adding template strings and updating pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-05-17 12:44+0300\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20#, c-format
21msgid "About SquirrelMail %s"
22msgstr ""
23
24msgid ""
25"SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
26"via the web."
27msgstr ""
28
29#. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
30#, c-format
31msgid ""
32"If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
33"abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
34msgstr ""
35
36#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
37#, c-format
38msgid ""
39"They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
40"Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
41"frequently asked questions."
42msgstr ""
43
44#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
45#, c-format
46msgid ""
47"SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
48"written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
49"SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
50"under the %sGNU General Public License%s."
51msgstr ""
52
53#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
54#, c-format
55msgid ""
56"For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
57"see %sthe SquirrelMail website%s."
58msgstr ""
59
60msgid "System information"
61msgstr ""
62
63#, c-format
64msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
65msgstr ""
66
67msgid "The administrator installed the following plugins:"
68msgstr ""
69
70msgid "none installed"
71msgstr ""
72
73msgid "Address Book"
74msgstr ""
75
76msgid "All"
77msgstr ""
78
79msgid "To"
80msgstr ""
81
82msgid "Cc"
83msgstr ""
84
85msgid "Name"
86msgstr ""
87
88msgid "E-mail"
89msgstr ""
90
91msgid "Info"
92msgstr ""
93
94msgid "Source"
95msgstr ""
96
97msgid "Bcc"
98msgstr ""
99
100msgid "Use Addresses"
101msgstr ""
102
103msgid "Cancel"
104msgstr ""
105
106msgid "Address Book Search"
107msgstr ""
108
109msgid "Search for"
110msgstr ""
111
112msgid "in"
113msgstr ""
114
115msgid "All address books"
116msgstr ""
117
118msgid "Search"
119msgstr ""
120
121msgid "List all"
122msgstr ""
123
124#, c-format
125msgid "Unable to list addresses from %s"
126msgstr ""
127
128msgid "Your search failed with the following error(s)"
129msgstr ""
130
131msgid "No persons matching your search were found"
132msgstr ""
133
134msgid "Return"
135msgstr ""
136
137msgid "Close"
138msgstr ""
139
140msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
141msgstr ""
142
143msgid "You can only edit one address at the time"
144msgstr ""
145
146#. Display the "new address" form
147#. Display the "new address" form again
148msgid "Update address"
149msgstr ""
150
151msgid "ERROR"
152msgstr ""
153
154#. *
155#. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
156#. * and $doedit (address edit form) are not set.
157#. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
158#.
159msgid "Please select address that you want to edit"
160msgstr ""
161
162msgid "Add address"
163msgstr ""
164
165msgid "Edit selected"
166msgstr ""
167
168msgid "Delete selected"
169msgstr ""
170
171msgid "Nickname"
172msgstr ""
173
174msgid "sort by nickname"
175msgstr ""
176
177msgid "sort by name"
178msgstr ""
179
180msgid "sort by email"
181msgstr ""
182
183msgid "sort by info"
184msgstr ""
185
186msgid "Add to address book"
187msgstr ""
188
189#. *
190#. * To translators: %s is for author's name
191#.
192#, c-format
193msgid "%s wrote:"
194msgstr ""
195
196#. FIXME: do we have to translate xml formating?
197msgid "quote"
198msgstr ""
199
200msgid "who"
201msgstr ""
202
203#. *
204#. * To translators:
205#. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
206#. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
207#. * Example string:
208#. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
209#. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
210#. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
211#.
212#, c-format
213msgid "On %s, %s wrote:"
214msgstr ""
215
216#. using own strlen function in order to detect correct string length
217msgid "Subject"
218msgstr ""
219
220msgid "From"
221msgstr ""
222
223msgid "Date"
224msgstr ""
225
226#. using own str_pad function in order to create correct string pad
227msgid "Original Message"
228msgstr ""
229
230msgid "Draft Email Saved"
231msgstr ""
232
233msgid "Could not move/copy file. File not attached"
234msgstr ""
235
236msgid "Draft Saved"
237msgstr ""
238
239msgid "Your Message has been sent."
240msgstr ""
241
242msgid "From:"
243msgstr ""
244
245msgid "Send"
246msgstr ""
247
248msgid "Attach:"
249msgstr ""
250
251msgid "Add"
252msgstr ""
253
254msgid "Delete selected attachments"
255msgstr ""
256
257msgid ""
258"Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
259"message. Please see your system administrator for details."
260msgstr ""
261
262msgid "Priority"
263msgstr ""
264
265msgid "High"
266msgstr ""
267
268msgid "Normal"
269msgstr ""
270
271msgid "Low"
272msgstr ""
273
274msgid "Receipt"
275msgstr ""
276
277msgid "On Read"
278msgstr ""
279
280msgid "On Delivery"
281msgstr ""
282
283msgid "Signature"
284msgstr ""
285
286msgid "Addresses"
287msgstr ""
288
289msgid "Save Draft"
290msgstr ""
291
292msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
293msgstr ""
294
295#, c-format
296msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
297msgstr ""
298
299msgid "Server replied:"
300msgstr ""
301
302msgid "Folders"
303msgstr ""
304
305msgid "Created folder successfully."
306msgstr ""
307
308msgid "Renamed successfully."
309msgstr ""
310
311msgid "Deleted folder successfully."
312msgstr ""
313
314msgid "Subscribed successfully."
315msgstr ""
316
317msgid "Unsubscribed successfully."
318msgstr ""
319
320msgid "refresh folder list"
321msgstr ""
322
323msgid "Create Folder"
324msgstr ""
325
326msgid "as a subfolder of"
327msgstr ""
328
329#. *
330#. * Theme description
331#. *
332#. * @package squirrelmail
333#. * @subpackage themes
334#.
335msgid "None"
336msgstr ""
337
338msgid "Let this folder contain subfolders"
339msgstr ""
340
341msgid "Create"
342msgstr ""
343
344msgid "Rename a Folder"
345msgstr ""
346
347msgid "Select a folder"
348msgstr ""
349
350msgid "Rename"
351msgstr ""
352
353msgid "No folders found"
354msgstr ""
355
356msgid "Delete Folder"
357msgstr ""
358
359msgid "Delete"
360msgstr ""
361
362msgid "Unsubscribe"
363msgstr ""
364
365msgid "Subscribe"
366msgstr ""
367
368msgid "No folders were found to unsubscribe from."
369msgstr ""
370
371msgid "No folders were found to subscribe to."
372msgstr ""
373
374msgid "Subscribe to:"
375msgstr ""
376
377msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
378msgstr ""
379
380msgid "Help"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid ""
385"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
386"instead."
387msgstr ""
388
389msgid "Some or all of the help documents are not present!"
390msgstr ""
391
392msgid "Table of Contents"
393msgstr ""
394
395msgid "Previous"
396msgstr ""
397
398msgid "Next"
399msgstr ""
400
401msgid "Top"
402msgstr ""
403
404msgid "Viewing an image attachment"
405msgstr ""
406
407msgid "View message"
408msgstr ""
409
410msgid "Download this as a file"
411msgstr ""
412
413msgid "Purge"
414msgstr ""
415
416msgid "Last Refresh"
417msgstr ""
418
419msgid "Check mail"
420msgstr ""
421
422msgid "Save folder tree"
423msgstr ""
424
425msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
426msgstr ""
427
428msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
429msgstr ""
430
431msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
432msgstr ""
433
434msgid "Please contact your system administrator and report this error."
435msgstr ""
436
437msgid "Login"
438msgstr ""
439
440#, c-format
441msgid "%s Logo"
442msgstr ""
443
444msgid "SquirrelMail Webmail Application"
445msgstr ""
446
447msgid "By the SquirrelMail Project Team"
448msgstr ""
449
450#, c-format
451msgid "%s Login"
452msgstr ""
453
454msgid "Name:"
455msgstr ""
456
457msgid "Password:"
458msgstr ""
459
460msgid "Options"
461msgstr ""
462
463msgid "Message Highlighting"
464msgstr ""
465
466msgid "New"
467msgstr ""
468
469msgid "Done"
470msgstr ""
471
472msgid "To or Cc"
473msgstr ""
474
475msgid "subject"
476msgstr ""
477
478msgid "Edit"
479msgstr ""
480
481msgid "Up"
482msgstr ""
483
484msgid "Down"
485msgstr ""
486
487msgid "No highlighting is defined"
488msgstr ""
489
490msgid "Identifying name"
491msgstr ""
492
493msgid "Color"
494msgstr ""
495
496msgid "Dark Blue"
497msgstr ""
498
499msgid "Dark Green"
500msgstr ""
501
502msgid "Dark Yellow"
503msgstr ""
504
505msgid "Dark Cyan"
506msgstr ""
507
508msgid "Dark Magenta"
509msgstr ""
510
511msgid "Light Blue"
512msgstr ""
513
514msgid "Light Green"
515msgstr ""
516
517msgid "Light Yellow"
518msgstr ""
519
520msgid "Light Cyan"
521msgstr ""
522
523msgid "Light Magenta"
524msgstr ""
525
526msgid "Dark Gray"
527msgstr ""
528
529msgid "Medium Gray"
530msgstr ""
531
532msgid "Light Gray"
533msgstr ""
534
535msgid "White"
536msgstr ""
537
538msgid "Other:"
539msgstr ""
540
541msgid "Ex: 63aa7f"
542msgstr ""
543
544msgid "Matches"
545msgstr ""
546
547msgid "Submit"
548msgstr ""
549
550#, c-format
551msgid "Alternate Identity %d"
552msgstr ""
553
554msgid "Advanced Identities"
555msgstr ""
556
557msgid "Default Identity"
558msgstr ""
559
560msgid "Add a New Identity"
561msgstr ""
562
563msgid "Full Name"
564msgstr ""
565
566msgid "E-Mail Address"
567msgstr ""
568
569msgid "Reply To"
570msgstr ""
571
572msgid "Save / Update"
573msgstr ""
574
575msgid "Make Default"
576msgstr ""
577
578msgid "Move Up"
579msgstr ""
580
581#. *
582#. * Column to string translation array
583#.
584msgid "Checkbox"
585msgstr ""
586
587msgid "Flags"
588msgstr ""
589
590msgid "Size"
591msgstr ""
592
593msgid "Attachments"
594msgstr ""
595
596msgid "Received"
597msgstr ""
598
599msgid "Index Order"
600msgstr ""
601
602msgid ""
603"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
604"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
605"your needs."
606msgstr ""
607
608msgid "up"
609msgstr ""
610
611msgid "down"
612msgstr ""
613
614msgid "remove"
615msgstr ""
616
617msgid "Return to options page"
618msgstr ""
619
620msgid "Personal Information"
621msgstr ""
622
623msgid "Display Preferences"
624msgstr ""
625
626msgid "Compose Preferences"
627msgstr ""
628
629msgid "Folder Preferences"
630msgstr ""
631
632msgid "Error(s) occurred while saving your options"
633msgstr ""
634
635msgid "Some of your preference changes were not applied."
636msgstr ""
637
638#. Display a message indicating a successful save.
639msgid "Successfully Saved Options"
640msgstr ""
641
642msgid "Refresh Folder List"
643msgstr ""
644
645msgid "Refresh Page"
646msgstr ""
647
648msgid ""
649"This contains personal information about yourself such as your name, your "
650"email address, etc."
651msgstr ""
652
653msgid ""
654"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
655"you, such as the colors, the language, and other settings."
656msgstr ""
657
658msgid ""
659"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
660"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
661"messages are from, especially for mailing lists."
662msgstr ""
663
664msgid ""
665"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
666msgstr ""
667
668msgid ""
669"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
670"headers in any order you want."
671msgstr ""
672
673msgid ""
674"Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
675"and forwarding messages."
676msgstr ""
677
678msgid "Message not printable"
679msgstr ""
680
681msgid "Invalid URL"
682msgstr ""
683
684#. end globals
685msgid "Printer Friendly"
686msgstr ""
687
688msgid "Print"
689msgstr ""
690
691msgid "View Printable Version"
692msgstr ""
693
694msgid "Read:"
695msgstr ""
696
697msgid "Your message"
698msgstr ""
699
700msgid "Sent"
701msgstr ""
702
703#, c-format
704msgid "Was displayed on %s"
705msgstr ""
706
707msgid "less"
708msgstr ""
709
710msgid "more"
711msgstr ""
712
713msgid "Unknown sender"
714msgstr ""
715
716msgid "Mailer"
717msgstr ""
718
719msgid "Read receipt"
720msgstr ""
721
722msgid "sent"
723msgstr ""
724
725msgid "requested"
726msgstr ""
727
728msgid ""
729"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
730"this message. Would you like to send a receipt?"
731msgstr ""
732
733msgid "Send read receipt now"
734msgstr ""
735
736msgid "View Message"
737msgstr ""
738
739msgid "Delete & Prev"
740msgstr ""
741
742msgid "Delete & Next"
743msgstr ""
744
745msgid "Search Results"
746msgstr ""
747
748msgid "Message List"
749msgstr ""
750
751msgid "Resume Draft"
752msgstr ""
753
754msgid "Edit Message as New"
755msgstr ""
756
757msgid "Reply"
758msgstr ""
759
760msgid "Reply All"
761msgstr ""
762
763msgid "Forward"
764msgstr ""
765
766msgid "As Attachment"
767msgstr ""
768
769msgid "Bypass Trash"
770msgstr ""
771
772msgid "Move to:"
773msgstr ""
774
775msgid "Move"
776msgstr ""
777
778msgid "View Full Header"
779msgstr ""
780
781msgid "You must be logged in to access this page."
782msgstr ""
783
784msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
785msgstr ""
786
787#. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
788#. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
789#. inbox is special and not casesensitive
790#, c-format
791msgid "INBOX"
792msgstr ""
793
794msgid "All Folders"
795msgstr ""
796
797msgid "Please enter something to search for"
798msgstr ""
799
800msgid "There must be at least one criteria to search for"
801msgstr ""
802
803msgid "Error in criteria argument"
804msgstr ""
805
806#. before this week
807msgid "M j, Y"
808msgstr ""
809
810#. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
811msgid "(Illegal date)"
812msgstr ""
813
814msgid "(Wrong date)"
815msgstr ""
816
817#. Mailbox list
818msgid "In"
819msgstr ""
820
821msgid "(Missing argument)"
822msgstr ""
823
824msgid "(Spurious argument)"
825msgstr ""
826
827msgid "Fold"
828msgstr ""
829
830msgid "Unfold"
831msgstr ""
832
833msgid "edit"
834msgstr ""
835
836msgid "search"
837msgstr ""
838
839msgid "delete"
840msgstr ""
841
842msgid "Saved Searches"
843msgstr ""
844
845msgid "save"
846msgstr ""
847
848msgid "forget"
849msgstr ""
850
851msgid "Recent Searches"
852msgstr ""
853
854msgid "Missing"
855msgstr ""
856
857msgid "and&nbsp;subfolders:"
858msgstr ""
859
860#. Exclude criteria
861msgid "Exclude Criteria:"
862msgstr ""
863
864msgid "Search Criteria"
865msgstr ""
866
867msgid "Add New Criteria"
868msgstr ""
869
870msgid "Remove Excluded Criteria"
871msgstr ""
872
873msgid "Remove All Criteria"
874msgstr ""
875
876msgid "Not"
877msgstr ""
878
879#. <message set>,
880#. 'ALL' is binary operator
881msgid "Answered"
882msgstr ""
883
884msgid "Before"
885msgstr ""
886
887msgid "Message Body"
888msgstr ""
889
890msgid "Deleted"
891msgstr ""
892
893msgid "Draft"
894msgstr ""
895
896msgid "Flagged"
897msgstr ""
898
899msgid "Sent By"
900msgstr ""
901
902msgid "Header Field"
903msgstr ""
904
905msgid "Keyword"
906msgstr ""
907
908msgid "Larger Than"
909msgstr ""
910
911#. 'NOT' is unary operator
912msgid "Old"
913msgstr ""
914
915msgid "On"
916msgstr ""
917
918#. 'OR' is binary operator
919msgid "Recent"
920msgstr ""
921
922msgid "Seen"
923msgstr ""
924
925msgid "Sent Before"
926msgstr ""
927
928msgid "Sent On"
929msgstr ""
930
931msgid "Sent Since"
932msgstr ""
933
934msgid "Since"
935msgstr ""
936
937msgid "Smaller Than"
938msgstr ""
939
940msgid "Subject Contains"
941msgstr ""
942
943msgid "Header and Body"
944msgstr ""
945
946msgid "Sent To"
947msgstr ""
948
949msgid "And In"
950msgstr ""
951
952msgid "Or In"
953msgstr ""
954
955msgid "And"
956msgstr ""
957
958msgid "Or"
959msgstr ""
960
961msgid "Body"
962msgstr ""
963
964msgid "Everywhere"
965msgstr ""
966
967msgid "Standard search"
968msgstr ""
969
970msgid "Advanced search"
971msgstr ""
972
973msgid "Folder:"
974msgstr ""
975
976msgid "No Messages Found"
977msgstr ""
978
979msgid "Signout"
980msgstr ""
981
982msgid "Sign Out"
983msgstr ""
984
985msgid "You have been successfully signed out."
986msgstr ""
987
988msgid "Click here to log back in."
989msgstr ""
990
991msgid "Viewing a Business Card"
992msgstr ""
993
994#, c-format
995msgid ""
996"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
997"correctly."
998msgstr ""
999
1000msgid "Title"
1001msgstr ""
1002
1003msgid "Email"
1004msgstr ""
1005
1006msgid "Web Page"
1007msgstr ""
1008
1009msgid "Organization / Department"
1010msgstr ""
1011
1012msgid "Address"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "Work Phone"
1016msgstr ""
1017
1018msgid "Home Phone"
1019msgstr ""
1020
1021msgid "Cellular Phone"
1022msgstr ""
1023
1024msgid "Fax"
1025msgstr ""
1026
1027msgid "Note"
1028msgstr ""
1029
1030msgid "Add to Addressbook"
1031msgstr ""
1032
1033msgid "E-mail address"
1034msgstr ""
1035
1036msgid "Additional info"
1037msgstr ""
1038
1039msgid "Title & Org. / Dept."
1040msgstr ""
1041
1042msgid "Add to Address Book"
1043msgstr ""
1044
1045msgid "Viewing Full Header"
1046msgstr ""
1047
1048msgid "Viewing a text attachment"
1049msgstr ""
1050
1051msgid "Folder List"
1052msgstr ""
1053
1054msgid ""
1055"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1056msgstr ""
1057
1058#, c-format
1059msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "Personal address book"
1063msgstr ""
1064
1065#. Fail
1066#, c-format
1067msgid "Database error: %s"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Addressbook is read-only"
1071msgstr ""
1072
1073#, c-format
1074msgid "User '%s' already exist"
1075msgstr ""
1076
1077#, c-format
1078msgid "User '%s' does not exist"
1079msgstr ""
1080
1081msgid "PHP install does not have LDAP support."
1082msgstr ""
1083
1084msgid "Not a file name"
1085msgstr ""
1086
1087msgid "No such file or directory"
1088msgstr ""
1089
1090msgid "Open failed"
1091msgstr ""
1092
1093msgid "Write failed"
1094msgstr ""
1095
1096msgid "Unable to update"
1097msgstr ""
1098
1099msgid "Could not lock datafile"
1100msgstr ""
1101
1102#. Fail
1103msgid "Write to addressbook failed"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Error initializing addressbook database."
1107msgstr ""
1108
1109#. no need to use $abook->error, because message explains error.
1110#, c-format
1111msgid "Error opening file %s"
1112msgstr ""
1113
1114msgid "Global address book"
1115msgstr ""
1116
1117msgid "Error initializing global addressbook."
1118msgstr ""
1119
1120#, c-format
1121msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "Must be unique"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "Last name"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "First name"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "Add to:"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Invalid input data"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "Name is missing"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "E-mail address is missing"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Nickname contains illegal characters"
1149msgstr ""
1150
1151#. The link that we created needs a name.
1152msgid "View"
1153msgstr ""
1154
1155msgid "View Business Card"
1156msgstr ""
1157
1158msgid "Sunday"
1159msgstr ""
1160
1161msgid "Monday"
1162msgstr ""
1163
1164msgid "Tuesday"
1165msgstr ""
1166
1167msgid "Wednesday"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Thursday"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Friday"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Saturday"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Sun"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Mon"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Tue"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "Wed"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "Thu"
1192msgstr ""
1193
1194msgid "Fri"
1195msgstr ""
1196
1197msgid "Sat"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "January"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "February"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "March"
1207msgstr ""
1208
1209msgid "April"
1210msgstr ""
1211
1212msgid "May"
1213msgstr ""
1214
1215msgid "June"
1216msgstr ""
1217
1218msgid "July"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "August"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "September"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "October"
1228msgstr ""
1229
1230msgid "November"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "December"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Jan"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Feb"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Mar"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Apr"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Ma&#121;"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Jun"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Jul"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Aug"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Sep"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Oct"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Nov"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "Dec"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "D, F j, Y g:i a"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "D, F j, Y H:i"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "g:i a"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "H:i"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "D, g:i a"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "D, H:i"
1288msgstr ""
1289
1290#, c-format
1291msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1292msgstr ""
1293
1294#, c-format
1295msgid "Click here to return to %s"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "Go to the login page"
1299msgstr ""
1300
1301#, c-format
1302msgid ""
1303"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1304"default preference file."
1305msgstr ""
1306
1307#, c-format
1308msgid ""
1309"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1310"to resolve this issue."
1311msgstr ""
1312
1313#, c-format
1314msgid ""
1315"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1316"to resolve this issue."
1317msgstr ""
1318
1319#, c-format
1320msgid ""
1321"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1322"your system administrator to resolve this issue."
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Could not create initial preference file!"
1326msgstr ""
1327
1328#, c-format
1329msgid "%s should be writable by user %s"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Signature is too big."
1333msgstr ""
1334
1335#, c-format
1336msgid ""
1337"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1338"to resolve this issue."
1339msgstr ""
1340
1341#, c-format
1342msgid ""
1343"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1344"to resolve this issue."
1345msgstr ""
1346
1347#, c-format
1348msgid ""
1349"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1350"your system administrator to resolve this issue."
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Illegal folder name."
1354msgstr ""
1355
1356#, c-format
1357msgid "The name may not contain any of the following: %s"
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Please select a different name."
1361msgstr ""
1362
1363msgid "Click here to go back"
1364msgstr ""
1365
1366msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Rename a folder"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "New name:"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
1376msgstr ""
1377
1378#, c-format
1379msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Yes"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "No"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
1389msgstr ""
1390
1391msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
1392msgstr ""
1393
1394msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
1395msgstr ""
1396
1397msgid "ERROR: Could not complete request."
1398msgstr ""
1399
1400msgid "ERROR: Bad or malformed request."
1401msgstr ""
1402
1403msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
1404msgstr ""
1405
1406msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
1407msgstr ""
1408
1409msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
1410msgstr ""
1411
1412msgid "Reason Given:"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "Possible reason:"
1416msgstr ""
1417
1418msgid "Query:"
1419msgstr ""
1420
1421msgid "ERROR: No available IMAP stream."
1422msgstr ""
1423
1424msgid "ERROR: Bad function call."
1425msgstr ""
1426
1427msgid "Reason:"
1428msgstr ""
1429
1430msgid "Server responded:"
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
1434msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1435msgstr ""
1436
1437msgid ""
1438"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1439"missing the openssl extension."
1440msgstr ""
1441
1442#, c-format
1443msgid "Bad request: %s"
1444msgstr ""
1445
1446#, c-format
1447msgid "Unknown error: %s"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Read data:"
1451msgstr ""
1452
1453msgid "Unknown user or password incorrect."
1454msgstr ""
1455
1456msgid ""
1457"Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
1458"consult your system administrator"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "ERROR: Could not append message to"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Solution:"
1465msgstr ""
1466
1467msgid ""
1468"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1469"folder."
1470msgstr ""
1471
1472msgid "The server couldn't find the message you requested."
1473msgstr ""
1474
1475msgid ""
1476"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1477"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1478"mailbox)."
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Unknown recipient"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "(no subject)"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Unthread View"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Thread View"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Unflag"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Flag"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Read"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Unread"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "Undelete"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "Expunge"
1509msgstr ""
1510
1511msgid "No messages were selected."
1512msgstr ""
1513
1514msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1518msgstr ""
1519
1520msgid ""
1521"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1522"is malformed."
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Command:"
1526msgstr ""
1527
1528msgid "Response:"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Message:"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "FETCH line:"
1535msgstr ""
1536
1537#. adding warning message
1538msgid "Viewing HTML formatted email"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "Hide Unsafe Images"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "View Unsafe Images"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Download"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "sec_remove_eng.png"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "This external link will open in a new window"
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "Option Type '%s' Not Found"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Current Folder"
1561msgstr ""
1562
1563#. javascript off
1564msgid "Compose"
1565msgstr ""
1566
1567#, c-format
1568msgid "Error creating directory %s."
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Could not create hashed directory structure!"
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Service not available, closing channel"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "A password transition is needed"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Requested action aborted: error in processing"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1587msgstr ""
1588
1589msgid "Temporary authentication failure"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Syntax error; command not recognized"
1593msgstr ""
1594
1595msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Command not implemented"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Bad sequence of commands"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "Command parameter not implemented"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "Authentication required"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Authentication mechanism is too weak"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "Authentication failed"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "User not local; please try forwarding"
1623msgstr ""
1624
1625msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Transaction failed"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Unknown response"
1635msgstr ""
1636
1637#. ****************************************************
1638#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1639#. ****************************************************
1640#. ** Load the General Compose Options into the array **
1641msgid "General Message Composition"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Width of Editor Window"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Height of Editor Window"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Location of Buttons when Composing"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Before headers"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Between headers and message body"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "After message body"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Addressbook Display Format"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Javascript"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "HTML"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Compose Messages in New Window"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Width of Compose Window"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Height of Compose Window"
1678msgstr ""
1679
1680#. ** Load the General Options into the array **
1681msgid "Replying and Forwarding Messages"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Cursor Position when Replying"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "To: field"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Focus in body"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Select body"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "No focus"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Strip signature when replying"
1712msgstr ""
1713
1714#. ****************************************************
1715#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1716#. ****************************************************
1717#. ** Load the General Options into the array **
1718msgid "General Display Options"
1719msgstr ""
1720
1721msgid "Theme"
1722msgstr ""
1723
1724#. *
1725#. * Theme description
1726#. *
1727#. * @package squirrelmail
1728#. * @subpackage themes
1729#.
1730msgid "Default"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Custom Stylesheet"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Language"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Use Javascript"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "Autodetect"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Always"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Never"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Hour Format"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "12-hour clock"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "24-hour clock"
1758msgstr ""
1759
1760#. ** Load the General Options into the array **
1761msgid "Mailbox Display Options"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Number of Messages per Page"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Enable Alternating Row Colors"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Message Flags Icon Theme"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Enable Page Selector"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Use Compact Page Selector"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Always Show Full Date"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1798msgstr ""
1799
1800#. ** Load the General Options into the array **
1801msgid "Message Display Options"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "Wrap Incoming Text At"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Show HTML Version by Default"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "Height of inline frame"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Enable Forward as Attachment"
1814msgstr ""
1815
1816msgid "Enable Mailer Display"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Display Attached Images with Message"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1826msgstr ""
1827
1828#. ****************************************************
1829#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1830#. ****************************************************
1831#. ** Load the General Options into the array **
1832msgid "Special Folder Options"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Folder Path"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Do not use Trash"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Trash Folder"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Do not use Drafts"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Draft Folder"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Do not use Sent"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Sent Folder"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Save Replies with Original Message"
1857msgstr ""
1858
1859#. ** Load the General Options into the array **
1860msgid "Folder List Options"
1861msgstr ""
1862
1863msgid "Location of Folder List"
1864msgstr ""
1865
1866msgid "Left"
1867msgstr ""
1868
1869msgid "Right"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "pixels"
1873msgstr ""
1874
1875msgid "Width of Folder List"
1876msgstr ""
1877
1878msgid "Seconds"
1879msgstr ""
1880
1881#, c-format
1882msgid "%d Minute"
1883msgid_plural "%d Minutes"
1884msgstr[0] ""
1885msgstr[1] ""
1886
1887msgid "Auto Refresh Folder List"
1888msgstr ""
1889
1890msgid "Enable Unread Message Notification"
1891msgstr ""
1892
1893msgid "No Notification"
1894msgstr ""
1895
1896msgid "Only INBOX"
1897msgstr ""
1898
1899msgid "Unread Message Notification Type"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "Only Unseen"
1903msgstr ""
1904
1905msgid "Unseen and Total"
1906msgstr ""
1907
1908msgid "Enable Collapsable Folders"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1912msgstr ""
1913
1914msgid "Show Clock on Folders Panel"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "International date and time"
1918msgstr ""
1919
1920msgid "American date and time"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "European date and time"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "Show weekday and time"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Show time with seconds"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "Show time"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "No Clock"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "Memory Search"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "Disabled"
1942msgstr ""
1943
1944msgid "Show only subscribed folders"
1945msgstr ""
1946
1947#. ** Load the General Options into the array **
1948msgid "Folder Selection Options"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Selection List Style"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "Long:"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "Folder"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "Subfolder"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "Indented:"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Delimited:"
1967msgstr ""
1968
1969#. ****************************************************
1970#. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1971#. ****************************************************
1972#. ** Load the Contact Information Options into the array **
1973msgid "Name and Address Options"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "Email Address"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Edit Advanced Identities"
1980msgstr ""
1981
1982msgid "(discards changes made on this form so far)"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Multiple Identities"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Same as server"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Timezone Options"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Your current timezone"
1998msgstr ""
1999
2000#. ** Load the Reply Citation Options into the array **
2001msgid "Reply Citation Options"
2002msgstr ""
2003
2004msgid "Reply Citation Style"
2005msgstr ""
2006
2007msgid "No Citation"
2008msgstr ""
2009
2010msgid "AUTHOR Wrote"
2011msgstr ""
2012
2013msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
2014msgstr ""
2015
2016msgid "Quote Who XML"
2017msgstr ""
2018
2019msgid "User-Defined"
2020msgstr ""
2021
2022msgid "User-Defined Citation Start"
2023msgstr ""
2024
2025msgid "User-Defined Citation End"
2026msgstr ""
2027
2028#. ** Load the Signature Options into the array **
2029msgid "Signature Options"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Use Signature"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
2036msgstr ""
2037
2038#. *
2039#. * Theme description
2040#. *
2041#. * @package squirrelmail
2042#. * @subpackage themes
2043#.
2044msgid "XP"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Take Address"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Address Book Take:"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Try to verify addresses"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Config File Version"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "SquirrelMail Version"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "PHP Version"
2063msgstr ""
2064
2065#. --------------------------------------------------------
2066msgid "Organization Preferences"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Organization Name"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Organization Logo"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Organization Logo Width"
2076msgstr ""
2077
2078msgid "Organization Logo Height"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Organization Title"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "Signout Page"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "Provider Link URI"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "Provider Name"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Top Frame"
2094msgstr ""
2095
2096#. --------------------------------------------------------
2097msgid "Server Settings"
2098msgstr ""
2099
2100msgid "Mail Domain"
2101msgstr ""
2102
2103msgid "IMAP Server Address"
2104msgstr ""
2105
2106msgid "IMAP Server Port"
2107msgstr ""
2108
2109msgid "IMAP Server Type"
2110msgstr ""
2111
2112msgid "Cyrus IMAP server"
2113msgstr ""
2114
2115msgid "University of Washington's IMAP server"
2116msgstr ""
2117
2118msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2119msgstr ""
2120
2121msgid "Courier IMAP server"
2122msgstr ""
2123
2124msgid "Mac OS X Mailserver"
2125msgstr ""
2126
2127msgid "hMailServer IMAP server"
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Not one of the above servers"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "IMAP Folder Delimiter"
2134msgstr ""
2135
2136msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2137msgstr ""
2138
2139msgid "Use TLS for IMAP Connections"
2140msgstr ""
2141
2142msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
2143msgstr ""
2144
2145msgid "IMAP Authentication Type"
2146msgstr ""
2147
2148msgid "IMAP login"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "Use Sendmail Binary"
2152msgstr ""
2153
2154msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2155msgstr ""
2156
2157msgid "Sendmail Path"
2158msgstr ""
2159
2160msgid "SMTP Server Address"
2161msgstr ""
2162
2163msgid "SMTP Server Port"
2164msgstr ""
2165
2166msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2167msgstr ""
2168
2169msgid "SMTP Authentication Type"
2170msgstr ""
2171
2172msgid "No SMTP auth"
2173msgstr ""
2174
2175msgid "Login (plain text)"
2176msgstr ""
2177
2178msgid "POP3 Before SMTP?"
2179msgstr ""
2180
2181msgid "Header Encryption Key"
2182msgstr ""
2183
2184msgid "Invert Time"
2185msgstr ""
2186
2187#. --------------------------------------------------------
2188msgid "Folders Defaults"
2189msgstr ""
2190
2191msgid "Default Folder Prefix"
2192msgstr ""
2193
2194msgid "Show Folder Prefix Option"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "By default, move to trash"
2198msgstr ""
2199
2200msgid "By default, move to sent"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "By default, save as draft"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "List Special Folders First"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "Show Special Folders Color"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "Auto Expunge"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "Default Sub. of INBOX"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2219msgstr ""
2220
2221msgid "Default Unseen Notify"
2222msgstr ""
2223
2224msgid "Default Unseen Type"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "Auto Create Special Folders"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "Auto delete folders"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2234msgstr ""
2235
2236#. --------------------------------------------------------
2237msgid "General Options"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Data Directory"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Temp Directory"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "Hash Level"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "Hash Disabled"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Moderate"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Medium"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Default Left Size"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Usernames in Lowercase"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Allow use of priority"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "Hide SM attributions"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "Enable use of delivery receipts"
2271msgstr ""
2272
2273msgid "Allow editing of identities"
2274msgstr ""
2275
2276msgid "Allow editing of full name"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Remove username from headers"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Used only when identities can't be modified"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Use server-side sorting"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Use server-side thread sorting"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Allow server charset search"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Search functions"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Only basic search"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Only advanced search"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "Both search functions"
2304msgstr ""
2305
2306msgid "PHP session name"
2307msgstr ""
2308
2309#. --------------------------------------------------------
2310msgid "Message of the Day"
2311msgstr ""
2312
2313#. ---- Database settings ----
2314msgid "Database"
2315msgstr ""
2316
2317msgid "Address book DSN"
2318msgstr ""
2319
2320msgid "Address book table"
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Preferences DSN"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Preferences table"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "Preferences username field"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "Preferences key field"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "Preferences value field"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "Global address book DSN"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "Global address book table"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Allow writing into global address book"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Allow listing of global address book"
2348msgstr ""
2349
2350#. ---- Language settings ----
2351msgid "Language settings"
2352msgstr ""
2353
2354msgid "Default Language"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "Default Charset"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "Show alternative language names"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Available languages"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "Enable aggressive decoding"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "Enable lossy encoding"
2370msgstr ""
2371
2372#. ---- Tweaks ----
2373msgid "Tweaks"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "Use advanced tree folder listing"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "Use icons"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "Use inline frames with html mails"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Use PHP recode functions"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Use PHP iconv functions"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Allow remote configuration test"
2392msgstr ""
2393
2394#. ---- Settings of address books ----
2395msgid "Address Books"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "Default Javascript Addressbook"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "Global address book file"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "Allow writing into global address book file"
2405msgstr ""
2406
2407#. --------------------------------------------------------
2408msgid "Themes"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "Style Sheet URL (css)"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "Default theme"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "Use index number of theme"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Configuration Administrator"
2421msgstr ""
2422
2423msgid ""
2424"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2425"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2426"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2427"verification steps."
2428msgstr ""
2429
2430msgid ""
2431"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2432"configuration."
2433msgstr ""
2434
2435msgid "Theme Name"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "Theme Path"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "Plugins"
2442msgstr ""
2443
2444#, c-format
2445msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "Change Settings"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Test Configuration"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2455msgstr ""
2456
2457msgid "Administration"
2458msgstr ""
2459
2460msgid ""
2461"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2462"remotely."
2463msgstr ""
2464
2465msgid "Submit a Bug Report"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "Show System Specifications"
2469msgstr ""
2470
2471msgid ""
2472"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2473"for any common problems."
2474msgstr ""
2475
2476#, c-format
2477msgid ""
2478"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2479"using version %s."
2480msgstr ""
2481
2482#, c-format
2483msgid ""
2484"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2485"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2486msgstr ""
2487
2488msgid ""
2489"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2490"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2491"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2492msgstr ""
2493
2494#, c-format
2495msgid ""
2496"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2497"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2498msgstr ""
2499
2500msgid ""
2501"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2502"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2503"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2504"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2505"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2506msgstr ""
2507
2508msgid ""
2509"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2510"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2511"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2512"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2513msgstr ""
2514
2515msgid "This bug involves"
2516msgstr ""
2517
2518msgid "the general program"
2519msgstr ""
2520
2521msgid "a specific plugin"
2522msgstr ""
2523
2524msgid "Start Bug Report Form"
2525msgstr ""
2526
2527msgid "Search Mailing List Archives"
2528msgstr ""
2529
2530msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2531msgstr ""
2532
2533msgid "Search for words:"
2534msgstr ""
2535
2536msgid "Written by:"
2537msgstr ""
2538
2539msgid "Email addresses only"
2540msgstr ""
2541
2542msgid "Mailing list:"
2543msgstr ""
2544
2545msgid "SquirrelMail users list"
2546msgstr ""
2547
2548msgid "SquirrelMail plugins list"
2549msgstr ""
2550
2551msgid "SquirrelMail developers list"
2552msgstr ""
2553
2554msgid "SquirrelMail internationalization list"
2555msgstr ""
2556
2557msgid "Sort by:"
2558msgstr ""
2559
2560msgid "Relevance"
2561msgstr ""
2562
2563msgid "Search Archives"
2564msgstr ""
2565
2566msgid "Reset Form"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Summary keyword:"
2570msgstr ""
2571
2572msgid "Sort By:"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "ID"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "Summary"
2579msgstr ""
2580
2581msgid "Open Date"
2582msgstr ""
2583
2584msgid "Close Date"
2585msgstr ""
2586
2587msgid "Submitter"
2588msgstr ""
2589
2590msgid "Assignee"
2591msgstr ""
2592
2593msgid "Order:"
2594msgstr ""
2595
2596msgid "Ascending"
2597msgstr ""
2598
2599msgid "Descending"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Search Bugtracker"
2603msgstr ""
2604
2605msgid "Bug"
2606msgstr ""
2607
2608msgid "Bug Reports:"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "Show button in toolbar"
2612msgstr ""
2613
2614#, c-format
2615msgid "Could not write calendar file %s"
2616msgstr ""
2617
2618msgid "TODAY"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Go"
2622msgstr ""
2623
2624msgid "l, F j Y"
2625msgstr ""
2626
2627msgid "ADD"
2628msgstr ""
2629
2630msgid "EDIT"
2631msgstr ""
2632
2633msgid "DEL"
2634msgstr ""
2635
2636msgid "Start time:"
2637msgstr ""
2638
2639msgid "Length:"
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Priority:"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Title:"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Set Event"
2649msgstr ""
2650
2651msgid "Event Has been added!"
2652msgstr ""
2653
2654msgid "Date:"
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Time:"
2658msgstr ""
2659
2660msgid "Day View"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Do you really want to delete this event?"
2664msgstr ""
2665
2666msgid "Event deleted!"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "Nothing to delete!"
2670msgstr ""
2671
2672msgid "Update Event"
2673msgstr ""
2674
2675msgid "Do you really want to change this event from:"
2676msgstr ""
2677
2678msgid "to:"
2679msgstr ""
2680
2681msgid "Event updated!"
2682msgstr ""
2683
2684msgid "Month View"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "0 min."
2688msgstr ""
2689
2690msgid "15 min."
2691msgstr ""
2692
2693msgid "30 min."
2694msgstr ""
2695
2696msgid "45 min."
2697msgstr ""
2698
2699msgid "1 hr."
2700msgstr ""
2701
2702msgid "1.5 hr."
2703msgstr ""
2704
2705msgid "2 hr."
2706msgstr ""
2707
2708msgid "2.5 hr."
2709msgstr ""
2710
2711msgid "3 hr."
2712msgstr ""
2713
2714msgid "3.5 hr."
2715msgstr ""
2716
2717msgid "4 hr."
2718msgstr ""
2719
2720msgid "5 hr."
2721msgstr ""
2722
2723msgid "6 hr."
2724msgstr ""
2725
2726#. Add Calendar link to upper menu
2727msgid "Calendar"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "You must type in a new password."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2734msgstr ""
2735
2736msgid "Your new password does not match the verify password."
2737msgstr ""
2738
2739msgid "You must type in your current password."
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Your current password is not correct."
2743msgstr ""
2744
2745#, c-format
2746msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2747msgstr ""
2748
2749msgid "Your new password contains invalid characters."
2750msgstr ""
2751
2752msgid "Change Password"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Current Password:"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "New Password:"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Verify New Password:"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Use this to change your email password."
2765msgstr ""
2766
2767#. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
2768msgid "User's Password"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2772msgstr ""
2773
2774msgid "Plugin is not configured correctly."
2775msgstr ""
2776
2777#. set error message
2778#, c-format
2779msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2780msgstr ""
2781
2782#, c-format
2783msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
2784msgstr ""
2785
2786msgid ""
2787"Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Unable to use TLS."
2791msgstr ""
2792
2793#, c-format
2794msgid "Error: %s"
2795msgstr ""
2796
2797msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Unable to bind to LDAP server."
2801msgstr ""
2802
2803#, c-format
2804msgid "Server replied: %s"
2805msgstr ""
2806
2807msgid "Unable to find user's password attribute."
2808msgstr ""
2809
2810msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2811msgstr ""
2812
2813msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
2814msgstr ""
2815
2816msgid "Unable to connect to LDAP server."
2817msgstr ""
2818
2819msgid "Unable to find user's DN."
2820msgstr ""
2821
2822msgid "Search error."
2823msgstr ""
2824
2825msgid "Multiple userid matches found."
2826msgstr ""
2827
2828msgid "ldap_get_dn error."
2829msgstr ""
2830
2831#, c-format
2832msgid "Unsupported crypto: %s"
2833msgstr ""
2834
2835msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
2836msgstr ""
2837
2838msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2839msgstr ""
2840
2841msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2842msgstr ""
2843
2844msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2845msgstr ""
2846
2847msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2848msgstr ""
2849
2850#, c-format
2851msgid "unknown"
2852msgstr ""
2853
2854msgid "Unable to validate user's password."
2855msgstr ""
2856
2857msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2858msgstr ""
2859
2860msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2861msgstr ""
2862
2863msgid ""
2864"Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2865msgstr ""
2866
2867msgid ""
2868"Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2869msgstr ""
2870
2871#. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2872msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
2873msgstr ""
2874
2875msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2876msgstr ""
2877
2878msgid "Cannot change password!"
2879msgstr ""
2880
2881msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2882msgstr ""
2883
2884msgid "Database not found on server"
2885msgstr ""
2886
2887msgid "SQL call failed, try again later."
2888msgstr ""
2889
2890#. make sure we only have 1 uid
2891msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2892msgstr ""
2893
2894msgid "Password change was not successful!"
2895msgstr ""
2896
2897msgid ""
2898"Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
2899"available in your PHP include_path setting."
2900msgstr ""
2901
2902msgid "Required change password backend configuration options are missing."
2903msgstr ""
2904
2905#, c-format
2906msgid "Connection error: %s"
2907msgstr ""
2908
2909#, c-format
2910msgid "Invalid table name: %s"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "User table is empty."
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Invalid uid field."
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Invalid password field"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Invalid domain field"
2923msgstr ""
2924
2925#, c-format
2926msgid "Query failed: %s"
2927msgstr ""
2928
2929msgid "Unable to find user in user table."
2930msgstr ""
2931
2932msgid "Too many matches found in user table."
2933msgstr ""
2934
2935msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
2936msgstr ""
2937
2938msgid "Unable to encrypt new password."
2939msgstr ""
2940
2941#, c-format
2942msgid "Unable to set new password: %s"
2943msgstr ""
2944
2945msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
2946msgstr ""
2947
2948msgid "Closing Connection"
2949msgstr ""
2950
2951msgid "Connecting to Password Server"
2952msgstr ""
2953
2954#. plugin is not configured. Handle error gracefully.
2955msgid "No valid backend defined."
2956msgstr ""
2957
2958#. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
2959msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2960msgstr ""
2961
2962#. included vmail.inc does not have required functions.
2963msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2964msgstr ""
2965
2966#. username does not match vmailmgr syntax
2967msgid "Invalid user."
2968msgstr ""
2969
2970#. block one: vchpass responses
2971msgid "Empty domain"
2972msgstr ""
2973
2974msgid "Empty domain password"
2975msgstr ""
2976
2977msgid "Empty username"
2978msgstr ""
2979
2980msgid "Empty new password"
2981msgstr ""
2982
2983msgid "Message Filters"
2984msgstr ""
2985
2986msgid ""
2987"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2988"filtered into different folders for easier organization."
2989msgstr ""
2990
2991msgid "SPAM Filters"
2992msgstr ""
2993
2994msgid ""
2995"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2996"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2997msgstr ""
2998
2999msgid ""
3000"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
3001"is a pretty reliable list to scan spam from."
3002msgstr ""
3003
3004msgid ""
3005"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
3006"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
3007"to use."
3008msgstr ""
3009
3010msgid ""
3011"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
3012"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
3013"account and send spam directly from there."
3014msgstr ""
3015
3016msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
3017msgstr ""
3018
3019msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
3020msgstr ""
3021
3022msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
3023msgstr ""
3024
3025msgid ""
3026"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
3027"false positives than ORBS did though."
3028msgstr ""
3029
3030msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
3031msgstr ""
3032
3033msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
3034msgstr ""
3035
3036msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
3037msgstr ""
3038
3039msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
3040msgstr ""
3041
3042msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
3046msgstr ""
3047
3048msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
3049msgstr ""
3050
3051msgid ""
3052"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
3053"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
3054"you NOT use their service."
3055msgstr ""
3056
3057msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
3058msgstr ""
3059
3060msgid ""
3061"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
3062"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
3063msgstr ""
3064
3065msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
3066msgstr ""
3067
3068msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
3069msgstr ""
3070
3071msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
3072msgstr ""
3073
3074msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
3075msgstr ""
3076
3077msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
3078msgstr ""
3079
3080msgid ""
3081"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
3082"assigned IPs."
3083msgstr ""
3084
3085msgid ""
3086"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
3087"directly from."
3088msgstr ""
3089
3090msgid ""
3091"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
3092"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
3093"services."
3094msgstr ""
3095
3096msgid ""
3097"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
3098"other active RBLs."
3099msgstr ""
3100
3101msgid ""
3102"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
3103"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
3104msgstr ""
3105
3106msgid ""
3107"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
3108"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
3109"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
3110"Leadmon.net."
3111msgstr ""
3112
3113msgid ""
3114"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
3115"SPAM Sources."
3116msgstr ""
3117
3118msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
3119msgstr ""
3120
3121msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
3122msgstr ""
3123
3124msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
3125msgstr ""
3126
3127msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
3128msgstr ""
3129
3130msgid "WARNING! You must enter something to search for."
3131msgstr ""
3132
3133msgid ""
3134"WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
3135msgstr ""
3136
3137msgid "Saved Scan type"
3138msgstr ""
3139
3140msgid "Message Filtering"
3141msgstr ""
3142
3143msgid "What to Scan:"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "All messages"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Only unread messages"
3150msgstr ""
3151
3152msgid "Save"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "Match:"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Header"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Contains:"
3162msgstr ""
3163
3164#, c-format
3165msgid "If %s contains %s then move to %s"
3166msgstr ""
3167
3168msgid "You must select a spam folder."
3169msgstr ""
3170
3171msgid "You must select a scan type."
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Spam Filtering"
3175msgstr ""
3176
3177#, c-format
3178msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3179msgstr ""
3180
3181msgid "Move spam to:"
3182msgstr ""
3183
3184msgid ""
3185"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3186"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3187"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3188"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3189"around."
3190msgstr ""
3191
3192msgid "Unread messages only"
3193msgstr ""
3194
3195msgid ""
3196"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3197"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3198"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3199"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3200"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3201"scanned."
3202msgstr ""
3203
3204#, c-format
3205msgid "Spam is sent to %s."
3206msgstr ""
3207
3208msgid "not set yet"
3209msgstr ""
3210
3211#, c-format
3212msgid "Spam scan is limited to %s."
3213msgstr ""
3214
3215msgid "ON"
3216msgstr ""
3217
3218msgid "OFF"
3219msgstr ""
3220
3221#, c-format
3222msgid "%s is not found."
3223msgstr ""
3224
3225msgid "Today's Fortune"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Fortunes:"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3232msgstr ""
3233
3234msgid "Plugin is disabled."
3235msgstr ""
3236
3237msgid "IMAP server information"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "Server Capability response:"
3241msgstr ""
3242
3243msgid ""
3244"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3245"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3246"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3247"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3248"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3249msgstr ""
3250
3251msgid ""
3252"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3253"email account."
3254msgstr ""
3255
3256msgid "Select"
3257msgstr ""
3258
3259msgid "Test Name"
3260msgstr ""
3261
3262msgid "IMAP command string"
3263msgstr ""
3264
3265msgid "Request:"
3266msgstr ""
3267
3268msgid ""
3269"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3270"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3271"configuration. Custom command strings can be used."
3272msgstr ""
3273
3274msgid "Mailing List"
3275msgstr ""
3276
3277msgid "Post to List"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "Reply to List"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "List Archives"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Contact Listowner"
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Mailinglist"
3290msgstr ""
3291
3292#, c-format
3293msgid ""
3294"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3295"receive an emailed response at the address below."
3296msgstr ""
3297
3298#, c-format
3299msgid ""
3300"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3301"this list. You will be subscribed with the address below."
3302msgstr ""
3303
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3307"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3308msgstr ""
3309
3310msgid "Send Mail"
3311msgstr ""
3312
3313msgid "POP3 connect:"
3314msgstr ""
3315
3316msgid "No server specified"
3317msgstr ""
3318
3319msgid "Error "
3320msgstr ""
3321
3322msgid "POP3 user:"
3323msgstr ""
3324
3325msgid "no login ID submitted"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "connection not established"
3329msgstr ""
3330
3331msgid "POP3 pass:"
3332msgstr ""
3333
3334msgid "No password submitted"
3335msgstr ""
3336
3337msgid "authentication failed "
3338msgstr ""
3339
3340msgid "POP3 apop:"
3341msgstr ""
3342
3343msgid "No connection to server"
3344msgstr ""
3345
3346msgid "No login ID submitted"
3347msgstr ""
3348
3349msgid "No server banner"
3350msgstr ""
3351
3352msgid "abort"
3353msgstr ""
3354
3355msgid "apop authentication failed"
3356msgstr ""
3357
3358msgid "POP3 login:"
3359msgstr ""
3360
3361msgid "POP3 top:"
3362msgstr ""
3363
3364msgid "POP3 pop_list:"
3365msgstr ""
3366
3367msgid "Premature end of list"
3368msgstr ""
3369
3370msgid "POP3 get:"
3371msgstr ""
3372
3373msgid "POP3 last:"
3374msgstr ""
3375
3376#. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3377#. response - if it ever does, something truely
3378#. wild is going on.
3379msgid "POP3 reset:"
3380msgstr ""
3381
3382msgid "POP3 send_cmd:"
3383msgstr ""
3384
3385msgid "Empty command string"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "POP3 quit:"
3389msgstr ""
3390
3391msgid "connection does not exist"
3392msgstr ""
3393
3394msgid "POP3 uidl:"
3395msgstr ""
3396
3397msgid "POP3 delete:"
3398msgstr ""
3399
3400msgid "No msg number submitted"
3401msgstr ""
3402
3403msgid "Command failed "
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Select Server:"
3407msgstr ""
3408
3409msgid "Password for"
3410msgstr ""
3411
3412msgid "Fetch Mail"
3413msgstr ""
3414
3415msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "No POP3 servers configured yet."
3419msgstr ""
3420
3421msgid "Click here to go to the options page."
3422msgstr ""
3423
3424msgid "Fetching from "
3425msgstr ""
3426
3427msgid "Oops, "
3428msgstr ""
3429
3430msgid "Opening IMAP server"
3431msgstr ""
3432
3433msgid "Opening POP server"
3434msgstr ""
3435
3436msgid "Login Failed:"
3437msgstr ""
3438
3439msgid "Login OK: No new messages"
3440msgstr ""
3441
3442msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3443msgstr ""
3444
3445#, c-format
3446msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3447msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3448msgstr[0] ""
3449msgstr[1] ""
3450
3451msgid "Fetching UIDL..."
3452msgstr ""
3453
3454msgid "Server does not support UIDL."
3455msgstr ""
3456
3457msgid "Leaving mail on server..."
3458msgstr ""
3459
3460msgid "Deleting messages from server..."
3461msgstr ""
3462
3463msgid "Fetching message "
3464msgstr ""
3465
3466#. re-connect pop3
3467msgid "Server error. Disconnect"
3468msgstr ""
3469
3470msgid "Reconnect from dead connection"
3471msgstr ""
3472
3473#. not gurantee corect!
3474msgid "Saving UIDL"
3475msgstr ""
3476
3477msgid "Refetching message "
3478msgstr ""
3479
3480msgid "Error Appending Message!"
3481msgstr ""
3482
3483msgid "Closing POP"
3484msgstr ""
3485
3486msgid "Logging out from IMAP"
3487msgstr ""
3488
3489msgid "Message appended to mailbox"
3490msgstr ""
3491
3492#, c-format
3493msgid "Message %d deleted from remote server!"
3494msgstr ""
3495
3496msgid "Delete failed:"
3497msgstr ""
3498
3499msgid "Warning, "
3500msgstr ""
3501
3502msgid "Mail Fetch Result:"
3503msgstr ""
3504
3505msgid "POP3 Fetch Mail"
3506msgstr ""
3507
3508msgid ""
3509"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3510"account on this server."
3511msgstr ""
3512
3513msgid "Remote POP server settings"
3514msgstr ""
3515
3516msgid ""
3517"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3518"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3519"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3520"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3521msgstr ""
3522
3523msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
3524msgstr ""
3525
3526msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3527msgstr ""
3528
3529msgid "Add Server"
3530msgstr ""
3531
3532msgid "Server:"
3533msgstr ""
3534
3535msgid "Port:"
3536msgstr ""
3537
3538msgid "Alias:"
3539msgstr ""
3540
3541msgid "Username:"
3542msgstr ""
3543
3544msgid "Store in Folder:"
3545msgstr ""
3546
3547msgid "Leave Mail on Server"
3548msgstr ""
3549
3550msgid "Check mail at login"
3551msgstr ""
3552
3553msgid "Check mail at folder refresh"
3554msgstr ""
3555
3556msgid "Modify Server"
3557msgstr ""
3558
3559msgid "Server Name:"
3560msgstr ""
3561
3562msgid "Modify"
3563msgstr ""
3564
3565msgid "No servers known."
3566msgstr ""
3567
3568msgid "Fetching Servers"
3569msgstr ""
3570
3571msgid "Confirm Deletion of a Server"
3572msgstr ""
3573
3574msgid "Selected Server:"
3575msgstr ""
3576
3577msgid "Confirm delete of selected server?"
3578msgstr ""
3579
3580msgid "Confirm Delete"
3581msgstr ""
3582
3583msgid "Undefined Function"
3584msgstr ""
3585
3586msgid "The function you requested is unknown."
3587msgstr ""
3588
3589msgid "Fetch"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "Message Details"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "Bodystructure"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "Entity"
3599msgstr ""
3600
3601msgid "Content-Type"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "Encoding"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "RFC822 Message body"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "Close Window"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Save Message"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "View Message details"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "NewMail Options"
3620msgstr ""
3621
3622msgid ""
3623"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3624"when new mail arrives."
3625msgstr ""
3626
3627#, c-format
3628msgid "%s New Message"
3629msgid_plural "%s New Messages"
3630msgstr[0] ""
3631msgstr[1] ""
3632
3633msgid "New Mail Notification"
3634msgstr ""
3635
3636#, c-format
3637msgid ""
3638"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3639"inbox for notification."
3640msgstr ""
3641
3642#, c-format
3643msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3644msgstr ""
3645
3646#, c-format
3647msgid ""
3648"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3649"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3650msgstr ""
3651
3652#, c-format
3653msgid "Show popup window on new mail"
3654msgstr ""
3655
3656#, c-format
3657msgid ""
3658"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3659"messages are those that have just recently showed up and have not been "
3660"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3661"sounds or popups for unseen mail."
3662msgstr ""
3663
3664#, c-format
3665msgid "Count only messages that are RECENT"
3666msgstr ""
3667
3668#, c-format
3669msgid ""
3670"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3671"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3672"you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3673"have new mail, even if you have %s enabled."
3674msgstr ""
3675
3676#, c-format
3677msgid "Change title on supported browsers"
3678msgstr ""
3679
3680#, c-format
3681msgid ""
3682"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3683"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3684"provided file box."
3685msgstr ""
3686
3687#, c-format
3688msgid "Enable Media Playing"
3689msgstr ""
3690
3691#, c-format
3692msgid ""
3693"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3694"no file is specified, %s, no sound will be used."
3695msgstr ""
3696
3697#, c-format
3698msgid "Select server file"
3699msgstr ""
3700
3701msgid "(none)"
3702msgstr ""
3703
3704msgid "requires JavaScript to work"
3705msgstr ""
3706
3707msgid "Width of popup window:"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "If set to 0, reverts to default value"
3711msgstr ""
3712
3713msgid "Height of popup window:"
3714msgstr ""
3715
3716msgid "uploaded media file"
3717msgstr ""
3718
3719msgid "none"
3720msgstr ""
3721
3722msgid "Try"
3723msgstr ""
3724
3725msgid "Upload Media File:"
3726msgstr ""
3727
3728msgid "Uploaded Media File:"
3729msgstr ""
3730
3731msgid "unavailable"
3732msgstr ""
3733
3734#, c-format
3735msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Current File:"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "New Mail"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "SquirrelMail Notice:"
3745msgstr ""
3746
3747#, c-format
3748msgid "You have %s new message"
3749msgid_plural "You have %s new messages"
3750msgstr[0] ""
3751msgstr[1] ""
3752
3753msgid "Test Sound"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "No sound specified"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Loading the sound..."
3760msgstr ""
3761
3762#. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3763msgid "Sent Subfolders Options"
3764msgstr ""
3765
3766msgid "Use Sent Subfolders"
3767msgstr ""
3768
3769msgid "Monthly"
3770msgstr ""
3771
3772msgid "Quarterly"
3773msgstr ""
3774
3775msgid "Yearly"
3776msgstr ""
3777
3778msgid "Base Sent Folder"
3779msgstr ""
3780
3781msgid "Enabled"
3782msgstr ""
3783
3784msgid "Disable it"
3785msgstr ""
3786
3787msgid "Enable it"
3788msgstr ""
3789
3790msgid "Spam reporting"
3791msgstr ""
3792
3793msgid "SpamCop link is:"
3794msgstr ""
3795
3796msgid "Delete spam when reported:"
3797msgstr ""
3798
3799msgid "Only works with email-based reporting"
3800msgstr ""
3801
3802msgid "Spam Reporting Method:"
3803msgstr ""
3804
3805msgid "Quick email-based reporting"
3806msgstr ""
3807
3808msgid "Thorough email-based reporting"
3809msgstr ""
3810
3811msgid "Web-based form"
3812msgstr ""
3813
3814msgid "Save Method"
3815msgstr ""
3816
3817msgid "Spam Service Type:"
3818msgstr ""
3819
3820msgid "Free reporting"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "Member services"
3824msgstr ""
3825
3826msgid "Save Service Type"
3827msgstr ""
3828
3829msgid "Your SpamCop authorization code:"
3830msgstr ""
3831
3832msgid "see below"
3833msgstr ""
3834
3835msgid "Save ID"
3836msgstr ""
3837
3838msgid "About SpamCop"
3839msgstr ""
3840
3841msgid ""
3842"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3843"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3844msgstr ""
3845
3846#, c-format
3847msgid ""
3848"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3849"up page%s so you can use SpamCop."
3850msgstr ""
3851
3852msgid "Before you sign up, be warned"
3853msgstr ""
3854
3855#, c-format
3856msgid ""
3857"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3858"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3859"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3860"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3861"worries about losing your real email address. Just go create an email "
3862"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3863"system administrators and what not can be sent to you."
3864msgstr ""
3865
3866msgid ""
3867"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3868"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3869"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3870"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3871"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3872"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3873"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3874"different reporting methods."
3875msgstr ""
3876
3877msgid "Email-based reporting"
3878msgstr ""
3879
3880msgid ""
3881"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3882"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3883"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3884"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3885"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3886"window will open."
3887msgstr ""
3888
3889msgid ""
3890"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3891"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3892"Hopefully this will change soon."
3893msgstr ""
3894
3895msgid "Web-based reporting"
3896msgstr ""
3897
3898msgid ""
3899"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3900"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3901"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3902"response email to start the spam reporting."
3903msgstr ""
3904
3905msgid ""
3906"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3907"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3908"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3909"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3910"folder to see messages and/or delete the spam."
3911msgstr ""
3912
3913msgid "SpamCop service type"
3914msgstr ""
3915
3916msgid ""
3917"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3918"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3919"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3920msgstr ""
3921
3922msgid "More information"
3923msgstr ""
3924
3925#, c-format
3926msgid ""
3927"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3928"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3929msgstr ""
3930
3931msgid "Report as Spam"
3932msgstr ""
3933
3934msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3935msgstr ""
3936
3937msgid ""
3938"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3939"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3940"fast, really smart, and easy to use."
3941msgstr ""
3942
3943msgid "SpamCop reporting"
3944msgstr ""
3945
3946msgid ""
3947"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3948"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3949"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3950"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3951msgstr ""
3952
3953msgid "Cancel / Done"
3954msgstr ""
3955
3956msgid "Send Spam Report"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "SpellChecker Options"
3960msgstr ""
3961
3962msgid ""
3963"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3964"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Check Spelling"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3971msgstr ""
3972
3973msgid "Cute."
3974msgstr ""
3975
3976msgid "ATTENTION:"
3977msgstr ""
3978
3979msgid ""
3980"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3981"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3982"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3983"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3984"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3985"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3986"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3987"encrypted data is no longer accessible."
3988msgstr ""
3989
3990#, c-format
3991msgid ""
3992"Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
3993"password."
3994msgstr ""
3995
3996msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3997msgstr ""
3998
3999msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
4000msgstr ""
4001
4002msgid "Proceed"
4003msgstr ""
4004
4005msgid "You must make a choice"
4006msgstr ""
4007
4008msgid ""
4009"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
4010msgstr ""
4011
4012msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
4013msgstr ""
4014
4015msgid "Error Decrypting Dictionary"
4016msgstr ""
4017
4018msgid "Invalid SquirrelSpell module."
4019msgstr ""
4020
4021#, c-format
4022msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
4023msgstr ""
4024
4025msgid "Error while writing to pipe."
4026msgstr ""
4027
4028#, c-format
4029msgid "Could not open temporary file '%s'."
4030msgstr ""
4031
4032#, c-format
4033msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
4034msgstr ""
4035
4036#, c-format
4037msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
4038msgstr ""
4039
4040msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
4041msgstr ""
4042
4043#. *
4044#. * Add some strings so they can be i18n'd.
4045#.
4046msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
4047msgstr ""
4048
4049msgid "No changes were made."
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
4053msgstr ""
4054
4055msgid "SquirrelSpell Results"
4056msgstr ""
4057
4058#, c-format
4059msgid "Found %d error"
4060msgstr ""
4061
4062#, c-format
4063msgid "Found %d errors"
4064msgstr ""
4065
4066msgid "Line with an error:"
4067msgstr ""
4068
4069msgid "Error:"
4070msgstr ""
4071
4072msgid "Suggestions:"
4073msgstr ""
4074
4075msgid "Suggestions"
4076msgstr ""
4077
4078msgid "Change to:"
4079msgstr ""
4080
4081msgid "Occurs times:"
4082msgstr ""
4083
4084msgid "Change this word"
4085msgstr ""
4086
4087msgid "Change"
4088msgstr ""
4089
4090msgid "Change ALL occurances of this word"
4091msgstr ""
4092
4093msgid "Change All"
4094msgstr ""
4095
4096msgid "Ignore this word"
4097msgstr ""
4098
4099msgid "Ignore"
4100msgstr ""
4101
4102msgid "Ignore ALL occurances this word"
4103msgstr ""
4104
4105msgid "Ignore All"
4106msgstr ""
4107
4108msgid "Add this word to your personal dictionary"
4109msgstr ""
4110
4111msgid "Add to Dic"
4112msgstr ""
4113
4114msgid "Close and Commit"
4115msgstr ""
4116
4117msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
4118msgstr ""
4119
4120msgid "Close and Cancel"
4121msgstr ""
4122
4123msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
4124msgstr ""
4125
4126msgid "No errors found"
4127msgstr ""
4128
4129msgid "Your personal dictionary was erased."
4130msgstr ""
4131
4132msgid "Dictionary Erased"
4133msgstr ""
4134
4135msgid ""
4136"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
4137"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
4138msgstr ""
4139
4140msgid "Close this Window"
4141msgstr ""
4142
4143msgid ""
4144"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
4145"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
4146msgstr ""
4147
4148msgid "Successful re-encryption"
4149msgstr ""
4150
4151msgid ""
4152"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
4153"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
4154"over."
4155msgstr ""
4156
4157msgid "Dictionary re-encrypted"
4158msgstr ""
4159
4160msgid ""
4161"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4162"encrypted format."
4163msgstr ""
4164
4165msgid ""
4166"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4167msgstr ""
4168
4169#. *
4170#. * Wait, this shouldn't happen! :)
4171#.
4172msgid "No action requested."
4173msgstr ""
4174
4175msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4176msgstr ""
4177
4178msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4179msgstr ""
4180
4181#, c-format
4182msgid "%s dictionary"
4183msgstr ""
4184
4185msgid "Delete checked words"
4186msgstr ""
4187
4188msgid "No words in your personal dictionary."
4189msgstr ""
4190
4191msgid "Edit your Personal Dictionary"
4192msgstr ""
4193
4194msgid "Please make your selection first."
4195msgstr ""
4196
4197msgid ""
4198"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4199"format. Proceed?"
4200msgstr ""
4201
4202msgid ""
4203"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4204"format. Proceed?"
4205msgstr ""
4206
4207msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4208msgstr ""
4209
4210msgid ""
4211"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4212"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4213"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4214"see what is stored in your personal dictionary."
4215msgstr ""
4216
4217msgid ""
4218"If you forget your password, your personal dictionary will become "
4219"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4220"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4221"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4222msgstr ""
4223
4224msgid ""
4225"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4226msgstr ""
4227
4228msgid "Change crypto settings"
4229msgstr ""
4230
4231msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4232msgstr ""
4233
4234msgid ""
4235"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4236"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4237"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4238"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4239msgstr ""
4240
4241msgid ""
4242"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4243"gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4244"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4245"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4246"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4247"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4248"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4249msgstr ""
4250
4251msgid ""
4252"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4253msgstr ""
4254
4255#, c-format
4256msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4257msgstr ""
4258
4259msgid "All done!"
4260msgstr ""
4261
4262msgid "Personal Dictionary Updated"
4263msgstr ""
4264
4265#. *
4266#. * Click on some words first, Einstein!
4267#.
4268msgid "Personal Dictionary"
4269msgstr ""
4270
4271msgid "No changes requested."
4272msgstr ""
4273
4274msgid "Please wait, communicating with the server..."
4275msgstr ""
4276
4277msgid ""
4278"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4279"message:"
4280msgstr ""
4281
4282msgid "SquirrelSpell Initiating"
4283msgstr ""
4284
4285#, c-format
4286msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4287msgstr ""
4288
4289#, c-format
4290msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
4291msgstr ""
4292
4293msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4294msgstr ""
4295
4296msgid ""
4297"Please check any available international dictionaries which you would like "
4298"to use when spellchecking:"
4299msgstr ""
4300
4301msgid "Make this dictionary my default selection:"
4302msgstr ""
4303
4304msgid "Make these changes"
4305msgstr ""
4306
4307msgid "Add International Dictionaries"
4308msgstr ""
4309
4310msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4311msgstr ""
4312
4313msgid "Edit your personal dictionary"
4314msgstr ""
4315
4316msgid "Set up international dictionaries"
4317msgstr ""
4318
4319msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4320msgstr ""
4321
4322msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
4323msgstr ""
4324
4325msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4326msgstr ""
4327
4328msgid "Translate"
4329msgstr ""
4330
4331msgid "Translation Theme:"
4332msgstr ""
4333
4334msgid ""
4335"Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4336"preferences."
4337msgstr ""
4338
4339msgid "Translation Options"
4340msgstr ""
4341
4342msgid ""
4343"Which translator should be used when you get messages in a different "
4344"language?"
4345msgstr ""
4346
4347msgid "Translation Preferences"
4348msgstr ""
4349
4350msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4351msgstr ""
4352
4353#, c-format
4354msgid "Number of supported language pairs: %s"
4355msgstr ""
4356
4357msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4358msgstr ""
4359
4360msgid "No known limits, powered by Systran"
4361msgstr ""
4362
4363msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4364msgstr ""
4365
4366msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4367msgstr ""
4368
4369#, c-format
4370msgid "Number of supported languages: %s"
4371msgstr ""
4372
4373msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4374msgstr ""
4375
4376msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4377msgstr ""
4378
4379#, c-format
4380msgid "%s to %s"
4381msgstr ""
4382
4383#, c-format
4384msgid "Chinese, Simplified"
4385msgstr ""
4386
4387#, c-format
4388msgid "English"
4389msgstr ""
4390
4391#, c-format
4392msgid "Chinese, Traditional"
4393msgstr ""
4394
4395#, c-format
4396msgid "Dutch"
4397msgstr ""
4398
4399#, c-format
4400msgid "French"
4401msgstr ""
4402
4403#, c-format
4404msgid "German"
4405msgstr ""
4406
4407#, c-format
4408msgid "Greek"
4409msgstr ""
4410
4411#, c-format
4412msgid "Italian"
4413msgstr ""
4414
4415#, c-format
4416msgid "Japanese"
4417msgstr ""
4418
4419#, c-format
4420msgid "Korean"
4421msgstr ""
4422
4423#, c-format
4424msgid "Portuguese"
4425msgstr ""
4426
4427#, c-format
4428msgid "Russian"
4429msgstr ""
4430
4431#, c-format
4432msgid "Spanish"
4433msgstr ""
4434
4435msgid "Brazilian Portuguese"
4436msgstr ""
4437
4438msgid "Bulgarian"
4439msgstr ""
4440
4441msgid "Croatian"
4442msgstr ""
4443
4444msgid "Czech"
4445msgstr ""
4446
4447msgid "Danish"
4448msgstr ""
4449
4450msgid "Filipino (Tagalog)"
4451msgstr ""
4452
4453msgid "Finnish"
4454msgstr ""
4455
4456msgid "Hungarian"
4457msgstr ""
4458
4459msgid "Icelandic"
4460msgstr ""
4461
4462msgid "Latin"
4463msgstr ""
4464
4465msgid "Latin American Spanish"
4466msgstr ""
4467
4468msgid "Norwegian"
4469msgstr ""
4470
4471msgid "Polish"
4472msgstr ""
4473
4474msgid "Romanian"
4475msgstr ""
4476
4477msgid "Serbian"
4478msgstr ""
4479
4480msgid "Slovenian"
4481msgstr ""
4482
4483msgid "Swedish"
4484msgstr ""
4485
4486msgid "Turkish"
4487msgstr ""
4488
4489msgid "Welsh"
4490msgstr ""
4491
4492msgid "Indonesian"
4493msgstr ""
4494
4495msgid "to English"
4496msgstr ""
4497
4498msgid "from English"
4499msgstr ""
4500
4501msgid "Interface language"
4502msgstr ""
4503
4504msgid "Translation direction"
4505msgstr ""
4506
4507msgid "Transliterate unknown words:"
4508msgstr ""
4509
4510msgid "Translator"
4511msgstr ""
4512
4513msgid "Your server options are as follows:"
4514msgstr ""
4515
4516msgid ""
4517"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4518"be located."
4519msgstr ""
4520
4521msgid "Select your translator:"
4522msgstr ""
4523
4524msgid "When reading:"
4525msgstr ""
4526
4527msgid "Show translation box"
4528msgstr ""
4529
4530msgid "to the left"
4531msgstr ""
4532
4533msgid "in the center"
4534msgstr ""
4535
4536msgid "to the right"
4537msgstr ""
4538
4539msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4540msgstr ""
4541
4542msgid "When composing:"
4543msgstr ""
4544
4545msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4546msgstr ""
4547
4548msgid "D"
4549msgstr ""
4550
4551msgid "A"
4552msgstr ""
4553
4554msgid "F"
4555msgstr ""
4556
4557msgid "Paginate"
4558msgstr ""
4559
4560msgid "Show All"
4561msgstr ""
4562
4563#, c-format
4564msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
4565msgstr ""
4566
4567#, c-format
4568msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
4569msgstr ""
4570
4571msgid "Toggle All"
4572msgstr ""
4573
4574msgid "Message Flags"
4575msgstr ""
4576
4577msgid "Attachment"
4578msgstr ""
4579
4580msgid "Click here to change the sorting of the message list"
4581msgstr ""
4582
4583#. *
4584#. * independent_strings.php
4585#. *
4586#. * Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team
4587#. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4588#. *
4589#. * The purpose of this module is to store translation strings that
4590#. * are not into the code. For example strings that can come
4591#. * through an external source like emails.
4592#. *
4593#. * $Id$
4594#.
4595msgid "Delivery error report"
4596msgstr ""
4597
4598msgid "Undelivered Message Headers"
4599msgstr ""
4600
4601#. The string for unsafe images
4602msgid "This image has been removed for security reasons"
4603msgstr ""