| 1 | # Dutch Squirrelmail Translation |
| 2 | # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team |
| 3 | # M.J. Prinsen <dompie@mail.com>, 2001. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: $Id: squirrelmail.po,v 1.1 2001/12/31 04:24:41 graf25 " |
| 8 | "Exp $ \n" |
| 9 | "POT-Creation-Date: 2002-01-11 13:08+0100\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2002-01-14 10:15+0200\n" |
| 11 | "Last-Translator: M.J. Prinsen <dompie@mail.com>\n" |
| 12 | "Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 |
| 18 | msgid "Address Book" |
| 19 | msgstr "Adresboek" |
| 20 | |
| 21 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97 |
| 22 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65 |
| 23 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:283 squirrelmail/src/vcard.php:107 |
| 24 | msgid "Name" |
| 25 | msgstr "Naam" |
| 26 | |
| 27 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 |
| 28 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66 |
| 29 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:284 |
| 30 | msgid "E-mail" |
| 31 | msgstr "E-mail" |
| 32 | |
| 33 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 |
| 34 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 |
| 35 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 |
| 36 | msgid "Info" |
| 37 | msgstr "Informatie" |
| 38 | |
| 39 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102 |
| 40 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70 |
| 41 | msgid "Source" |
| 42 | msgstr "Bron" |
| 43 | |
| 44 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97 |
| 45 | msgid "Use Addresses" |
| 46 | msgstr "Gebruik adressen" |
| 47 | |
| 48 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116 |
| 49 | msgid "Address Book Search" |
| 50 | msgstr "Zoek in adresboek" |
| 51 | |
| 52 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172 |
| 53 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125 |
| 54 | msgid "Search for" |
| 55 | msgstr "Zoek naar" |
| 56 | |
| 57 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178 |
| 58 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135 |
| 59 | msgid "in" |
| 60 | msgstr "in" |
| 61 | |
| 62 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179 |
| 63 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138 |
| 64 | msgid "All address books" |
| 65 | msgstr "Alle adresboeken" |
| 66 | |
| 67 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:122 |
| 68 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189 |
| 69 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149 |
| 70 | #: squirrelmail/src/search.php:44 squirrelmail/src/search.php:123 |
| 71 | msgid "Search" |
| 72 | msgstr "Zoek" |
| 73 | |
| 74 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 |
| 75 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150 |
| 76 | msgid "List all" |
| 77 | msgstr "Toon alles" |
| 78 | |
| 79 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212 |
| 80 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175 |
| 81 | #, c-format |
| 82 | msgid "Unable to list addresses from %s" |
| 83 | msgstr "Niet mogelijk om adressen te tonen van %s" |
| 84 | |
| 85 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235 |
| 86 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200 |
| 87 | msgid "Your search failed with the following error(s)" |
| 88 | msgstr "Uw zoekopdracht is mislukt door de volgende fouten" |
| 89 | |
| 90 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158 |
| 91 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242 |
| 92 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205 |
| 93 | msgid "No persons matching your search was found" |
| 94 | msgstr "Geen personen gevonden die voldoen aan de zoekopdracht." |
| 95 | |
| 96 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218 |
| 97 | msgid "Return" |
| 98 | msgstr "Terug" |
| 99 | |
| 100 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193 |
| 101 | msgid "Close window" |
| 102 | msgstr "Sluit venster" |
| 103 | |
| 104 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:283 |
| 105 | msgid "Nickname" |
| 106 | msgstr "Bijnaam" |
| 107 | |
| 108 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 |
| 109 | msgid "Must be unique" |
| 110 | msgstr "Moet uniek zijn" |
| 111 | |
| 112 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 |
| 113 | msgid "E-mail address" |
| 114 | msgstr "E-mailadres" |
| 115 | |
| 116 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 |
| 117 | msgid "First name" |
| 118 | msgstr "Voornaam" |
| 119 | |
| 120 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 |
| 121 | msgid "Last name" |
| 122 | msgstr "Achternaam" |
| 123 | |
| 124 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 |
| 125 | msgid "Additional info" |
| 126 | msgstr "Meer informatie" |
| 127 | |
| 128 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:57 |
| 129 | msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." |
| 130 | msgstr "" |
| 131 | "Geen persoonlijk adresboek gedefinieerd. Neem contact op met de " |
| 132 | "systeembeheerder." |
| 133 | |
| 134 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:153 |
| 135 | msgid "You can only edit one address at the time" |
| 136 | msgstr "U mag maar één adres tegelijk bewerken" |
| 137 | |
| 138 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169 |
| 139 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201 |
| 140 | msgid "Update address" |
| 141 | msgstr "Werk adresgegevens bij" |
| 142 | |
| 143 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 |
| 144 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 |
| 145 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 |
| 146 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238 |
| 147 | msgid "ERROR" |
| 148 | msgstr "FOUT" |
| 149 | |
| 150 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:213 |
| 151 | msgid "Unknown error" |
| 152 | msgstr "Onbekende fout" |
| 153 | |
| 154 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:338 |
| 155 | msgid "Add address" |
| 156 | msgstr "Voeg adres toe" |
| 157 | |
| 158 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:268 squirrelmail/src/addressbook.php:321 |
| 159 | msgid "Edit selected" |
| 160 | msgstr "Wijzig geselecteerd adres" |
| 161 | |
| 162 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323 |
| 163 | msgid "Delete selected" |
| 164 | msgstr "Verwijder geselecteerd adres" |
| 165 | |
| 166 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:335 |
| 167 | #, c-format |
| 168 | msgid "Add to %s" |
| 169 | msgstr "Voeg toe aan %s" |
| 170 | |
| 171 | #: squirrelmail/src/compose.php:43 |
| 172 | msgid "Draft Email Saved" |
| 173 | msgstr "Concept e-mail bewaard" |
| 174 | |
| 175 | #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172 |
| 176 | #: squirrelmail/src/compose.php:183 |
| 177 | msgid "Could not move/copy file. File not attached" |
| 178 | msgstr "Kan het bestand niet verplaatsen/kopieren. Bestand niet toegevoegd." |
| 179 | |
| 180 | #: squirrelmail/src/compose.php:304 |
| 181 | msgid "Original Message" |
| 182 | msgstr "Oorspronkelijk bericht" |
| 183 | |
| 184 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567 |
| 185 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 |
| 186 | #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:137 |
| 187 | #: squirrelmail/src/download.php:143 |
| 188 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333 |
| 189 | #: squirrelmail/src/options_order.php:57 |
| 190 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118 |
| 191 | #: squirrelmail/src/search.php:115 |
| 192 | msgid "Subject" |
| 193 | msgstr "Onderwerp" |
| 194 | |
| 195 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:553 |
| 196 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 |
| 197 | #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:138 |
| 198 | #: squirrelmail/src/download.php:145 |
| 199 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:321 |
| 200 | #: squirrelmail/src/options_order.php:55 |
| 201 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112 |
| 202 | #: squirrelmail/src/search.php:116 |
| 203 | msgid "From" |
| 204 | msgstr "Van" |
| 205 | |
| 206 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:561 |
| 207 | #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:140 |
| 208 | #: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/options_order.php:56 |
| 209 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117 |
| 210 | msgid "Date" |
| 211 | msgstr "Datum" |
| 212 | |
| 213 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551 |
| 214 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 |
| 215 | #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:139 |
| 216 | #: squirrelmail/src/download.php:147 |
| 217 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324 |
| 218 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113 |
| 219 | #: squirrelmail/src/search.php:118 |
| 220 | msgid "To" |
| 221 | msgstr "Aan" |
| 222 | |
| 223 | #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:567 |
| 224 | msgid "From:" |
| 225 | msgstr "Van:" |
| 226 | |
| 227 | #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:584 |
| 228 | msgid "To:" |
| 229 | msgstr "Aan:" |
| 230 | |
| 231 | #: squirrelmail/src/compose.php:497 |
| 232 | msgid "CC:" |
| 233 | msgstr "CC:" |
| 234 | |
| 235 | #: squirrelmail/src/compose.php:505 |
| 236 | msgid "BCC:" |
| 237 | msgstr "BCC:" |
| 238 | |
| 239 | #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:538 |
| 240 | msgid "Subject:" |
| 241 | msgstr "Onderwerp:" |
| 242 | |
| 243 | #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619 |
| 244 | msgid "Send" |
| 245 | msgstr "Zend" |
| 246 | |
| 247 | #: squirrelmail/src/compose.php:563 |
| 248 | msgid "Attach:" |
| 249 | msgstr "Bijlage:" |
| 250 | |
| 251 | #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143 |
| 252 | msgid "Add" |
| 253 | msgstr "Voeg toe" |
| 254 | |
| 255 | #: squirrelmail/src/compose.php:584 |
| 256 | msgid "Delete selected attachments" |
| 257 | msgstr "Verwijder geselecteerde bijlage(n)" |
| 258 | |
| 259 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:116 squirrelmail/src/compose.php:609 |
| 260 | #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617 |
| 261 | msgid "Addresses" |
| 262 | msgstr "Adressen" |
| 263 | |
| 264 | #: squirrelmail/src/compose.php:622 |
| 265 | msgid "Save Draft" |
| 266 | msgstr "Bewaar concept" |
| 267 | |
| 268 | #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:614 |
| 269 | msgid "Priority" |
| 270 | msgstr "Prioriteit" |
| 271 | |
| 272 | #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:425 |
| 273 | msgid "High" |
| 274 | msgstr "Hoog" |
| 275 | |
| 276 | #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:438 |
| 277 | msgid "Normal" |
| 278 | msgstr "Normaal" |
| 279 | |
| 280 | #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:431 |
| 281 | msgid "Low" |
| 282 | msgstr "Laag" |
| 283 | |
| 284 | #: squirrelmail/src/compose.php:653 |
| 285 | msgid "You have not filled in the \"To:\" field." |
| 286 | msgstr "U heeft het \"Aan:\" veld niet ingevuld." |
| 287 | |
| 288 | #: squirrelmail/src/compose.php:736 |
| 289 | msgid "said" |
| 290 | msgstr "zei" |
| 291 | |
| 292 | #: squirrelmail/src/compose.php:739 |
| 293 | msgid "quote" |
| 294 | msgstr "citaat" |
| 295 | |
| 296 | #: squirrelmail/src/compose.php:739 |
| 297 | msgid "who" |
| 298 | msgstr "van" |
| 299 | |
| 300 | #: squirrelmail/src/download.php:49 |
| 301 | msgid "Viewing a text attachment" |
| 302 | msgstr "Bekijk een tekst bijlage" |
| 303 | |
| 304 | #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 |
| 305 | #: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51 |
| 306 | #: squirrelmail/src/read_body.php:163 squirrelmail/src/vcard.php:51 |
| 307 | #: squirrelmail/src/vcard.php:55 |
| 308 | msgid "View message" |
| 309 | msgstr "Bekijk bericht" |
| 310 | |
| 311 | #: squirrelmail/functions/mime.php:623 squirrelmail/src/download.php:59 |
| 312 | #: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212 |
| 313 | msgid "Download this as a file" |
| 314 | msgstr "Download dit als een bestand" |
| 315 | |
| 316 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 |
| 317 | msgid "Illegal folder name. Please select a different name." |
| 318 | msgstr "Deze naam is niet toegestaan, gebruik een andere naam." |
| 319 | |
| 320 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 |
| 321 | msgid "Click here to go back" |
| 322 | msgstr "Klik hier om terug te gaan" |
| 323 | |
| 324 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:118 squirrelmail/src/folders.php:45 |
| 325 | #: squirrelmail/src/left_main.php:259 |
| 326 | msgid "Folders" |
| 327 | msgstr "Mappen" |
| 328 | |
| 329 | #: squirrelmail/src/folders.php:58 |
| 330 | msgid "Subscribed successfully!" |
| 331 | msgstr "Succesvol aangemeld!" |
| 332 | |
| 333 | #: squirrelmail/src/folders.php:60 |
| 334 | msgid "Unsubscribed successfully!" |
| 335 | msgstr "Succesvol afgemeld!" |
| 336 | |
| 337 | #: squirrelmail/src/folders.php:62 |
| 338 | msgid "Deleted folder successfully!" |
| 339 | msgstr "Map succesvol verwijderd!" |
| 340 | |
| 341 | #: squirrelmail/src/folders.php:64 |
| 342 | msgid "Created folder successfully!" |
| 343 | msgstr "Map succesvol aangemaakt!" |
| 344 | |
| 345 | #: squirrelmail/src/folders.php:66 |
| 346 | msgid "Renamed successfully!" |
| 347 | msgstr "Succesvol hernoemd!" |
| 348 | |
| 349 | #: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:298 |
| 350 | msgid "refresh folder list" |
| 351 | msgstr "vernieuw mappenlijst" |
| 352 | |
| 353 | #: squirrelmail/src/folders.php:82 |
| 354 | msgid "Create Folder" |
| 355 | msgstr "Maak map aan" |
| 356 | |
| 357 | #: squirrelmail/src/folders.php:87 |
| 358 | msgid "as a subfolder of" |
| 359 | msgstr "als een submap van" |
| 360 | |
| 361 | #: squirrelmail/src/folders.php:91 squirrelmail/src/folders.php:93 |
| 362 | msgid "None" |
| 363 | msgstr "Geen" |
| 364 | |
| 365 | #: squirrelmail/src/folders.php:114 |
| 366 | msgid "Let this folder contain subfolders" |
| 367 | msgstr "Deze map mag submappen hebben" |
| 368 | |
| 369 | #: squirrelmail/src/folders.php:117 |
| 370 | msgid "Create" |
| 371 | msgstr "Aanmaken" |
| 372 | |
| 373 | #: squirrelmail/src/folders.php:124 |
| 374 | msgid "Rename a Folder" |
| 375 | msgstr "Hernoem een map" |
| 376 | |
| 377 | #: squirrelmail/src/folders.php:145 |
| 378 | msgid "Rename" |
| 379 | msgstr "Hernoem" |
| 380 | |
| 381 | #: squirrelmail/src/folders.php:149 squirrelmail/src/folders.php:206 |
| 382 | msgid "No folders found" |
| 383 | msgstr "Geen mappen gevonden" |
| 384 | |
| 385 | #: squirrelmail/src/folders.php:157 |
| 386 | msgid "Delete Folder" |
| 387 | msgstr "Verwijder map" |
| 388 | |
| 389 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:524 |
| 390 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 |
| 391 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 |
| 392 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 |
| 393 | #: squirrelmail/src/folders.php:202 squirrelmail/src/options_highlight.php:75 |
| 394 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 |
| 395 | #: squirrelmail/src/read_body.php:474 |
| 396 | msgid "Delete" |
| 397 | msgstr "Verwijder" |
| 398 | |
| 399 | #: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:232 |
| 400 | msgid "Unsubscribe" |
| 401 | msgstr "Afmelden" |
| 402 | |
| 403 | #: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:273 |
| 404 | msgid "Subscribe" |
| 405 | msgstr "Aanmelden" |
| 406 | |
| 407 | #: squirrelmail/src/folders.php:236 |
| 408 | msgid "No folders were found to unsubscribe from!" |
| 409 | msgstr "Geen mappen gevonden om bij af te melden!" |
| 410 | |
| 411 | #: squirrelmail/src/folders.php:276 |
| 412 | msgid "No folders were found to subscribe to!" |
| 413 | msgstr "Geen mappen gevonden om bij aan te melden!" |
| 414 | |
| 415 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 |
| 416 | msgid "Rename a folder" |
| 417 | msgstr "Hernoem een map" |
| 418 | |
| 419 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57 |
| 420 | msgid "New name:" |
| 421 | msgstr "Nieuwe naam:" |
| 422 | |
| 423 | #: squirrelmail/functions/options.php:404 |
| 424 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 |
| 425 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 |
| 426 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163 |
| 427 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63 |
| 428 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:346 |
| 429 | msgid "Submit" |
| 430 | msgstr "Verstuur" |
| 431 | |
| 432 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/help.php:91 |
| 433 | msgid "Help" |
| 434 | msgstr "Help" |
| 435 | |
| 436 | #: squirrelmail/src/help.php:131 |
| 437 | #, c-format |
| 438 | msgid "" |
| 439 | "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " |
| 440 | "instead." |
| 441 | msgstr "" |
| 442 | "De helppagina's zijn nog niet vertaald in %s. Ze zullen worden getoond in " |
| 443 | "het Engels." |
| 444 | |
| 445 | #: squirrelmail/src/help.php:137 |
| 446 | msgid "Some or all of the help documents are not present!" |
| 447 | msgstr "Sommige of alle helppagina's zijn niet aanwezig!" |
| 448 | |
| 449 | #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193 |
| 450 | msgid "Table of Contents" |
| 451 | msgstr "Inhoudsopgave" |
| 452 | |
| 453 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721 |
| 454 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724 |
| 455 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:727 |
| 456 | #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191 |
| 457 | #: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498 |
| 458 | msgid "Previous" |
| 459 | msgstr "Vorige" |
| 460 | |
| 461 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:722 |
| 462 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725 |
| 463 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:728 |
| 464 | #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198 |
| 465 | #: squirrelmail/src/read_body.php:502 squirrelmail/src/read_body.php:504 |
| 466 | msgid "Next" |
| 467 | msgstr "Volgende" |
| 468 | |
| 469 | #: squirrelmail/src/help.php:221 |
| 470 | msgid "Top" |
| 471 | msgstr "Top" |
| 472 | |
| 473 | #: squirrelmail/src/image.php:42 |
| 474 | msgid "Viewing an image attachment" |
| 475 | msgstr "Bekijk een tekst bijlage" |
| 476 | |
| 477 | #: squirrelmail/src/left_main.php:115 |
| 478 | msgid "empty" |
| 479 | msgstr "legen" |
| 480 | |
| 481 | #: squirrelmail/src/left_main.php:292 |
| 482 | msgid "Last Refresh" |
| 483 | msgstr "Laatste vernieuwing" |
| 484 | |
| 485 | #: squirrelmail/src/login.php:96 squirrelmail/src/login.php:140 |
| 486 | msgid "Login" |
| 487 | msgstr "Inloggen" |
| 488 | |
| 489 | #: squirrelmail/src/login.php:111 |
| 490 | #, c-format |
| 491 | msgid "SquirrelMail version %s" |
| 492 | msgstr "SquirrelMail versie %s" |
| 493 | |
| 494 | #: squirrelmail/src/login.php:112 |
| 495 | msgid "By the SquirrelMail Development Team" |
| 496 | msgstr "Door het Squirrelmail ontwikkelingsteam" |
| 497 | |
| 498 | #: squirrelmail/src/login.php:118 |
| 499 | #, c-format |
| 500 | msgid "%s Login" |
| 501 | msgstr "Inloggen op webmail %s" |
| 502 | |
| 503 | #: squirrelmail/src/login.php:122 |
| 504 | msgid "Name:" |
| 505 | msgstr "Naam:" |
| 506 | |
| 507 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 |
| 508 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 |
| 509 | #: squirrelmail/src/login.php:128 |
| 510 | msgid "Password:" |
| 511 | msgstr "Wachtwoord:" |
| 512 | |
| 513 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:93 |
| 514 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:128 |
| 515 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:157 |
| 516 | msgid "No messages were selected." |
| 517 | msgstr "Geen berichten geselecteerd." |
| 518 | |
| 519 | #: squirrelmail/src/options_display.php:32 |
| 520 | msgid "General Display Options" |
| 521 | msgstr "Algemene weergave opties" |
| 522 | |
| 523 | #: squirrelmail/src/options_display.php:44 |
| 524 | msgid "Theme" |
| 525 | msgstr "Thema" |
| 526 | |
| 527 | #: squirrelmail/src/options_display.php:51 |
| 528 | #: squirrelmail/src/options_display.php:76 |
| 529 | msgid "Default" |
| 530 | msgstr "Standaard" |
| 531 | |
| 532 | #: squirrelmail/src/options_display.php:62 |
| 533 | msgid "Custom Stylesheet" |
| 534 | msgstr "Aangepaste opmaak" |
| 535 | |
| 536 | #: squirrelmail/src/options_display.php:79 |
| 537 | msgid "Language" |
| 538 | msgstr "Taal" |
| 539 | |
| 540 | #: squirrelmail/src/options_display.php:88 |
| 541 | msgid "Use Javascript" |
| 542 | msgstr "Gebruik Javascript" |
| 543 | |
| 544 | #: squirrelmail/src/options_display.php:91 |
| 545 | msgid "Autodetect" |
| 546 | msgstr "Autodetect" |
| 547 | |
| 548 | #: squirrelmail/src/options_display.php:92 |
| 549 | msgid "Always" |
| 550 | msgstr "Altijd" |
| 551 | |
| 552 | #: squirrelmail/src/options_display.php:93 |
| 553 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 |
| 554 | msgid "Never" |
| 555 | msgstr "Nooit" |
| 556 | |
| 557 | #: squirrelmail/src/options_display.php:111 |
| 558 | msgid "Mailbox Display Options" |
| 559 | msgstr "Weergave opties voor mailbox" |
| 560 | |
| 561 | #: squirrelmail/src/options_display.php:116 |
| 562 | msgid "Number of Messages to Index" |
| 563 | msgstr "Aantal berichten te indexeren" |
| 564 | |
| 565 | #: squirrelmail/src/options_display.php:124 |
| 566 | msgid "Enable Alternating Row Colors" |
| 567 | msgstr "Gebruik afwisselende regel kleuren" |
| 568 | |
| 569 | #: squirrelmail/src/options_display.php:131 |
| 570 | msgid "Enable Page Selector" |
| 571 | msgstr "Pagina selectie" |
| 572 | |
| 573 | #: squirrelmail/src/options_display.php:138 |
| 574 | msgid "Maximum Number of Pages to Show" |
| 575 | msgstr "Maximum aantal te tonen pagina's" |
| 576 | |
| 577 | #: squirrelmail/src/options_display.php:145 |
| 578 | msgid "Message Display and Composition" |
| 579 | msgstr "Bericht weergave en compositie" |
| 580 | |
| 581 | #: squirrelmail/src/options_display.php:150 |
| 582 | msgid "Wrap Incoming Text At" |
| 583 | msgstr "Begin een nieuwe regel na dit aantal tekens" |
| 584 | |
| 585 | #: squirrelmail/src/options_display.php:158 |
| 586 | msgid "Size of Editor Window" |
| 587 | msgstr "Breedte van het tekstvenster" |
| 588 | |
| 589 | #: squirrelmail/src/options_display.php:166 |
| 590 | msgid "Location of Buttons when Composing" |
| 591 | msgstr "Positie van de knoppen bij schrijven nieuw bericht" |
| 592 | |
| 593 | #: squirrelmail/src/options_display.php:169 |
| 594 | msgid "Before headers" |
| 595 | msgstr "Voor berichtinformatie" |
| 596 | |
| 597 | #: squirrelmail/src/options_display.php:170 |
| 598 | msgid "Between headers and message body" |
| 599 | msgstr "Tussen berichtinformatie en berichttekst" |
| 600 | |
| 601 | #: squirrelmail/src/options_display.php:171 |
| 602 | msgid "After message body" |
| 603 | msgstr "Na berichttekst" |
| 604 | |
| 605 | #: squirrelmail/src/options_display.php:176 |
| 606 | msgid "Addressbook Display Format" |
| 607 | msgstr "Adresboek weergave" |
| 608 | |
| 609 | #: squirrelmail/src/options_display.php:179 |
| 610 | msgid "Javascript" |
| 611 | msgstr "Javascript" |
| 612 | |
| 613 | #: squirrelmail/src/options_display.php:180 |
| 614 | msgid "HTML" |
| 615 | msgstr "HTML" |
| 616 | |
| 617 | #: squirrelmail/src/options_display.php:185 |
| 618 | msgid "Show HTML Version by Default" |
| 619 | msgstr "Toon HTML versie standaard" |
| 620 | |
| 621 | #: squirrelmail/src/options_display.php:192 |
| 622 | msgid "Include Me in CC when I Reply All" |
| 623 | msgstr "Voeg Mij toe in CC als ik allen beantwoord" |
| 624 | |
| 625 | #: squirrelmail/src/options_display.php:199 |
| 626 | msgid "Enable Mailer Display" |
| 627 | msgstr "Activeer weergave mailprogramma" |
| 628 | |
| 629 | #: squirrelmail/src/options_display.php:206 |
| 630 | msgid "Display Attached Images with Message" |
| 631 | msgstr "Geef bijgevoegde afbeeldingen weer bij bericht" |
| 632 | |
| 633 | #: squirrelmail/src/options_display.php:213 |
| 634 | msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" |
| 635 | msgstr "Activeer subtiele printervriendelijke link" |
| 636 | |
| 637 | #: squirrelmail/src/options_display.php:220 |
| 638 | msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" |
| 639 | msgstr "Activeer printervriendelijk schoon scherm" |
| 640 | |
| 641 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
| 642 | msgid "Special Folder Options" |
| 643 | msgstr "Speciale mapopties" |
| 644 | |
| 645 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 |
| 646 | msgid "Folder Path" |
| 647 | msgstr "Mappenpad" |
| 648 | |
| 649 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 |
| 650 | msgid "Do not use Trash" |
| 651 | msgstr "Gebruik Verwijderde Items niet" |
| 652 | |
| 653 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 |
| 654 | msgid "Trash Folder" |
| 655 | msgstr "Verwijderde Items:" |
| 656 | |
| 657 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 |
| 658 | msgid "Do not use Sent" |
| 659 | msgstr "Gebruik Verzonden Items niet" |
| 660 | |
| 661 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 |
| 662 | msgid "Sent Folder" |
| 663 | msgstr "Verzonden Items:" |
| 664 | |
| 665 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 |
| 666 | msgid "Do not use Drafts" |
| 667 | msgstr "Gebruik Concept map niet" |
| 668 | |
| 669 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 |
| 670 | msgid "Draft Folder" |
| 671 | msgstr "Concept map" |
| 672 | |
| 673 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 |
| 674 | msgid "Folder List Options" |
| 675 | msgstr "Speciale mapopties" |
| 676 | |
| 677 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 |
| 678 | msgid "Location of Folder List" |
| 679 | msgstr "Positie van de mappenlijst" |
| 680 | |
| 681 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 |
| 682 | msgid "Left" |
| 683 | msgstr "Links" |
| 684 | |
| 685 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 |
| 686 | msgid "Right" |
| 687 | msgstr "Rechts" |
| 688 | |
| 689 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 |
| 690 | msgid "pixels" |
| 691 | msgstr "pixels" |
| 692 | |
| 693 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 |
| 694 | msgid "Width of Folder List" |
| 695 | msgstr "Breedte van mappenlijst" |
| 696 | |
| 697 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 |
| 698 | msgid "Minutes" |
| 699 | msgstr "Minuten" |
| 700 | |
| 701 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 |
| 702 | msgid "Seconds" |
| 703 | msgstr "Seconden" |
| 704 | |
| 705 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 |
| 706 | msgid "Minute" |
| 707 | msgstr "Minuut" |
| 708 | |
| 709 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 |
| 710 | msgid "Auto Refresh Folder List" |
| 711 | msgstr "Automatisch verversen mappenlijst om de" |
| 712 | |
| 713 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 |
| 714 | msgid "Enable Unread Message Notification" |
| 715 | msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie" |
| 716 | |
| 717 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 |
| 718 | msgid "No Notification" |
| 719 | msgstr "Geen notificatie" |
| 720 | |
| 721 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 |
| 722 | msgid "Only INBOX" |
| 723 | msgstr "Alleen INBOX" |
| 724 | |
| 725 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 |
| 726 | msgid "All Folders" |
| 727 | msgstr "Alle mappen" |
| 728 | |
| 729 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 |
| 730 | msgid "Unread Message Notification Type" |
| 731 | msgstr "Ongelezen bericht notificatie type" |
| 732 | |
| 733 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 |
| 734 | msgid "Only Unseen" |
| 735 | msgstr "Alleen ongelezen" |
| 736 | |
| 737 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 |
| 738 | msgid "Unseen and Total" |
| 739 | msgstr "Ongelezen en Totaal" |
| 740 | |
| 741 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 |
| 742 | msgid "Enable Collapsable Folders" |
| 743 | msgstr "Maak uitklapbare mappen mogelijk" |
| 744 | |
| 745 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 |
| 746 | msgid "Show Clock on Folders Panel" |
| 747 | msgstr "Toon klok in mappenbalk" |
| 748 | |
| 749 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 |
| 750 | msgid "No Clock" |
| 751 | msgstr "Geen klok" |
| 752 | |
| 753 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 |
| 754 | msgid "Hour Format" |
| 755 | msgstr "Uur formaat" |
| 756 | |
| 757 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 |
| 758 | msgid "12-hour clock" |
| 759 | msgstr "12-uurs klok" |
| 760 | |
| 761 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 |
| 762 | msgid "24-hour clock" |
| 763 | msgstr "24-uurs klok" |
| 764 | |
| 765 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 |
| 766 | msgid "Memory Search" |
| 767 | msgstr "Onthoud aantal zoekopdrachten" |
| 768 | |
| 769 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 |
| 770 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 |
| 771 | msgid "Disabled" |
| 772 | msgstr "Uitgeschakeld" |
| 773 | |
| 774 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:120 |
| 775 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 |
| 776 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 |
| 777 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 |
| 778 | #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61 |
| 779 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 |
| 780 | #: squirrelmail/src/options_order.php:48 |
| 781 | msgid "Options" |
| 782 | msgstr "Opties" |
| 783 | |
| 784 | #: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263 |
| 785 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61 |
| 786 | msgid "Message Highlighting" |
| 787 | msgstr "Berichten weergave" |
| 788 | |
| 789 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 |
| 790 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:65 |
| 791 | msgid "New" |
| 792 | msgstr "Nieuw" |
| 793 | |
| 794 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 |
| 795 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 |
| 796 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 |
| 797 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 |
| 798 | msgid "Done" |
| 799 | msgstr "Klaar" |
| 800 | |
| 801 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 |
| 802 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 |
| 803 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73 |
| 804 | msgid "Edit" |
| 805 | msgstr "Wijzig" |
| 806 | |
| 807 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86 |
| 808 | msgid "No highlighting is defined" |
| 809 | msgstr "Geen speciale weergave ingesteld" |
| 810 | |
| 811 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:258 |
| 812 | msgid "Identifying name" |
| 813 | msgstr "Naam voor deze weergave" |
| 814 | |
| 815 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272 |
| 816 | msgid "Color" |
| 817 | msgstr "Kleur" |
| 818 | |
| 819 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276 |
| 820 | msgid "Dark Blue" |
| 821 | msgstr "Donkerblauw" |
| 822 | |
| 823 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 |
| 824 | msgid "Dark Green" |
| 825 | msgstr "Donkergroen" |
| 826 | |
| 827 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 |
| 828 | msgid "Dark Yellow" |
| 829 | msgstr "Oker" |
| 830 | |
| 831 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 |
| 832 | msgid "Dark Cyan" |
| 833 | msgstr "Donker cyaan" |
| 834 | |
| 835 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 |
| 836 | msgid "Dark Magenta" |
| 837 | msgstr "Paars" |
| 838 | |
| 839 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 |
| 840 | msgid "Light Blue" |
| 841 | msgstr "Lila" |
| 842 | |
| 843 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 |
| 844 | msgid "Light Green" |
| 845 | msgstr "Lichtgroen" |
| 846 | |
| 847 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 |
| 848 | msgid "Light Yellow" |
| 849 | msgstr "Lichtgeel" |
| 850 | |
| 851 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 |
| 852 | msgid "Light Cyan" |
| 853 | msgstr "Licht cyaan" |
| 854 | |
| 855 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 |
| 856 | msgid "Light Magenta" |
| 857 | msgstr "Roze" |
| 858 | |
| 859 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 |
| 860 | msgid "Dark Gray" |
| 861 | msgstr "Donkergrijs" |
| 862 | |
| 863 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 |
| 864 | msgid "Medium Gray" |
| 865 | msgstr "Middelgrijs" |
| 866 | |
| 867 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 |
| 868 | msgid "Light Gray" |
| 869 | msgstr "Lichtgrijs" |
| 870 | |
| 871 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 |
| 872 | msgid "White" |
| 873 | msgstr "Wit" |
| 874 | |
| 875 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:291 |
| 876 | msgid "Other:" |
| 877 | msgstr "Anders:" |
| 878 | |
| 879 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:293 |
| 880 | msgid "Ex: 63aa7f" |
| 881 | msgstr "Bijv: 63aa7f" |
| 882 | |
| 883 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 |
| 884 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:117 |
| 885 | msgid "Cc" |
| 886 | msgstr "CC" |
| 887 | |
| 888 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 |
| 889 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330 |
| 890 | msgid "To or Cc" |
| 891 | msgstr "To of CC" |
| 892 | |
| 893 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335 |
| 894 | msgid "Matches" |
| 895 | msgstr "Selecteer" |
| 896 | |
| 897 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 |
| 898 | msgid "Advanced Identities" |
| 899 | msgstr "Geavanceerde identiteiten" |
| 900 | |
| 901 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 |
| 902 | msgid "Default Identity" |
| 903 | msgstr "Standaard identiteit" |
| 904 | |
| 905 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 |
| 906 | #, c-format |
| 907 | msgid "Alternate Identity %d" |
| 908 | msgstr "Identiteit %d" |
| 909 | |
| 910 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 |
| 911 | msgid "Add a New Identity" |
| 912 | msgstr "Voeg een nieuwe identiteit toe" |
| 913 | |
| 914 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 |
| 915 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 |
| 916 | msgid "Full Name" |
| 917 | msgstr "Volledige naam" |
| 918 | |
| 919 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 |
| 920 | msgid "E-Mail Address" |
| 921 | msgstr "E-Mailadres" |
| 922 | |
| 923 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 |
| 924 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 |
| 925 | msgid "Reply To" |
| 926 | msgstr "Antwoordadres" |
| 927 | |
| 928 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 |
| 929 | msgid "Save / Update" |
| 930 | msgstr "Bewaar / Verander" |
| 931 | |
| 932 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 |
| 933 | msgid "Make Default" |
| 934 | msgstr "Maak standaard" |
| 935 | |
| 936 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 |
| 937 | msgid "Move Up" |
| 938 | msgstr "Verplaats omhoog" |
| 939 | |
| 940 | #: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279 |
| 941 | #: squirrelmail/src/options_order.php:48 |
| 942 | msgid "Index Order" |
| 943 | msgstr "Kolomvolgorde" |
| 944 | |
| 945 | #: squirrelmail/src/options_order.php:54 |
| 946 | msgid "Checkbox" |
| 947 | msgstr "Aankruisvak" |
| 948 | |
| 949 | #: squirrelmail/src/options_order.php:58 |
| 950 | msgid "Flags" |
| 951 | msgstr "Vlaggen" |
| 952 | |
| 953 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:573 |
| 954 | #: squirrelmail/src/options_order.php:59 |
| 955 | msgid "Size" |
| 956 | msgstr "Omvang" |
| 957 | |
| 958 | #: squirrelmail/src/options_order.php:102 |
| 959 | msgid "" |
| 960 | "The index order is the order that the columns are arranged in the message " |
| 961 | "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " |
| 962 | "fit your needs." |
| 963 | msgstr "" |
| 964 | "De kolomvolgorde is de volgorde waarin de kolommen weergegeven worden in het " |
| 965 | "berichtenoverzicht. U kunt kolommen toevoegen, verplaatsen en verwijderen." |
| 966 | |
| 967 | #: squirrelmail/src/options_order.php:111 |
| 968 | msgid "up" |
| 969 | msgstr "omhoog" |
| 970 | |
| 971 | #: squirrelmail/src/options_order.php:113 |
| 972 | msgid "down" |
| 973 | msgstr "omlaag" |
| 974 | |
| 975 | #: squirrelmail/src/options_order.php:118 |
| 976 | msgid "remove" |
| 977 | msgstr "verwijder" |
| 978 | |
| 979 | #: squirrelmail/src/options_order.php:147 |
| 980 | msgid "Return to options page" |
| 981 | msgstr "Terug naar Opties" |
| 982 | |
| 983 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
| 984 | msgid "Name and Address Options" |
| 985 | msgstr "Naam en adres opties" |
| 986 | |
| 987 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 |
| 988 | msgid "Email Address" |
| 989 | msgstr "E-mailadres" |
| 990 | |
| 991 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 |
| 992 | msgid "Edit Advanced Identities" |
| 993 | msgstr "Wijzig geavanceerde identiteiten" |
| 994 | |
| 995 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 |
| 996 | msgid "(discards changes made on this form so far)" |
| 997 | msgstr "(negeer de veranderingen in dit formulier)" |
| 998 | |
| 999 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 |
| 1000 | msgid "Multiple Identities" |
| 1001 | msgstr "Meerdere identiteiten" |
| 1002 | |
| 1003 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 |
| 1004 | msgid "Reply Citation Options" |
| 1005 | msgstr "Antwoordstijl citering" |
| 1006 | |
| 1007 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 |
| 1008 | msgid "Reply Citation Style" |
| 1009 | msgstr "Antwoordstijl citering" |
| 1010 | |
| 1011 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 |
| 1012 | msgid "No Citation" |
| 1013 | msgstr "Geen citering" |
| 1014 | |
| 1015 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 |
| 1016 | msgid "AUTHOR Said" |
| 1017 | msgstr "Schrijver zei" |
| 1018 | |
| 1019 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 |
| 1020 | msgid "Quote Who XML" |
| 1021 | msgstr "Citaat van XML" |
| 1022 | |
| 1023 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 |
| 1024 | msgid "User-Defined" |
| 1025 | msgstr "Gedefinieerd door gebruiker" |
| 1026 | |
| 1027 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 |
| 1028 | msgid "User-Defined Citation Start" |
| 1029 | msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering start" |
| 1030 | |
| 1031 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 |
| 1032 | msgid "User-Defined Citation End" |
| 1033 | msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering eind" |
| 1034 | |
| 1035 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 |
| 1036 | msgid "Signature Options" |
| 1037 | msgstr "Handtekening opties" |
| 1038 | |
| 1039 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 |
| 1040 | msgid "Use Signature" |
| 1041 | msgstr "Voeg een handtekening toe" |
| 1042 | |
| 1043 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 |
| 1044 | msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" |
| 1045 | msgstr "Laat handtekening voorafgaan door '-- '" |
| 1046 | |
| 1047 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 |
| 1048 | msgid "Signature" |
| 1049 | msgstr "Handtekening" |
| 1050 | |
| 1051 | #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247 |
| 1052 | msgid "Personal Information" |
| 1053 | msgstr "Persoonlijke informatie" |
| 1054 | |
| 1055 | #: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255 |
| 1056 | msgid "Display Preferences" |
| 1057 | msgstr "Weergavevoorkeuren" |
| 1058 | |
| 1059 | #: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271 |
| 1060 | msgid "Folder Preferences" |
| 1061 | msgstr "Mapvoorkeuren" |
| 1062 | |
| 1063 | #: squirrelmail/src/options.php:231 |
| 1064 | msgid "Successfully Saved Options" |
| 1065 | msgstr "Persoonlijke informatie is opgeslagen!" |
| 1066 | |
| 1067 | #: squirrelmail/src/options.php:235 |
| 1068 | msgid "Refresh Folder List" |
| 1069 | msgstr "Vernieuw mappenlijst" |
| 1070 | |
| 1071 | #: squirrelmail/src/options.php:237 |
| 1072 | msgid "Refresh Page" |
| 1073 | msgstr "Vernieuw pagina" |
| 1074 | |
| 1075 | #: squirrelmail/src/options.php:249 |
| 1076 | msgid "" |
| 1077 | "This contains personal information about yourself such as your name, your " |
| 1078 | "email address, etc." |
| 1079 | msgstr "" |
| 1080 | "Dit bevat persoonlijke informatie over uzelf, zoals uw naam en uw " |
| 1081 | "e-mailadres, etc." |
| 1082 | |
| 1083 | #: squirrelmail/src/options.php:257 |
| 1084 | msgid "" |
| 1085 | "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " |
| 1086 | "you, such as the colors, the language, and other settings." |
| 1087 | msgstr "" |
| 1088 | "U kunt hier zelf instellen hoe alles weergegeven moet worden. Hier kunnen " |
| 1089 | "onder andere kleuren en de taal ingesteld worden." |
| 1090 | |
| 1091 | #: squirrelmail/src/options.php:265 |
| 1092 | msgid "" |
| 1093 | "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " |
| 1094 | "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " |
| 1095 | "messages are from, especially for mailing lists." |
| 1096 | msgstr "" |
| 1097 | "Gebaseerd op de opgegeven criteria kunnen bepaalde binnengekomen berichten " |
| 1098 | "een andere achtergrondkleur krijgen, zodat u berichten eenvoudig uit elkaar " |
| 1099 | "kunt houden." |
| 1100 | |
| 1101 | #: squirrelmail/src/options.php:273 |
| 1102 | msgid "" |
| 1103 | "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." |
| 1104 | msgstr "Deze opties bepalen hoe uw mappen worden gebruikt en weergegeven." |
| 1105 | |
| 1106 | #: squirrelmail/src/options.php:281 |
| 1107 | msgid "" |
| 1108 | "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " |
| 1109 | "headers in any order you want." |
| 1110 | msgstr "De kolomvolgorde van het berichtenoverzicht kan hier worden veranderd." |
| 1111 | |
| 1112 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78 |
| 1113 | msgid "Message not printable" |
| 1114 | msgstr "Bericht niet printbaar" |
| 1115 | |
| 1116 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107 |
| 1117 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 |
| 1118 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 |
| 1119 | msgid "Printer Friendly" |
| 1120 | msgstr "Printer vriendelijk" |
| 1121 | |
| 1122 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115 |
| 1123 | msgid "CC" |
| 1124 | msgstr "CC:" |
| 1125 | |
| 1126 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 |
| 1127 | msgid "Print" |
| 1128 | msgstr "Print" |
| 1129 | |
| 1130 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 |
| 1131 | msgid "Close Window" |
| 1132 | msgstr "Sluit venster" |
| 1133 | |
| 1134 | #: squirrelmail/src/read_body.php:102 |
| 1135 | msgid "View Printable Version" |
| 1136 | msgstr "Bekijk printervriendelijke versie" |
| 1137 | |
| 1138 | #: squirrelmail/src/read_body.php:155 |
| 1139 | msgid "Viewing Full Header" |
| 1140 | msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie" |
| 1141 | |
| 1142 | #: squirrelmail/src/read_body.php:291 |
| 1143 | msgid "more" |
| 1144 | msgstr "meer" |
| 1145 | |
| 1146 | #: squirrelmail/src/read_body.php:292 |
| 1147 | msgid "less" |
| 1148 | msgstr "minder" |
| 1149 | |
| 1150 | #: squirrelmail/src/read_body.php:466 |
| 1151 | msgid "Message List" |
| 1152 | msgstr "Berichtenlijst" |
| 1153 | |
| 1154 | #: squirrelmail/src/read_body.php:478 |
| 1155 | msgid "Resume Draft" |
| 1156 | msgstr "Hervat Concept" |
| 1157 | |
| 1158 | #: squirrelmail/src/read_body.php:515 |
| 1159 | msgid "Forward" |
| 1160 | msgstr "Doorsturen" |
| 1161 | |
| 1162 | #: squirrelmail/src/read_body.php:520 |
| 1163 | msgid "Reply" |
| 1164 | msgstr "Beantwoorden" |
| 1165 | |
| 1166 | #: squirrelmail/src/read_body.php:525 |
| 1167 | msgid "Reply All" |
| 1168 | msgstr "Allen beantwoorden" |
| 1169 | |
| 1170 | #: squirrelmail/src/read_body.php:549 squirrelmail/src/read_body.php:552 |
| 1171 | msgid "View Full Header" |
| 1172 | msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie" |
| 1173 | |
| 1174 | #: squirrelmail/src/read_body.php:575 |
| 1175 | msgid "Date:" |
| 1176 | msgstr "Datum:" |
| 1177 | |
| 1178 | #: squirrelmail/src/read_body.php:631 |
| 1179 | msgid "Mailer" |
| 1180 | msgstr "Mailprogramma" |
| 1181 | |
| 1182 | #: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:95 |
| 1183 | #: squirrelmail/src/redirect.php:99 |
| 1184 | msgid "You must be logged in to access this page." |
| 1185 | msgstr "" |
| 1186 | "U heeft een geldige gebruikersnaam en wachtwoord nodig voor deze pagina!" |
| 1187 | |
| 1188 | #: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:100 |
| 1189 | msgid "Go to the login page" |
| 1190 | msgstr "Ga naar de inlog-pagina" |
| 1191 | |
| 1192 | #: squirrelmail/src/redirect.php:120 squirrelmail/src/redirect.php:124 |
| 1193 | msgid "There was an error contacting the mail server." |
| 1194 | msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de mailserver" |
| 1195 | |
| 1196 | #: squirrelmail/src/redirect.php:125 |
| 1197 | msgid "Contact your administrator for help." |
| 1198 | msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp." |
| 1199 | |
| 1200 | #: squirrelmail/src/search.php:113 |
| 1201 | msgid "Body" |
| 1202 | msgstr "Inhoud" |
| 1203 | |
| 1204 | #: squirrelmail/src/search.php:114 |
| 1205 | msgid "Everywhere" |
| 1206 | msgstr "Overal" |
| 1207 | |
| 1208 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:108 squirrelmail/src/signout.php:83 |
| 1209 | msgid "Sign Out" |
| 1210 | msgstr "Log uit" |
| 1211 | |
| 1212 | #: squirrelmail/src/signout.php:89 |
| 1213 | msgid "You have been successfully signed out." |
| 1214 | msgstr "U bent succesvol uitgelogd." |
| 1215 | |
| 1216 | #: squirrelmail/src/signout.php:91 |
| 1217 | msgid "Click here to log back in." |
| 1218 | msgstr "Klik hier om opnieuw in te loggen." |
| 1219 | |
| 1220 | #: squirrelmail/src/vcard.php:46 |
| 1221 | msgid "Viewing a Business Card" |
| 1222 | msgstr "Bekijk een visitekaartje" |
| 1223 | |
| 1224 | #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 |
| 1225 | msgid "Title" |
| 1226 | msgstr "Titel" |
| 1227 | |
| 1228 | #: squirrelmail/src/vcard.php:109 |
| 1229 | msgid "Email" |
| 1230 | msgstr "E-mail" |
| 1231 | |
| 1232 | #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 |
| 1233 | msgid "Web Page" |
| 1234 | msgstr "Webpagina" |
| 1235 | |
| 1236 | #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 |
| 1237 | msgid "Organization / Department" |
| 1238 | msgstr "Organisatie / Afdeling" |
| 1239 | |
| 1240 | #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 |
| 1241 | msgid "Address" |
| 1242 | msgstr "Adres" |
| 1243 | |
| 1244 | #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 |
| 1245 | msgid "Work Phone" |
| 1246 | msgstr "Telefoon Werk" |
| 1247 | |
| 1248 | #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 |
| 1249 | msgid "Home Phone" |
| 1250 | msgstr "Telefoon Thuis" |
| 1251 | |
| 1252 | #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 |
| 1253 | msgid "Cellular Phone" |
| 1254 | msgstr "Mobiel" |
| 1255 | |
| 1256 | #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 |
| 1257 | msgid "Fax" |
| 1258 | msgstr "Fax" |
| 1259 | |
| 1260 | #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 |
| 1261 | msgid "Note" |
| 1262 | msgstr "Aantekening" |
| 1263 | |
| 1264 | #: squirrelmail/src/vcard.php:149 |
| 1265 | msgid "Add to Addressbook" |
| 1266 | msgstr "Voeg toe aan adresboek" |
| 1267 | |
| 1268 | #: squirrelmail/src/vcard.php:176 |
| 1269 | msgid "Title & Org. / Dept." |
| 1270 | msgstr "Titel & Org. / Afd." |
| 1271 | |
| 1272 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 |
| 1273 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 |
| 1274 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 |
| 1275 | msgid "Personal address book" |
| 1276 | msgstr "Persoonlijk adresboek" |
| 1277 | |
| 1278 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 |
| 1279 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 |
| 1280 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 |
| 1281 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 |
| 1282 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 |
| 1283 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 |
| 1284 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 |
| 1285 | #, c-format |
| 1286 | msgid "Database error: %s" |
| 1287 | msgstr "Databasefout: %s" |
| 1288 | |
| 1289 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 |
| 1290 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 |
| 1291 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 |
| 1292 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 |
| 1293 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 |
| 1294 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 |
| 1295 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 |
| 1296 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348 |
| 1297 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383 |
| 1298 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 |
| 1299 | msgid "Addressbook is read-only" |
| 1300 | msgstr "Adresboek is alleen-lezen" |
| 1301 | |
| 1302 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 |
| 1303 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 |
| 1304 | #, c-format |
| 1305 | msgid "User '%s' already exist" |
| 1306 | msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al" |
| 1307 | |
| 1308 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 |
| 1309 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 |
| 1310 | #, c-format |
| 1311 | msgid "User '%s' does not exist" |
| 1312 | msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet" |
| 1313 | |
| 1314 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 |
| 1315 | msgid "Global address book" |
| 1316 | msgstr "Globaal adresboek" |
| 1317 | |
| 1318 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 |
| 1319 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 |
| 1320 | msgid "No such file or directory" |
| 1321 | msgstr "Geen bestand of map met deze naam" |
| 1322 | |
| 1323 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 |
| 1324 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 |
| 1325 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 |
| 1326 | msgid "Open failed" |
| 1327 | msgstr "Openen mislukt" |
| 1328 | |
| 1329 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 |
| 1330 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 |
| 1331 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 |
| 1332 | msgid "Can not modify global address book" |
| 1333 | msgstr "Kan het adresboek niet wijzigen" |
| 1334 | |
| 1335 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 |
| 1336 | msgid "Not a file name" |
| 1337 | msgstr "Geen bestandsnaam" |
| 1338 | |
| 1339 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 |
| 1340 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 |
| 1341 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 |
| 1342 | msgid "Could not lock datafile" |
| 1343 | msgstr "Kan databestand niet beveiligen" |
| 1344 | |
| 1345 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 |
| 1346 | msgid "Write to addressbook failed" |
| 1347 | msgstr "Schrijven naar adresboek mislukt" |
| 1348 | |
| 1349 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 |
| 1350 | msgid "Error initializing addressbook database." |
| 1351 | msgstr "Fout: kan adresboek database %s niet initialiseren" |
| 1352 | |
| 1353 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 |
| 1354 | #, c-format |
| 1355 | msgid "Error opening file %s" |
| 1356 | msgstr "Fout: Kan bestand %s niet openen" |
| 1357 | |
| 1358 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 |
| 1359 | msgid "Error initializing global addressbook." |
| 1360 | msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren" |
| 1361 | |
| 1362 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 |
| 1363 | #, c-format |
| 1364 | msgid "Error initializing LDAP server %s:" |
| 1365 | msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren" |
| 1366 | |
| 1367 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 |
| 1368 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413 |
| 1369 | msgid "Invalid input data" |
| 1370 | msgstr "Invoerde datum is niet toegestaan" |
| 1371 | |
| 1372 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330 |
| 1373 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417 |
| 1374 | msgid "Name is missing" |
| 1375 | msgstr "Naam ontbreekt" |
| 1376 | |
| 1377 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334 |
| 1378 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421 |
| 1379 | msgid "E-mail address is missing" |
| 1380 | msgstr "E-mailadres ontbreekt" |
| 1381 | |
| 1382 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342 |
| 1383 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426 |
| 1384 | msgid "Nickname contains illegal characters" |
| 1385 | msgstr "Bijnaam bevat illegale karakters" |
| 1386 | |
| 1387 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 |
| 1388 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140 |
| 1389 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164 |
| 1390 | msgid "view" |
| 1391 | msgstr "bekijk" |
| 1392 | |
| 1393 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180 |
| 1394 | msgid "Business Card" |
| 1395 | msgstr "Visitekaartje" |
| 1396 | |
| 1397 | #: squirrelmail/functions/date.php:91 |
| 1398 | msgid "Sunday" |
| 1399 | msgstr "Zondag" |
| 1400 | |
| 1401 | #: squirrelmail/functions/date.php:94 |
| 1402 | msgid "Monday" |
| 1403 | msgstr "Maandag" |
| 1404 | |
| 1405 | #: squirrelmail/functions/date.php:97 |
| 1406 | msgid "Tuesday" |
| 1407 | msgstr "Dinsdag" |
| 1408 | |
| 1409 | #: squirrelmail/functions/date.php:100 |
| 1410 | msgid "Wednesday" |
| 1411 | msgstr "Woensdag" |
| 1412 | |
| 1413 | #: squirrelmail/functions/date.php:103 |
| 1414 | msgid "Thursday" |
| 1415 | msgstr "Donderdag" |
| 1416 | |
| 1417 | #: squirrelmail/functions/date.php:106 |
| 1418 | msgid "Friday" |
| 1419 | msgstr "Vrijdag" |
| 1420 | |
| 1421 | #: squirrelmail/functions/date.php:109 |
| 1422 | msgid "Saturday" |
| 1423 | msgstr "Zaterdag" |
| 1424 | |
| 1425 | #: squirrelmail/functions/date.php:120 |
| 1426 | msgid "January" |
| 1427 | msgstr "januari" |
| 1428 | |
| 1429 | #: squirrelmail/functions/date.php:123 |
| 1430 | msgid "February" |
| 1431 | msgstr "februari" |
| 1432 | |
| 1433 | #: squirrelmail/functions/date.php:126 |
| 1434 | msgid "March" |
| 1435 | msgstr "maart" |
| 1436 | |
| 1437 | #: squirrelmail/functions/date.php:129 |
| 1438 | msgid "April" |
| 1439 | msgstr "april" |
| 1440 | |
| 1441 | #: squirrelmail/functions/date.php:132 |
| 1442 | msgid "May" |
| 1443 | msgstr "mei" |
| 1444 | |
| 1445 | #: squirrelmail/functions/date.php:135 |
| 1446 | msgid "June" |
| 1447 | msgstr "juni" |
| 1448 | |
| 1449 | #: squirrelmail/functions/date.php:138 |
| 1450 | msgid "July" |
| 1451 | msgstr "juli" |
| 1452 | |
| 1453 | #: squirrelmail/functions/date.php:141 |
| 1454 | msgid "August" |
| 1455 | msgstr "augustus" |
| 1456 | |
| 1457 | #: squirrelmail/functions/date.php:144 |
| 1458 | msgid "September" |
| 1459 | msgstr "september" |
| 1460 | |
| 1461 | #: squirrelmail/functions/date.php:147 |
| 1462 | msgid "October" |
| 1463 | msgstr "oktober" |
| 1464 | |
| 1465 | #: squirrelmail/functions/date.php:150 |
| 1466 | msgid "November" |
| 1467 | msgstr "november" |
| 1468 | |
| 1469 | #: squirrelmail/functions/date.php:153 |
| 1470 | msgid "December" |
| 1471 | msgstr "december" |
| 1472 | |
| 1473 | #: squirrelmail/functions/date.php:178 |
| 1474 | msgid "D, F j, Y g:i a" |
| 1475 | msgstr "D, F j, Y g:i a" |
| 1476 | |
| 1477 | #: squirrelmail/functions/date.php:180 |
| 1478 | msgid "D, F j, Y G:i" |
| 1479 | msgstr "D, F j, Y G:i" |
| 1480 | |
| 1481 | #: squirrelmail/functions/date.php:202 |
| 1482 | msgid "g:i a" |
| 1483 | msgstr "g:i a" |
| 1484 | |
| 1485 | #: squirrelmail/functions/date.php:204 |
| 1486 | msgid "G:i" |
| 1487 | msgstr "G:i" |
| 1488 | |
| 1489 | #: squirrelmail/functions/date.php:209 |
| 1490 | msgid "D, g:i a" |
| 1491 | msgstr "D, g:i a" |
| 1492 | |
| 1493 | #: squirrelmail/functions/date.php:211 |
| 1494 | msgid "D, G:i" |
| 1495 | msgstr "D, G:i" |
| 1496 | |
| 1497 | #: squirrelmail/functions/date.php:215 |
| 1498 | msgid "M j, Y" |
| 1499 | msgstr "M j, Y" |
| 1500 | |
| 1501 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:83 |
| 1502 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:86 |
| 1503 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:205 |
| 1504 | #, c-format |
| 1505 | msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" |
| 1506 | msgstr "Bestand met voorkeuren (%s) niet gevonden. Programma afgebroken." |
| 1507 | |
| 1508 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 |
| 1509 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206 |
| 1510 | msgid "Unknown user or password incorrect." |
| 1511 | msgstr "Onbekende gebruiker of verkeerd wachtwoord" |
| 1512 | |
| 1513 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 |
| 1514 | msgid "Click here to try again" |
| 1515 | msgstr "Klik hier om het nog eens te proberen " |
| 1516 | |
| 1517 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 |
| 1518 | #, c-format |
| 1519 | msgid "Welcome to %s's WebMail system" |
| 1520 | msgstr "Welkom on %s WebMail systeem" |
| 1521 | |
| 1522 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 |
| 1523 | #, c-format |
| 1524 | msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." |
| 1525 | msgstr "SquirrelMail versie %s (c) 1999-2001." |
| 1526 | |
| 1527 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 |
| 1528 | #, c-format |
| 1529 | msgid "Click here to return to %s" |
| 1530 | msgstr "Klik hier om terug te gaan naar %s" |
| 1531 | |
| 1532 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:119 |
| 1533 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132 |
| 1534 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140 |
| 1535 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159 |
| 1536 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168 |
| 1537 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280 |
| 1538 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 |
| 1539 | msgid "ERROR : Could not complete request." |
| 1540 | msgstr "FOUT: Kan opdracht niet verwerken." |
| 1541 | |
| 1542 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121 |
| 1543 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 |
| 1544 | msgid "Reason Given: " |
| 1545 | msgstr "Reden: " |
| 1546 | |
| 1547 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128 |
| 1548 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 |
| 1549 | msgid "ERROR : Bad or malformed request." |
| 1550 | msgstr "FOUT: Foute of corrupte aanvraag." |
| 1551 | |
| 1552 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130 |
| 1553 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 |
| 1554 | msgid "Server responded: " |
| 1555 | msgstr "Server reageerde: " |
| 1556 | |
| 1557 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:166 |
| 1558 | #, c-format |
| 1559 | msgid "Error connecting to IMAP server: %s." |
| 1560 | msgstr "FOUT: kan IMAP server %s niet initialiseren:" |
| 1561 | |
| 1562 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 |
| 1563 | #, c-format |
| 1564 | msgid "Bad request: %s" |
| 1565 | msgstr "Ongeldige opdracht: %s" |
| 1566 | |
| 1567 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:185 |
| 1568 | #, c-format |
| 1569 | msgid "Unknown error: %s" |
| 1570 | msgstr "Onbekende fout: %s" |
| 1571 | |
| 1572 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:187 |
| 1573 | msgid "Read data:" |
| 1574 | msgstr "Lees data:" |
| 1575 | |
| 1576 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134 |
| 1577 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161 |
| 1578 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282 |
| 1579 | msgid "Unknown response from IMAP server: " |
| 1580 | msgstr "Onbekend antwoord van IMAP server: " |
| 1581 | |
| 1582 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142 |
| 1583 | msgid "Unknown message number in reply from server: " |
| 1584 | msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server" |
| 1585 | |
| 1586 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170 |
| 1587 | msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " |
| 1588 | msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server" |
| 1589 | |
| 1590 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179 |
| 1591 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208 |
| 1592 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452 |
| 1593 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:507 |
| 1594 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:880 |
| 1595 | msgid "(no subject)" |
| 1596 | msgstr "(geen onderwerp)" |
| 1597 | |
| 1598 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180 |
| 1599 | msgid "Unknown Sender" |
| 1600 | msgstr "Onbekende afzender" |
| 1601 | |
| 1602 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233 |
| 1603 | msgid "No To Address" |
| 1604 | msgstr "Geen AAN adres" |
| 1605 | |
| 1606 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:510 |
| 1607 | msgid "(unknown sender)" |
| 1608 | msgstr "(onbekende afzender)" |
| 1609 | |
| 1610 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:65 |
| 1611 | msgid "No Messages Found" |
| 1612 | msgstr "Bekijk bericht" |
| 1613 | |
| 1614 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:155 |
| 1615 | msgid "Found" |
| 1616 | msgstr "Gevonden" |
| 1617 | |
| 1618 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:155 |
| 1619 | msgid "messages" |
| 1620 | msgstr "berichten" |
| 1621 | |
| 1622 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:413 |
| 1623 | msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" |
| 1624 | msgstr "DEZE MAP IS LEEG" |
| 1625 | |
| 1626 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497 |
| 1627 | msgid "Move Selected To:" |
| 1628 | msgstr "Verplaats geselecteerde naar:" |
| 1629 | |
| 1630 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:500 |
| 1631 | msgid "Transform Selected Messages" |
| 1632 | msgstr "Wijzig geselecteerde berichten" |
| 1633 | |
| 1634 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516 |
| 1635 | msgid "Move" |
| 1636 | msgstr "Verplaats" |
| 1637 | |
| 1638 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520 |
| 1639 | msgid "Expunge" |
| 1640 | msgstr "Legen" |
| 1641 | |
| 1642 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520 |
| 1643 | msgid "mailbox" |
| 1644 | msgstr "postvak" |
| 1645 | |
| 1646 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:522 |
| 1647 | msgid "Read" |
| 1648 | msgstr "Gelezen" |
| 1649 | |
| 1650 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:523 |
| 1651 | msgid "Unread" |
| 1652 | msgstr "Ongelezen" |
| 1653 | |
| 1654 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:619 |
| 1655 | msgid "Toggle All" |
| 1656 | msgstr "(de)Selecteer alles" |
| 1657 | |
| 1658 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:641 |
| 1659 | msgid "Unselect All" |
| 1660 | msgstr "Alles deselecteren" |
| 1661 | |
| 1662 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:643 |
| 1663 | msgid "Select All" |
| 1664 | msgstr "Alles selecteren" |
| 1665 | |
| 1666 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:660 |
| 1667 | #, c-format |
| 1668 | msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)" |
| 1669 | msgstr "Bekijk berichten: <B>%s</B> t/m <B>%s</B> (%s totaal)" |
| 1670 | |
| 1671 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:662 |
| 1672 | #, c-format |
| 1673 | msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)" |
| 1674 | msgstr "Bekijk bericht: <B>%s</B> (1 totaal)" |
| 1675 | |
| 1676 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:847 |
| 1677 | msgid "Paginate" |
| 1678 | msgstr "Pagineer" |
| 1679 | |
| 1680 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:854 |
| 1681 | msgid "Show All" |
| 1682 | msgstr "Toon alle" |
| 1683 | |
| 1684 | #: squirrelmail/functions/mime.php:370 |
| 1685 | msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" |
| 1686 | msgstr "Fout decoderen mime structuur. Raporteer dit als een bug!" |
| 1687 | |
| 1688 | #: squirrelmail/functions/mime.php:433 |
| 1689 | msgid "" |
| 1690 | "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " |
| 1691 | "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " |
| 1692 | "this message to the developers knowledgebase!" |
| 1693 | msgstr "" |
| 1694 | "Fout ophalen inhoud. De reden is waarschijnlijk dat het bericht programmacode " |
| 1695 | "bevat dat squirrelmail niet kan decoderen. Help ons a.u.b. om toekomstige versies " |
| 1696 | "van squirrelmail te verbeteren door dit bericht achter te laten in de developers knowledgebase!" |
| 1697 | |
| 1698 | #: squirrelmail/functions/mime.php:435 |
| 1699 | msgid "Response:" |
| 1700 | msgstr "Antwoord:" |
| 1701 | |
| 1702 | #: squirrelmail/functions/mime.php:436 |
| 1703 | msgid "Message:" |
| 1704 | msgstr "Bericht:" |
| 1705 | |
| 1706 | #: squirrelmail/functions/mime.php:437 |
| 1707 | msgid "FETCH line:" |
| 1708 | msgstr "FETCH regel:" |
| 1709 | |
| 1710 | #: squirrelmail/functions/mime.php:652 |
| 1711 | msgid "Attachments" |
| 1712 | msgstr "Bijlagen:" |
| 1713 | |
| 1714 | #: squirrelmail/functions/mime.php:691 |
| 1715 | msgid "download" |
| 1716 | msgstr "download" |
| 1717 | |
| 1718 | #: squirrelmail/functions/mime.php:967 |
| 1719 | msgid "Title:" |
| 1720 | msgstr "Titel:" |
| 1721 | |
| 1722 | #: squirrelmail/functions/mime.php:1137 |
| 1723 | msgid "sec_remove_eng.png" |
| 1724 | msgstr "sec_remove_eng.png" |
| 1725 | |
| 1726 | #: squirrelmail/functions/options.php:167 |
| 1727 | #, c-format |
| 1728 | msgid "Option Type '%s' Not Found" |
| 1729 | msgstr "Optie Type '%s' Niet gevonden" |
| 1730 | |
| 1731 | #: squirrelmail/functions/options.php:253 |
| 1732 | msgid "Yes" |
| 1733 | msgstr "Ja" |
| 1734 | |
| 1735 | #: squirrelmail/functions/options.php:258 |
| 1736 | msgid "No" |
| 1737 | msgstr "Nee" |
| 1738 | |
| 1739 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:105 |
| 1740 | msgid "Current Folder" |
| 1741 | msgstr "Huidige map" |
| 1742 | |
| 1743 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:114 |
| 1744 | msgid "Compose" |
| 1745 | msgstr "Nieuw bericht" |
| 1746 | |
| 1747 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:46 |
| 1748 | #, c-format |
| 1749 | msgid "" |
| 1750 | "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " |
| 1751 | "default preference file." |
| 1752 | msgstr "" |
| 1753 | "Bestand met voorkeuren, %s, bestaat niet. Log uit, en log weer in om een " |
| 1754 | "standaard voorkeursbestand aan te maken." |
| 1755 | |
| 1756 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174 |
| 1757 | msgid "Error opening " |
| 1758 | msgstr "Fout bij openen " |
| 1759 | |
| 1760 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 |
| 1761 | msgid "Default preference file not found!" |
| 1762 | msgstr "Standaard voorkeursbestand niet gevonden!" |
| 1763 | |
| 1764 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176 |
| 1765 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:270 |
| 1766 | msgid "Please contact your system administrator and report this error." |
| 1767 | msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp." |
| 1768 | |
| 1769 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:175 |
| 1770 | msgid "Could not create initial preference file!" |
| 1771 | msgstr "Kan initieel voorkeursbestand niet aanmaken!" |
| 1772 | |
| 1773 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:268 |
| 1774 | #, c-format |
| 1775 | msgid "Error creating directory %s." |
| 1776 | msgstr "Fout bij aanmaken directory %s." |
| 1777 | |
| 1778 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:269 |
| 1779 | msgid "Could not create hashed directory structure!" |
| 1780 | msgstr "Kan geen hashed directory structuur aanmaken!" |
| 1781 | |
| 1782 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 |
| 1783 | msgid "" |
| 1784 | "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " |
| 1785 | "is a pretty reliable list to scan spam from." |
| 1786 | msgstr "" |
| 1787 | "COMMERCIAL - Deze lijst bevat servers die geverifieerd zijn als spam " |
| 1788 | "verzenders. Het is een behoorlijk betrouwbare lijst om spam mee te " |
| 1789 | "detecteren." |
| 1790 | |
| 1791 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 |
| 1792 | msgid "" |
| 1793 | "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " |
| 1794 | "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " |
| 1795 | "to use." |
| 1796 | msgstr "" |
| 1797 | "COMMERCIAL - Server die geconfigureerd zijn om spam door te geven zullen " |
| 1798 | "worden geblokkeerd met dit." |
| 1799 | |
| 1800 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 |
| 1801 | msgid "" |
| 1802 | "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " |
| 1803 | "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " |
| 1804 | "account and send spam directly from there." |
| 1805 | msgstr "" |
| 1806 | "COMMERCIAL - Inbel gebruikers worden vaak gefilterd aangezien zij hun ISP " |
| 1807 | "mailservers moeten gebruiken om mail te verzenden. Spammers nemen vaak een " |
| 1808 | "inbelaccount om spam te verzenden." |
| 1809 | |
| 1810 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 |
| 1811 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." |
| 1812 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." |
| 1813 | |
| 1814 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 |
| 1815 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." |
| 1816 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." |
| 1817 | |
| 1818 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 |
| 1819 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." |
| 1820 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." |
| 1821 | |
| 1822 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 |
| 1823 | msgid "" |
| 1824 | "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " |
| 1825 | "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." |
| 1826 | msgstr "" |
| 1827 | "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts lijst van geverifieerde open relays. " |
| 1828 | "Lijkt ook servers gebruikt door abuse@uunet.net auto-replies te bevatten." |
| 1829 | |
| 1830 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 |
| 1831 | msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." |
| 1832 | msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." |
| 1833 | |
| 1834 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 |
| 1835 | msgid "" |
| 1836 | "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " |
| 1837 | "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " |
| 1838 | "to catch abuse auto-replies from some ISPs." |
| 1839 | msgstr "" |
| 1840 | "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites die continu spam versturen en " |
| 1841 | "handmatig zijn toegevoegd na herhaaldelijke meldingen. Gebruik voorzichtig. " |
| 1842 | "Lijkt abuse auto-replies van ISPs ook te weren." |
| 1843 | |
| 1844 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 |
| 1845 | msgid "" |
| 1846 | "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " |
| 1847 | "other mail servers that are not secure." |
| 1848 | msgstr "" |
| 1849 | "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lijst van hosts die beveiligd zijn, maar " |
| 1850 | "relayen voor andere mailservers die niet beveiligd zijn." |
| 1851 | |
| 1852 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 |
| 1853 | msgid "" |
| 1854 | "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " |
| 1855 | "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " |
| 1856 | "abuse auto-replies from some ISPs." |
| 1857 | msgstr "" |
| 1858 | "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Dit zijn IP ranges van bedrijven die " |
| 1859 | "bekend staan om het maken van spam software. Lijkt abuse auto-replies van " |
| 1860 | "sommige ISPs te weren." |
| 1861 | |
| 1862 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 |
| 1863 | msgid "" |
| 1864 | "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " |
| 1865 | "users in without confirmation." |
| 1866 | msgstr "" |
| 1867 | "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lijst van listservers die " |
| 1868 | "gebruikers accepteren zonder bevestiging." |
| 1869 | |
| 1870 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 |
| 1871 | msgid "" |
| 1872 | "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " |
| 1873 | "false positives than ORBS did though." |
| 1874 | msgstr "" |
| 1875 | "FREE - ORDB is opgericht toen ORBS uit de lucht ging. Het lijkt minder foute " |
| 1876 | "matches te hebben dan ORBS." |
| 1877 | |
| 1878 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 |
| 1879 | msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." |
| 1880 | msgstr "" |
| 1881 | "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)." |
| 1882 | |
| 1883 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 |
| 1884 | msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." |
| 1885 | msgstr "" |
| 1886 | "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)." |
| 1887 | |
| 1888 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 |
| 1889 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." |
| 1890 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." |
| 1891 | |
| 1892 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 |
| 1893 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." |
| 1894 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - bevat enkele DSL IPs." |
| 1895 | |
| 1896 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 |
| 1897 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." |
| 1898 | msgstr "" |
| 1899 | "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers die geen bevestiging van gebruikers " |
| 1900 | "gebruiken." |
| 1901 | |
| 1902 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 |
| 1903 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." |
| 1904 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Andere servers." |
| 1905 | |
| 1906 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 |
| 1907 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." |
| 1908 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." |
| 1909 | |
| 1910 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 |
| 1911 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." |
| 1912 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." |
| 1913 | |
| 1914 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 |
| 1915 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." |
| 1916 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." |
| 1917 | |
| 1918 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 |
| 1919 | msgid "" |
| 1920 | "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " |
| 1921 | "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " |
| 1922 | "you NOT use their service." |
| 1923 | msgstr "" |
| 1924 | "FREE - Dorkslayers bevat alleen echt slechte open relays buiten de USA om " |
| 1925 | "aanklachten te vermijden. Interessant is dat hun website aanbeveelt om hun " |
| 1926 | "service NIET te gebruiken." |
| 1927 | |
| 1928 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 |
| 1929 | msgid "" |
| 1930 | "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " |
| 1931 | "SLOOOOOOW!" |
| 1932 | msgstr "" |
| 1933 | "FREE - ORBL is nog een andere ORBS, gevormd nadat ORBS stopte. Kan TRAAAAAG " |
| 1934 | "zijn!" |
| 1935 | |
| 1936 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 |
| 1937 | msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." |
| 1938 | msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Alleen Inputs." |
| 1939 | |
| 1940 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 |
| 1941 | msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." |
| 1942 | msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Aleen Outputs." |
| 1943 | |
| 1944 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 |
| 1945 | msgid "" |
| 1946 | "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " |
| 1947 | "addressed to postmaster@<theirdomain>." |
| 1948 | msgstr "" |
| 1949 | "FREE - orbz.gst-group.co.uk bevat niet alleen open relays, maar ook " |
| 1950 | "mailservers die weigeren of die e-mail bouncen die geadresseerd is aan " |
| 1951 | "postmaster@<theirdomain>." |
| 1952 | |
| 1953 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 |
| 1954 | #, c-format |
| 1955 | msgid "" |
| 1956 | "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " |
| 1957 | "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." |
| 1958 | msgstr "" |
| 1959 | "FREE, for now - SPAMCOP - Een interessant alternatief dat servers bevat die " |
| 1960 | "een erg hoge spam - email ratio hebben. (85% of meer)" |
| 1961 | |
| 1962 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 |
| 1963 | msgid "Message Filtering" |
| 1964 | msgstr "Bericht filtering" |
| 1965 | |
| 1966 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 |
| 1967 | msgid "Match:" |
| 1968 | msgstr "Selecteer op:" |
| 1969 | |
| 1970 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 |
| 1971 | msgid "Contains:" |
| 1972 | msgstr "Bevat:" |
| 1973 | |
| 1974 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 |
| 1975 | msgid "Move to:" |
| 1976 | msgstr "Verplaats:" |
| 1977 | |
| 1978 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 |
| 1979 | msgid "Down" |
| 1980 | msgstr "Omlaag" |
| 1981 | |
| 1982 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 |
| 1983 | msgid "Up" |
| 1984 | msgstr "Omhoog" |
| 1985 | |
| 1986 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 |
| 1987 | #, c-format |
| 1988 | msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>" |
| 1989 | msgstr "Als <b>%s</b> bevat <b>%s</b> verplaats dan naar <b>%s</b>" |
| 1990 | |
| 1991 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78 |
| 1992 | msgid "Message Filters" |
| 1993 | msgstr "Berichtfilters" |
| 1994 | |
| 1995 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80 |
| 1996 | msgid "" |
| 1997 | "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " |
| 1998 | "filtered into different folders for easier organization." |
| 1999 | msgstr "" |
| 2000 | "Filtering zorgt ervoor dat berichten met verschillende criteria automatisch " |
| 2001 | "worden geplaatst in verschillende mappen." |
| 2002 | |
| 2003 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86 |
| 2004 | msgid "SPAM Filters" |
| 2005 | msgstr "SPAM filters" |
| 2006 | |
| 2007 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88 |
| 2008 | msgid "" |
| 2009 | "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " |
| 2010 | "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." |
| 2011 | msgstr "" |
| 2012 | "SPAM filters stellen u in staat om junk e-mail te detecteren van " |
| 2013 | "verschillende op DNS gebaseerde zwarte lijsten in uw INBOX en het te " |
| 2014 | "verplaatsen naar een andere map (bijv. Verwijderde Items)." |
| 2015 | |
| 2016 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53 |
| 2017 | msgid "Spam Filtering" |
| 2018 | msgstr "Spam Filtering" |
| 2019 | |
| 2020 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 |
| 2021 | msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" |
| 2022 | msgstr "" |
| 2023 | "WAARSCHUWING! Vraag uw administrator om de SpamFilters_YourHop variabele te " |
| 2024 | "activeren" |
| 2025 | |
| 2026 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77 |
| 2027 | msgid "Move spam to:" |
| 2028 | msgstr "Verplaats spam naar:" |
| 2029 | |
| 2030 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94 |
| 2031 | msgid "" |
| 2032 | "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " |
| 2033 | "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " |
| 2034 | "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " |
| 2035 | "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " |
| 2036 | "around." |
| 2037 | msgstr "" |
| 2038 | "Het verplaatsen van spam naar de verwijderde items is in eerste instantie " |
| 2039 | "geen goed idee, omdat berichten van vrienden en mailinglists soms " |
| 2040 | "automatisch worden gemarkeerd als spam. Welke map u ook selecteert, zorg dat " |
| 2041 | "de map periodiek wordt geleegd, zodat u van een grote mailbox gevrijwaard " |
| 2042 | "blijft." |
| 2043 | |
| 2044 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97 |
| 2045 | msgid "What to Scan:" |
| 2046 | msgstr "Wat te scannen:" |
| 2047 | |
| 2048 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 |
| 2049 | msgid "All messages" |
| 2050 | msgstr "Alle berichten" |
| 2051 | |
| 2052 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106 |
| 2053 | msgid "Only unread messages" |
| 2054 | msgstr "Alleen ongelezen berichten" |
| 2055 | |
| 2056 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112 |
| 2057 | msgid "" |
| 2058 | "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " |
| 2059 | "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " |
| 2060 | "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " |
| 2061 | "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " |
| 2062 | "you'll scan even the spam you read with the new filters." |
| 2063 | msgstr "" |
| 2064 | "Des te meer berichten u scanned, des te langer het duurt. Voorgesteld wordt " |
| 2065 | "om alleen nieuwe berichten te scannen. Als u een wijziging in uw filters " |
| 2066 | "maakt, dan wordt de optie -alle berichten- geactiveerd. Ga dan naar INBOX, " |
| 2067 | "kom terug en zet de optie -alleen nieuwe berichten- . Op deze manier zullen " |
| 2068 | "uw nieuwe spamfilters worden geactiveerd en u scanned zelfs de spam die u " |
| 2069 | "leest met de nieuwe spamfilters." |
| 2070 | |
| 2071 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138 |
| 2072 | msgid "Save" |
| 2073 | msgstr "Bewaar" |
| 2074 | |
| 2075 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 |
| 2076 | #, c-format |
| 2077 | msgid "Spam is sent to <b>%s</b>" |
| 2078 | msgstr "Spam wordt verplaatst naar <b>%s</b>" |
| 2079 | |
| 2080 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 |
| 2081 | msgid "[<i>not set yet</i>]" |
| 2082 | msgstr "[<i>not set yet</i>]" |
| 2083 | |
| 2084 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 |
| 2085 | #, c-format |
| 2086 | msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>" |
| 2087 | msgstr "Spam scan wordt beperkt tot <b>%s</b>" |
| 2088 | |
| 2089 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 |
| 2090 | msgid "New Messages Only" |
| 2091 | msgstr "Bekijk bericht" |
| 2092 | |
| 2093 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 |
| 2094 | msgid "All Messages" |
| 2095 | msgstr "Alle berichten" |
| 2096 | |
| 2097 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 |
| 2098 | msgid "ON" |
| 2099 | msgstr "AAN" |
| 2100 | |
| 2101 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164 |
| 2102 | msgid "OFF" |
| 2103 | msgstr "UIT" |
| 2104 | |
| 2105 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31 |
| 2106 | msgid "SpellChecker Options" |
| 2107 | msgstr "Spellingscontrole opties" |
| 2108 | |
| 2109 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33 |
| 2110 | msgid "" |
| 2111 | "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " |
| 2112 | "choose which languages should be available to you when spell-checking." |
| 2113 | msgstr "" |
| 2114 | "Hier kan u aangeven hoe uw persoonlijke woordenboek wordt opgeslagen, wijzig " |
| 2115 | "het, of kies de talen die beschikbaar moeten zijn als u de spelling " |
| 2116 | "controleert." |
| 2117 | |
| 2118 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 |
| 2119 | msgid "Check Spelling" |
| 2120 | msgstr "Controleer spelling" |
| 2121 | |
| 2122 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35 |
| 2123 | msgid "Back to "SpellChecker Options" page" |
| 2124 | msgstr "Terug naar "Spellingscontrole Opties" pagina" |
| 2125 | |
| 2126 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210 |
| 2127 | msgid "ATTENTION:" |
| 2128 | msgstr "LET OP:" |
| 2129 | |
| 2130 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211 |
| 2131 | msgid "" |
| 2132 | "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " |
| 2133 | "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " |
| 2134 | "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " |
| 2135 | "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " |
| 2136 | "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it " |
| 2137 | "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " |
| 2138 | "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " |
| 2139 | "it, the encrypted data is no longer accessible." |
| 2140 | msgstr "" |
| 2141 | "SquirrelSpell kan uw persoonlijke woordenboek niet lezen. Dit wordt " |
| 2142 | "waarschijnlijk veroorzaakt door het wijzigen van uw mailbox wachtwoord.Om " |
| 2143 | "door te gaan moet u uw oude wachtwoord ingeven, zodat SquirrelSpell uw " |
| 2144 | "persoonlijke woordenboek kan lezen. Het zal hierna met uw nieuwe wachtwoord " |
| 2145 | "worden beveiligd.<br>Als u uw woordenboek niet heeft beveiligd, zal deze " |
| 2146 | "niet langer geldig zijn. U zal het moeten verwijderen en een nieuwe moeten " |
| 2147 | "beginnen.Dit geldt ook als u uw oude wachtwoord bent vergeten. Zonder " |
| 2148 | "wachtwoord is uw data niet toegankelijk." |
| 2149 | |
| 2150 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217 |
| 2151 | msgid "Delete my dictionary and start a new one" |
| 2152 | msgstr "Verwijder mijn woordenboek en start een nieuwe" |
| 2153 | |
| 2154 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218 |
| 2155 | msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" |
| 2156 | msgstr "Ontcijfer mijn woordenboek met mijn oude wachtwoord:" |
| 2157 | |
| 2158 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221 |
| 2159 | msgid "Proceed" |
| 2160 | msgstr "Ga door" |
| 2161 | |
| 2162 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227 |
| 2163 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 |
| 2164 | msgid "Error Decrypting Dictionary" |
| 2165 | msgstr "Fout ontcijferen woordenboek" |
| 2166 | |
| 2167 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 |
| 2168 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 |
| 2169 | msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." |
| 2170 | msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." |
| 2171 | |
| 2172 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 |
| 2173 | msgid "Your personal dictionary was erased." |
| 2174 | msgstr "Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd" |
| 2175 | |
| 2176 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 |
| 2177 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 |
| 2178 | msgid "Dictionary Erased" |
| 2179 | msgstr "Woordenboek verwijderd" |
| 2180 | |
| 2181 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 |
| 2182 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 |
| 2183 | msgid "Close this Window" |
| 2184 | msgstr "Sluit dit venster" |
| 2185 | |
| 2186 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 |
| 2187 | msgid "" |
| 2188 | "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " |
| 2189 | ""SpellChecker options" menu and make your selection again." |
| 2190 | msgstr "" |
| 2191 | "Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Ga terug naar het " |
| 2192 | ""Spellingscontrole opties" menu en selecteer opnieuw." |
| 2193 | |
| 2194 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 |
| 2195 | msgid "Successful Re-encryption" |
| 2196 | msgstr "Succesvolle beveiliging" |
| 2197 | |
| 2198 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 |
| 2199 | msgid "" |
| 2200 | "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " |
| 2201 | "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " |
| 2202 | "over." |
| 2203 | msgstr "" |
| 2204 | "Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Sluit dit venster en klik " |
| 2205 | "opnieuw op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren." |
| 2206 | |
| 2207 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 |
| 2208 | msgid "Dictionary re-encrypted" |
| 2209 | msgstr "Woordenboek beveiligd" |
| 2210 | |
| 2211 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 |
| 2212 | msgid "" |
| 2213 | "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now " |
| 2214 | "stored in an <strong>encrypted format</strong>." |
| 2215 | msgstr "" |
| 2216 | "Uw persoonlijke woordenboek is <strong>beveiligd</strong> en is nu " |
| 2217 | "opgeslagen in <strong>beveiligd formaat</strong>." |
| 2218 | |
| 2219 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 |
| 2220 | msgid "" |
| 2221 | "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now " |
| 2222 | "stored as <strong>clear text</strong>." |
| 2223 | msgstr "" |
| 2224 | "Uw persoonlijke woordenboek is <strong>ontcijferd</strong> en is nu " |
| 2225 | "opgeslagen als <strong>platte tekst</strong>." |
| 2226 | |
| 2227 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 |
| 2228 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 |
| 2229 | msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" |
| 2230 | msgstr "Persoonlijk woordenboek beveiligingsinstellingen" |
| 2231 | |
| 2232 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 |
| 2233 | msgid "SquirrelSpell Results" |
| 2234 | msgstr "SquirrelSpell resultaten" |
| 2235 | |
| 2236 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 |
| 2237 | #, c-format |
| 2238 | msgid "Found %s errors" |
| 2239 | msgstr "%s fouten gevonden" |
| 2240 | |
| 2241 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 |
| 2242 | msgid "Line with an error:" |
| 2243 | msgstr "Regel met fout:" |
| 2244 | |
| 2245 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 |
| 2246 | msgid "Error:" |
| 2247 | msgstr "Fout:" |
| 2248 | |
| 2249 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 |
| 2250 | msgid "Suggestions:" |
| 2251 | msgstr "Suggesties:" |
| 2252 | |
| 2253 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 |
| 2254 | msgid "Suggestions" |
| 2255 | msgstr "Suggesties" |
| 2256 | |
| 2257 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 |
| 2258 | msgid "Change to:" |
| 2259 | msgstr "Verander in:" |
| 2260 | |
| 2261 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 |
| 2262 | msgid "Occurs times:" |
| 2263 | msgstr "Komt voor:" |
| 2264 | |
| 2265 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 |
| 2266 | msgid "Change this word" |
| 2267 | msgstr "Verander dit woord" |
| 2268 | |
| 2269 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 |
| 2270 | msgid "Change" |
| 2271 | msgstr "Verander" |
| 2272 | |
| 2273 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 |
| 2274 | msgid "Change ALL occurances of this word" |
| 2275 | msgstr "Verander ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt" |
| 2276 | |
| 2277 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 |
| 2278 | msgid "Change All" |
| 2279 | msgstr "Verander alles" |
| 2280 | |
| 2281 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 |
| 2282 | msgid "Ignore this word" |
| 2283 | msgstr "Negeer dit woord" |
| 2284 | |
| 2285 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 |
| 2286 | msgid "Ignore" |
| 2287 | msgstr "Negeer" |
| 2288 | |
| 2289 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 |
| 2290 | msgid "Ignore ALL occurances this word" |
| 2291 | msgstr "Negeer ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt" |
| 2292 | |
| 2293 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 |
| 2294 | msgid "Ignore All" |
| 2295 | msgstr "Negeer alles" |
| 2296 | |
| 2297 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 |
| 2298 | msgid "Add this word to your personal dictionary" |
| 2299 | msgstr "Voeg dit woord to aan uw persoonlijk woordenboek" |
| 2300 | |
| 2301 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 |
| 2302 | msgid "Add to Dic" |
| 2303 | msgstr "Voeg toe aan wb" |
| 2304 | |
| 2305 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 |
| 2306 | msgid "Close and Commit" |
| 2307 | msgstr "Sluit en voeg toe" |
| 2308 | |
| 2309 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 |
| 2310 | msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" |
| 2311 | msgstr "" |
| 2312 | "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en toevoegen " |
| 2313 | "veranderingen?" |
| 2314 | |
| 2315 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 |
| 2316 | msgid "Close and Cancel" |
| 2317 | msgstr "Afsluiten en annuleren" |
| 2318 | |
| 2319 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 |
| 2320 | msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" |
| 2321 | msgstr "" |
| 2322 | "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en negeren veranderingen?" |
| 2323 | |
| 2324 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 |
| 2325 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 |
| 2326 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 |
| 2327 | msgid "Close" |
| 2328 | msgstr "Sluit" |
| 2329 | |
| 2330 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 |
| 2331 | msgid "No errors found" |
| 2332 | msgstr "Geen fouten gevonden" |
| 2333 | |
| 2334 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 |
| 2335 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 |
| 2336 | msgid "Personal Dictionary" |
| 2337 | msgstr "Persoonlijk woordenboek" |
| 2338 | |
| 2339 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 |
| 2340 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 |
| 2341 | msgid "No words in your personal dictionary." |
| 2342 | msgstr "Geen woorden in uw persoonlijk woordenboek" |
| 2343 | |
| 2344 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 |
| 2345 | msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." |
| 2346 | msgstr "Selecteer de woorden die u wilt verwijderen uit uw woordenboek." |
| 2347 | |
| 2348 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 |
| 2349 | #, c-format |
| 2350 | msgid "%s dictionary" |
| 2351 | msgstr "%s woordenboek" |
| 2352 | |
| 2353 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 |
| 2354 | msgid "Delete checked words" |
| 2355 | msgstr "Verwijder geselecteerde woorden" |
| 2356 | |
| 2357 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 |
| 2358 | msgid "Edit your Personal Dictionary" |
| 2359 | msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek" |
| 2360 | |
| 2361 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 |
| 2362 | msgid "" |
| 2363 | "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This " |
| 2364 | "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " |
| 2365 | "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " |
| 2366 | "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " |
| 2367 | "what is stored in your personal dictionary.</p> " |
| 2368 | "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal " |
| 2369 | "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If " |
| 2370 | "you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt " |
| 2371 | "you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new " |
| 2372 | "key.</p>" |
| 2373 | msgstr "" |
| 2374 | "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel beveiligd</strong>. Dit " |
| 2375 | "zorgt voor bescherming van uw privacy in het geval dat het webmail systeem " |
| 2376 | "wordt gekraakt en uw persoonlijke woordenboek wordt gestolen. Het is " |
| 2377 | "momenteel beveiligd met het wachtwoord dat u ook gebruik bij het inloggen, " |
| 2378 | "zodat niemand kan zien wat in uw persoonlijk woordenboek is opgenomen.</p> " |
| 2379 | "<p><strong>LET OP:</strong> Als u uw wachtwoord vergeet wordt uw persoonlijk " |
| 2380 | "woordenboek ontoegankelijk, omdat het dan niet meer ontcijferd kan worden. " |
| 2381 | "Als u uw inlog-wachtwoord verandert zal SquirrelSpel dit herkennen en u " |
| 2382 | "vragen naar uw oude wachtwoord om het woordenboek met het nieuwe wachtwoord " |
| 2383 | "te beveiligen.</p>" |
| 2384 | |
| 2385 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 |
| 2386 | msgid "" |
| 2387 | "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." |
| 2388 | msgstr "Ontcijfer mijn persoonlijk woordenboek en sla het in platte tekst op." |
| 2389 | |
| 2390 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 |
| 2391 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 |
| 2392 | msgid "Change crypto settings" |
| 2393 | msgstr "Verander beveiligingsinstellingen" |
| 2394 | |
| 2395 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 |
| 2396 | msgid "" |
| 2397 | "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You " |
| 2398 | "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " |
| 2399 | "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " |
| 2400 | "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " |
| 2401 | "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox " |
| 2402 | "password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your " |
| 2403 | "personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with " |
| 2404 | "your mailbox password. If you forget your mailbox password and the " |
| 2405 | "administrator changes it to a new value, your personal dictionary will " |
| 2406 | "become useless and will have to be created anew. However, if you or your " |
| 2407 | "system administrator change your mailbox password but you still have the old " |
| 2408 | "password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the " |
| 2409 | "dictionary with the new value.</p>" |
| 2410 | msgstr "" |
| 2411 | "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel niet beveiligd</strong>. " |
| 2412 | "U kan uw persoonlijk woordenboek beveiligen om uw privacy te beschermen in " |
| 2413 | "het geval dat het webmail systeem wordt gekraakt en uw persoonlijke " |
| 2414 | "woordenboek wordt gestolen. Indien het bestand is beveiligd zal het vage " |
| 2415 | "tekens bevatten en niet te ontcijferen zijn zonder de juiste sleutel (uw " |
| 2416 | "inlog-wachtwoord).</p> <strong>LET OP:</strong> Als u besluit om uw " |
| 2417 | "woordenboek te beveiligen met uw inlog-wachtwoord dan mag u dat niet " |
| 2418 | "vergeten. Indien u uw inlog-wachtwoord vergeet en de systeembeheerder geeft " |
| 2419 | "u een nieuw inlog-wachtwoord dan wordt uw woordenboek onleesbaar en moet u " |
| 2420 | "een nieuwe aanmaken. Maar als u uw oude inlog-wachtwoord nog weet en u " |
| 2421 | "krijgt een nieuw inlog-wachtwoord dan kan u uw woordenboek nog ontcijferen " |
| 2422 | "en opnieuw beveiligen met het nieuwe inlog-wachtwoord.</p>" |
| 2423 | |
| 2424 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 |
| 2425 | msgid "" |
| 2426 | "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." |
| 2427 | msgstr "" |
| 2428 | "Beveilig mijn persoonlijk woordenboek en sla het op in beveiligd formaat." |
| 2429 | |
| 2430 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 |
| 2431 | #, c-format |
| 2432 | msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:" |
| 2433 | msgstr "Verwijder de volgende selecties van <strong>%s</strong> woordenboek:" |
| 2434 | |
| 2435 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 |
| 2436 | msgid "All done!" |
| 2437 | msgstr "Klaar!" |
| 2438 | |
| 2439 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 |
| 2440 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 |
| 2441 | msgid "Personal Dictionary Updated" |
| 2442 | msgstr "Persoonlijk woordenboek bijgewerkt" |
| 2443 | |
| 2444 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 |
| 2445 | msgid "No changes requested." |
| 2446 | msgstr "Geen veranderingen gemaakt." |
| 2447 | |
| 2448 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 |
| 2449 | msgid "Please wait, communicating with the server..." |
| 2450 | msgstr "Even wachten aub, communicatie met de server ..." |
| 2451 | |
| 2452 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 |
| 2453 | msgid "" |
| 2454 | "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " |
| 2455 | "message:" |
| 2456 | msgstr "" |
| 2457 | "Kies een woordenboek dat u wilt gebruiken om de spelling van dit bericht te " |
| 2458 | "controleren:" |
| 2459 | |
| 2460 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 |
| 2461 | msgid "Go" |
| 2462 | msgstr "Ga" |
| 2463 | |
| 2464 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 |
| 2465 | msgid "SquirrelSpell Initiating" |
| 2466 | msgstr "Opstarten SquirrelSpell" |
| 2467 | |
| 2468 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 |
| 2469 | #, c-format |
| 2470 | msgid "" |
| 2471 | "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as " |
| 2472 | "default dictionary." |
| 2473 | msgstr "" |
| 2474 | "Instellingen veranderd naar: <strong>%s</strong> met <strong>%s</strong> als " |
| 2475 | "standaard woordenboek." |
| 2476 | |
| 2477 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 |
| 2478 | #, c-format |
| 2479 | msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck." |
| 2480 | msgstr "" |
| 2481 | "<strong>%s</strong> woordenboek gebruikt als standaard voor " |
| 2482 | "spellingscontrole." |
| 2483 | |
| 2484 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 |
| 2485 | msgid "International Dictionaries Preferences Updated" |
| 2486 | msgstr "Instellingen voor internationale woordenboeken bijgewerkt" |
| 2487 | |
| 2488 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 |
| 2489 | msgid "" |
| 2490 | "Please check any available international dictionaries which you would like " |
| 2491 | "to use when spellchecking:" |
| 2492 | msgstr "" |
| 2493 | "Kies beschikbare internationale woordenboeken dat u wilt gebruiken bij de " |
| 2494 | "spellingscontrole." |
| 2495 | |
| 2496 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 |
| 2497 | msgid "Make this dictionary my default selection:" |
| 2498 | msgstr "Stel dit woordenboek in als standaard:" |
| 2499 | |
| 2500 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 |
| 2501 | msgid "Make these changes" |
| 2502 | msgstr "Maak deze veranderingen" |
| 2503 | |
| 2504 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 |
| 2505 | msgid "Add International Dictionaries" |
| 2506 | msgstr "Voeg internationale woordenboeken toe" |
| 2507 | |
| 2508 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 |
| 2509 | msgid "Please choose which options you wish to set up:" |
| 2510 | msgstr "Kies welke opties u wilt configureren:" |
| 2511 | |
| 2512 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 |
| 2513 | msgid "Edit your personal dictionary" |
| 2514 | msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek" |
| 2515 | |
| 2516 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 |
| 2517 | msgid "Set up international dictionaries" |
| 2518 | msgstr "Configureer internationale woordenboeken" |
| 2519 | |
| 2520 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 |
| 2521 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 |
| 2522 | msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" |
| 2523 | msgstr "Beveilig of ontcijfer uw persoonlijk woordenboek" |
| 2524 | |
| 2525 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 |
| 2526 | msgid "not available" |
| 2527 | msgstr "niet beschikbaar" |
| 2528 | |
| 2529 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 |
| 2530 | msgid "SquirrelSpell Options Menu" |
| 2531 | msgstr "SquirrelSpell Opties Menu" |
| 2532 | |
| 2533 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 |
| 2534 | msgid "Translator" |
| 2535 | msgstr "Vertaler" |
| 2536 | |
| 2537 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100 |
| 2538 | msgid "Your server options are as follows:" |
| 2539 | msgstr "Uw server opties zijn:" |
| 2540 | |
| 2541 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 |
| 2542 | msgid "" |
| 2543 | "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" |
| 2544 | msgstr "13 talen paren, maximum van 1000 tekens vertaald, powered by Systran" |
| 2545 | |
| 2546 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 |
| 2547 | msgid "" |
| 2548 | "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" |
| 2549 | msgstr "10 talen paren, maximum van 25 kilobytes vertaald, powered by Systran" |
| 2550 | |
| 2551 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 |
| 2552 | msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" |
| 2553 | msgstr "12 talen paren, geen limieten bekend, powered by Systran" |
| 2554 | |
| 2555 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 |
| 2556 | msgid "" |
| 2557 | "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " |
| 2558 | "InterTran" |
| 2559 | msgstr "" |
| 2560 | "767 talen paren, geen limieten bekend, powered by Translation Experts's " |
| 2561 | "InterTran" |
| 2562 | |
| 2563 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 |
| 2564 | msgid "" |
| 2565 | "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" |
| 2566 | msgstr "" |
| 2567 | "8 talen paren, geen limieten bekend, powered by GPLTrans (free, open source)" |
| 2568 | |
| 2569 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 |
| 2570 | msgid "" |
| 2571 | "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " |
| 2572 | "be located." |
| 2573 | msgstr "Waar en wanneer wilt u het vertaalkader weergegeven hebben?" |
| 2574 | |
| 2575 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127 |
| 2576 | msgid "Select your translator:" |
| 2577 | msgstr "Selecteer u vertaler" |
| 2578 | |
| 2579 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139 |
| 2580 | msgid "When reading:" |
| 2581 | msgstr "Tijdens lezen:" |
| 2582 | |
| 2583 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 |
| 2584 | msgid "Show translation box" |
| 2585 | msgstr "Toon vertaalkader" |
| 2586 | |
| 2587 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146 |
| 2588 | msgid "to the left" |
| 2589 | msgstr "links" |
| 2590 | |
| 2591 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147 |
| 2592 | msgid "in the center" |
| 2593 | msgstr "in het midden" |
| 2594 | |
| 2595 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148 |
| 2596 | msgid "to the right" |
| 2597 | msgstr "rechts" |
| 2598 | |
| 2599 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 |
| 2600 | msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" |
| 2601 | msgstr "Vertaal in de SquirrelMail frames" |
| 2602 | |
| 2603 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 |
| 2604 | msgid "When composing:" |
| 2605 | msgstr "Tijdens schrijven:" |
| 2606 | |
| 2607 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 |
| 2608 | msgid "Not yet functional, currently does nothing" |
| 2609 | msgstr "Nog niet functioneel, doet momenteel niets" |
| 2610 | |
| 2611 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 |
| 2612 | msgid "Translation Options" |
| 2613 | msgstr "Vertaalopties" |
| 2614 | |
| 2615 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 |
| 2616 | msgid "" |
| 2617 | "Which translator should be used when you get messages in a different " |
| 2618 | "language?" |
| 2619 | msgstr "" |
| 2620 | "Welke vertaler moet worden gebruikt als u berichten in een andere taal " |
| 2621 | "krijgt?" |
| 2622 | |
| 2623 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 |
| 2624 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 |
| 2625 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 |
| 2626 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 |
| 2627 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 |
| 2628 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 |
| 2629 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 |
| 2630 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 |
| 2631 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 |
| 2632 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 |
| 2633 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 |
| 2634 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 |
| 2635 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 |
| 2636 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 |
| 2637 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 |
| 2638 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 |
| 2639 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 |
| 2640 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 |
| 2641 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 |
| 2642 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 |
| 2643 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 |
| 2644 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 |
| 2645 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 |
| 2646 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 |
| 2647 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 |
| 2648 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 |
| 2649 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 |
| 2650 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 |
| 2651 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 |
| 2652 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 |
| 2653 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 |
| 2654 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 |
| 2655 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 |
| 2656 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 |
| 2657 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 |
| 2658 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 |
| 2659 | #, c-format |
| 2660 | msgid "%s to %s" |
| 2661 | msgstr "%s in %s" |
| 2662 | |
| 2663 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 |
| 2664 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 |
| 2665 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 |
| 2666 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 |
| 2667 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 |
| 2668 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 |
| 2669 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 |
| 2670 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 |
| 2671 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 |
| 2672 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 |
| 2673 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 |
| 2674 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 |
| 2675 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 |
| 2676 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 |
| 2677 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 |
| 2678 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 |
| 2679 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 |
| 2680 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 |
| 2681 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 |
| 2682 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 |
| 2683 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 |
| 2684 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 |
| 2685 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 |
| 2686 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 |
| 2687 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 |
| 2688 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 |
| 2689 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 |
| 2690 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 |
| 2691 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 |
| 2692 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 |
| 2693 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 |
| 2694 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 |
| 2695 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 |
| 2696 | msgid "English" |
| 2697 | msgstr "Engels" |
| 2698 | |
| 2699 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 |
| 2700 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 |
| 2701 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 |
| 2702 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 |
| 2703 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 |
| 2704 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 |
| 2705 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 |
| 2706 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 |
| 2707 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 |
| 2708 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 |
| 2709 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 |
| 2710 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 |
| 2711 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 |
| 2712 | msgid "French" |
| 2713 | msgstr "Frans" |
| 2714 | |
| 2715 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 |
| 2716 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 |
| 2717 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 |
| 2718 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 |
| 2719 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 |
| 2720 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 |
| 2721 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 |
| 2722 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 |
| 2723 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 |
| 2724 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 |
| 2725 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 |
| 2726 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 |
| 2727 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 |
| 2728 | msgid "German" |
| 2729 | msgstr "Duits" |
| 2730 | |
| 2731 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 |
| 2732 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 |
| 2733 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 |
| 2734 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 |
| 2735 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 |
| 2736 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 |
| 2737 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 |
| 2738 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 |
| 2739 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 |
| 2740 | msgid "Italian" |
| 2741 | msgstr "Italiaans" |
| 2742 | |
| 2743 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 |
| 2744 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 |
| 2745 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 |
| 2746 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 |
| 2747 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 |
| 2748 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 |
| 2749 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 |
| 2750 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 |
| 2751 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 |
| 2752 | msgid "Portuguese" |
| 2753 | msgstr "Portugees" |
| 2754 | |
| 2755 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 |
| 2756 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 |
| 2757 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 |
| 2758 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 |
| 2759 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 |
| 2760 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 |
| 2761 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 |
| 2762 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 |
| 2763 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 |
| 2764 | msgid "Spanish" |
| 2765 | msgstr "Spaans" |
| 2766 | |
| 2767 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 |
| 2768 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 |
| 2769 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 |
| 2770 | msgid "Russian" |
| 2771 | msgstr "Russisch" |
| 2772 | |
| 2773 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 |
| 2774 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 |
| 2775 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 |
| 2776 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 |
| 2777 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 |
| 2778 | msgid "Translate" |
| 2779 | msgstr "Vertaal" |
| 2780 | |
| 2781 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 |
| 2782 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 |
| 2783 | msgid "Brazilian Portuguese" |
| 2784 | msgstr "Braziliaans Portugees" |
| 2785 | |
| 2786 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 |
| 2787 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 |
| 2788 | msgid "Bulgarian" |
| 2789 | msgstr "Bulgaars" |
| 2790 | |
| 2791 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 |
| 2792 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 |
| 2793 | msgid "Croatian" |
| 2794 | msgstr "Kroatisch" |
| 2795 | |
| 2796 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 |
| 2797 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 |
| 2798 | msgid "Czech" |
| 2799 | msgstr "Tsjechisch" |
| 2800 | |
| 2801 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 |
| 2802 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 |
| 2803 | msgid "Danish" |
| 2804 | msgstr "Deens" |
| 2805 | |
| 2806 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 |
| 2807 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 |
| 2808 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 |
| 2809 | msgid "Dutch" |
| 2810 | msgstr "Nederlands" |
| 2811 | |
| 2812 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 |
| 2813 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 |
| 2814 | msgid "European Spanish" |
| 2815 | msgstr "Europees Spaans" |
| 2816 | |
| 2817 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 |
| 2818 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 |
| 2819 | msgid "Finnish" |
| 2820 | msgstr "Fins" |
| 2821 | |
| 2822 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 |
| 2823 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 |
| 2824 | msgid "Greek" |
| 2825 | msgstr "Grieks" |
| 2826 | |
| 2827 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 |
| 2828 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 |
| 2829 | msgid "Hungarian" |
| 2830 | msgstr "Hongaars" |
| 2831 | |
| 2832 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 |
| 2833 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 |
| 2834 | msgid "Icelandic" |
| 2835 | msgstr "IJslands" |
| 2836 | |
| 2837 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 |
| 2838 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 |
| 2839 | msgid "Japanese" |
| 2840 | msgstr "Japans" |
| 2841 | |
| 2842 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 |
| 2843 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 |
| 2844 | msgid "Latin American Spanish" |
| 2845 | msgstr "Latijns Amerikaans Spaans" |
| 2846 | |
| 2847 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 |
| 2848 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 |
| 2849 | msgid "Norwegian" |
| 2850 | msgstr "Noors" |
| 2851 | |
| 2852 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 |
| 2853 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 |
| 2854 | msgid "Polish" |
| 2855 | msgstr "Pools" |
| 2856 | |
| 2857 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 |
| 2858 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 |
| 2859 | msgid "Romanian" |
| 2860 | msgstr "Roemeens" |
| 2861 | |
| 2862 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 |
| 2863 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 |
| 2864 | msgid "Serbian" |
| 2865 | msgstr "Servisch" |
| 2866 | |
| 2867 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 |
| 2868 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 |
| 2869 | msgid "Slovenian" |
| 2870 | msgstr "Sloveens" |
| 2871 | |
| 2872 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 |
| 2873 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 |
| 2874 | msgid "Swedish" |
| 2875 | msgstr "Zweeds" |
| 2876 | |
| 2877 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 |
| 2878 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 |
| 2879 | msgid "Welsh" |
| 2880 | msgstr "Wales" |
| 2881 | |
| 2882 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 |
| 2883 | msgid "Indonesian" |
| 2884 | msgstr "Indonesisch" |
| 2885 | |
| 2886 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 |
| 2887 | msgid "Latin" |
| 2888 | msgstr "Latijns" |
| 2889 | |
| 2890 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 |
| 2891 | msgid "New Mail Notification" |
| 2892 | msgstr "Geen notificatie nieuw bericht" |
| 2893 | |
| 2894 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 |
| 2895 | msgid "" |
| 2896 | "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when " |
| 2897 | "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " |
| 2898 | "to play in the provided file box." |
| 2899 | msgstr "" |
| 2900 | "Selecteer <b>Activeer afspelen geluid</b> om een geluid te laten horen als " |
| 2901 | "er een nieuw bericht in uw mappen verschijnt. U kunt het geluid dat te horen " |
| 2902 | "zal zijn zelf specificeren." |
| 2903 | |
| 2904 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 |
| 2905 | msgid "" |
| 2906 | "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your " |
| 2907 | "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." |
| 2908 | msgstr "" |
| 2909 | "De optie <b>Controleer alle mappen, niet alleen INBOX</b> zal ALLE mappen op " |
| 2910 | "nieuwe berichten controleren en niet alleen de INBOX." |
| 2911 | |
| 2912 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 |
| 2913 | msgid "" |
| 2914 | "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup " |
| 2915 | "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." |
| 2916 | msgstr "" |
| 2917 | "Selectie van <b>Toon popup window bij nieuw bericht</b> zorgt voor " |
| 2918 | "activering van een popup indien er een nieuw bericht in een van uw mappen " |
| 2919 | "verschijnt (Javascript is nodig!)." |
| 2920 | |
| 2921 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 |
| 2922 | msgid "" |
| 2923 | "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. " |
| 2924 | "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " |
| 2925 | "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " |
| 2926 | "by sounds or popups for unseen mail." |
| 2927 | msgstr "" |
| 2928 | "Gebruik de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> om uitsluitend te " |
| 2929 | "controleren op berichten die recent zijn. Recente berichten zijn berichten " |
| 2930 | "die net gearriveerd zijn en nog niet bekeken of gecontroleerd zijn. Dit " |
| 2931 | "voorkomt dat u continu door popups of geluid wordt lastig gevallen bij een " |
| 2932 | "nieuw bericht." |
| 2933 | |
| 2934 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 |
| 2935 | msgid "" |
| 2936 | "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some " |
| 2937 | "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " |
| 2938 | "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " |
| 2939 | "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> " |
| 2940 | "enabled." |
| 2941 | msgstr "" |
| 2942 | "De optie <b>Verander titelaanduiding</b> zal in sommige browsers te " |
| 2943 | "titelaanduiding veranderen bij een nieuw bericht. (Javascript is nodig en " |
| 2944 | "het werkt alleen met IE (Internet Explorer). U zal geen fouten zien indien u " |
| 2945 | "een andere browser gebruikt.) Deze optie zal u altijd vertellen of u nieuwe " |
| 2946 | "berichten hebt, zelfs al heeft u de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> " |
| 2947 | "geactiveerd." |
| 2948 | |
| 2949 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 |
| 2950 | msgid "" |
| 2951 | "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new " |
| 2952 | "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in " |
| 2953 | "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file " |
| 2954 | "is specified, the system will use a default from the server." |
| 2955 | msgstr "" |
| 2956 | "Selecteer de geluiden die u wilt afspelen bij een nieuw bericht van de lijst " |
| 2957 | "met <b>server bestanden</b>. De optie <b>Gebruik lokale geluiden</b> zal de " |
| 2958 | "het bestand afspelen dat in het veld <b>Lokaal geluidsbestand</b> is " |
| 2959 | "aangegeven. Indien er geen geluid wordt gespecificeerd zal het systeem het " |
| 2960 | "standaardgeluid gebruiken van de server." |
| 2961 | |
| 2962 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 |
| 2963 | msgid "Enable Media Playing" |
| 2964 | msgstr "Activeer afspelen geluid" |
| 2965 | |
| 2966 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 |
| 2967 | msgid "Check all boxes, not just INBOX" |
| 2968 | msgstr "Controleer alle mappen, niet alleen INBOX" |
| 2969 | |
| 2970 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 |
| 2971 | msgid "Count only messages that are RECENT" |
| 2972 | msgstr "Controleer alleen RECENT" |
| 2973 | |
| 2974 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 |
| 2975 | msgid "Change title on supported browsers." |
| 2976 | msgstr "Verander titelaanduiding" |
| 2977 | |
| 2978 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 |
| 2979 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 |
| 2980 | msgid "requires JavaScript to work" |
| 2981 | msgstr "Javascript is nodig" |
| 2982 | |
| 2983 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 |
| 2984 | msgid "Show popup window on new mail" |
| 2985 | msgstr "Toon popup window bij nieuw bericht" |
| 2986 | |
| 2987 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 |
| 2988 | msgid "Select server file:" |
| 2989 | msgstr "Selecteer bestand van server:" |
| 2990 | |
| 2991 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 |
| 2992 | msgid "(local media)" |
| 2993 | msgstr "(lokaal geluid)" |
| 2994 | |
| 2995 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 |
| 2996 | msgid "Try" |
| 2997 | msgstr "Test" |
| 2998 | |
| 2999 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 |
| 3000 | msgid "Local Media File:" |
| 3001 | msgstr "Lokaal geluidsbestand:" |
| 3002 | |
| 3003 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 |
| 3004 | msgid "Current File:" |
| 3005 | msgstr "Huidig bestand:" |
| 3006 | |
| 3007 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 |
| 3008 | msgid "New Mail" |
| 3009 | msgstr "Nieuw bericht" |
| 3010 | |
| 3011 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 |
| 3012 | msgid "SquirrelMail Notice:" |
| 3013 | msgstr "SquirrelMail notificatie" |
| 3014 | |
| 3015 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 |
| 3016 | msgid "You have new mail!" |
| 3017 | msgstr "U heeft een nieuw bericht!" |
| 3018 | |
| 3019 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 |
| 3020 | msgid "NewMail Options" |
| 3021 | msgstr "Nieuw bericht opties" |
| 3022 | |
| 3023 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 |
| 3024 | msgid "" |
| 3025 | "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " |
| 3026 | "when new mail arrives." |
| 3027 | msgstr "" |
| 3028 | "Opties voor het afspelen van geluiden en/of het tonen van popup windows " |
| 3029 | "wanneer u een nieuw bericht ontvangt." |
| 3030 | |
| 3031 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 |
| 3032 | msgid "New Mail Notification options saved" |
| 3033 | msgstr "Nieuw bericht opties opgeslagen" |
| 3034 | |
| 3035 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 |
| 3036 | #, c-format |
| 3037 | msgid "%s New Messages" |
| 3038 | msgstr "%s Nieuwe berichten" |
| 3039 | |
| 3040 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 |
| 3041 | #, c-format |
| 3042 | msgid "%s New Message" |
| 3043 | msgstr "%s Nieuwe berichten" |
| 3044 | |
| 3045 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 |
| 3046 | msgid "Test Sound" |
| 3047 | msgstr "Test geluid" |
| 3048 | |
| 3049 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 |
| 3050 | msgid "Loading the sound..." |
| 3051 | msgstr "Geluid wordt geladen ..." |
| 3052 | |
| 3053 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 |
| 3054 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 |
| 3055 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 |
| 3056 | msgid "POP3 connect:" |
| 3057 | msgstr "POP3 connect:" |
| 3058 | |
| 3059 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 |
| 3060 | msgid "No server specified" |
| 3061 | msgstr "Geen server gespecificeerd" |
| 3062 | |
| 3063 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 |
| 3064 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 |
| 3065 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 |
| 3066 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 |
| 3067 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 |
| 3068 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 |
| 3069 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 |
| 3070 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 |
| 3071 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 |
| 3072 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 |
| 3073 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 |
| 3074 | msgid "Error " |
| 3075 | msgstr "Fout " |
| 3076 | |
| 3077 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 |
| 3078 | msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" |
| 3079 | msgstr "POP3: voortijdig NOOP OK, Geen RFC 1939 vriendelijke server" |
| 3080 | |
| 3081 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 |
| 3082 | msgid "POP3 noop:" |
| 3083 | msgstr "POP3 noop:" |
| 3084 | |
| 3085 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 |
| 3086 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 |
| 3087 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 |
| 3088 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 |
| 3089 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 |
| 3090 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 |
| 3091 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 |
| 3092 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 |
| 3093 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 |
| 3094 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 |
| 3095 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 |
| 3096 | msgid "No connection to server" |
| 3097 | msgstr "Geen verbinding met server" |
| 3098 | |
| 3099 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 |
| 3100 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 |
| 3101 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 |
| 3102 | msgid "POP3 user:" |
| 3103 | msgstr "POP3 user:" |
| 3104 | |
| 3105 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 |
| 3106 | msgid "no login ID submitted" |
| 3107 | msgstr "geen inlognaam opgegeven" |
| 3108 | |
| 3109 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 |
| 3110 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 |
| 3111 | msgid "connection not established" |
| 3112 | msgstr "verbinding niet tot stand gebracht" |
| 3113 | |
| 3114 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 |
| 3115 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 |
| 3116 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 |
| 3117 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 |
| 3118 | msgid "POP3 pass:" |
| 3119 | msgstr "POP3 pass:" |
| 3120 | |
| 3121 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 |
| 3122 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 |
| 3123 | msgid "No password submitted" |
| 3124 | msgstr "Geen wachtwoord opgegeven" |
| 3125 | |
| 3126 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 |
| 3127 | msgid "authentication failed " |
| 3128 | msgstr "authorisatie mislukt " |
| 3129 | |
| 3130 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 |
| 3131 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 |
| 3132 | msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" |
| 3133 | msgstr "NOOP mislukt. Server is niet RFC 1939 vriendelijk" |
| 3134 | |
| 3135 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 |
| 3136 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 |
| 3137 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 |
| 3138 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 |
| 3139 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 |
| 3140 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 |
| 3141 | msgid "POP3 apop:" |
| 3142 | msgstr "POP3 apop:" |
| 3143 | |
| 3144 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 |
| 3145 | msgid "No login ID submitted" |
| 3146 | msgstr "Geen inlognaam opgegeven" |
| 3147 | |
| 3148 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 |
| 3149 | msgid "No server banner" |
| 3150 | msgstr "Geen server vaandel" |
| 3151 | |
| 3152 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 |
| 3153 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 |
| 3154 | msgid "abort" |
| 3155 | msgstr "afbreken" |
| 3156 | |
| 3157 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 |
| 3158 | msgid "apop authentication failed" |
| 3159 | msgstr "apop authorisatie mislukt" |
| 3160 | |
| 3161 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 |
| 3162 | msgid "POP3 login:" |
| 3163 | msgstr "POP3 inlognaam:" |
| 3164 | |
| 3165 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 |
| 3166 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 |
| 3167 | msgid "POP3 top:" |
| 3168 | msgstr "POP3 top:" |
| 3169 | |
| 3170 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 |
| 3171 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 |
| 3172 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 |
| 3173 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 |
| 3174 | msgid "POP3 pop_list:" |
| 3175 | msgstr "POP3 pop_list:" |
| 3176 | |
| 3177 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 |
| 3178 | msgid "Premature end of list" |
| 3179 | msgstr "Voortijdig einde van de lijst" |
| 3180 | |
| 3181 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 |
| 3182 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 |
| 3183 | msgid "POP3 get:" |
| 3184 | msgstr "POP3 ophalen:" |
| 3185 | |
| 3186 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 |
| 3187 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 |
| 3188 | msgid "POP3 last:" |
| 3189 | msgstr "POP3 laatste:" |
| 3190 | |
| 3191 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 |
| 3192 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 |
| 3193 | msgid "POP3 reset:" |
| 3194 | msgstr "POP3 reset:" |
| 3195 | |
| 3196 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 |
| 3197 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 |
| 3198 | msgid "POP3 send_cmd:" |
| 3199 | msgstr "POP3 send_cmd:" |
| 3200 | |
| 3201 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 |
| 3202 | msgid "Empty command string" |
| 3203 | msgstr "Leeg commando" |
| 3204 | |
| 3205 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 |
| 3206 | msgid "POP3 quit:" |
| 3207 | msgstr "POP3 afsluiten:" |
| 3208 | |
| 3209 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 |
| 3210 | msgid "connection does not exist" |
| 3211 | msgstr "verbinding bestaat niet" |
| 3212 | |
| 3213 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 |
| 3214 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 |
| 3215 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 |
| 3216 | msgid "POP3 uidl:" |
| 3217 | msgstr "POP3 uidl:" |
| 3218 | |
| 3219 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 |
| 3220 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 |
| 3221 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 |
| 3222 | msgid "POP3 delete:" |
| 3223 | msgstr "POP3 verwijderen:" |
| 3224 | |
| 3225 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 |
| 3226 | msgid "No msg number submitted" |
| 3227 | msgstr "Geen berichtnummer opgegeven" |
| 3228 | |
| 3229 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 |
| 3230 | msgid "Command failed " |
| 3231 | msgstr "Commando mislukt" |
| 3232 | |
| 3233 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 |
| 3234 | msgid "Remote POP server Fetching Mail" |
| 3235 | msgstr "Ophalen mail van externe POP-servers" |
| 3236 | |
| 3237 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 |
| 3238 | msgid "Select Server:" |
| 3239 | msgstr "Selecteer server:" |
| 3240 | |
| 3241 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 |
| 3242 | msgid "All" |
| 3243 | msgstr "Alle" |
| 3244 | |
| 3245 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 |
| 3246 | msgid "Password for" |
| 3247 | msgstr "Wachtwoord voor" |
| 3248 | |
| 3249 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 |
| 3250 | msgid "Fetch Mail" |
| 3251 | msgstr "Ophalen berichten" |
| 3252 | |
| 3253 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 |
| 3254 | msgid "Fetching from " |
| 3255 | msgstr "Ophalen van " |
| 3256 | |
| 3257 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 |
| 3258 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 |
| 3259 | msgid "Oops, " |
| 3260 | msgstr "Oops, " |
| 3261 | |
| 3262 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 |
| 3263 | msgid "Opening IMAP server" |
| 3264 | msgstr "Openen IMAP-server" |
| 3265 | |
| 3266 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 |
| 3267 | msgid "Opening POP server" |
| 3268 | msgstr "Openen POP-server" |
| 3269 | |
| 3270 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 |
| 3271 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 |
| 3272 | msgid "Login Failed:" |
| 3273 | msgstr "Inloggen mislukt:" |
| 3274 | |
| 3275 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 |
| 3276 | msgid "Login OK: No new messages" |
| 3277 | msgstr "Inloggen OK: Geen nieuwe berichten" |
| 3278 | |
| 3279 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 |
| 3280 | msgid "Login OK: Inbox EMPTY" |
| 3281 | msgstr "Inloggen OK: Inbox LEEG" |
| 3282 | |
| 3283 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 |
| 3284 | msgid "Login OK: Inbox contains [" |
| 3285 | msgstr "Inloggen OK: Inbox bevat [" |
| 3286 | |
| 3287 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 |
| 3288 | msgid "] messages" |
| 3289 | msgstr "] berichten" |
| 3290 | |
| 3291 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 |
| 3292 | msgid "Fetching UIDL..." |
| 3293 | msgstr "Ophalen UIDL ..." |
| 3294 | |
| 3295 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 |
| 3296 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 |
| 3297 | msgid "Server does not support UIDL." |
| 3298 | msgstr "Server ondersteunt geen UIDL." |
| 3299 | |
| 3300 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 |
| 3301 | msgid "Leaving Mail on Server..." |
| 3302 | msgstr "Bewaren mail op server ..." |
| 3303 | |
| 3304 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 |
| 3305 | msgid "Deleting messages from server..." |
| 3306 | msgstr "Verwijderen berichten van server ..." |
| 3307 | |
| 3308 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 |
| 3309 | msgid "Fetching message " |
| 3310 | msgstr "Ophalen bericht " |
| 3311 | |
| 3312 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 |
| 3313 | msgid "Message appended to mailbox" |
| 3314 | msgstr "Bericht toegevoegd aan mailbox" |
| 3315 | |
| 3316 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 |
| 3317 | msgid "Message " |
| 3318 | msgstr "Bericht " |
| 3319 | |
| 3320 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 |
| 3321 | msgid " deleted from Remote Server!" |
| 3322 | msgstr " verwijderd van externe server!" |
| 3323 | |
| 3324 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 |
| 3325 | msgid "Delete failed:" |
| 3326 | msgstr "Verwijderen mislukt:" |
| 3327 | |
| 3328 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 |
| 3329 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 |
| 3330 | msgid "Error Appending Message!" |
| 3331 | msgstr "Fout bij het toevoegen van het bericht! " |
| 3332 | |
| 3333 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 |
| 3334 | msgid "Closing POP" |
| 3335 | msgstr "Sluiten POP" |
| 3336 | |
| 3337 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 |
| 3338 | msgid "Logging out from IMAP" |
| 3339 | msgstr "Uitloggen van IMAP" |
| 3340 | |
| 3341 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 |
| 3342 | msgid "Saving UIDL" |
| 3343 | msgstr "UIDL opslaan" |
| 3344 | |
| 3345 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 |
| 3346 | msgid "Remote POP server settings" |
| 3347 | msgstr "Externe POP-server instellingen" |
| 3348 | |
| 3349 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 |
| 3350 | msgid "" |
| 3351 | "You should be aware that the encryption used to store your password is not " |
| 3352 | "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " |
| 3353 | "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " |
| 3354 | "server can be undone by a hacker reading the source to this file." |
| 3355 | msgstr "" |
| 3356 | "U moet erop bedacht zijn dat de beveiliging die wordt gebruikt om uw " |
| 3357 | "wachtwoord op te slaan niet perfect is. Maar als u pop gebruikt is er " |
| 3358 | "normaal gesproken helemaal geen beveiliging. De beveiliging die gebruikt " |
| 3359 | "wordt om uw wachtwoord op te slaan op de server kan ongedaan worden gemaakt " |
| 3360 | "door een hacker door de bron van dit bestand te lezen." |
| 3361 | |
| 3362 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 |
| 3363 | msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." |
| 3364 | msgstr "" |
| 3365 | "Als u uw wachtwoord leeg laat, zal het worden gevraagd wanneer u uw mail " |
| 3366 | "ophaalt." |
| 3367 | |
| 3368 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 |
| 3369 | msgid "Encrypt passwords (informative only)" |
| 3370 | msgstr "Beveilig wachtwoorden (alleen informatief)" |
| 3371 | |
| 3372 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 |
| 3373 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 |
| 3374 | msgid "Add Server" |
| 3375 | msgstr "Voeg server toe" |
| 3376 | |
| 3377 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 |
| 3378 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 |
| 3379 | msgid "Server:" |
| 3380 | msgstr "Server:" |
| 3381 | |
| 3382 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 |
| 3383 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 |
| 3384 | msgid "Alias:" |
| 3385 | msgstr "Alias:" |
| 3386 | |
| 3387 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 |
| 3388 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 |
| 3389 | msgid "Username:" |
| 3390 | msgstr "Inlognaam:" |
| 3391 | |
| 3392 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 |
| 3393 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 |
| 3394 | msgid "Store in Folder:" |
| 3395 | msgstr "Sla op in folder:" |
| 3396 | |
| 3397 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 |
| 3398 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 |
| 3399 | msgid "Leave Mail on Server" |
| 3400 | msgstr "Bewaar mail op server" |
| 3401 | |
| 3402 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 |
| 3403 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 |
| 3404 | msgid "Check mail during login" |
| 3405 | msgstr "Check mail tijdens inloggen" |
| 3406 | |
| 3407 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 |
| 3408 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 |
| 3409 | msgid "Check mail during folder refresh" |
| 3410 | msgstr "Check mail tijdens vernieuwing mappen" |
| 3411 | |
| 3412 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 |
| 3413 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 |
| 3414 | msgid "Modify Server" |
| 3415 | msgstr "Bewerk server" |
| 3416 | |
| 3417 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 |
| 3418 | msgid "Server Name:" |
| 3419 | msgstr "Servernaam: " |
| 3420 | |
| 3421 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 |
| 3422 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 |
| 3423 | msgid "Modify" |
| 3424 | msgstr "Bewerk" |
| 3425 | |
| 3426 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 |
| 3427 | msgid "No-one server in use. Try to add." |
| 3428 | msgstr "Geen server in gebruik. Voeg er een toe." |
| 3429 | |
| 3430 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 |
| 3431 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 |
| 3432 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 |
| 3433 | msgid "Fetching Servers" |
| 3434 | msgstr "Ophalen servers" |
| 3435 | |
| 3436 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 |
| 3437 | msgid "Confirm Deletion of a Server" |
| 3438 | msgstr "Bevestig verwijdering van een server" |
| 3439 | |
| 3440 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 |
| 3441 | msgid "Selected Server:" |
| 3442 | msgstr "Selecteerde server:" |
| 3443 | |
| 3444 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 |
| 3445 | msgid "Confirm delete of selected server?" |
| 3446 | msgstr "Bevestig de verwijdering van de geselecteerde server" |
| 3447 | |
| 3448 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 |
| 3449 | msgid "Confirm Delete" |
| 3450 | msgstr "Bevestig verwijdering" |
| 3451 | |
| 3452 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 |
| 3453 | msgid "Mofify a Server" |
| 3454 | msgstr "Bewerk een server" |
| 3455 | |
| 3456 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 |
| 3457 | msgid "Undefined Function" |
| 3458 | msgstr "Niet gedefinieerde functie" |
| 3459 | |
| 3460 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 |
| 3461 | msgid "Hey! Wath do You are looking for?" |
| 3462 | msgstr "Hey! Wat zoekt u?" |
| 3463 | |
| 3464 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 |
| 3465 | msgid "Fetch" |
| 3466 | msgstr "Ophalen" |
| 3467 | |
| 3468 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 |
| 3469 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 |
| 3470 | msgid "Warning, " |
| 3471 | msgstr "Waarschuwing, " |
| 3472 | |
| 3473 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 |
| 3474 | msgid "Mail Fetch Result:" |
| 3475 | msgstr "Resultaten:" |
| 3476 | |
| 3477 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 |
| 3478 | msgid "Simple POP3 Fetch Mail" |
| 3479 | msgstr "POP3-toegang externe e-mailaccounts" |
| 3480 | |
| 3481 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 |
| 3482 | msgid "" |
| 3483 | "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " |
| 3484 | "account on this server." |
| 3485 | msgstr "" |
| 3486 | "Instellingen voor het downloaden van e-mail van een externe pop3-server naar " |
| 3487 | "uw account op deze server." |
| 3488 | |
| 3489 | #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 |
| 3490 | msgid "Bug Reports:" |
| 3491 | msgstr "Fout rapportage:" |
| 3492 | |
| 3493 | #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 |
| 3494 | msgid "Show button in toolbar" |
| 3495 | msgstr "Toon knop in menu" |
| 3496 | |
| 3497 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 |
| 3498 | msgid "Sent Subfolders Options" |
| 3499 | msgstr "Verzonden Items submap opties " |
| 3500 | |
| 3501 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 |
| 3502 | msgid "Use Sent Subfolders" |
| 3503 | msgstr "Gebruik Verzonden Items submappen" |
| 3504 | |
| 3505 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 |
| 3506 | msgid "Monthly" |
| 3507 | msgstr "Maandelijks" |
| 3508 | |
| 3509 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 |
| 3510 | msgid "Quarterly" |
| 3511 | msgstr "Driemaandelijks" |
| 3512 | |
| 3513 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 |
| 3514 | msgid "Yearly" |
| 3515 | msgstr "Jaarlijks" |
| 3516 | |
| 3517 | #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 |
| 3518 | msgid "Base Sent Folder" |
| 3519 | msgstr "Verzonden Items basismap" |
| 3520 | |
| 3521 | #~ msgid "requires IE and JavaScript to work" |
| 3522 | #~ msgstr "IE (Internet Explorer) en Javascript nodig" |
| 3523 | |
| 3524 | #~ msgid "COMMERCIAL - RBL+ is a combination of RSS, DUL, and RBL." |
| 3525 | #~ msgstr "COMMERCIAL - RBL+ is een combinatie van RSS, DUL, en RBL." |
| 3526 | |
| 3527 | #~ msgid "" |
| 3528 | #~ "FREE - Osirusoft - Very thorough, but also rejects replies from many ISP's " |
| 3529 | #~ "abuse@domain.name email messages for some reason." |
| 3530 | #~ msgstr "" |
| 3531 | #~ "FREE - Osirusoft - Erg grondig, maar weigert antwoorden van veel ISP e-mail " |
| 3532 | #~ "berichten verzonden van abuse@domain.name." |
| 3533 | |
| 3534 | #~ msgid "Enable display of images with email, below attachment box" |
| 3535 | #~ msgstr "Activeer weergave van afbeeldingen in email, onder bijlage-kader" |
| 3536 | |
| 3537 | #~ msgid "Plugin Options" |
| 3538 | #~ msgstr "Opties" |
| 3539 | |
| 3540 | #~ msgid "Successfully saved display preferences!" |
| 3541 | #~ msgstr "Weergavevoorkeuren zijn opgeslagen!" |
| 3542 | |
| 3543 | #~ msgid "Successfully saved folder preferences!" |
| 3544 | #~ msgstr "Mapvoorkeuren zijn opgeslagen!" |
| 3545 | |
| 3546 | #~ msgid "purge" |
| 3547 | #~ msgstr "legen" |
| 3548 | |
| 3549 | #~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" |
| 3550 | #~ msgstr "Gebruik Javascript of HTML adresboek?" |
| 3551 | |
| 3552 | #~ msgid "Auto refresh folder list" |
| 3553 | #~ msgstr "Automatisch vernieuwen mappenlijst" |
| 3554 | |
| 3555 | #~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available." |
| 3556 | #~ msgstr "" |
| 3557 | #~ "Ja, toon de HTML versie van een e-mailbericht als HTML beschikbaar is." |
| 3558 | |
| 3559 | #~ msgid "Include Self" |
| 3560 | #~ msgstr "Voeg eigen e-mailadres toe" |
| 3561 | |
| 3562 | #~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\"" |
| 3563 | #~ msgstr "" |
| 3564 | #~ "Verwijder mij niet uit de CC adressen als ik \"Allen beantwoorden\" gebruik" |
| 3565 | |
| 3566 | #~ msgid "Show page selector" |
| 3567 | #~ msgstr "Toon pagina selectie" |
| 3568 | |
| 3569 | #~ msgid "Don't use Trash" |
| 3570 | #~ msgstr "Gebruik Verw. Items niet" |
| 3571 | |
| 3572 | #~ msgid "Don't use Sent" |
| 3573 | #~ msgstr "Gebruik Verz. Items niet" |
| 3574 | |
| 3575 | #~ msgid "Collapseable folders" |
| 3576 | #~ msgstr "Uitklapbare mappen" |
| 3577 | |
| 3578 | #~ msgid "Author's Name" |
| 3579 | #~ msgstr "Schrijvers naam" |
| 3580 | |
| 3581 | #~ msgid "Use a signature?" |
| 3582 | #~ msgstr "Voeg handtekening toe?" |
| 3583 | |
| 3584 | #~ msgid "(only Cc/Bcc)" |
| 3585 | #~ msgstr "(alleen CC/BCC)" |
| 3586 | |
| 3587 | #~ msgid "to" |
| 3588 | #~ msgstr "aan" |
| 3589 | |
| 3590 | #~ msgid "total" |
| 3591 | #~ msgstr "totaal" |
| 3592 | |
| 3593 | #~ msgid "Folders created successfully!" |
| 3594 | #~ msgstr "Mappen succesvol aangemaakt!" |
| 3595 | |
| 3596 | #~ msgid "" |
| 3597 | #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to " |
| 3598 | #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and hit " |
| 3599 | #~ "the create button." |
| 3600 | #~ msgstr "" |
| 3601 | #~ "Om SquirrelMail volledig te laten werken moet u speciale mappen aanmaken. " |
| 3602 | #~ "Klik op [Aanmaken] om verder te gaan." |
| 3603 | |
| 3604 | #~ msgid "Create Sent" |
| 3605 | #~ msgstr "Maak Verzonden Items aan" |
| 3606 | |
| 3607 | #~ msgid "Create Trash" |
| 3608 | #~ msgstr "Maak Verwijderde Items aan" |
| 3609 | |
| 3610 | #~ msgid "You must login first." |
| 3611 | #~ msgstr "U moet eerst inloggen." |