Updating pot
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-04-18 20:55+0300\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search were found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "No persons matching your search was found"
82msgstr ""
83
84msgid "Nickname"
85msgstr ""
86
87msgid "Must be unique"
88msgstr ""
89
90msgid "E-mail address"
91msgstr ""
92
93msgid "Last name"
94msgstr ""
95
96msgid "First name"
97msgstr ""
98
99msgid "Additional info"
100msgstr ""
101
102msgid "Add to:"
103msgstr ""
104
105msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
106msgstr ""
107
108msgid "You can only edit one address at the time"
109msgstr ""
110
111msgid "Update address"
112msgstr ""
113
114msgid "ERROR"
115msgstr ""
116
117msgid "Unknown error"
118msgstr ""
119
120msgid "Add address"
121msgstr ""
122
123msgid "Edit selected"
124msgstr ""
125
126msgid "Delete selected"
127msgstr ""
128
129msgid "Click here to change the sorting of the address list"
130msgstr ""
131
132msgid "Add to address book"
133msgstr ""
134
135msgid "said"
136msgstr ""
137
138msgid "quote"
139msgstr ""
140
141msgid "who"
142msgstr ""
143
144msgid "Subject"
145msgstr ""
146
147msgid "From"
148msgstr ""
149
150msgid "Date"
151msgstr ""
152
153msgid "Original Message"
154msgstr ""
155
156msgid "Draft Email Saved"
157msgstr ""
158
159msgid "Could not move/copy file. File not attached"
160msgstr ""
161
162msgid "Draft Saved"
163msgstr ""
164
165msgid "Your Message has been sent."
166msgstr ""
167
168msgid "From:"
169msgstr ""
170
171msgid "To:"
172msgstr ""
173
174msgid "CC:"
175msgstr ""
176
177msgid "BCC:"
178msgstr ""
179
180msgid "Subject:"
181msgstr ""
182
183msgid "Send"
184msgstr ""
185
186msgid "Attach:"
187msgstr ""
188
189msgid "Add"
190msgstr ""
191
192msgid "Delete selected attachments"
193msgstr ""
194
195msgid "Priority"
196msgstr ""
197
198msgid "High"
199msgstr ""
200
201msgid "Normal"
202msgstr ""
203
204msgid "Low"
205msgstr ""
206
207msgid "Receipt"
208msgstr ""
209
210msgid "On Read"
211msgstr ""
212
213msgid "On Delivery"
214msgstr ""
215
216msgid "Signature"
217msgstr ""
218
219msgid "Addresses"
220msgstr ""
221
222msgid "Save Draft"
223msgstr ""
224
225msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
226msgstr ""
227
228#, c-format
229msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
230msgstr ""
231
232msgid "Server replied: "
233msgstr ""
234
235msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
236msgstr ""
237
238msgid "Click here to go back"
239msgstr ""
240
241msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
242msgstr ""
243
244msgid "Delete Folder"
245msgstr ""
246
247#, c-format
248msgid "Are you sure you want to delete %s?"
249msgstr ""
250
251msgid "Yes"
252msgstr ""
253
254msgid "No"
255msgstr ""
256
257msgid "Folders"
258msgstr ""
259
260msgid "Subscribed successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Unsubscribed successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Deleted folder successfully!"
267msgstr ""
268
269msgid "Created folder successfully!"
270msgstr ""
271
272msgid "Renamed successfully!"
273msgstr ""
274
275msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
276msgstr ""
277
278msgid "refresh folder list"
279msgstr ""
280
281msgid "Create Folder"
282msgstr ""
283
284msgid "as a subfolder of"
285msgstr ""
286
287msgid "None"
288msgstr ""
289
290msgid "Let this folder contain subfolders"
291msgstr ""
292
293msgid "Create"
294msgstr ""
295
296msgid "Rename a Folder"
297msgstr ""
298
299msgid "Select a folder"
300msgstr ""
301
302msgid "Rename"
303msgstr ""
304
305msgid "No folders found"
306msgstr ""
307
308msgid "Delete"
309msgstr ""
310
311msgid "Unsubscribe"
312msgstr ""
313
314msgid "Subscribe"
315msgstr ""
316
317msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
318msgstr ""
319
320msgid "No folders were found to subscribe to!"
321msgstr ""
322
323msgid "Subscribe to:"
324msgstr ""
325
326msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
327msgstr ""
328
329msgid "Rename a folder"
330msgstr ""
331
332msgid "New name:"
333msgstr ""
334
335msgid "Submit"
336msgstr ""
337
338msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
339msgstr ""
340
341msgid "Help"
342msgstr ""
343
344#, c-format
345msgid ""
346"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
347"instead."
348msgstr ""
349
350msgid "Some or all of the help documents are not present!"
351msgstr ""
352
353msgid "Table of Contents"
354msgstr ""
355
356msgid "Previous"
357msgstr ""
358
359msgid "Next"
360msgstr ""
361
362msgid "Top"
363msgstr ""
364
365msgid "Viewing an image attachment"
366msgstr ""
367
368msgid "View message"
369msgstr ""
370
371msgid "Download this as a file"
372msgstr ""
373
374msgid "INBOX"
375msgstr ""
376
377msgid "purge"
378msgstr ""
379
380msgid "Last Refresh"
381msgstr ""
382
383msgid "Save folder tree"
384msgstr ""
385
386msgid "Login"
387msgstr ""
388
389#, c-format
390msgid "%s Logo"
391msgstr ""
392
393#, c-format
394msgid "SquirrelMail version %s"
395msgstr ""
396
397msgid "By the SquirrelMail Development Team"
398msgstr ""
399
400#, c-format
401msgid "%s Login"
402msgstr ""
403
404msgid "Name:"
405msgstr ""
406
407msgid "Password:"
408msgstr ""
409
410msgid "No messages were selected."
411msgstr ""
412
413msgid "Options"
414msgstr ""
415
416msgid "Message Highlighting"
417msgstr ""
418
419msgid "New"
420msgstr ""
421
422msgid "Done"
423msgstr ""
424
425msgid "To or Cc"
426msgstr ""
427
428msgid "subject"
429msgstr ""
430
431msgid "Edit"
432msgstr ""
433
434msgid "Up"
435msgstr ""
436
437msgid "Down"
438msgstr ""
439
440msgid "No highlighting is defined"
441msgstr ""
442
443msgid "Identifying name"
444msgstr ""
445
446msgid "Color"
447msgstr ""
448
449msgid "Dark Blue"
450msgstr ""
451
452msgid "Dark Green"
453msgstr ""
454
455msgid "Dark Yellow"
456msgstr ""
457
458msgid "Dark Cyan"
459msgstr ""
460
461msgid "Dark Magenta"
462msgstr ""
463
464msgid "Light Blue"
465msgstr ""
466
467msgid "Light Green"
468msgstr ""
469
470msgid "Light Yellow"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Cyan"
474msgstr ""
475
476msgid "Light Magenta"
477msgstr ""
478
479msgid "Dark Gray"
480msgstr ""
481
482msgid "Medium Gray"
483msgstr ""
484
485msgid "Light Gray"
486msgstr ""
487
488msgid "White"
489msgstr ""
490
491msgid "Other:"
492msgstr ""
493
494msgid "Ex: 63aa7f"
495msgstr ""
496
497msgid "Matches"
498msgstr ""
499
500#, c-format
501msgid "Alternate Identity %d"
502msgstr ""
503
504msgid "Advanced Identities"
505msgstr ""
506
507msgid "Default Identity"
508msgstr ""
509
510msgid "Add a New Identity"
511msgstr ""
512
513msgid "Full Name"
514msgstr ""
515
516msgid "E-Mail Address"
517msgstr ""
518
519msgid "Reply To"
520msgstr ""
521
522msgid "Save / Update"
523msgstr ""
524
525msgid "Make Default"
526msgstr ""
527
528msgid "Move Up"
529msgstr ""
530
531msgid "Index Order"
532msgstr ""
533
534msgid "Checkbox"
535msgstr ""
536
537msgid "Flags"
538msgstr ""
539
540msgid "Size"
541msgstr ""
542
543msgid ""
544"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
545"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
546"fit your needs."
547msgstr ""
548
549msgid "up"
550msgstr ""
551
552msgid "down"
553msgstr ""
554
555msgid "remove"
556msgstr ""
557
558msgid "Return to options page"
559msgstr ""
560
561msgid "Personal Information"
562msgstr ""
563
564msgid "Display Preferences"
565msgstr ""
566
567msgid "Folder Preferences"
568msgstr ""
569
570msgid "Successfully Saved Options"
571msgstr ""
572
573msgid "Refresh Folder List"
574msgstr ""
575
576msgid "Refresh Page"
577msgstr ""
578
579msgid ""
580"This contains personal information about yourself such as your name, your "
581"email address, etc."
582msgstr ""
583
584msgid ""
585"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
586"you, such as the colors, the language, and other settings."
587msgstr ""
588
589msgid ""
590"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
591"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
592"messages are from, especially for mailing lists."
593msgstr ""
594
595msgid ""
596"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
597msgstr ""
598
599msgid ""
600"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
601"headers in any order you want."
602msgstr ""
603
604msgid "Message not printable"
605msgstr ""
606
607msgid "CC"
608msgstr ""
609
610msgid "Printer Friendly"
611msgstr ""
612
613msgid "Print"
614msgstr ""
615
616msgid "View Printable Version"
617msgstr ""
618
619msgid "Read:"
620msgstr ""
621
622msgid "Your message"
623msgstr ""
624
625msgid "Sent:"
626msgstr ""
627
628#, c-format
629msgid "Was displayed on %s"
630msgstr ""
631
632msgid "less"
633msgstr ""
634
635msgid "more"
636msgstr ""
637
638msgid "Unknown sender"
639msgstr ""
640
641msgid "Mailer"
642msgstr ""
643
644msgid "Read receipt"
645msgstr ""
646
647msgid "sent"
648msgstr ""
649
650msgid "requested"
651msgstr ""
652
653msgid ""
654"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
655"this message. Would you like to send a receipt?"
656msgstr ""
657
658msgid "Send read receipt now"
659msgstr ""
660
661msgid "View Message"
662msgstr ""
663
664msgid "Delete & Prev"
665msgstr ""
666
667msgid "Delete & Next"
668msgstr ""
669
670msgid "Search Results"
671msgstr ""
672
673msgid "Message List"
674msgstr ""
675
676msgid "Resume Draft"
677msgstr ""
678
679msgid "Edit Message as New"
680msgstr ""
681
682msgid "Reply"
683msgstr ""
684
685msgid "Reply All"
686msgstr ""
687
688msgid "Forward"
689msgstr ""
690
691msgid "As Attachment"
692msgstr ""
693
694msgid "Bypass Trash"
695msgstr ""
696
697msgid "Move to:"
698msgstr ""
699
700msgid "Move"
701msgstr ""
702
703msgid "View Full Header"
704msgstr ""
705
706msgid "Attachments"
707msgstr ""
708
709msgid "You must be logged in to access this page."
710msgstr ""
711
712msgid "All Folders"
713msgstr ""
714
715msgid "Please enter something to search for"
716msgstr ""
717
718msgid "There must be at least one criteria to search for"
719msgstr ""
720
721msgid "Error in criteria argument"
722msgstr ""
723
724msgid "M j, Y"
725msgstr ""
726
727msgid "(Illegal date)"
728msgstr ""
729
730msgid "(Wrong date)"
731msgstr ""
732
733msgid "In"
734msgstr ""
735
736msgid "(Missing argument)"
737msgstr ""
738
739msgid "(Spurious argument)"
740msgstr ""
741
742msgid "edit"
743msgstr ""
744
745msgid "search"
746msgstr ""
747
748msgid "delete"
749msgstr ""
750
751msgid "Saved Searches"
752msgstr ""
753
754msgid "save"
755msgstr ""
756
757msgid "forget"
758msgstr ""
759
760msgid "Recent Searches"
761msgstr ""
762
763msgid "Missing"
764msgstr ""
765
766msgid "and&nbsp;subfolders:"
767msgstr ""
768
769msgid "Exclude Criteria:"
770msgstr ""
771
772msgid "Search Criteria"
773msgstr ""
774
775msgid "Folder:"
776msgstr ""
777
778msgid "Add New Criteria"
779msgstr ""
780
781msgid "Remove Excluded Criteria"
782msgstr ""
783
784msgid "Remove All Criteria"
785msgstr ""
786
787msgid "Answered"
788msgstr ""
789
790msgid "Before"
791msgstr ""
792
793msgid "Message Body"
794msgstr ""
795
796msgid "Deleted"
797msgstr ""
798
799msgid "Draft"
800msgstr ""
801
802msgid "Flagged"
803msgstr ""
804
805msgid "Sent By"
806msgstr ""
807
808msgid "Header Field"
809msgstr ""
810
811msgid "Keyword"
812msgstr ""
813
814msgid "Larger Than"
815msgstr ""
816
817msgid "Old"
818msgstr ""
819
820msgid "On"
821msgstr ""
822
823msgid "Recent"
824msgstr ""
825
826msgid "Seen"
827msgstr ""
828
829msgid "Sent Before"
830msgstr ""
831
832msgid "Sent On"
833msgstr ""
834
835msgid "Sent Since"
836msgstr ""
837
838msgid "Since"
839msgstr ""
840
841msgid "Smaller Than"
842msgstr ""
843
844msgid "Subject Contains"
845msgstr ""
846
847msgid "Header and Body"
848msgstr ""
849
850msgid "Sent To"
851msgstr ""
852
853msgid "Not"
854msgstr ""
855
856msgid "And In"
857msgstr ""
858
859msgid "Or In"
860msgstr ""
861
862msgid "And"
863msgstr ""
864
865msgid "Or"
866msgstr ""
867
868msgid "No Messages Found"
869msgstr ""
870
871msgid "Sign Out"
872msgstr ""
873
874msgid "You have been successfully signed out."
875msgstr ""
876
877msgid "Click here to log back in."
878msgstr ""
879
880msgid "Viewing a Business Card"
881msgstr ""
882
883msgid "Title"
884msgstr ""
885
886msgid "Email"
887msgstr ""
888
889msgid "Web Page"
890msgstr ""
891
892msgid "Organization / Department"
893msgstr ""
894
895msgid "Address"
896msgstr ""
897
898msgid "Work Phone"
899msgstr ""
900
901msgid "Home Phone"
902msgstr ""
903
904msgid "Cellular Phone"
905msgstr ""
906
907msgid "Fax"
908msgstr ""
909
910msgid "Note"
911msgstr ""
912
913msgid "Add to Addressbook"
914msgstr ""
915
916msgid "Title & Org. / Dept."
917msgstr ""
918
919msgid "Viewing Full Header"
920msgstr ""
921
922msgid "Viewing a text attachment"
923msgstr ""
924
925msgid "Folder List"
926msgstr ""
927
928msgid "Personal address book"
929msgstr ""
930
931#, c-format
932msgid "Database error: %s"
933msgstr ""
934
935msgid "Addressbook is read-only"
936msgstr ""
937
938#, c-format
939msgid "User '%s' already exist"
940msgstr ""
941
942#, c-format
943msgid "User '%s' does not exist"
944msgstr ""
945
946msgid "Global address book"
947msgstr ""
948
949msgid "No such file or directory"
950msgstr ""
951
952msgid "Open failed"
953msgstr ""
954
955msgid "Can not modify global address book"
956msgstr ""
957
958msgid "Not a file name"
959msgstr ""
960
961msgid "Write failed"
962msgstr ""
963
964msgid "Unable to update"
965msgstr ""
966
967msgid "Could not lock datafile"
968msgstr ""
969
970msgid "Write to addressbook failed"
971msgstr ""
972
973msgid "Error initializing addressbook database."
974msgstr ""
975
976#, c-format
977msgid "Error opening file %s"
978msgstr ""
979
980msgid "Error initializing global addressbook."
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "Error initializing LDAP server %s:"
985msgstr ""
986
987msgid "Invalid input data"
988msgstr ""
989
990msgid "Name is missing"
991msgstr ""
992
993msgid "E-mail address is missing"
994msgstr ""
995
996msgid "Nickname contains illegal characters"
997msgstr ""
998
999msgid "view"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "Business Card"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "Sunday"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "Monday"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Tuesday"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Wednesday"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Thursday"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Friday"
1021msgstr ""
1022
1023msgid "Saturday"
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Sun"
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Mon"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "Tue"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "Wed"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Thu"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Fri"
1042msgstr ""
1043
1044msgid "Sat"
1045msgstr ""
1046
1047msgid "January"
1048msgstr ""
1049
1050msgid "February"
1051msgstr ""
1052
1053msgid "March"
1054msgstr ""
1055
1056msgid "April"
1057msgstr ""
1058
1059msgid "May"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "June"
1063msgstr ""
1064
1065msgid "July"
1066msgstr ""
1067
1068msgid "August"
1069msgstr ""
1070
1071msgid "September"
1072msgstr ""
1073
1074msgid "October"
1075msgstr ""
1076
1077msgid "November"
1078msgstr ""
1079
1080msgid "December"
1081msgstr ""
1082
1083msgid "Jan"
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Feb"
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Mar"
1090msgstr ""
1091
1092msgid "Apr"
1093msgstr ""
1094
1095msgid "Ma&#121;"
1096msgstr ""
1097
1098msgid "Jun"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Jul"
1102msgstr ""
1103
1104msgid "Aug"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "Sep"
1108msgstr ""
1109
1110msgid "Oct"
1111msgstr ""
1112
1113msgid "Nov"
1114msgstr ""
1115
1116msgid "Dec"
1117msgstr ""
1118
1119msgid "D, F j, Y g:i a"
1120msgstr ""
1121
1122msgid "D, F j, Y G:i"
1123msgstr ""
1124
1125msgid "g:i a"
1126msgstr ""
1127
1128msgid "G:i"
1129msgstr ""
1130
1131msgid "D, g:i a"
1132msgstr ""
1133
1134msgid "D, G:i"
1135msgstr ""
1136
1137#, c-format
1138msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1139msgstr ""
1140
1141#, c-format
1142msgid "Click here to return to %s"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "Go to the login page"
1146msgstr ""
1147
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1151"default preference file."
1152msgstr ""
1153
1154#, c-format
1155msgid ""
1156"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1157"to resolve this issue."
1158msgstr ""
1159
1160#, c-format
1161msgid ""
1162"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1163"to resolve this issue."
1164msgstr ""
1165
1166#, c-format
1167msgid ""
1168"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1169"your system administrator to resolve this issue."
1170msgstr ""
1171
1172#, c-format
1173msgid "Error opening %s"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Default preference file not found or not readable!"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Could not create initial preference file!"
1183msgstr ""
1184
1185#, c-format
1186msgid "%s should be writable by user %s"
1187msgstr ""
1188
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1192"to resolve this issue."
1193msgstr ""
1194
1195#, c-format
1196msgid ""
1197"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1198"to resolve this issue."
1199msgstr ""
1200
1201#, c-format
1202msgid ""
1203"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1204"your system administrator to resolve this issue."
1205msgstr ""
1206
1207msgid "ERROR : Could not complete request."
1208msgstr ""
1209
1210msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1211msgstr ""
1212
1213msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1214msgstr ""
1215
1216msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1217msgstr ""
1218
1219msgid "ERROR : Unknown imap response."
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Reason Given: "
1223msgstr ""
1224
1225msgid "Possible reason : "
1226msgstr ""
1227
1228msgid "Query:"
1229msgstr ""
1230
1231msgid "The imap server failed to handle threading."
1232msgstr ""
1233
1234msgid "Click here to unset thread view for this mailbox and start again."
1235msgstr ""
1236
1237msgid "ERROR : No available imapstream."
1238msgstr ""
1239
1240msgid "ERROR : Bad function call."
1241msgstr ""
1242
1243msgid "Reason:"
1244msgstr ""
1245
1246msgid "Server responded: "
1247msgstr ""
1248
1249#, c-format
1250msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1251msgstr ""
1252
1253#, c-format
1254msgid "Bad request: %s"
1255msgstr ""
1256
1257#, c-format
1258msgid "Unknown error: %s"
1259msgstr ""
1260
1261msgid "Read data:"
1262msgstr ""
1263
1264msgid "Unknown user or password incorrect."
1265msgstr ""
1266
1267msgid "ERROR : Could not append message to"
1268msgstr ""
1269
1270msgid "Solution: "
1271msgstr ""
1272
1273msgid ""
1274"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1275"folder."
1276msgstr ""
1277
1278msgid "(no subject)"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Unknown response from IMAP server: "
1282msgstr ""
1283
1284msgid "The server couldn't find the message you requested."
1285msgstr ""
1286
1287msgid ""
1288"Most probably your message list was out of date and the message has been "
1289"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1290"mailbox)."
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Unknown date"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Read"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "A"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Please report this to the system administrator."
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1309msgstr ""
1310
1311msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Unthread View"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Thread View"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Unflag"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Flag"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Unread"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Expunge"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "mailbox"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Toggle All"
1339msgstr ""
1340
1341#, c-format
1342msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1343msgstr ""
1344
1345#, c-format
1346msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Paginate"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "Show All"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1359msgstr ""
1360
1361msgid ""
1362"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1363"is malformed."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Command:"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Response:"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Message:"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "FETCH line:"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "Hide Unsafe Images"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "View Unsafe Images"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "download"
1385msgstr ""
1386
1387msgid "sec_remove_eng.png"
1388msgstr ""
1389
1390msgid "This external link will open in a new window"
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid "Option Type '%s' Not Found"
1395msgstr ""
1396
1397msgid "Current Folder"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "Compose"
1401msgstr ""
1402
1403#, c-format
1404msgid "Error creating directory %s."
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Could not create hashed directory structure!"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Service not available, closing channel"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "A password transition is needed"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "Requested action aborted: error in processing"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Temporary authentication failure"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Syntax error; command not recognized"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Command not implemented"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Bad sequence of commands"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Command parameter not implemented"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Authentication required"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Authentication mechanism is too weak"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Authentication failed"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "User not local; please try forwarding"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Transaction failed"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Unknown response"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "General Display Options"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Theme"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Default"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Custom Stylesheet"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Language"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Use Javascript"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Autodetect"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Always"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Never"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Mailbox Display Options"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Number of Messages to Index"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Enable Alternating Row Colors"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Message Flags Icon Theme"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Enable Page Selector"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Always Show Full Date"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Message Display and Composition"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Wrap Incoming Text At"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Width of Editor Window"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Height of Editor Window"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Location of Buttons when Composing"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Before headers"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Between headers and message body"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "After message body"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Addressbook Display Format"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Javascript"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "HTML"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Show HTML Version by Default"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Enable Forward as Attachment"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Enable Mailer Display"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Display Attached Images with Message"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Compose Messages in New Window"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Width of Compose Window"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Height of Compose Window"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Cursor Position when Replying"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "To: field"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Focus in body"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Select body"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Strip signature when replying"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Special Folder Options"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Folder Path"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Do not use Trash"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Trash Folder"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Do not use Drafts"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Draft Folder"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Do not use Sent"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "Sent Folder"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "Save Replies with Original Message"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Folder List Options"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Location of Folder List"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "Left"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Right"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "pixels"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Width of Folder List"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Minutes"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Seconds"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "Minute"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Auto Refresh Folder List"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "Enable Unread Message Notification"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "No Notification"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Only INBOX"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Unread Message Notification Type"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Only Unseen"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Unseen and Total"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Enable Collapsable Folders"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Show Clock on Folders Panel"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "International date and time"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "American date and time"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "European date and time"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Show weekday and time"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Show time with seconds"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Show time"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "No Clock"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "Hour Format"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "12-hour clock"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "24-hour clock"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Memory Search"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Disabled"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Folder Selection Options"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Selection List Style"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Long: "
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Folder"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Subfolder"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Indented: "
1762msgstr ""
1763
1764msgid "Delimited: "
1765msgstr ""
1766
1767msgid "Name and Address Options"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Email Address"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Edit Advanced Identities"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "(discards changes made on this form so far)"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Multiple Identities"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Same as server"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Timezone Options"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Your current timezone"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Reply Citation Options"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Reply Citation Style"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "No Citation"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "AUTHOR Said"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Quote Who XML"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "User-Defined"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "User-Defined Citation Start"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "User-Defined Citation End"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Signature Options"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Use Signature"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "XP"
1831msgstr ""
1832
1833msgid "Take Address"
1834msgstr ""
1835
1836msgid "Address Book Take:"
1837msgstr ""
1838
1839msgid "Try to verify addresses"
1840msgstr ""
1841
1842#, c-format
1843msgid "Add to %s"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Config File Version"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Squirrelmail Version"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "PHP Version"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Organization Preferences"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Organization Name"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Organization Logo"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Organization Logo Width"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Organization Logo Height"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Organization Title"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Signout Page"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Provider Link URI"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Provider Name"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Top Frame"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "Server Settings"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Mail Domain"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "IMAP Server Address"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "IMAP Server Port"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "IMAP Server Type"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Cyrus IMAP server"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "University of Washington's IMAP server"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "Courier IMAP server"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Not one of the above servers"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "IMAP Folder Delimiter"
1916msgstr ""
1917
1918msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1919msgstr ""
1920
1921msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1925msgstr ""
1926
1927msgid "IMAP Authentication Type"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "Use Sendmail Binary"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Sendmail Path"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "SMTP Server Address"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "SMTP Server Port"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "SMTP Authentication Type"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "POP3 Before SMTP?"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Hide SquirrelMail Header"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "Invert Time"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "Folders Defaults"
1958msgstr ""
1959
1960msgid "Default Folder Prefix"
1961msgstr ""
1962
1963msgid "Show Folder Prefix Option"
1964msgstr ""
1965
1966msgid "By default, move to trash"
1967msgstr ""
1968
1969msgid "By default, move to sent"
1970msgstr ""
1971
1972msgid "By default, save as draft"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "List Special Folders First"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Show Special Folders Color"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Auto Expunge"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Default Sub. of INBOX"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Default Unseen Notify"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Default Unseen Type"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "Auto Create Special Folders"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Default Javascript Addressbook"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Auto delete folders"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "General Options"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Data Directory"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Temp Directory"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Hash Level"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Hash Disabled"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Moderate"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Medium"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Default Left Size"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "Usernames in Lowercase"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "Allow use of priority"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "Hide SM attributions"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "Enable use of delivery receipts"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Allow editing of identities"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Allow editing of full name"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Use server-side sorting"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Use server-side thread sorting"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Allow server charset search"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "PHP session name"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Message of the Day"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Database"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Address book DSN"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Address book table"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Preferences DSN"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Preferences table"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Preferences username field"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Preferences key field"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Preferences value field"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Global address book DSN"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Global address book table"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Allow writing into global address book"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Allow listing of global address book"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Language settings"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Default Language"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Default Charset"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Show alternative language names"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Available languages"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Use agresive decoding"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Tweaks"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Use advanced tree folder listing"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Use old folder listing functions"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Use icons"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "Use php recode functions"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Use php iconv functions"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Themes"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Style Sheet URL (css)"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Default theme"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Use index number of theme"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Configuration Administrator"
2150msgstr ""
2151
2152msgid ""
2153"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2154"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2155"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2156"verification steps."
2157msgstr ""
2158
2159msgid ""
2160"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2161"configuration."
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Theme Name"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Theme Path"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Plugins"
2171msgstr ""
2172
2173#, c-format
2174msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Change Settings"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "Test Configuration"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2184msgstr ""
2185
2186msgid "Administration"
2187msgstr ""
2188
2189msgid ""
2190"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2191"remotely."
2192msgstr ""
2193
2194msgid "Submit a Bug Report"
2195msgstr ""
2196
2197msgid ""
2198"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2199"for any common problems."
2200msgstr ""
2201
2202msgid ""
2203"Make sure that you are running the most recent copy of <a href=\"http://www."
2204"squirrelmail.org/\">SquirrelMail</a>."
2205msgstr ""
2206
2207#, c-format
2208msgid "You are currently using version %s."
2209msgstr ""
2210
2211msgid ""
2212"Check to see if your bug is already listed in the <a href=\"http://"
2213"sourceforge.net/bugs/?group_id=311\">Bug List</a> on SourceForge. If it is, "
2214"we already know about it and are trying to fix it."
2215msgstr ""
2216
2217msgid ""
2218"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2219"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2220"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2221msgstr ""
2222
2223msgid ""
2224"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2225"the guides in the <tt>doc/</tt> directory where SquirrelMail was installed."
2226msgstr ""
2227
2228msgid ""
2229"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2230"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2231"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2232"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2233"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2234msgstr ""
2235
2236msgid ""
2237"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2238"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2239"like this will not have it automatically added to the bug list on "
2240"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2241msgstr ""
2242
2243msgid "This bug involves"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "the general program"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "a specific plugin"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Start Bug Report Form"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Bug"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Bug Reports:"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Show button in toolbar"
2262msgstr ""
2263
2264#, c-format
2265msgid "Could not write calendar file %s"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "TODAY"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Go"
2272msgstr ""
2273
2274msgid "l, F j Y"
2275msgstr ""
2276
2277msgid "ADD"
2278msgstr ""
2279
2280msgid "EDIT"
2281msgstr ""
2282
2283msgid "DEL"
2284msgstr ""
2285
2286msgid "Start time:"
2287msgstr ""
2288
2289msgid "Length:"
2290msgstr ""
2291
2292msgid "Priority:"
2293msgstr ""
2294
2295msgid "Title:"
2296msgstr ""
2297
2298msgid "Set Event"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "Event Has been added!"
2302msgstr ""
2303
2304msgid "Date:"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Time:"
2308msgstr ""
2309
2310msgid "Day View"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Do you really want to delete this event?"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "Event deleted!"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Nothing to delete!"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "Update Event"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "Do you really want to change this event from:"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "to:"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "Event updated!"
2332msgstr ""
2333
2334msgid "Month View"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "0 min."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "15 min."
2341msgstr ""
2342
2343msgid "30 min."
2344msgstr ""
2345
2346msgid "45 min."
2347msgstr ""
2348
2349msgid "1 hr."
2350msgstr ""
2351
2352msgid "1.5 hr."
2353msgstr ""
2354
2355msgid "2 hr."
2356msgstr ""
2357
2358msgid "2.5 hr."
2359msgstr ""
2360
2361msgid "3 hr."
2362msgstr ""
2363
2364msgid "3.5 hr."
2365msgstr ""
2366
2367msgid "4 hr."
2368msgstr ""
2369
2370msgid "5 hr."
2371msgstr ""
2372
2373msgid "6 hr."
2374msgstr ""
2375
2376msgid "Calendar"
2377msgstr ""
2378
2379msgid ""
2380"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2381"is a pretty reliable list to scan spam from."
2382msgstr ""
2383
2384msgid ""
2385"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2386"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2387"to use."
2388msgstr ""
2389
2390msgid ""
2391"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2392"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2393"account and send spam directly from there."
2394msgstr ""
2395
2396msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2397msgstr ""
2398
2399msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2400msgstr ""
2401
2402msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2403msgstr ""
2404
2405msgid ""
2406"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2407"false positives than ORBS did though."
2408msgstr ""
2409
2410msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2411msgstr ""
2412
2413msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2414msgstr ""
2415
2416msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2417msgstr ""
2418
2419msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2420msgstr ""
2421
2422msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2423msgstr ""
2424
2425msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2426msgstr ""
2427
2428msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2429msgstr ""
2430
2431msgid ""
2432"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2433"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2434"you NOT use their service."
2435msgstr ""
2436
2437msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2438msgstr ""
2439
2440msgid ""
2441"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2442"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2443msgstr ""
2444
2445msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2446msgstr ""
2447
2448msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2449msgstr ""
2450
2451msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2452msgstr ""
2453
2454msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2455msgstr ""
2456
2457msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2458msgstr ""
2459
2460msgid ""
2461"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2462"assigned IPs."
2463msgstr ""
2464
2465msgid ""
2466"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2467"directly from."
2468msgstr ""
2469
2470msgid ""
2471"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2472"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2473"services."
2474msgstr ""
2475
2476msgid ""
2477"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2478"other active RBLs."
2479msgstr ""
2480
2481msgid ""
2482"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2483"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2484msgstr ""
2485
2486msgid ""
2487"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2488"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2489"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2490"Leadmon.net."
2491msgstr ""
2492
2493msgid ""
2494"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2495"SPAM Sources."
2496msgstr ""
2497
2498msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2499msgstr ""
2500
2501msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "WARNING! Header filters should be of the format \"Header: value\""
2511msgstr ""
2512
2513msgid "Saved Scan type"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "Message Filtering"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "What to Scan:"
2520msgstr ""
2521
2522msgid "All messages"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Only unread messages"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "Save"
2529msgstr ""
2530
2531msgid "Match:"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "Header"
2535msgstr ""
2536
2537msgid "Contains:"
2538msgstr ""
2539
2540#, c-format
2541msgid "If %s contains %s then move to %s"
2542msgstr ""
2543
2544msgid "Message Filters"
2545msgstr ""
2546
2547msgid ""
2548"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2549"filtered into different folders for easier organization."
2550msgstr ""
2551
2552msgid "SPAM Filters"
2553msgstr ""
2554
2555msgid ""
2556"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2557"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2558msgstr ""
2559
2560msgid "You must select spam folder."
2561msgstr ""
2562
2563msgid "You must select scan type."
2564msgstr ""
2565
2566msgid "Spam Filtering"
2567msgstr ""
2568
2569#, c-format
2570msgid "WARNING! Tell your admin to set the %s variable"
2571msgstr ""
2572
2573msgid "Move spam to:"
2574msgstr ""
2575
2576msgid ""
2577"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2578"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2579"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2580"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2581"around."
2582msgstr ""
2583
2584msgid ""
2585"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2586"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2587"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2588"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2589"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2590msgstr ""
2591
2592#, c-format
2593msgid "Spam is sent to %s"
2594msgstr ""
2595
2596msgid "not set yet"
2597msgstr ""
2598
2599#, c-format
2600msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2601msgstr ""
2602
2603msgid "New Messages Only"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "All Messages"
2607msgstr ""
2608
2609msgid "ON"
2610msgstr ""
2611
2612msgid "OFF"
2613msgstr ""
2614
2615msgid " not found."
2616msgstr ""
2617
2618msgid "Today's Fortune"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Fortunes:"
2622msgstr ""
2623
2624msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2625msgstr ""
2626
2627msgid "IMAP server information"
2628msgstr ""
2629
2630msgid ""
2631"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2632"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2633"configuration. Custom command strings can be used."
2634msgstr ""
2635
2636msgid "Mailinglist"
2637msgstr ""
2638
2639#, c-format
2640msgid ""
2641"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2642"receive an emailed response at the address below."
2643msgstr ""
2644
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2648"this list. You will be subscribed with the address below."
2649msgstr ""
2650
2651#, c-format
2652msgid ""
2653"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2654"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Send Mail"
2658msgstr ""
2659
2660msgid "Post to List"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Reply to List"
2664msgstr ""
2665
2666msgid "List Archives"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "Contact Listowner"
2670msgstr ""
2671
2672msgid "Mailing List"
2673msgstr ""
2674
2675msgid "POP3 connect:"
2676msgstr ""
2677
2678msgid "No server specified"
2679msgstr ""
2680
2681msgid "Error "
2682msgstr ""
2683
2684msgid "POP3 user:"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "no login ID submitted"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "connection not established"
2691msgstr ""
2692
2693msgid "POP3 pass:"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "No password submitted"
2697msgstr ""
2698
2699msgid "authentication failed "
2700msgstr ""
2701
2702msgid "POP3 apop:"
2703msgstr ""
2704
2705msgid "No connection to server"
2706msgstr ""
2707
2708msgid "No login ID submitted"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "No server banner"
2712msgstr ""
2713
2714msgid "abort"
2715msgstr ""
2716
2717msgid "apop authentication failed"
2718msgstr ""
2719
2720msgid "POP3 login:"
2721msgstr ""
2722
2723msgid "POP3 top:"
2724msgstr ""
2725
2726msgid "POP3 pop_list:"
2727msgstr ""
2728
2729msgid "Premature end of list"
2730msgstr ""
2731
2732msgid "POP3 get:"
2733msgstr ""
2734
2735msgid "POP3 last:"
2736msgstr ""
2737
2738msgid "POP3 reset:"
2739msgstr ""
2740
2741msgid "POP3 send_cmd:"
2742msgstr ""
2743
2744msgid "Empty command string"
2745msgstr ""
2746
2747msgid "POP3 quit:"
2748msgstr ""
2749
2750msgid "connection does not exist"
2751msgstr ""
2752
2753msgid "POP3 uidl:"
2754msgstr ""
2755
2756msgid "POP3 delete:"
2757msgstr ""
2758
2759msgid "No msg number submitted"
2760msgstr ""
2761
2762msgid "Command failed "
2763msgstr ""
2764
2765msgid "Select Server:"
2766msgstr ""
2767
2768msgid "Password for"
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Fetch Mail"
2772msgstr ""
2773
2774msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2775msgstr ""
2776
2777msgid "No POP3 servers configured yet."
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Click here to go to the options page."
2781msgstr ""
2782
2783msgid "Fetching from "
2784msgstr ""
2785
2786msgid "Oops, "
2787msgstr ""
2788
2789msgid "Opening IMAP server"
2790msgstr ""
2791
2792msgid "Opening POP server"
2793msgstr ""
2794
2795msgid "Login Failed:"
2796msgstr ""
2797
2798msgid "Login OK: No new messages"
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2802msgstr ""
2803
2804msgid "Login OK: Inbox contains ["
2805msgstr ""
2806
2807msgid "] messages"
2808msgstr ""
2809
2810msgid "Fetching UIDL..."
2811msgstr ""
2812
2813msgid "Server does not support UIDL."
2814msgstr ""
2815
2816msgid "Leaving Mail on Server..."
2817msgstr ""
2818
2819msgid "Deleting messages from server..."
2820msgstr ""
2821
2822msgid "Fetching message "
2823msgstr ""
2824
2825msgid "Server error...Disconnect"
2826msgstr ""
2827
2828msgid "Reconnect from dead connection"
2829msgstr ""
2830
2831msgid "Saving UIDL"
2832msgstr ""
2833
2834msgid "Refetching message "
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Error Appending Message!"
2838msgstr ""
2839
2840msgid "Closing POP"
2841msgstr ""
2842
2843msgid "Logging out from IMAP"
2844msgstr ""
2845
2846msgid "Message appended to mailbox"
2847msgstr ""
2848
2849msgid "Message "
2850msgstr ""
2851
2852msgid " deleted from Remote Server!"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "Delete failed:"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Remote POP server settings"
2859msgstr ""
2860
2861msgid ""
2862"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2863"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2864"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2865"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2866msgstr ""
2867
2868msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2869msgstr ""
2870
2871msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "Add Server"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Server:"
2878msgstr ""
2879
2880msgid "Port:"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Alias:"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "Username:"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "Store in Folder:"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Leave Mail on Server"
2893msgstr ""
2894
2895msgid "Check mail during login"
2896msgstr ""
2897
2898msgid "Check mail during folder refresh"
2899msgstr ""
2900
2901msgid "Modify Server"
2902msgstr ""
2903
2904msgid "Server Name:"
2905msgstr ""
2906
2907msgid "Modify"
2908msgstr ""
2909
2910msgid "No-one server in use. Try to add."
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Fetching Servers"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Confirm Deletion of a Server"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Selected Server:"
2920msgstr ""
2921
2922msgid "Confirm delete of selected server?"
2923msgstr ""
2924
2925msgid "Confirm Delete"
2926msgstr ""
2927
2928msgid "Undefined Function"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "Fetch"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Warning, "
2938msgstr ""
2939
2940msgid "Mail Fetch Result:"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "POP3 Fetch Mail"
2944msgstr ""
2945
2946msgid ""
2947"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
2948"account on this server."
2949msgstr ""
2950
2951msgid "Message Details"
2952msgstr ""
2953
2954msgid "Close Window"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "Save Message"
2958msgstr ""
2959
2960msgid "View Message details"
2961msgstr ""
2962
2963msgid "New Mail Notification"
2964msgstr ""
2965
2966msgid ""
2967"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2968"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2969"to play in the provided file box."
2970msgstr ""
2971
2972msgid ""
2973"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2974"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2975msgstr ""
2976
2977msgid ""
2978"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2979"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2980msgstr ""
2981
2982msgid ""
2983"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2984"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2985"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2986"by sounds or popups for unseen mail."
2987msgstr ""
2988
2989msgid ""
2990"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2991"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2992"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2993"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2994"enabled."
2995msgstr ""
2996
2997msgid ""
2998"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2999"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
3000msgstr ""
3001
3002msgid "Enable Media Playing"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3006msgstr ""
3007
3008msgid "Count only messages that are RECENT"
3009msgstr ""
3010
3011msgid "Change title on supported browsers."
3012msgstr ""
3013
3014msgid "requires JavaScript to work"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "Show popup window on new mail"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "Select server file:"
3021msgstr ""
3022
3023msgid "(none)"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "Try"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "Current File:"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "New Mail"
3033msgstr ""
3034
3035msgid "SquirrelMail Notice:"
3036msgstr ""
3037
3038msgid "You have"
3039msgstr ""
3040
3041#, c-format
3042msgid "%s new message"
3043msgstr ""
3044
3045#, c-format
3046msgid "%s new messages"
3047msgstr ""
3048
3049msgid "NewMail Options"
3050msgstr ""
3051
3052msgid ""
3053"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3054"when new mail arrives."
3055msgstr ""
3056
3057msgid "New Mail Notification options saved"
3058msgstr ""
3059
3060#, c-format
3061msgid "%s New Messages"
3062msgstr ""
3063
3064#, c-format
3065msgid "%s New Message"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Test Sound"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "No sound specified"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Loading the sound..."
3075msgstr ""
3076
3077msgid "Sent Subfolders Options"
3078msgstr ""
3079
3080msgid "Use Sent Subfolders"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Monthly"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Quarterly"
3087msgstr ""
3088
3089msgid "Yearly"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Base Sent Folder"
3093msgstr ""
3094
3095msgid "Enabled"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Disable it"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Enable it"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Spam reporting"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "SpamCop link is:"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "Delete spam when reported:"
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Only works with email-based reporting"
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Spam Reporting Method:"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Quick email-based reporting"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Thorough email-based reporting"
3123msgstr ""
3124
3125msgid "Web-based form"
3126msgstr ""
3127
3128msgid "Save Method"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Spam Service Type:"
3132msgstr ""
3133
3134msgid "Free reporting"
3135msgstr ""
3136
3137msgid "Member services"
3138msgstr ""
3139
3140msgid "Save Service Type"
3141msgstr ""
3142
3143msgid "Your SpamCop authorization code:"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "see below"
3147msgstr ""
3148
3149msgid "Save ID"
3150msgstr ""
3151
3152msgid ""
3153"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3154"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3155msgstr ""
3156
3157msgid ""
3158"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free <a "
3159"href=\"http://spamcop.net/anonsignup.shtml\">sign up page</a> so you can use "
3160"SpamCop."
3161msgstr ""
3162
3163msgid ""
3164"<b>Before you sign up, be warned:</b> Some users have reported that the "
3165"email addresses used with SpamCop find their way onto spam lists. To be "
3166"safe, you can just create an email forwarding account and have all SpamCop "
3167"reports get sent to there. Also, if it gets flooded with spam, you can then "
3168"just delete that account with no worries about losing your real email "
3169"address. Just go create an email forwarder somewhere (<a href=\"http://www."
3170"yahoo.com/\">Yahoo!</a> has a <a href=\"http://dir.yahoo.com/"
3171"Business_and_Economy/Business_to_Business/Communications_and_Networking/"
3172"Internet_and_World_Wide_Web/Email_Providers/Forwarding_Services/"
3173"Free_Forwarding/\">list of places</a>) so that messages from system "
3174"administrators and whatnot can be sent to you."
3175msgstr ""
3176
3177msgid ""
3178"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3179"authorization code, you need to enable this plugin -- just click the link "
3180"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3181"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3182"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3183"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3184"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3185"different reporting methods."
3186msgstr ""
3187
3188msgid "Email-based Reporting"
3189msgstr ""
3190
3191msgid ""
3192"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3193"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3194"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3195"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3196"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3197"window will open."
3198msgstr ""
3199
3200msgid ""
3201"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3202"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3203"Hopefully this will change soon."
3204msgstr ""
3205
3206msgid "Web-based Reporting"
3207msgstr ""
3208
3209msgid ""
3210"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3211"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3212"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3213"response email to start the spam reporting."
3214msgstr ""
3215
3216msgid ""
3217"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3218"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3219"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3220"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3221"folder to see messages and/or delete the spam."
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Spamcop Service Type"
3225msgstr ""
3226
3227msgid ""
3228"Service type option allows selecting which spamcop services you are using. "
3229"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3230"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3231msgstr ""
3232
3233msgid ""
3234"<b>For more information</b> about SpamCop, it's services, spam in general, "
3235"and many related topics, try reading through SpamCop's <a href=\"http://"
3236"spamcop.net/help.shtml\">Help and Feedback</a> section."
3237msgstr ""
3238
3239msgid "Report as Spam"
3240msgstr ""
3241
3242msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3243msgstr ""
3244
3245msgid ""
3246"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3247"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3248"fast, really smart, and easy to use."
3249msgstr ""
3250
3251msgid "SpamCop reporting"
3252msgstr ""
3253
3254msgid ""
3255"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3256"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3257"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3258"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3259msgstr ""
3260
3261msgid "Cancel / Done"
3262msgstr ""
3263
3264msgid "Send Spam Report"
3265msgstr ""
3266
3267msgid "SpellChecker Options"
3268msgstr ""
3269
3270msgid ""
3271"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3272"choose which languages should be available to you when spell-checking."
3273msgstr ""
3274
3275msgid "Check Spelling"
3276msgstr ""
3277
3278msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3279msgstr ""
3280
3281msgid "ATTENTION:"
3282msgstr ""
3283
3284msgid ""
3285"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3286"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3287"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3288"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3289"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
3290"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
3291"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
3292"it, the encrypted data is no longer accessible."
3293msgstr ""
3294
3295msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3296msgstr ""
3297
3298msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3299msgstr ""
3300
3301msgid "Proceed"
3302msgstr ""
3303
3304msgid "You must make a choice"
3305msgstr ""
3306
3307msgid ""
3308"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3309msgstr ""
3310
3311msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "Error Decrypting Dictionary"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "Cute."
3318msgstr ""
3319
3320#, c-format
3321msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3322msgstr ""
3323
3324msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3325msgstr ""
3326
3327msgid "SquirrelSpell Results"
3328msgstr ""
3329
3330msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3331msgstr ""
3332
3333msgid "No changes were made."
3334msgstr ""
3335
3336msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3337msgstr ""
3338
3339#, c-format
3340msgid "Found %s errors"
3341msgstr ""
3342
3343msgid "Line with an error:"
3344msgstr ""
3345
3346msgid "Error:"
3347msgstr ""
3348
3349msgid "Suggestions:"
3350msgstr ""
3351
3352msgid "Suggestions"
3353msgstr ""
3354
3355msgid "Change to:"
3356msgstr ""
3357
3358msgid "Occurs times:"
3359msgstr ""
3360
3361msgid "Change this word"
3362msgstr ""
3363
3364msgid "Change"
3365msgstr ""
3366
3367msgid "Change ALL occurances of this word"
3368msgstr ""
3369
3370msgid "Change All"
3371msgstr ""
3372
3373msgid "Ignore this word"
3374msgstr ""
3375
3376msgid "Ignore"
3377msgstr ""
3378
3379msgid "Ignore ALL occurances this word"
3380msgstr ""
3381
3382msgid "Ignore All"
3383msgstr ""
3384
3385msgid "Add this word to your personal dictionary"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "Add to Dic"
3389msgstr ""
3390
3391msgid "Close and Commit"
3392msgstr ""
3393
3394msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3395msgstr ""
3396
3397msgid "Close and Cancel"
3398msgstr ""
3399
3400msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3401msgstr ""
3402
3403msgid "No errors found"
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Your personal dictionary was erased."
3407msgstr ""
3408
3409msgid "Dictionary Erased"
3410msgstr ""
3411
3412msgid ""
3413"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3414"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3415msgstr ""
3416
3417msgid "Close this Window"
3418msgstr ""
3419
3420msgid ""
3421"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3422"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3423msgstr ""
3424
3425msgid "Successful Re-encryption"
3426msgstr ""
3427
3428msgid ""
3429"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3430"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3431"over."
3432msgstr ""
3433
3434msgid "Dictionary re-encrypted"
3435msgstr ""
3436
3437msgid ""
3438"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3439"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3440msgstr ""
3441
3442msgid ""
3443"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3444"stored as <strong>clear text</strong>."
3445msgstr ""
3446
3447msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3448msgstr ""
3449
3450msgid "Personal Dictionary"
3451msgstr ""
3452
3453msgid "No words in your personal dictionary."
3454msgstr ""
3455
3456msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3457msgstr ""
3458
3459#, c-format
3460msgid "%s dictionary"
3461msgstr ""
3462
3463msgid "Delete checked words"
3464msgstr ""
3465
3466msgid "Edit your Personal Dictionary"
3467msgstr ""
3468
3469msgid "Please make your selection first."
3470msgstr ""
3471
3472msgid ""
3473"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3474"format. Proceed?"
3475msgstr ""
3476
3477msgid ""
3478"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3479"format. Proceed?"
3480msgstr ""
3481
3482msgid ""
3483"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3484"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3485"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3486"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3487"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3488"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3489"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3490"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3491"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3492msgstr ""
3493
3494msgid ""
3495"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3496msgstr ""
3497
3498msgid "Change crypto settings"
3499msgstr ""
3500
3501msgid ""
3502"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3503"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3504"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3505"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3506"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3507"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3508"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3509"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3510"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3511"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3512"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3513"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3514"new value.</p>"
3515msgstr ""
3516
3517msgid ""
3518"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3519msgstr ""
3520
3521#, c-format
3522msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3523msgstr ""
3524
3525msgid "All done!"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Personal Dictionary Updated"
3529msgstr ""
3530
3531msgid "No changes requested."
3532msgstr ""
3533
3534msgid "Please wait, communicating with the server..."
3535msgstr ""
3536
3537msgid ""
3538"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3539"message:"
3540msgstr ""
3541
3542msgid "SquirrelSpell Initiating"
3543msgstr ""
3544
3545#, c-format
3546msgid ""
3547"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3548"default dictionary."
3549msgstr ""
3550
3551#, c-format
3552msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3553msgstr ""
3554
3555msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3556msgstr ""
3557
3558msgid ""
3559"Please check any available international dictionaries which you would like "
3560"to use when spellchecking:"
3561msgstr ""
3562
3563msgid "Make this dictionary my default selection:"
3564msgstr ""
3565
3566msgid "Make these changes"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "Add International Dictionaries"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3573msgstr ""
3574
3575msgid "Edit your personal dictionary"
3576msgstr ""
3577
3578msgid "Set up international dictionaries"
3579msgstr ""
3580
3581msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3582msgstr ""
3583
3584msgid "not available"
3585msgstr ""
3586
3587msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3588msgstr ""
3589
3590msgid "Translator"
3591msgstr ""
3592
3593msgid "Saved Translation Options"
3594msgstr ""
3595
3596msgid "Your server options are as follows:"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3600msgstr ""
3601
3602#, c-format
3603msgid "Number of supported language pairs: %s"
3604msgstr ""
3605
3606msgid "No known limits, powered by Systran"
3607msgstr ""
3608
3609msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3610msgstr ""
3611
3612msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3613msgstr ""
3614
3615#, c-format
3616msgid "Number of supported languages: %s"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3623msgstr ""
3624
3625msgid ""
3626"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3627"be located."
3628msgstr ""
3629
3630msgid "Select your translator:"
3631msgstr ""
3632
3633msgid "When reading:"
3634msgstr ""
3635
3636msgid "Show translation box"
3637msgstr ""
3638
3639msgid "to the left"
3640msgstr ""
3641
3642msgid "in the center"
3643msgstr ""
3644
3645msgid "to the right"
3646msgstr ""
3647
3648msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3649msgstr ""
3650
3651msgid "When composing:"
3652msgstr ""
3653
3654msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "Translation Options"
3658msgstr ""
3659
3660msgid ""
3661"Which translator should be used when you get messages in a different "
3662"language?"
3663msgstr ""
3664
3665#, c-format
3666msgid "%s to %s"
3667msgstr ""
3668
3669msgid "English"
3670msgstr ""
3671
3672msgid "Chinese"
3673msgstr ""
3674
3675msgid "French"
3676msgstr ""
3677
3678msgid "German"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Italian"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "Japanese"
3685msgstr ""
3686
3687msgid "Korean"
3688msgstr ""
3689
3690msgid "Portuguese"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "Spanish"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "Russian"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "Translate"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "Brazilian Portuguese"
3703msgstr ""
3704
3705msgid "Bulgarian"
3706msgstr ""
3707
3708msgid "Croatian"
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Czech"
3712msgstr ""
3713
3714msgid "Danish"
3715msgstr ""
3716
3717msgid "Dutch"
3718msgstr ""
3719
3720msgid "Filipino (Tagalog)"
3721msgstr ""
3722
3723msgid "Finnish"
3724msgstr ""
3725
3726msgid "Greek"
3727msgstr ""
3728
3729msgid "Hungarian"
3730msgstr ""
3731
3732msgid "Icelandic"
3733msgstr ""
3734
3735msgid "Latin"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Latin American Spanish"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Norwegian"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "Polish"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Romanian"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "Serbian"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "Slovenian"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "Swedish"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Turkish"
3760msgstr ""
3761
3762msgid "Welsh"
3763msgstr ""
3764
3765msgid "Indonesian"
3766msgstr ""
3767
3768msgid "to English"
3769msgstr ""
3770
3771msgid "from English"
3772msgstr ""
3773
3774msgid "Simplified Chinese"
3775msgstr ""
3776
3777msgid "Traditional Chinese"
3778msgstr ""
3779
3780msgid "Interface language"
3781msgstr ""
3782
3783msgid "Translation direction"
3784msgstr ""
3785
3786msgid "Delivery error report"
3787msgstr ""
3788
3789msgid "Undelivered Message Headers"
3790msgstr ""