msgstr ""
786
787msgid "and&nbsp;subfolders:"
788msgstr ""
789
790msgid "Exclude Criteria:"
791msgstr ""
792
793msgid "Search Criteria"
794msgstr ""
795
796msgid "Folder:"
797msgstr ""
798
799msgid "Add New Criteria"
800msgstr ""
801
802msgid "Remove Excluded Criteria"
803msgstr ""
804
805msgid "Remove All Criteria"
806msgstr ""
807
808msgid "Not"
809msgstr ""
810
811msgid "Answered"
812msgstr ""
813
814msgid "Before"
815msgstr ""
816
817msgid "Message Body"
818msgstr ""
819
820msgid "Deleted"
821msgstr ""
822
823msgid "Draft"
824msgstr ""
825
826msgid "Flagged"
827msgstr ""
828
829msgid "Sent By"
830msgstr ""
831
832msgid "Header Field"
833msgstr ""
834
835msgid "Keyword"
836msgstr ""
837
838msgid "Larger Than"
839msgstr ""
840
841msgid "Old"
842msgstr ""
843
844msgid "On"
845msgstr ""
846
847msgid "Recent"
848msgstr ""
849
850msgid "Seen"
851msgstr ""
852
853msgid "Sent Before"
854msgstr ""
855
856msgid "Sent On"
857msgstr ""
858
859msgid "Sent Since"
860msgstr ""
861
862msgid "Since"
863msgstr ""
864
865msgid "Smaller Than"
866msgstr ""
867
868msgid "Subject Contains"
869msgstr ""
870
871msgid "Header and Body"
872msgstr ""
873
874msgid "Sent To"
875msgstr ""
876
877msgid "And In"
878msgstr ""
879
880msgid "Or In"
881msgstr ""
882
883msgid "And"
884msgstr ""
885
886msgid "Or"
887msgstr ""
888
889msgid "Body"
890msgstr ""
891
892msgid "Everywhere"
893msgstr ""
894
895msgid "Standard search"
896msgstr ""
897
898msgid "Advanced search"
899msgstr ""
900
901msgid "No Messages Found"
902msgstr ""
903
904msgid "Signout"
905msgstr ""
906
907msgid "Sign Out"
908msgstr ""
909
910msgid "You have been successfully signed out."
911msgstr ""
912
913msgid "Click here to log back in."
914msgstr ""
915
916msgid "Viewing a Business Card"
917msgstr ""
918
919#, c-format
920msgid ""
921"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
922"correctly."
923msgstr ""
924
925msgid "Title"
926msgstr ""
927
928msgid "Email"
929msgstr ""
930
931msgid "Web Page"
932msgstr ""
933
934msgid "Organization / Department"
935msgstr ""
936
937msgid "Address"
938msgstr ""
939
940msgid "Work Phone"
941msgstr ""
942
943msgid "Home Phone"
944msgstr ""
945
946msgid "Cellular Phone"
947msgstr ""
948
949msgid "Fax"
950msgstr ""
951
952msgid "Note"
953msgstr ""
954
955msgid "Add to Addressbook"
956msgstr ""
957
958msgid "Title & Org. / Dept."
959msgstr ""
960
961msgid "Add to Address Book"
962msgstr ""
963
964msgid "Viewing Full Header"
965msgstr ""
966
967msgid "Viewing a text attachment"
968msgstr ""
969
970msgid "Folder List"
971msgstr ""
972
973msgid ""
974"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
975msgstr ""
976
977#, c-format
978msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
979msgstr ""
980
981msgid "Personal address book"
982msgstr ""
983
984#, c-format
985msgid "Database error: %s"
986msgstr ""
987
988msgid "Addressbook is read-only"
989msgstr ""
990
991#, c-format
992msgid "User '%s' already exist"
993msgstr ""
994
995#, c-format
996msgid "User '%s' does not exist"
997msgstr ""
998
999msgid "Global address book"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "No such file or directory"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Open failed"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Can not modify global address book"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Not a file name"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Write failed"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Unable to update"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Could not lock datafile"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Write to addressbook failed"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Error initializing addressbook database."
1027msgstr ""
1028
1029#, c-format
1030msgid "Error opening file %s"
1031msgstr ""
1032
1033msgid "Error initializing global addressbook."
1034msgstr ""
1035
1036#, c-format
1037msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Invalid input data"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Name is missing"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "E-mail address is missing"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Nickname contains illegal characters"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "View"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Business Card"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Sunday"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Monday"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Tuesday"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Wednesday"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Thursday"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Friday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Saturday"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Sun"
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Mon"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Tue"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Wed"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Thu"
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Fri"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Sat"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "January"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "February"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "March"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "April"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "May"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "June"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "July"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "August"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "September"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "October"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "November"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "December"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Jan"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Feb"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Mar"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Apr"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Ma&#121;"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Jun"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "Jul"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Aug"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "Sep"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "Oct"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Nov"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Dec"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "D, F j, Y g:i a"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "D, F j, Y G:i"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "g:i a"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "G:i"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "D, g:i a"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "D, G:i"
1191msgstr ""
1192
1193#, c-format
1194msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid "Click here to return to %s"
1199msgstr ""
1200
1201msgid "Go to the login page"
1202msgstr ""
1203
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1207"default preference file."
1208msgstr ""
1209
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1213"to resolve this issue."
1214msgstr ""
1215
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1219"to resolve this issue."
1220msgstr ""
1221
1222#, c-format
1223msgid ""
1224"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1225"your system administrator to resolve this issue."
1226msgstr ""
1227
1228#, c-format
1229msgid "Error opening %s"
1230msgstr ""
1231
1232msgid "Default preference file not found or not readable!"
1233msgstr ""
1234
1235msgid "Could not create initial preference file!"
1236msgstr ""
1237
1238#, c-format
1239msgid "%s should be writable by user %s"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Signature is too big."
1243msgstr ""
1244
1245#, c-format
1246msgid ""
1247"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1248"to resolve this issue."
1249msgstr ""
1250
1251#, c-format
1252msgid ""
1253"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1254"to resolve this issue."
1255msgstr ""
1256
1257#, c-format
1258msgid ""
1259"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1260"your system administrator to resolve this issue."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "ERROR : Could not complete request."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1267msgstr ""
1268
1269msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "ERROR : Unknown imap response."
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Reason Given: "
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Possible reason : "
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Query:"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "ERROR : No available imapstream."
1288msgstr ""
1289
1290msgid "ERROR : Bad function call."
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Reason:"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Server responded:"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Server responded: "
1300msgstr ""
1301
1302#, c-format
1303msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1304msgstr ""
1305
1306msgid ""
1307"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1308"missing the openssl extension."
1309msgstr ""
1310
1311#, c-format
1312msgid "Bad request: %s"
1313msgstr ""
1314
1315#, c-format
1316msgid "Unknown error: %s"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "Read data:"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Unknown user or password incorrect."
1323msgstr ""
1324
1325msgid "ERROR : Could not append message to"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "Solution: "
1329msgstr ""
1330
1331msgid ""
1332"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1333"folder."
1334msgstr ""
1335
1336msgid "The server couldn't find the message you requested."
1337msgstr ""
1338
1339msgid ""
1340"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1341"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1342"mailbox)."
1343msgstr ""
1344
1345msgid "(no subject)"
1346msgstr ""
1347
1348msgid "Unknown recipient"
1349msgstr ""
1350
1351msgid "Unknown date"
1352msgstr ""
1353
1354msgid "Read"
1355msgstr ""
1356
1357msgid "A"
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1361msgstr ""
1362
1363msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Unthread View"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Thread View"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Unflag"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "Flag"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "Unread"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Expunge"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "mailbox"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1388msgstr ""
1389
1390msgid "Toggle All"
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1395msgstr ""
1396
1397#, c-format
1398msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "Paginate"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Show All"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "No messages were selected."
1408msgstr ""
1409
1410msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1414msgstr ""
1415
1416msgid ""
1417"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1418"is malformed."
1419msgstr ""
1420
1421msgid "Command:"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Response:"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Message:"
1428msgstr ""
1429
1430msgid "FETCH line:"
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Hide Unsafe Images"
1434msgstr ""
1435
1436msgid "View Unsafe Images"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Download"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "sec_remove_eng.png"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "This external link will open in a new window"
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
1449msgid "Option Type '%s' Not Found"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Current Folder"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Compose"
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid "Error creating directory %s."
1460msgstr ""
1461
1462msgid "Could not create hashed directory structure!"
1463msgstr ""
1464
1465msgid "Service not available, closing channel"
1466msgstr ""
1467
1468msgid "A password transition is needed"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "Requested action aborted: error in processing"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Temporary authentication failure"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Syntax error; command not recognized"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1487msgstr ""
1488
1489msgid "Command not implemented"
1490msgstr ""
1491
1492msgid "Bad sequence of commands"
1493msgstr ""
1494
1495msgid "Command parameter not implemented"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Authentication required"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Authentication mechanism is too weak"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Authentication failed"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1511msgstr ""
1512
1513msgid "User not local; please try forwarding"
1514msgstr ""
1515
1516msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1517msgstr ""
1518
1519msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Transaction failed"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Unknown response"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "General Display Options"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Theme"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Default"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Custom Stylesheet"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "Language"
1541msgstr ""
1542
1543msgid "Use Javascript"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "Autodetect"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "Always"
1550msgstr ""
1551
1552msgid "Never"
1553msgstr ""
1554
1555msgid "Mailbox Display Options"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "Number of Messages to Index"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Enable Alternating Row Colors"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Message Flags Icon Theme"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "Enable Page Selector"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Always Show Full Date"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Message Display and Composition"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Wrap Incoming Text At"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "Width of Editor Window"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Height of Editor Window"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Location of Buttons when Composing"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "Before headers"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Between headers and message body"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "After message body"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Addressbook Display Format"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Javascript"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "HTML"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "Show HTML Version by Default"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Enable Forward as Attachment"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Enable Mailer Display"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Display Attached Images with Message"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Compose Messages in New Window"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Width of Compose Window"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Height of Compose Window"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Cursor Position when Replying"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "To: field"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Focus in body"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Select body"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "No focus"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Strip signature when replying"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "Sort by Received Date"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Special Folder Options"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Folder Path"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Do not use Trash"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Trash Folder"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Do not use Drafts"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Draft Folder"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Do not use Sent"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "Sent Folder"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Save Replies with Original Message"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "Folder List Options"
1715msgstr ""
1716
1717msgid "Location of Folder List"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "Left"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Right"
1724msgstr ""
1725
1726msgid "pixels"
1727msgstr ""
1728
1729msgid "Width of Folder List"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "Minutes"
1733msgstr ""
1734
1735msgid "Seconds"
1736msgstr ""
1737
1738msgid "Minute"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Auto Refresh Folder List"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Enable Unread Message Notification"
1745msgstr ""
1746
1747msgid "No Notification"
1748msgstr ""
1749
1750msgid "Only INBOX"
1751msgstr ""
1752
1753msgid "Unread Message Notification Type"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Only Unseen"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Unseen and Total"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Enable Collapsable Folders"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1766msgstr ""
1767
1768msgid "Show Clock on Folders Panel"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "International date and time"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "American date and time"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "European date and time"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "Show weekday and time"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "Show time with seconds"
1784msgstr ""
1785
1786msgid "Show time"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "No Clock"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "Hour Format"
1793msgstr ""
1794
1795msgid "12-hour clock"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "24-hour clock"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "Memory Search"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "Disabled"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Folder Selection Options"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "Selection List Style"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Long: "
1814msgstr ""
1815
1816msgid "Folder"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Subfolder"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Indented: "
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Delimited: "
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Name and Address Options"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Email Address"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Edit Advanced Identities"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "(discards changes made on this form so far)"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Multiple Identities"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "Same as server"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Timezone Options"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Your current timezone"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Reply Citation Options"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Reply Citation Style"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "No Citation"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "AUTHOR Said"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Quote Who XML"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "User-Defined"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "User-Defined Citation Start"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "User-Defined Citation End"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Signature Options"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "Use Signature"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "XP"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Take Address"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Address Book Take:"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Try to verify addresses"
1901msgstr ""
1902
1903#, c-format
1904msgid "Add to %s"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "Config File Version"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "SquirrelMail Version"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "PHP Version"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "Organization Preferences"
1917msgstr ""
1918
1919msgid "Organization Name"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "Organization Logo"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Organization Logo Width"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Organization Logo Height"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Organization Title"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Signout Page"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Provider Link URI"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "Provider Name"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "Top Frame"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Server Settings"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Mail Domain"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "IMAP Server Address"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "IMAP Server Port"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "IMAP Server Type"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Cyrus IMAP server"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "University of Washington's IMAP server"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Courier IMAP server"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Not one of the above servers"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "IMAP Folder Delimiter"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
1980msgstr ""
1981
1982msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1986msgstr ""
1987
1988msgid "IMAP Authentication Type"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "IMAP login"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Use Sendmail Binary"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Sendmail Path"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "SMTP Server Address"
2004msgstr ""
2005
2006msgid "SMTP Server Port"
2007msgstr ""
2008
2009msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2010msgstr ""
2011
2012msgid "SMTP Authentication Type"
2013msgstr ""
2014
2015msgid "No SMTP auth"
2016msgstr ""
2017
2018msgid "Login (plain text)"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "POP3 Before SMTP?"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Hide SquirrelMail Header"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Invert Time"
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Folders Defaults"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Default Folder Prefix"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Show Folder Prefix Option"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "By default, move to trash"
2040msgstr ""
2041
2042msgid "By default, move to sent"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "By default, save as draft"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "List Special Folders First"
2049msgstr ""
2050
2051msgid "Show Special Folders Color"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Auto Expunge"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Default Sub. of INBOX"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Default Unseen Notify"
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Default Unseen Type"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Auto Create Special Folders"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Default Javascript Addressbook"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Auto delete folders"
2076msgstr ""
2077
2078msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "General Options"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "Data Directory"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "Temp Directory"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "Hash Level"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Hash Disabled"
2094msgstr ""
2095
2096msgid "Moderate"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "Medium"
2100msgstr ""
2101
2102msgid "Default Left Size"
2103msgstr ""
2104
2105msgid "Usernames in Lowercase"
2106msgstr ""
2107
2108msgid "Allow use of priority"
2109msgstr ""
2110
2111msgid "Hide SM attributions"
2112msgstr ""
2113
2114msgid "Enable use of delivery receipts"
2115msgstr ""
2116
2117msgid "Allow editing of identities"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Allow editing of full name"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "Use server-side sorting"
2124msgstr ""
2125
2126msgid "Use server-side thread sorting"
2127msgstr ""
2128
2129msgid "Allow server charset search"
2130msgstr ""
2131
2132msgid "Search functions"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "Only basic search"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Only advanced search"
2139msgstr ""
2140
2141msgid "Both search functions"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "PHP session name"
2145msgstr ""
2146
2147msgid "Message of the Day"
2148msgstr ""
2149
2150msgid "Database"
2151msgstr ""
2152
2153msgid "Address book DSN"
2154msgstr ""
2155
2156msgid "Address book table"
2157msgstr ""
2158
2159msgid "Preferences DSN"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Preferences table"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "Preferences username field"
2166msgstr ""
2167
2168msgid "Preferences key field"
2169msgstr ""
2170
2171msgid "Preferences value field"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "Global address book DSN"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Global address book table"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "Allow writing into global address book"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "Allow listing of global address book"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "Language settings"
2187msgstr ""
2188
2189msgid "Default Language"
2190msgstr ""
2191
2192msgid "Default Charset"
2193msgstr ""
2194
2195msgid "Show alternative language names"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "Available languages"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "Enable aggressive decoding"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "Enable lossy encoding"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "Tweaks"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "Use advanced tree folder listing"
2211msgstr ""
2212
2213msgid "Use old folder listing functions"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Use icons"
2217msgstr ""
2218
2219msgid "Use php recode functions"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "Use php iconv functions"
2223msgstr ""
2224
2225msgid "Themes"
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Style Sheet URL (css)"
2229msgstr ""
2230
2231msgid "Default theme"
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Use index number of theme"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "Configuration Administrator"
2238msgstr ""
2239
2240msgid ""
2241"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2242"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2243"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2244"verification steps."
2245msgstr ""
2246
2247msgid ""
2248"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2249"configuration."
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Theme Name"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Theme Path"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Plugins"
2259msgstr ""
2260
2261#, c-format
2262msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2263msgstr ""
2264
2265msgid "Change Settings"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "Test Configuration"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2272msgstr ""
2273
2274msgid "Administration"
2275msgstr ""
2276
2277msgid ""
2278"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2279"remotely."
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Submit a Bug Report"
2283msgstr ""
2284
2285msgid ""
2286"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2287"for any common problems."
2288msgstr ""
2289
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2293"using version %s."
2294msgstr ""
2295
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2299"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2300msgstr ""
2301
2302msgid ""
2303"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2304"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2305"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2306msgstr ""
2307
2308#, c-format
2309msgid ""
2310"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2311"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2312msgstr ""
2313
2314msgid ""
2315"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2316"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2317"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2318"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2319"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2320msgstr ""
2321
2322msgid ""
2323"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2324"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2325"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2326"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2327msgstr ""
2328
2329msgid "This bug involves"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "the general program"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "a specific plugin"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "Start Bug Report Form"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "Search Mailing List Archives"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Search for words:"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "Written by:"
2351msgstr ""
2352
2353msgid "Email addresses only"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "Mailing list:"
2357msgstr ""
2358
2359msgid "SquirrelMail users list"
2360msgstr ""
2361
2362msgid "SquirrelMail plugins list"
2363msgstr ""
2364
2365msgid "SquirrelMail developers list"
2366msgstr ""
2367
2368msgid "SquirrelMail internationalization list"
2369msgstr ""
2370
2371msgid "Sort by:"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "Relevance"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "Search Archives"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "Reset Form"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "Summary keyword:"
2384msgstr ""
2385
2386msgid "Sort By:"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "ID"
2390msgstr ""
2391
2392msgid "Summary"
2393msgstr ""
2394
2395msgid "Open Date"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "Close Date"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "Submitter"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "Assignee"
2405msgstr ""
2406
2407msgid "Order:"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "Ascending"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "Descending"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "Search Bugtracker"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "Bug"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "Bug Reports:"
2423msgstr ""
2424
2425msgid "Show button in toolbar"
2426msgstr ""
2427
2428msgid "Show system specs"
2429msgstr ""
2430
2431#, c-format
2432msgid "Could not write calendar file %s"
2433msgstr ""
2434
2435msgid "TODAY"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "Go"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "l, F j Y"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "ADD"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "EDIT"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "DEL"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "Start time:"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "Length:"
2457msgstr ""
2458
2459msgid "Priority:"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "Title:"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "Set Event"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "Event Has been added!"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "Date:"
2472msgstr ""
2473
2474msgid "Time:"
2475msgstr ""
2476
2477msgid "Day View"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "Do you really want to delete this event?"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "Event deleted!"
2484msgstr ""
2485
2486msgid "Nothing to delete!"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "Update Event"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "Do you really want to change this event from:"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "to:"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "Event updated!"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Month View"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "0 min."
2505msgstr ""
2506
2507msgid "15 min."
2508msgstr ""
2509
2510msgid "30 min."
2511msgstr ""
2512
2513msgid "45 min."
2514msgstr ""
2515
2516msgid "1 hr."
2517msgstr ""
2518
2519msgid "1.5 hr."
2520msgstr ""
2521
2522msgid "2 hr."
2523msgstr ""
2524
2525msgid "2.5 hr."
2526msgstr ""
2527
2528msgid "3 hr."
2529msgstr ""
2530
2531msgid "3.5 hr."
2532msgstr ""
2533
2534msgid "4 hr."
2535msgstr ""
2536
2537msgid "5 hr."
2538msgstr ""
2539
2540msgid "6 hr."
2541msgstr ""
2542
2543msgid "Calendar"
2544msgstr ""
2545
2546msgid "You must type in a new password."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2550msgstr ""
2551
2552msgid "Your new password does not match the verify password."
2553msgstr ""
2554
2555msgid "You must type in your current password."
2556msgstr ""
2557
2558msgid "Your current password is not correct."
2559msgstr ""
2560
2561#, c-format
2562msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2563msgstr ""
2564
2565msgid "Your new password contains invalid characters."
2566msgstr ""
2567
2568msgid "Change Password"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "Current Password:"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "New Password:"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "Verify New Password:"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "Use this to change your email password."
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Cannot change password!"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Database not found on server"
2596msgstr ""
2597
2598msgid "SQL call failed, try again later."
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2602msgstr ""
2603
2604msgid "Password change was not successful!"
2605msgstr ""
2606
2607msgid "Closing Connection"
2608msgstr ""
2609
2610msgid "Connecting to Password Server"
2611msgstr ""
2612
2613msgid ""
2614"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2615"is a pretty reliable list to scan spam from."
2616msgstr ""
2617
2618msgid ""
2619"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2620"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2621"to use."
2622msgstr ""
2623
2624msgid ""
2625"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2626"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2627"account and send spam directly from there."
2628msgstr ""
2629
2630msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2631msgstr ""
2632
2633msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2634msgstr ""
2635
2636msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2637msgstr ""
2638
2639msgid ""
2640"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2641"false positives than ORBS did though."
2642msgstr ""
2643
2644msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2645msgstr ""
2646
2647msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2648msgstr ""
2649
2650msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2651msgstr ""
2652
2653msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2654msgstr ""
2655
2656msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2657msgstr ""
2658
2659msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2660msgstr ""
2661
2662msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2663msgstr ""
2664
2665msgid ""
2666"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2667"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2668"you NOT use their service."
2669msgstr ""
2670
2671msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2672msgstr ""
2673
2674msgid ""
2675"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2676"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2677msgstr ""
2678
2679msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2680msgstr ""
2681
2682msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2683msgstr ""
2684
2685msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2686msgstr ""
2687
2688msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2689msgstr ""
2690
2691msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2692msgstr ""
2693
2694msgid ""
2695"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2696"assigned IPs."
2697msgstr ""
2698
2699msgid ""
2700"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2701"directly from."
2702msgstr ""
2703
2704msgid ""
2705"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2706"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2707"services."
2708msgstr ""
2709
2710msgid ""
2711"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2712"other active RBLs."
2713msgstr ""
2714
2715msgid ""
2716"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2717"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2718msgstr ""
2719
2720msgid ""
2721"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2722"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2723"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2724"Leadmon.net."
2725msgstr ""
2726
2727msgid ""
2728"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2729"SPAM Sources."
2730msgstr ""
2731
2732msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2733msgstr ""
2734
2735msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2736msgstr ""
2737
2738msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2739msgstr ""
2740
2741msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2742msgstr ""
2743
2744msgid ""
2745"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Saved Scan type"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Message Filtering"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "What to Scan:"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "All messages"
2758msgstr ""
2759
2760msgid "Only unread messages"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Save"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Match:"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "Header"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Contains:"
2773msgstr ""
2774
2775#, c-format
2776msgid "If %s contains %s then move to %s"
2777msgstr ""
2778
2779msgid "Message Filters"
2780msgstr ""
2781
2782msgid ""
2783"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2784"filtered into different folders for easier organization."
2785msgstr ""
2786
2787msgid "SPAM Filters"
2788msgstr ""
2789
2790msgid ""
2791"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2792"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2793msgstr ""
2794
2795msgid "You must select a spam folder."
2796msgstr ""
2797
2798msgid "You must select a scan type."
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Spam Filtering"
2802msgstr ""
2803
2804#, c-format
2805msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Move spam to:"
2809msgstr ""
2810
2811msgid ""
2812"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2813"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2814"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2815"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2816"around."
2817msgstr ""
2818
2819msgid "Unread messages only"
2820msgstr ""
2821
2822msgid ""
2823"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
2824"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
2825"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
2826"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
2827"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
2828"scanned."
2829msgstr ""
2830
2831#, c-format
2832msgid "Spam is sent to %s."
2833msgstr ""
2834
2835msgid "not set yet"
2836msgstr ""
2837
2838#, c-format
2839msgid "Spam scan is limited to %s."
2840msgstr ""
2841
2842msgid "ON"
2843msgstr ""
2844
2845msgid "OFF"
2846msgstr ""
2847
2848#, c-format
2849msgid "%s is not found."
2850msgstr ""
2851
2852msgid "Today's Fortune"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "Fortunes:"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2859msgstr ""
2860
2861msgid "Plugin is disabled."
2862msgstr ""
2863
2864msgid "IMAP server information"
2865msgstr ""
2866
2867msgid "Server Capability response:"
2868msgstr ""
2869
2870msgid ""
2871"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
2872"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
2873"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
2874"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
2875"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
2876msgstr ""
2877
2878msgid ""
2879"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
2880"email account."
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Select"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "Test Name"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "IMAP command string"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Request:"
2893msgstr ""
2894
2895msgid ""
2896"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2897"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
2898"configuration. Custom command strings can be used."
2899msgstr ""
2900
2901msgid "Mailinglist"
2902msgstr ""
2903
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2907"receive an emailed response at the address below."
2908msgstr ""
2909
2910#, c-format
2911msgid ""
2912"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2913"this list. You will be subscribed with the address below."
2914msgstr ""
2915
2916#, c-format
2917msgid ""
2918"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2919"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Send Mail"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Post to List"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "Reply to List"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "List Archives"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "Contact Listowner"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Mailing List"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "POP3 connect:"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "No server specified"
2944msgstr ""
2945
2946msgid "Error "
2947msgstr ""
2948
2949msgid "POP3 user:"
2950msgstr ""
2951
2952msgid "no login ID submitted"
2953msgstr ""
2954
2955msgid "connection not established"
2956msgstr ""
2957
2958msgid "POP3 pass:"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "No password submitted"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "authentication failed "
2965msgstr ""
2966
2967msgid "POP3 apop:"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "No connection to server"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "No login ID submitted"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "No server banner"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "abort"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "apop authentication failed"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "POP3 login:"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "POP3 top:"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "POP3 pop_list:"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Premature end of list"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "POP3 get:"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "POP3 last:"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "POP3 reset:"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "POP3 send_cmd:"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "Empty command string"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "POP3 quit:"
3013msgstr ""
3014
3015msgid "connection does not exist"
3016msgstr ""
3017
3018msgid "POP3 uidl:"
3019msgstr ""
3020
3021msgid "POP3 delete:"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "No msg number submitted"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Command failed "
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Select Server:"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Password for"
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Fetch Mail"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "No POP3 servers configured yet."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Click here to go to the options page."
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Fetching from "
3049msgstr ""
3050
3051msgid "Oops, "
3052msgstr ""
3053
3054msgid "Opening IMAP server"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Opening POP server"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Login Failed:"
3061msgstr ""
3062
3063msgid "Login OK: No new messages"
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3067msgstr ""
3068
3069#, c-format
3070msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3071msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3072msgstr[0] ""
3073msgstr[1] ""
3074
3075msgid "Fetching UIDL..."
3076msgstr ""
3077
3078msgid "Server does not support UIDL."
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Leaving Mail on Server..."
3082msgstr ""
3083
3084msgid "Deleting messages from server..."
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Fetching message "
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Server error...Disconnect"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Reconnect from dead connection"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Saving UIDL"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Refetching message "
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Error Appending Message!"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Closing POP"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "Logging out from IMAP"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "Message appended to mailbox"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "Message "
3115msgstr ""
3116
3117msgid " deleted from Remote Server!"
3118msgstr ""
3119
3120msgid "Delete failed:"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "Remote POP server settings"
3124msgstr ""
3125
3126msgid ""
3127"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3128"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3129"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3130"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3131msgstr ""
3132
3133msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3134msgstr ""
3135
3136msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3137msgstr ""
3138
3139msgid "Add Server"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "Server:"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Port:"
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Alias:"
3149msgstr ""
3150
3151msgid "Username:"
3152msgstr ""
3153
3154msgid "Store in Folder:"
3155msgstr ""
3156
3157msgid "Leave Mail on Server"
3158msgstr ""
3159
3160msgid "Check mail during login"
3161msgstr ""
3162
3163msgid "Check mail during folder refresh"
3164msgstr ""
3165
3166msgid "Modify Server"
3167msgstr ""
3168
3169msgid "Server Name:"
3170msgstr ""
3171
3172msgid "Modify"
3173msgstr ""
3174
3175msgid "No-one server in use. Try to add."
3176msgstr ""
3177
3178msgid "Fetching Servers"
3179msgstr ""
3180
3181msgid "Confirm Deletion of a Server"
3182msgstr ""
3183
3184msgid "Selected Server:"
3185msgstr ""
3186
3187msgid "Confirm delete of selected server?"
3188msgstr ""
3189
3190msgid "Confirm Delete"
3191msgstr ""
3192
3193msgid "Undefined Function"
3194msgstr ""
3195
3196msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3197msgstr ""
3198
3199msgid "Fetch"
3200msgstr ""
3201
3202msgid "Warning, "
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Mail Fetch Result:"
3206msgstr ""
3207
3208msgid "POP3 Fetch Mail"
3209msgstr ""
3210
3211msgid ""
3212"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3213"account on this server."
3214msgstr ""
3215
3216msgid "Message Details"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "Bodystructure"
3220msgstr ""
3221
3222msgid "Entity"
3223msgstr ""
3224
3225msgid "Content-Type"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Encoding"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "RFC822 Message body"
3232msgstr ""
3233
3234msgid "Close Window"
3235msgstr ""
3236
3237msgid "Save Message"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "View Message details"
3241msgstr ""
3242
3243msgid "New Mail Notification"
3244msgstr ""
3245
3246#, c-format
3247msgid ""
3248"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3249"inbox for notification."
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3253msgstr ""
3254
3255#, c-format
3256msgid ""
3257"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3258"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3259msgstr ""
3260
3261msgid "Show popup window on new mail"
3262msgstr ""
3263
3264#, c-format
3265msgid ""
3266"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3267"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3268"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3269"sounds or popups for unseen mail."
3270msgstr ""
3271
3272msgid "Count only messages that are RECENT"
3273msgstr ""
3274
3275#, c-format
3276msgid ""
3277"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3278"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3279"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3280"have new mail, even if you have %s enabled."
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Change title on supported browsers"
3284msgstr ""
3285
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3289"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3290"provided file box."
3291msgstr ""
3292
3293msgid "Enable Media Playing"
3294msgstr ""
3295
3296#, c-format
3297msgid ""
3298"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3299"no file is specified, %s, no sound will be used."
3300msgstr ""
3301
3302msgid "Select server file"
3303msgstr ""
3304
3305msgid "(none)"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "requires JavaScript to work"
3309msgstr ""
3310
3311msgid "Try"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "Current File:"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "New Mail"
3318msgstr ""
3319
3320msgid "SquirrelMail Notice:"
3321msgstr ""
3322
3323#, c-format
3324msgid "You have %s new message"
3325msgid_plural "You have %s new messages"
3326msgstr[0] ""
3327msgstr[1] ""
3328
3329msgid "NewMail Options"
3330msgstr ""
3331
3332msgid ""
3333"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3334"when new mail arrives."
3335msgstr ""
3336
3337msgid "New Mail Notification options saved"
3338msgstr ""
3339
3340#, c-format
3341msgid "%s New Message"
3342msgid_plural "%s New Messages"
3343msgstr[0] ""
3344msgstr[1] ""
3345
3346msgid "Test Sound"
3347msgstr ""
3348
3349msgid "No sound specified"
3350msgstr ""
3351
3352msgid "Loading the sound..."
3353msgstr ""
3354
3355msgid "Sent Subfolders Options"
3356msgstr ""
3357
3358msgid "Use Sent Subfolders"
3359msgstr ""
3360
3361msgid "Monthly"
3362msgstr ""
3363
3364msgid "Quarterly"
3365msgstr ""
3366
3367msgid "Yearly"
3368msgstr ""
3369
3370msgid "Base Sent Folder"
3371msgstr ""
3372
3373msgid "Enabled"
3374msgstr ""
3375
3376msgid "Disable it"
3377msgstr ""
3378
3379msgid "Enable it"
3380msgstr ""
3381
3382msgid "Spam reporting"
3383msgstr ""
3384
3385msgid "SpamCop link is:"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "Delete spam when reported:"
3389msgstr ""
3390
3391msgid "Only works with email-based reporting"
3392msgstr ""
3393
3394msgid "Spam Reporting Method:"
3395msgstr ""
3396
3397msgid "Quick email-based reporting"
3398msgstr ""
3399
3400msgid "Thorough email-based reporting"
3401msgstr ""
3402
3403msgid "Web-based form"
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Save Method"
3407msgstr ""
3408
3409msgid "Spam Service Type:"
3410msgstr ""
3411
3412msgid "Free reporting"
3413msgstr ""
3414
3415msgid "Member services"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "Save Service Type"
3419msgstr ""
3420
3421msgid "Your SpamCop authorization code:"
3422msgstr ""
3423
3424msgid "see below"
3425msgstr ""
3426
3427msgid "Save ID"
3428msgstr ""
3429
3430msgid "About SpamCop"
3431msgstr ""
3432
3433msgid ""
3434"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3435"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3436msgstr ""
3437
3438#, c-format
3439msgid ""
3440"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3441"up page%s so you can use SpamCop."
3442msgstr ""
3443
3444msgid "Before you sign up, be warned"
3445msgstr ""
3446
3447#, c-format
3448msgid ""
3449"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3450"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3451"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3452"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3453"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3454"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3455"system administrators and what not can be sent to you."
3456msgstr ""
3457
3458msgid ""
3459"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3460"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3461"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3462"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3463"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3464"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3465"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3466"different reporting methods."
3467msgstr ""
3468
3469msgid "Email-based reporting"
3470msgstr ""
3471
3472msgid ""
3473"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3474"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3475"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3476"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3477"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3478"window will open."
3479msgstr ""
3480
3481msgid ""
3482"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3483"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3484"Hopefully this will change soon."
3485msgstr ""
3486
3487msgid "Web-based reporting"
3488msgstr ""
3489
3490msgid ""
3491"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3492"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3493"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3494"response email to start the spam reporting."
3495msgstr ""
3496
3497msgid ""
3498"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3499"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3500"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3501"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3502"folder to see messages and/or delete the spam."
3503msgstr ""
3504
3505msgid "SpamCop service type"
3506msgstr ""
3507
3508msgid ""
3509"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3510"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3511"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3512msgstr ""
3513
3514msgid "More information"
3515msgstr ""
3516
3517#, c-format
3518msgid ""
3519"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3520"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3521msgstr ""
3522
3523msgid "Report as Spam"
3524msgstr ""
3525
3526msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3527msgstr ""
3528
3529msgid ""
3530"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3531"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3532"fast, really smart, and easy to use."
3533msgstr ""
3534
3535msgid "SpamCop reporting"
3536msgstr ""
3537
3538msgid ""
3539"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3540"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3541"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3542"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3543msgstr ""
3544
3545msgid "Cancel / Done"
3546msgstr ""
3547
3548msgid "Send Spam Report"
3549msgstr ""
3550
3551msgid "SpellChecker Options"
3552msgstr ""
3553
3554msgid ""
3555"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3556"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3557msgstr ""
3558
3559msgid "Check Spelling"
3560msgstr ""
3561
3562msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3563msgstr ""
3564
3565msgid "ATTENTION:"
3566msgstr ""
3567
3568msgid ""
3569"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3570"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3571"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3572"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3573"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3574"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3575"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3576"encrypted data is no longer accessible."
3577msgstr ""
3578
3579msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3580msgstr ""
3581
3582msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3583msgstr ""
3584
3585msgid "Proceed"
3586msgstr ""
3587
3588msgid "You must make a choice"
3589msgstr ""
3590
3591msgid ""
3592"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3593msgstr ""
3594
3595msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "Error Decrypting Dictionary"
3599msgstr ""
3600
3601msgid "Cute."
3602msgstr ""
3603
3604#, c-format
3605msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3606msgstr ""
3607
3608msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3609msgstr ""
3610
3611msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3612msgstr ""
3613
3614msgid "No changes were made."
3615msgstr ""
3616
3617msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3618msgstr ""
3619
3620msgid "SquirrelSpell Results"
3621msgstr ""
3622
3623#, c-format
3624msgid "Found %s errors"
3625msgstr ""
3626
3627msgid "Line with an error:"
3628msgstr ""
3629
3630msgid "Error:"
3631msgstr ""
3632
3633msgid "Suggestions:"
3634msgstr ""
3635
3636msgid "Suggestions"
3637msgstr ""
3638
3639msgid "Change to:"
3640msgstr ""
3641
3642msgid "Occurs times:"
3643msgstr ""
3644
3645msgid "Change this word"
3646msgstr ""
3647
3648msgid "Change"
3649msgstr ""
3650
3651msgid "Change ALL occurances of this word"
3652msgstr ""
3653
3654msgid "Change All"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "Ignore this word"
3658msgstr ""
3659
3660msgid "Ignore"
3661msgstr ""
3662
3663msgid "Ignore ALL occurances this word"
3664msgstr ""
3665
3666msgid "Ignore All"
3667msgstr ""
3668
3669msgid "Add this word to your personal dictionary"
3670msgstr ""
3671
3672msgid "Add to Dic"
3673msgstr ""
3674
3675msgid "Close and Commit"
3676msgstr ""
3677
3678msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Close and Cancel"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3685msgstr ""
3686
3687msgid "No errors found"
3688msgstr ""
3689
3690msgid "Your personal dictionary was erased."
3691msgstr ""
3692
3693msgid "Dictionary Erased"
3694msgstr ""
3695
3696msgid ""
3697"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3698"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3699msgstr ""
3700
3701msgid "Close this Window"
3702msgstr ""
3703
3704msgid ""
3705"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3706"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Successful re-encryption"
3710msgstr ""
3711
3712msgid ""
3713"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3714"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3715"over."
3716msgstr ""
3717
3718msgid "Dictionary re-encrypted"
3719msgstr ""
3720
3721msgid ""
3722"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
3723"encrypted format."
3724msgstr ""
3725
3726msgid ""
3727"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
3728msgstr ""
3729
3730msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "Personal Dictionary"
3734msgstr ""
3735
3736msgid "No words in your personal dictionary."
3737msgstr ""
3738
3739msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3740msgstr ""
3741
3742#, c-format
3743msgid "%s dictionary"
3744msgstr ""
3745
3746msgid "Delete checked words"
3747msgstr ""
3748
3749msgid "Edit your Personal Dictionary"
3750msgstr ""
3751
3752msgid "Please make your selection first."
3753msgstr ""
3754
3755msgid ""
3756"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3757"format. Proceed?"
3758msgstr ""
3759
3760msgid ""
3761"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
3762"format. Proceed?"
3763msgstr ""
3764
3765msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
3766msgstr ""
3767
3768msgid ""
3769"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3770"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
3771"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
3772"see what is stored in your personal dictionary."
3773msgstr ""
3774
3775msgid ""
3776"If you forget your password, your personal dictionary will become "
3777"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3778"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3779"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
3780msgstr ""
3781
3782msgid ""
3783"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3784msgstr ""
3785
3786msgid "Change crypto settings"
3787msgstr ""
3788
3789msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
3790msgstr ""
3791
3792msgid ""
3793"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
3794"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
3795"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
3796"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
3797msgstr ""
3798
3799msgid ""
3800"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
3801"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
3802"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
3803"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
3804"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
3805"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
3806"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
3807msgstr ""
3808
3809msgid ""
3810"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3811msgstr ""
3812
3813#, c-format
3814msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
3815msgstr ""
3816
3817msgid "All done!"
3818msgstr ""
3819
3820msgid "Personal Dictionary Updated"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "No changes requested."
3824msgstr ""
3825
3826msgid "Please wait, communicating with the server..."
3827msgstr ""
3828
3829msgid ""
3830"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3831"message:"
3832msgstr ""
3833
3834msgid "SquirrelSpell Initiating"
3835msgstr ""
3836
3837#, c-format
3838msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
3839msgstr ""
3840
3841#, c-format
3842msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
3843msgstr ""
3844
3845msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3846msgstr ""
3847
3848msgid ""
3849"Please check any available international dictionaries which you would like "
3850"to use when spellchecking:"
3851msgstr ""
3852
3853msgid "Make this dictionary my default selection:"
3854msgstr ""
3855
3856msgid "Make these changes"
3857msgstr ""
3858
3859msgid "Add International Dictionaries"
3860msgstr ""
3861
3862msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3863msgstr ""
3864
3865msgid "Edit your personal dictionary"
3866msgstr ""
3867
3868msgid "Set up international dictionaries"
3869msgstr ""
3870
3871msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3872msgstr ""
3873
3874msgid "not available"
3875msgstr ""
3876
3877msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3878msgstr ""
3879
3880msgid "Translator"
3881msgstr ""
3882
3883msgid "Saved Translation Options"
3884msgstr ""
3885
3886msgid "Your server options are as follows:"
3887msgstr ""
3888
3889msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3890msgstr ""
3891
3892#, c-format
3893msgid "Number of supported language pairs: %s"
3894msgstr ""
3895
3896msgid "No known limits, powered by Systran"
3897msgstr ""
3898
3899msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3900msgstr ""
3901
3902msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
3903msgstr ""
3904
3905#, c-format
3906msgid "Number of supported languages: %s"
3907msgstr ""
3908
3909msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3910msgstr ""
3911
3912msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3913msgstr ""
3914
3915msgid ""
3916"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3917"be located."
3918msgstr ""
3919
3920msgid "Select your translator:"
3921msgstr ""
3922
3923msgid "When reading:"
3924msgstr ""
3925
3926msgid "Show translation box"
3927msgstr ""
3928
3929msgid "to the left"
3930msgstr ""
3931
3932msgid "in the center"
3933msgstr ""
3934
3935msgid "to the right"
3936msgstr ""
3937
3938msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3939msgstr ""
3940
3941msgid "When composing:"
3942msgstr ""
3943
3944msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3945msgstr ""
3946
3947msgid "Translation Options"
3948msgstr ""
3949
3950msgid ""
3951"Which translator should be used when you get messages in a different "
3952"language?"
3953msgstr ""
3954
3955#, c-format
3956msgid "%s to %s"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "English"
3960msgstr ""
3961
3962msgid "Chinese"
3963msgstr ""
3964
3965msgid "French"
3966msgstr ""
3967
3968msgid "German"
3969msgstr ""
3970
3971msgid "Italian"
3972msgstr ""
3973
3974msgid "Japanese"
3975msgstr ""
3976
3977msgid "Korean"
3978msgstr ""
3979
3980msgid "Portuguese"
3981msgstr ""
3982
3983msgid "Spanish"
3984msgstr ""
3985
3986msgid "Russian"
3987msgstr ""
3988
3989msgid "Translate"
3990msgstr ""
3991
3992msgid "Brazilian Portuguese"
3993msgstr ""
3994
3995msgid "Bulgarian"
3996msgstr ""
3997
3998msgid "Croatian"
3999msgstr ""
4000
4001msgid "Czech"
4002msgstr ""
4003
4004msgid "Danish"
4005msgstr ""
4006
4007msgid "Dutch"
4008msgstr ""
4009
4010msgid "Filipino (Tagalog)"
4011msgstr ""
4012
4013msgid "Finnish"
4014msgstr ""
4015
4016msgid "Greek"
4017msgstr ""
4018
4019msgid "Hungarian"
4020msgstr ""
4021
4022msgid "Icelandic"
4023msgstr ""
4024
4025msgid "Latin"
4026msgstr ""
4027
4028msgid "Latin American Spanish"
4029msgstr ""
4030
4031msgid "Norwegian"
4032msgstr ""
4033
4034msgid "Polish"
4035msgstr ""
4036
4037msgid "Romanian"
4038msgstr ""
4039
4040msgid "Serbian"
4041msgstr ""
4042
4043msgid "Slovenian"
4044msgstr ""
4045
4046msgid "Swedish"
4047msgstr ""
4048
4049msgid "Turkish"
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Welsh"
4053msgstr ""
4054
4055msgid "Indonesian"
4056msgstr ""
4057
4058msgid "to English"
4059msgstr ""
4060
4061msgid "from English"
4062msgstr ""
4063
4064msgid "Simplified Chinese"
4065msgstr ""
4066
4067msgid "Traditional Chinese"
4068msgstr ""
4069
4070msgid "Interface language"
4071msgstr ""
4072
4073msgid "Translation direction"
4074msgstr ""
4075
4076msgid "Delivery error report"
4077msgstr ""
4078
4079msgid "Undelivered Message Headers"
4080msgstr ""
4081
4082msgid "This image has been removed for security reasons"
4083msgstr ""