Basic mailto: support.
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5#, fuzzy
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2003-01-25 09:07+0100\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17msgid "Address Book"
18msgstr ""
19
20msgid "All"
21msgstr ""
22
23msgid "Name"
24msgstr ""
25
26msgid "E-mail"
27msgstr ""
28
29msgid "Info"
30msgstr ""
31
32msgid "Source"
33msgstr ""
34
35msgid "To"
36msgstr ""
37
38msgid "Cc"
39msgstr ""
40
41msgid "Bcc"
42msgstr ""
43
44msgid "Use Addresses"
45msgstr ""
46
47msgid "Address Book Search"
48msgstr ""
49
50msgid "Search for"
51msgstr ""
52
53msgid "in"
54msgstr ""
55
56msgid "All address books"
57msgstr ""
58
59msgid "Search"
60msgstr ""
61
62msgid "List all"
63msgstr ""
64
65#, c-format
66msgid "Unable to list addresses from %s"
67msgstr ""
68
69msgid "Your search failed with the following error(s)"
70msgstr ""
71
72msgid "No persons matching your search was found"
73msgstr ""
74
75msgid "Return"
76msgstr ""
77
78msgid "Close"
79msgstr ""
80
81msgid "Nickname"
82msgstr ""
83
84msgid "Must be unique"
85msgstr ""
86
87msgid "E-mail address"
88msgstr ""
89
90msgid "First name"
91msgstr ""
92
93msgid "Last name"
94msgstr ""
95
96msgid "Additional info"
97msgstr ""
98
99msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100msgstr ""
101
102msgid "You can only edit one address at the time"
103msgstr ""
104
105msgid "Update address"
106msgstr ""
107
108msgid "ERROR"
109msgstr ""
110
111msgid "Unknown error"
112msgstr ""
113
114msgid "Add address"
115msgstr ""
116
117msgid "Edit selected"
118msgstr ""
119
120msgid "Delete selected"
121msgstr ""
122
123#, c-format
124msgid "Add to %s"
125msgstr ""
126
127msgid "Subject"
128msgstr ""
129
130msgid "From"
131msgstr ""
132
133msgid "Date"
134msgstr ""
135
136msgid "Original Message"
137msgstr ""
138
139msgid "Draft Email Saved"
140msgstr ""
141
142msgid "Could not move/copy file. File not attached"
143msgstr ""
144
145msgid "Draft Saved"
146msgstr ""
147
148msgid "Your Message has been sent"
149msgstr ""
150
151msgid "From:"
152msgstr ""
153
154msgid "To:"
155msgstr ""
156
157msgid "CC:"
158msgstr ""
159
160msgid "BCC:"
161msgstr ""
162
163msgid "Subject:"
164msgstr ""
165
166msgid "Send"
167msgstr ""
168
169msgid "Attach:"
170msgstr ""
171
172msgid "Add"
173msgstr ""
174
175msgid "Delete selected attachments"
176msgstr ""
177
178msgid "Priority"
179msgstr ""
180
181msgid "High"
182msgstr ""
183
184msgid "Normal"
185msgstr ""
186
187msgid "Low"
188msgstr ""
189
190msgid "Receipt"
191msgstr ""
192
193msgid "On Read"
194msgstr ""
195
196msgid "On Delivery"
197msgstr ""
198
199msgid "Signature"
200msgstr ""
201
202msgid "Addresses"
203msgstr ""
204
205msgid "Save Draft"
206msgstr ""
207
208msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
209msgstr ""
210
211msgid "said"
212msgstr ""
213
214msgid "quote"
215msgstr ""
216
217msgid "who"
218msgstr ""
219
220msgid "Draft folder"
221msgstr ""
222
223msgid "Server replied: "
224msgstr ""
225
226msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227msgstr ""
228
229msgid "Click here to go back"
230msgstr ""
231
232msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233msgstr ""
234
235msgid "Delete Folder"
236msgstr ""
237
238#, c-format
239msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240msgstr ""
241
242msgid "Yes"
243msgstr ""
244
245msgid "No"
246msgstr ""
247
248msgid "Folders"
249msgstr ""
250
251msgid "Subscribed successfully!"
252msgstr ""
253
254msgid "Unsubscribed successfully!"
255msgstr ""
256
257msgid "Deleted folder successfully!"
258msgstr ""
259
260msgid "Created folder successfully!"
261msgstr ""
262
263msgid "Renamed successfully!"
264msgstr ""
265
266msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267msgstr ""
268
269msgid "refresh folder list"
270msgstr ""
271
272msgid "Create Folder"
273msgstr ""
274
275msgid "as a subfolder of"
276msgstr ""
277
278msgid "None"
279msgstr ""
280
281msgid "Let this folder contain subfolders"
282msgstr ""
283
284msgid "Create"
285msgstr ""
286
287msgid "Rename a Folder"
288msgstr ""
289
290msgid "Select a folder"
291msgstr ""
292
293msgid "Rename"
294msgstr ""
295
296msgid "No folders found"
297msgstr ""
298
299msgid "Delete"
300msgstr ""
301
302msgid "Unsubscribe"
303msgstr ""
304
305msgid "Subscribe"
306msgstr ""
307
308msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309msgstr ""
310
311msgid "No folders were found to subscribe to!"
312msgstr ""
313
314msgid "Subscribe to:"
315msgstr ""
316
317msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318msgstr ""
319
320msgid "Rename a folder"
321msgstr ""
322
323msgid "New name:"
324msgstr ""
325
326msgid "Submit"
327msgstr ""
328
329msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330msgstr ""
331
332msgid "Help"
333msgstr ""
334
335#, c-format
336msgid ""
337"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338"instead."
339msgstr ""
340
341msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342msgstr ""
343
344msgid "Table of Contents"
345msgstr ""
346
347msgid "Previous"
348msgstr ""
349
350msgid "Next"
351msgstr ""
352
353msgid "Top"
354msgstr ""
355
356msgid "Viewing an image attachment"
357msgstr ""
358
359msgid "View message"
360msgstr ""
361
362msgid "Download this as a file"
363msgstr ""
364
365msgid "Not available"
366msgstr ""
367
368msgid "INBOX"
369msgstr ""
370
371msgid "purge"
372msgstr ""
373
374msgid "Last Refresh"
375msgstr ""
376
377msgid "Save folder tree"
378msgstr ""
379
380msgid "Login"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid "%s Logo"
385msgstr ""
386
387#, c-format
388msgid "SquirrelMail version %s"
389msgstr ""
390
391msgid "By the SquirrelMail Development Team"
392msgstr ""
393
394#, c-format
395msgid "%s Login"
396msgstr ""
397
398msgid "Name:"
399msgstr ""
400
401msgid "Password:"
402msgstr ""
403
404msgid "No messages were selected."
405msgstr ""
406
407msgid "Options"
408msgstr ""
409
410msgid "Message Highlighting"
411msgstr ""
412
413msgid "New"
414msgstr ""
415
416msgid "Done"
417msgstr ""
418
419msgid "To or Cc"
420msgstr ""
421
422msgid "subject"
423msgstr ""
424
425msgid "Edit"
426msgstr ""
427
428msgid "No highlighting is defined"
429msgstr ""
430
431msgid "Identifying name"
432msgstr ""
433
434msgid "Color"
435msgstr ""
436
437msgid "Dark Blue"
438msgstr ""
439
440msgid "Dark Green"
441msgstr ""
442
443msgid "Dark Yellow"
444msgstr ""
445
446msgid "Dark Cyan"
447msgstr ""
448
449msgid "Dark Magenta"
450msgstr ""
451
452msgid "Light Blue"
453msgstr ""
454
455msgid "Light Green"
456msgstr ""
457
458msgid "Light Yellow"
459msgstr ""
460
461msgid "Light Cyan"
462msgstr ""
463
464msgid "Light Magenta"
465msgstr ""
466
467msgid "Dark Gray"
468msgstr ""
469
470msgid "Medium Gray"
471msgstr ""
472
473msgid "Light Gray"
474msgstr ""
475
476msgid "White"
477msgstr ""
478
479msgid "Other:"
480msgstr ""
481
482msgid "Ex: 63aa7f"
483msgstr ""
484
485msgid "Matches"
486msgstr ""
487
488#, c-format
489msgid "Alternate Identity %d"
490msgstr ""
491
492msgid "Advanced Identities"
493msgstr ""
494
495msgid "Default Identity"
496msgstr ""
497
498msgid "Add a New Identity"
499msgstr ""
500
501msgid "Full Name"
502msgstr ""
503
504msgid "E-Mail Address"
505msgstr ""
506
507msgid "Reply To"
508msgstr ""
509
510msgid "Save / Update"
511msgstr ""
512
513msgid "Make Default"
514msgstr ""
515
516msgid "Move Up"
517msgstr ""
518
519msgid "Index Order"
520msgstr ""
521
522msgid "Checkbox"
523msgstr ""
524
525msgid "Flags"
526msgstr ""
527
528msgid "Size"
529msgstr ""
530
531msgid ""
532"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
533"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
534"fit your needs."
535msgstr ""
536
537msgid "up"
538msgstr ""
539
540msgid "down"
541msgstr ""
542
543msgid "remove"
544msgstr ""
545
546msgid "Return to options page"
547msgstr ""
548
549msgid "Personal Information"
550msgstr ""
551
552msgid "Display Preferences"
553msgstr ""
554
555msgid "Folder Preferences"
556msgstr ""
557
558msgid "Successfully Saved Options"
559msgstr ""
560
561msgid "Refresh Folder List"
562msgstr ""
563
564msgid "Refresh Page"
565msgstr ""
566
567msgid ""
568"This contains personal information about yourself such as your name, your "
569"email address, etc."
570msgstr ""
571
572msgid ""
573"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
574"you, such as the colors, the language, and other settings."
575msgstr ""
576
577msgid ""
578"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
579"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
580"messages are from, especially for mailing lists."
581msgstr ""
582
583msgid ""
584"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
585msgstr ""
586
587msgid ""
588"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
589"headers in any order you want."
590msgstr ""
591
592msgid "Message not printable"
593msgstr ""
594
595msgid "Printer Friendly"
596msgstr ""
597
598msgid "CC"
599msgstr ""
600
601msgid "Print"
602msgstr ""
603
604msgid "View Printable Version"
605msgstr ""
606
607msgid "Read:"
608msgstr ""
609
610msgid "Your message"
611msgstr ""
612
613msgid "Sent:"
614msgstr ""
615
616#, c-format
617msgid "Was displayed on %s"
618msgstr ""
619
620msgid "less"
621msgstr ""
622
623msgid "more"
624msgstr ""
625
626msgid "Unknown sender"
627msgstr ""
628
629msgid "Mailer"
630msgstr ""
631
632msgid "Read receipt"
633msgstr ""
634
635msgid "send"
636msgstr ""
637
638msgid "requested"
639msgstr ""
640
641msgid ""
642"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
643"this message. Would you like to send a receipt?"
644msgstr ""
645
646msgid "Send read receipt now"
647msgstr ""
648
649msgid "Search results"
650msgstr ""
651
652msgid "Message List"
653msgstr ""
654
655msgid "Resume Draft"
656msgstr ""
657
658msgid "Edit Message as New"
659msgstr ""
660
661msgid "View Message"
662msgstr ""
663
664msgid "Up"
665msgstr ""
666
667msgid "Forward"
668msgstr ""
669
670msgid "Forward as Attachment"
671msgstr ""
672
673msgid "Reply"
674msgstr ""
675
676msgid "Reply All"
677msgstr ""
678
679msgid "View Full Header"
680msgstr ""
681
682msgid "Attachments"
683msgstr ""
684
685msgid "You must be logged in to access this page."
686msgstr ""
687
688msgid "Folder:"
689msgstr ""
690
691msgid "edit"
692msgstr ""
693
694msgid "search"
695msgstr ""
696
697msgid "delete"
698msgstr ""
699
700msgid "Recent Searches"
701msgstr ""
702
703msgid "save"
704msgstr ""
705
706msgid "forget"
707msgstr ""
708
709msgid "Current Search"
710msgstr ""
711
712msgid "All Folders"
713msgstr ""
714
715msgid "Body"
716msgstr ""
717
718msgid "Everywhere"
719msgstr ""
720
721msgid "Search Results"
722msgstr ""
723
724msgid "No Messages Found"
725msgstr ""
726
727msgid "Sign Out"
728msgstr ""
729
730msgid "You have been successfully signed out."
731msgstr ""
732
733msgid "Click here to log back in."
734msgstr ""
735
736msgid "Viewing a Business Card"
737msgstr ""
738
739msgid "Title"
740msgstr ""
741
742msgid "Email"
743msgstr ""
744
745msgid "Web Page"
746msgstr ""
747
748msgid "Organization / Department"
749msgstr ""
750
751msgid "Address"
752msgstr ""
753
754msgid "Work Phone"
755msgstr ""
756
757msgid "Home Phone"
758msgstr ""
759
760msgid "Cellular Phone"
761msgstr ""
762
763msgid "Fax"
764msgstr ""
765
766msgid "Note"
767msgstr ""
768
769msgid "Add to Addressbook"
770msgstr ""
771
772msgid "Title & Org. / Dept."
773msgstr ""
774
775msgid "Viewing Full Header"
776msgstr ""
777
778msgid "Viewing a text attachment"
779msgstr ""
780
781msgid "Personal address book"
782msgstr ""
783
784#, c-format
785msgid "Database error: %s"
786msgstr ""
787
788msgid "Addressbook is read-only"
789msgstr ""
790
791#, c-format
792msgid "User '%s' already exist"
793msgstr ""
794
795#, c-format
796msgid "User '%s' does not exist"
797msgstr ""
798
799msgid "Global address book"
800msgstr ""
801
802msgid "No such file or directory"
803msgstr ""
804
805msgid "Open failed"
806msgstr ""
807
808msgid "Can not modify global address book"
809msgstr ""
810
811msgid "Not a file name"
812msgstr ""
813
814msgid "Write failed"
815msgstr ""
816
817msgid "Unable to update"
818msgstr ""
819
820msgid "Could not lock datafile"
821msgstr ""
822
823msgid "Write to addressbook failed"
824msgstr ""
825
826msgid "Error initializing addressbook database."
827msgstr ""
828
829#, c-format
830msgid "Error opening file %s"
831msgstr ""
832
833msgid "Error initializing global addressbook."
834msgstr ""
835
836#, c-format
837msgid "Error initializing LDAP server %s:"
838msgstr ""
839
840msgid "Invalid input data"
841msgstr ""
842
843msgid "Name is missing"
844msgstr ""
845
846msgid "E-mail address is missing"
847msgstr ""
848
849msgid "Nickname contains illegal characters"
850msgstr ""
851
852msgid "view"
853msgstr ""
854
855msgid "Business Card"
856msgstr ""
857
858msgid "Sunday"
859msgstr ""
860
861msgid "Monday"
862msgstr ""
863
864msgid "Tuesday"
865msgstr ""
866
867msgid "Wednesday"
868msgstr ""
869
870msgid "Thursday"
871msgstr ""
872
873msgid "Friday"
874msgstr ""
875
876msgid "Saturday"
877msgstr ""
878
879msgid "January"
880msgstr ""
881
882msgid "February"
883msgstr ""
884
885msgid "March"
886msgstr ""
887
888msgid "April"
889msgstr ""
890
891msgid "May"
892msgstr ""
893
894msgid "June"
895msgstr ""
896
897msgid "July"
898msgstr ""
899
900msgid "August"
901msgstr ""
902
903msgid "September"
904msgstr ""
905
906msgid "October"
907msgstr ""
908
909msgid "November"
910msgstr ""
911
912msgid "December"
913msgstr ""
914
915msgid "D, F j, Y g:i a"
916msgstr ""
917
918msgid "D, F j, Y G:i"
919msgstr ""
920
921msgid "g:i a"
922msgstr ""
923
924msgid "G:i"
925msgstr ""
926
927msgid "D, g:i a"
928msgstr ""
929
930msgid "D, G:i"
931msgstr ""
932
933msgid "M j, Y"
934msgstr ""
935
936#, c-format
937msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
938msgstr ""
939
940msgid "Unknown user or password incorrect."
941msgstr ""
942
943msgid "Click here to try again"
944msgstr ""
945
946#, c-format
947msgid "Click here to return to %s"
948msgstr ""
949
950msgid "Go to the login page"
951msgstr ""
952
953#, c-format
954msgid ""
955"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
956"default preference file."
957msgstr ""
958
959#, c-format
960msgid ""
961"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
962"to resolve this issue."
963msgstr ""
964
965#, c-format
966msgid ""
967"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
968"to resolve this issue."
969msgstr ""
970
971#, c-format
972msgid "Error opening %s"
973msgstr ""
974
975msgid "Default preference file not found or not readable!"
976msgstr ""
977
978msgid "Please contact your system administrator and report this error."
979msgstr ""
980
981msgid "Could not create initial preference file!"
982msgstr ""
983
984#, c-format
985msgid "%s should be writable by user %s"
986msgstr ""
987
988#, c-format
989msgid ""
990"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
991"to resolve this issue."
992msgstr ""
993
994#, c-format
995msgid ""
996"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
997"to resolve this issue."
998msgstr ""
999
1000msgid ""
1001"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1002"(using configure option --with-mbstring)."
1003msgstr ""
1004
1005msgid "ERROR : No available imapstream."
1006msgstr ""
1007
1008msgid "ERROR : Could not complete request."
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Query:"
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Reason Given: "
1015msgstr ""
1016
1017msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1018msgstr ""
1019
1020msgid "Server responded: "
1021msgstr ""
1022
1023#, c-format
1024msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1025msgstr ""
1026
1027#, c-format
1028msgid "Bad request: %s"
1029msgstr ""
1030
1031#, c-format
1032msgid "Unknown error: %s"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "Read data:"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "ERROR : Could not append message to"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Solution: "
1042msgstr ""
1043
1044msgid ""
1045"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1046"folder."
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Unknown response from IMAP server: "
1050msgstr ""
1051
1052msgid "Unknown message number in reply from server: "
1053msgstr ""
1054
1055msgid "(no subject)"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Unknown Sender"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "(unknown sender)"
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Unknown date"
1065msgstr ""
1066
1067msgid "A"
1068msgstr ""
1069
1070msgid ""
1071"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1072"to the system administrator."
1073msgstr ""
1074
1075msgid ""
1076"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1077"this to the system administrator."
1078msgstr ""
1079
1080msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1081msgstr ""
1082
1083msgid "Move Selected To"
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Transform Selected Messages"
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Move"
1090msgstr ""
1091
1092msgid "Expunge"
1093msgstr ""
1094
1095msgid "mailbox"
1096msgstr ""
1097
1098msgid "Read"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Unread"
1102msgstr ""
1103
1104msgid "Unthread View"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "Thread View"
1108msgstr ""
1109
1110msgid "Toggle All"
1111msgstr ""
1112
1113msgid "Unselect All"
1114msgstr ""
1115
1116msgid "Select All"
1117msgstr ""
1118
1119#, c-format
1120msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1121msgstr ""
1122
1123#, c-format
1124msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "Paginate"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Show All"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1137msgstr ""
1138
1139msgid ""
1140"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1141"is malformed."
1142msgstr ""
1143
1144msgid "Command:"
1145msgstr ""
1146
1147msgid "Response:"
1148msgstr ""
1149
1150msgid "Message:"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "FETCH line:"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "Hide Unsafe Images"
1157msgstr ""
1158
1159msgid "View Unsafe Images"
1160msgstr ""
1161
1162msgid "download"
1163msgstr ""
1164
1165msgid "sec_remove_eng.png"
1166msgstr ""
1167
1168#, c-format
1169msgid "Option Type '%s' Not Found"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Current Folder"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Compose"
1176msgstr ""
1177
1178#, c-format
1179msgid "Error creating directory %s."
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Could not create hashed directory structure!"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Service not available, closing channel"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "A password transition is needed"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1192msgstr ""
1193
1194msgid "Requested action aborted: error in processing"
1195msgstr ""
1196
1197msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Temporary authentication failure"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "Syntax error; command not recognized"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1207msgstr ""
1208
1209msgid "Command not implemented"
1210msgstr ""
1211
1212msgid "Bad sequence of commands"
1213msgstr ""
1214
1215msgid "Command parameter not implemented"
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Authentication required"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Authentication mechanism is too weak"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Authentication failed"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1228msgstr ""
1229
1230msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "User not local; please try forwarding"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Transaction failed"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Unknown response"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "General Display Options"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Theme"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Default"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Custom Stylesheet"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Language"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Use Javascript"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Autodetect"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "Always"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "Never"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Mailbox Display Options"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Number of Messages to Index"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Enable Alternating Row Colors"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Enable Page Selector"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Message Display and Composition"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Wrap Incoming Text At"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Size of Editor Window"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Location of Buttons when Composing"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Before headers"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Between headers and message body"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "After message body"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Addressbook Display Format"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Javascript"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "HTML"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Show HTML Version by Default"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Enable Forward as Attachment"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Enable Mailer Display"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "Display Attached Images with Message"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "Compose Messages in New Window"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Width of Compose Window"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Height of Compose Window"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Special Folder Options"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Folder Path"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Do not use Trash"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Trash Folder"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "Do not use Sent"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Sent Folder"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Do not use Drafts"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "Draft Folder"
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Folder List Options"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "Location of Folder List"
1390msgstr ""
1391
1392msgid "Left"
1393msgstr ""
1394
1395msgid "Right"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "pixels"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "Width of Folder List"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Minutes"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Seconds"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Minute"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "Auto Refresh Folder List"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Enable Unread Message Notification"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "No Notification"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "Only INBOX"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "Unread Message Notification Type"
1426msgstr ""
1427
1428msgid "Only Unseen"
1429msgstr ""
1430
1431msgid "Unseen and Total"
1432msgstr ""
1433
1434msgid "Enable Collapsable Folders"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Show Clock on Folders Panel"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "No Clock"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Hour Format"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "12-hour clock"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "24-hour clock"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Memory Search"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Disabled"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Folder Selection Options"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Selection List Style"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Long: "
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Indented: "
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Delimited: "
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Name and Address Options"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "Email Address"
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Edit Advanced Identities"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "(discards changes made on this form so far)"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Multiple Identities"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Same as server"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Timezone Options"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Your current timezone"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Reply Citation Options"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Reply Citation Style"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "No Citation"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "AUTHOR Said"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Quote Who XML"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "User-Defined"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "User-Defined Citation Start"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "User-Defined Citation End"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Signature Options"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Use Signature"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Take Address"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Address Book Take:"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Try to verify addresses"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Config File Version"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Squirrelmail Version"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "PHP Version"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Organization Preferences"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Organization Name"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Organization Logo"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Organization Logo Width"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Organization Logo Height"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Organization Title"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Signout Page"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "Provider Link URI"
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Provider Name"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Default Language"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Top Frame"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Server Settings"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Mail Domain"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "IMAP Server Address"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "IMAP Server Port"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "IMAP Server Type"
1600msgstr ""
1601
1602msgid "Cyrus IMAP server"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "University of Washington's IMAP server"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Courier IMAP server"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Not one of the above servers"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "IMAP Folder Delimiter"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1627msgstr ""
1628
1629msgid "IMAP Authentication Type"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "Use Sendmail Binary"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "Sendmail Path"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "SMTP Server Address"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "SMTP Server Port"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1645msgstr ""
1646
1647msgid "SMTP Authentication Type"
1648msgstr ""
1649
1650msgid "POP3 Before SMTP?"
1651msgstr ""
1652
1653msgid "Invert Time"
1654msgstr ""
1655
1656msgid "Use Confirmation Flags"
1657msgstr ""
1658
1659msgid "Folders Defaults"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Default Folder Prefix"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Show Folder Prefix Option"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "By default, move to trash"
1669msgstr ""
1670
1671msgid "By default, move to sent"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "By default, save as draft"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "List Special Folders First"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "Show Special Folders Color"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "Auto Expunge"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Default Sub. of INBOX"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Default Unseen Notify"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Default Unseen Type"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Auto Create Special Folders"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Default Javascript Adrressbook"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Auto delete folders"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "General Options"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "Default Charset"
1714msgstr ""
1715
1716msgid "Data Directory"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Temp Directory"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "Hash Level"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Hash Disabled"
1726msgstr ""
1727
1728msgid "Moderate"
1729msgstr ""
1730
1731msgid "Medium"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "Default Left Size"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Usernames in Lowercase"
1738msgstr ""
1739
1740msgid "Allow use of priority"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "Hide SM attributions"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "Enable use of delivery receipts"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Allow editing of identities"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Allow editing of full name"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Use server-side sorting"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Use server-side thread sorting"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Allow server charset search"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "UID support"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "PHP session name"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "Message of the Day"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Database"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "Address book DSN"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Address book table"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Preferences DSN"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Preferences table"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Preferences username field"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Preferences key field"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Preferences value field"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Themes"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "Style Sheet URL (css)"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "Default theme"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Use index number of theme"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Configuration Administrator"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Theme Name"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Theme Path"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Plugins"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Change Settings"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Administration"
1828msgstr ""
1829
1830msgid ""
1831"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1832"remotely."
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Bug Reports:"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Show button in toolbar"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "TODAY"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Go"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "l, F j Y"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "ADD"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "EDIT"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "DEL"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Start time:"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "Length:"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Priority:"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Title:"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Set Event"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "Event Has been added!"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Date:"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Time:"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Day View"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Do you really want to delete this event?"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Event deleted!"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "Nothing to delete!"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Update Event"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "Do you really want to change this event from:"
1899msgstr ""
1900
1901msgid "to:"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Event updated!"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "Month View"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "0 min."
1911msgstr ""
1912
1913msgid "15 min."
1914msgstr ""
1915
1916msgid "35 min."
1917msgstr ""
1918
1919msgid "45 min."
1920msgstr ""
1921
1922msgid "1 hr."
1923msgstr ""
1924
1925msgid "1.5 hr."
1926msgstr ""
1927
1928msgid "2 hr."
1929msgstr ""
1930
1931msgid "2.5 hr."
1932msgstr ""
1933
1934msgid "3 hr."
1935msgstr ""
1936
1937msgid "3.5 hr."
1938msgstr ""
1939
1940msgid "4 hr."
1941msgstr ""
1942
1943msgid "5 hr."
1944msgstr ""
1945
1946msgid "6 hr."
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Calendar"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Delete & Prev"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Delete & Next"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "Move to:"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Display at top"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "with move option"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Display at bottom"
1971msgstr ""
1972
1973msgid ""
1974"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1975"is a pretty reliable list to scan spam from."
1976msgstr ""
1977
1978msgid ""
1979"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1980"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1981"to use."
1982msgstr ""
1983
1984msgid ""
1985"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1986"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1987"account and send spam directly from there."
1988msgstr ""
1989
1990msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1991msgstr ""
1992
1993msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1994msgstr ""
1995
1996msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1997msgstr ""
1998
1999msgid ""
2000"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2001"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2002msgstr ""
2003
2004msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2005msgstr ""
2006
2007msgid ""
2008"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2009"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2010"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2011msgstr ""
2012
2013msgid ""
2014"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2015"other mail servers that are not secure."
2016msgstr ""
2017
2018msgid ""
2019"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2020"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2021"abuse auto-replies from some ISPs."
2022msgstr ""
2023
2024msgid ""
2025"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2026"users in without confirmation."
2027msgstr ""
2028
2029msgid ""
2030"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2031"cgi scripts. (planned)."
2032msgstr ""
2033
2034msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2035msgstr ""
2036
2037msgid ""
2038"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2039"false positives than ORBS did though."
2040msgstr ""
2041
2042msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2043msgstr ""
2044
2045msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2046msgstr ""
2047
2048msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2049msgstr ""
2050
2051msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2052msgstr ""
2053
2054msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2055msgstr ""
2056
2057msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2058msgstr ""
2059
2060msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2061msgstr ""
2062
2063msgid ""
2064"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2065"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2066"you NOT use their service."
2067msgstr ""
2068
2069msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2070msgstr ""
2071
2072#, c-format
2073msgid ""
2074"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2075"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2076msgstr ""
2077
2078msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2079msgstr ""
2080
2081msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2082msgstr ""
2083
2084msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2085msgstr ""
2086
2087msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2088msgstr ""
2089
2090msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2091msgstr ""
2092
2093msgid ""
2094"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2095"assigned IPs."
2096msgstr ""
2097
2098msgid ""
2099"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2100"directly from."
2101msgstr ""
2102
2103msgid ""
2104"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2105"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2106"services."
2107msgstr ""
2108
2109msgid ""
2110"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2111"other active RBLs."
2112msgstr ""
2113
2114msgid ""
2115"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2116"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2117msgstr ""
2118
2119msgid ""
2120"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2121"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2122"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2123"Leadmon.net."
2124msgstr ""
2125
2126msgid ""
2127"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2128"SPAM Sources."
2129msgstr ""
2130
2131msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2132msgstr ""
2133
2134msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Saved Scan type"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Message Filtering"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "What to Scan:"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "All messages"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Only unread messages"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Save"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Match:"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Header"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Contains:"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Down"
2171msgstr ""
2172
2173#, c-format
2174msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Message Filters"
2178msgstr ""
2179
2180msgid ""
2181"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2182"filtered into different folders for easier organization."
2183msgstr ""
2184
2185msgid "SPAM Filters"
2186msgstr ""
2187
2188msgid ""
2189"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2190"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2191msgstr ""
2192
2193msgid "Spam Filtering"
2194msgstr ""
2195
2196msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2197msgstr ""
2198
2199msgid "Move spam to:"
2200msgstr ""
2201
2202msgid ""
2203"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2204"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2205"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2206"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2207"around."
2208msgstr ""
2209
2210msgid ""
2211"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2212"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2213"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2214"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2215"you'll scan even the spam you read with the new filters."
2216msgstr ""
2217
2218#, c-format
2219msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "[<i>not set yet</i>]"
2223msgstr ""
2224
2225#, c-format
2226msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "New Messages Only"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "All Messages"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "ON"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "OFF"
2239msgstr ""
2240
2241msgid " not found."
2242msgstr ""
2243
2244msgid "Today's Fortune"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Fortunes:"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "IMAP server information"
2254msgstr ""
2255
2256msgid ""
2257"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2258"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2259"configuration. Custom command strings can be used."
2260msgstr ""
2261
2262msgid "Mailinglist"
2263msgstr ""
2264
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2268"receive an emailed response at the address below."
2269msgstr ""
2270
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2274"this list. You will be subscribed with the address below."
2275msgstr ""
2276
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2280"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2281msgstr ""
2282
2283msgid "Send Mail"
2284msgstr ""
2285
2286msgid "Post to List"
2287msgstr ""
2288
2289msgid "Reply to List"
2290msgstr ""
2291
2292msgid "List Archives"
2293msgstr ""
2294
2295msgid "Contact Listowner"
2296msgstr ""
2297
2298msgid "Mailing List"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "POP3 connect:"
2302msgstr ""
2303
2304msgid "No server specified"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Error "
2308msgstr ""
2309
2310msgid "POP3 noop:"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "No connection to server"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "POP3 user:"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "no login ID submitted"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "connection not established"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "POP3 pass:"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "No password submitted"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "authentication failed "
2332msgstr ""
2333
2334msgid "POP3 apop:"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "No login ID submitted"
2338msgstr ""
2339
2340msgid "No server banner"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "abort"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "apop authentication failed"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "POP3 login:"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "POP3 top:"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "POP3 pop_list:"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "Premature end of list"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "POP3 get:"
2362msgstr ""
2363
2364msgid "POP3 last:"
2365msgstr ""
2366
2367msgid "POP3 reset:"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "POP3 send_cmd:"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "Empty command string"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "POP3 quit:"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "connection does not exist"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "POP3 uidl:"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "POP3 delete:"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "No msg number submitted"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Command failed "
2392msgstr ""
2393
2394msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Select Server:"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "Password for"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "Fetch Mail"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "Fetching from "
2407msgstr ""
2408
2409msgid "Oops, "
2410msgstr ""
2411
2412msgid "Opening IMAP server"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "Opening POP server"
2416msgstr ""
2417
2418msgid "Login Failed:"
2419msgstr ""
2420
2421msgid "Login OK: No new messages"
2422msgstr ""
2423
2424msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2425msgstr ""
2426
2427msgid "Login OK: Inbox contains ["
2428msgstr ""
2429
2430msgid "] messages"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Fetching UIDL..."
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Server does not support UIDL."
2437msgstr ""
2438
2439msgid "Leaving Mail on Server..."
2440msgstr ""
2441
2442msgid "Deleting messages from server..."
2443msgstr ""
2444
2445msgid "Fetching message "
2446msgstr ""
2447
2448msgid "Server error...Disconnect"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Reconnect from dead connection"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Saving UIDL"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "Refetching message "
2458msgstr ""
2459
2460msgid "Error Appending Message!"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "Closing POP"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "Logging out from IMAP"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "Message appended to mailbox"
2470msgstr ""
2471
2472msgid "Message "
2473msgstr ""
2474
2475msgid " deleted from Remote Server!"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "Delete failed:"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "Remote POP server settings"
2482msgstr ""
2483
2484msgid ""
2485"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2486"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2487"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2488"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2489msgstr ""
2490
2491msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2492msgstr ""
2493
2494msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2495msgstr ""
2496
2497msgid "Add Server"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Server:"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Port:"
2504msgstr ""
2505
2506msgid "Alias:"
2507msgstr ""
2508
2509msgid "Username:"
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Store in Folder:"
2513msgstr ""
2514
2515msgid "Leave Mail on Server"
2516msgstr ""
2517
2518msgid "Check mail during login"
2519msgstr ""
2520
2521msgid "Check mail during folder refresh"
2522msgstr ""
2523
2524msgid "Modify Server"
2525msgstr ""
2526
2527msgid "Server Name:"
2528msgstr ""
2529
2530msgid "Modify"
2531msgstr ""
2532
2533msgid "No-one server in use. Try to add."
2534msgstr ""
2535
2536msgid "Fetching Servers"
2537msgstr ""
2538
2539msgid "Confirm Deletion of a Server"
2540msgstr ""
2541
2542msgid "Selected Server:"
2543msgstr ""
2544
2545msgid "Confirm delete of selected server?"
2546msgstr ""
2547
2548msgid "Confirm Delete"
2549msgstr ""
2550
2551msgid "Mofify a Server"
2552msgstr ""
2553
2554msgid "Undefined Function"
2555msgstr ""
2556
2557msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2558msgstr ""
2559
2560msgid "Fetch"
2561msgstr ""
2562
2563msgid "Warning, "
2564msgstr ""
2565
2566msgid "Mail Fetch Result:"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2570msgstr ""
2571
2572msgid ""
2573"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2574"account on this server."
2575msgstr ""
2576
2577msgid "Message Details"
2578msgstr ""
2579
2580msgid "Message details"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Close Window"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "Save Message"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "View Message details"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "New Mail Notification"
2593msgstr ""
2594
2595msgid ""
2596"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2597"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2598"to play in the provided file box."
2599msgstr ""
2600
2601msgid ""
2602"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2603"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2604msgstr ""
2605
2606msgid ""
2607"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2608"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2609msgstr ""
2610
2611msgid ""
2612"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2613"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2614"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2615"by sounds or popups for unseen mail."
2616msgstr ""
2617
2618msgid ""
2619"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2620"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2621"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2622"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2623"enabled."
2624msgstr ""
2625
2626msgid ""
2627"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2628"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2629"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2630"is specified, the system will use a default from the server."
2631msgstr ""
2632
2633msgid "Enable Media Playing"
2634msgstr ""
2635
2636msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2637msgstr ""
2638
2639msgid "Count only messages that are RECENT"
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Change title on supported browsers."
2643msgstr ""
2644
2645msgid "requires JavaScript to work"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Show popup window on new mail"
2649msgstr ""
2650
2651msgid "Select server file:"
2652msgstr ""
2653
2654msgid "(local media)"
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Try"
2658msgstr ""
2659
2660msgid "Local Media File:"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Current File:"
2664msgstr ""
2665
2666msgid "New Mail"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "SquirrelMail Notice:"
2670msgstr ""
2671
2672msgid "You have new mail!"
2673msgstr ""
2674
2675msgid "NewMail Options"
2676msgstr ""
2677
2678msgid ""
2679"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2680"when new mail arrives."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "New Mail Notification options saved"
2684msgstr ""
2685
2686#, c-format
2687msgid "%s New Messages"
2688msgstr ""
2689
2690#, c-format
2691msgid "%s New Message"
2692msgstr ""
2693
2694msgid "Test Sound"
2695msgstr ""
2696
2697msgid "Loading the sound..."
2698msgstr ""
2699
2700msgid "Sent Subfolders Options"
2701msgstr ""
2702
2703msgid "Use Sent Subfolders"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "Monthly"
2707msgstr ""
2708
2709msgid "Quarterly"
2710msgstr ""
2711
2712msgid "Yearly"
2713msgstr ""
2714
2715msgid "Base Sent Folder"
2716msgstr ""
2717
2718msgid "Report as Spam"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2722msgstr ""
2723
2724msgid ""
2725"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2726"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2727"fast, really smart, and easy to use."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "SpellChecker Options"
2731msgstr ""
2732
2733msgid ""
2734"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2735"choose which languages should be available to you when spell-checking."
2736msgstr ""
2737
2738msgid "Check Spelling"
2739msgstr ""
2740
2741msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2742msgstr ""
2743
2744msgid "ATTENTION:"
2745msgstr ""
2746
2747msgid ""
2748"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2749"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2750"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2751"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2752"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2753"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2754"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2755"it, the encrypted data is no longer accessible."
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Proceed"
2765msgstr ""
2766
2767msgid "You must make a choice"
2768msgstr ""
2769
2770msgid ""
2771"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2772msgstr ""
2773
2774msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2775msgstr ""
2776
2777msgid "Error Decrypting Dictionary"
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Cute."
2781msgstr ""
2782
2783#, c-format
2784msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "SquirrelSpell Results"
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "No changes were made."
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2800msgstr ""
2801
2802#, c-format
2803msgid "Found %s errors"
2804msgstr ""
2805
2806msgid "Line with an error:"
2807msgstr ""
2808
2809msgid "Error:"
2810msgstr ""
2811
2812msgid "Suggestions:"
2813msgstr ""
2814
2815msgid "Suggestions"
2816msgstr ""
2817
2818msgid "Change to:"
2819msgstr ""
2820
2821msgid "Occurs times:"
2822msgstr ""
2823
2824msgid "Change this word"
2825msgstr ""
2826
2827msgid "Change"
2828msgstr ""
2829
2830msgid "Change ALL occurances of this word"
2831msgstr ""
2832
2833msgid "Change All"
2834msgstr ""
2835
2836msgid "Ignore this word"
2837msgstr ""
2838
2839msgid "Ignore"
2840msgstr ""
2841
2842msgid "Ignore ALL occurances this word"
2843msgstr ""
2844
2845msgid "Ignore All"
2846msgstr ""
2847
2848msgid "Add this word to your personal dictionary"
2849msgstr ""
2850
2851msgid "Add to Dic"
2852msgstr ""
2853
2854msgid "Close and Commit"
2855msgstr ""
2856
2857msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2858msgstr ""
2859
2860msgid "Close and Cancel"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "No errors found"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "Your personal dictionary was erased."
2870msgstr ""
2871
2872msgid "Dictionary Erased"
2873msgstr ""
2874
2875msgid ""
2876"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2877"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2878msgstr ""
2879
2880msgid "Close this Window"
2881msgstr ""
2882
2883msgid ""
2884"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2885"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2886msgstr ""
2887
2888msgid "Successful Re-encryption"
2889msgstr ""
2890
2891msgid ""
2892"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2893"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2894"over."
2895msgstr ""
2896
2897msgid "Dictionary re-encrypted"
2898msgstr ""
2899
2900msgid ""
2901"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2902"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2903msgstr ""
2904
2905msgid ""
2906"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2907"stored as <strong>clear text</strong>."
2908msgstr ""
2909
2910msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Personal Dictionary"
2914msgstr ""
2915
2916msgid "No words in your personal dictionary."
2917msgstr ""
2918
2919msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2920msgstr ""
2921
2922#, c-format
2923msgid "%s dictionary"
2924msgstr ""
2925
2926msgid "Delete checked words"
2927msgstr ""
2928
2929msgid "Edit your Personal Dictionary"
2930msgstr ""
2931
2932msgid "Please make your selection first."
2933msgstr ""
2934
2935msgid ""
2936"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2937"format. Proceed?"
2938msgstr ""
2939
2940msgid ""
2941"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2942"format. Proceed?"
2943msgstr ""
2944
2945msgid ""
2946"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2947"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2948"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2949"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2950"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2951"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2952"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2953"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2954"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2955msgstr ""
2956
2957msgid ""
2958"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2959msgstr ""
2960
2961msgid "Change crypto settings"
2962msgstr ""
2963
2964msgid ""
2965"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2966"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2967"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2968"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2969"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2970"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2971"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2972"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2973"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2974"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2975"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2976"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2977"new value.</p>"
2978msgstr ""
2979
2980msgid ""
2981"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2982msgstr ""
2983
2984#, c-format
2985msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "All done!"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Personal Dictionary Updated"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "No changes requested."
2995msgstr ""
2996
2997msgid "Please wait, communicating with the server..."
2998msgstr ""
2999
3000msgid ""
3001"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3002"message:"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "SquirrelSpell Initiating"
3006msgstr ""
3007
3008#, c-format
3009msgid ""
3010"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3011"default dictionary."
3012msgstr ""
3013
3014#, c-format
3015msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3016msgstr ""
3017
3018msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3019msgstr ""
3020
3021msgid ""
3022"Please check any available international dictionaries which you would like "
3023"to use when spellchecking:"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "Make this dictionary my default selection:"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "Make these changes"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "Add International Dictionaries"
3033msgstr ""
3034
3035msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3036msgstr ""
3037
3038msgid "Edit your personal dictionary"
3039msgstr ""
3040
3041msgid "Set up international dictionaries"
3042msgstr ""
3043
3044msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3045msgstr ""
3046
3047msgid "not available"
3048msgstr ""
3049
3050msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "Translator"
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Saved Translation Options"
3057msgstr ""
3058
3059msgid "Your server options are as follows:"
3060msgstr ""
3061
3062msgid ""
3063"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3064msgstr ""
3065
3066msgid ""
3067"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3068msgstr ""
3069
3070msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3071msgstr ""
3072
3073msgid ""
3074"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3075"InterTran"
3076msgstr ""
3077
3078msgid ""
3079"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3080msgstr ""
3081
3082msgid ""
3083"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3084"be located."
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Select your translator:"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "When reading:"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Show translation box"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "to the left"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "in the center"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "to the right"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "When composing:"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "Translation Options"
3115msgstr ""
3116
3117msgid ""
3118"Which translator should be used when you get messages in a different "
3119"language?"
3120msgstr ""
3121
3122#, c-format
3123msgid "%s to %s"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "English"
3127msgstr ""
3128
3129msgid "French"
3130msgstr ""
3131
3132msgid "German"
3133msgstr ""
3134
3135msgid "Italian"
3136msgstr ""
3137
3138msgid "Portuguese"
3139msgstr ""
3140
3141msgid "Spanish"
3142msgstr ""
3143
3144msgid "Russian"
3145msgstr ""
3146
3147msgid "Translate"
3148msgstr ""
3149
3150msgid "Brazilian Portuguese"
3151msgstr ""
3152
3153msgid "Bulgarian"
3154msgstr ""
3155
3156msgid "Croatian"
3157msgstr ""
3158
3159msgid "Czech"
3160msgstr ""
3161
3162msgid "Danish"
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Dutch"
3166msgstr ""
3167
3168msgid "European Spanish"
3169msgstr ""
3170
3171msgid "Finnish"
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Greek"
3175msgstr ""
3176
3177msgid "Hungarian"
3178msgstr ""
3179
3180msgid "Icelandic"
3181msgstr ""
3182
3183msgid "Japanese"
3184msgstr ""
3185
3186msgid "Latin American Spanish"
3187msgstr ""
3188
3189msgid "Norwegian"
3190msgstr ""
3191
3192msgid "Polish"
3193msgstr ""
3194
3195msgid "Romanian"
3196msgstr ""
3197
3198msgid "Serbian"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Slovenian"
3202msgstr ""
3203
3204msgid "Swedish"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "Turkish"
3208msgstr ""
3209
3210msgid "Welsh"
3211msgstr ""
3212
3213msgid "Indonesian"
3214msgstr ""
3215
3216msgid "Latin"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "Delivery error report"
3220msgstr ""
3221
3222msgid "Undelivered Message Headers"
3223msgstr ""