70ed9428 |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 | # |
5 | #, fuzzy |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
a260c979 |
8 | "Project-Id-Version: $Id$\n" |
5729a6c1 |
9 | "POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:52-0500\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n" |
11 | "Last-Translator: Henrique MOura <henrique@fournet.inf.br>\n" |
a260c979 |
12 | "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-translations@lists.sourceforge.net\n" |
70ed9428 |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
a260c979 |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
70ed9428 |
16 | |
5729a6c1 |
17 | #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:37 |
18 | msgid "Address Book" |
19 | msgstr "Livro de Endereços" |
20 | |
21 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
22 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75 |
23 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:311 |
24 | msgid "Name" |
25 | msgstr "Nome" |
26 | |
27 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
28 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75 |
29 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:312 |
30 | msgid "E-mail" |
31 | msgstr "E-mail" |
32 | |
33 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
34 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75 |
35 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:313 |
36 | msgid "Info" |
37 | msgstr "Informações" |
38 | |
39 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 |
40 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:78 |
41 | msgid "Source" |
42 | msgstr "Fonte" |
43 | |
44 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/right_main.php:20 |
45 | #: squirrelmail/src/search.php:6 |
70ed9428 |
46 | msgid "You must login first." |
5729a6c1 |
47 | msgstr "Você deve fazer login primeiro." |
70ed9428 |
48 | |
5729a6c1 |
49 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:139 squirrelmail/src/right_main.php:25 |
50 | #: squirrelmail/src/search.php:11 squirrelmail/src/webmail.php:22 |
70ed9428 |
51 | msgid "You need a valid user and password to access this page!" |
5729a6c1 |
52 | msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!" |
70ed9428 |
53 | |
5729a6c1 |
54 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174 |
55 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:258 |
56 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210 |
57 | msgid "No persons matching your search was found" |
58 | msgstr "Não foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada." |
70ed9428 |
59 | |
5729a6c1 |
60 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187 |
61 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135 |
70ed9428 |
62 | msgid "Search for" |
5729a6c1 |
63 | msgstr "Procurar por" |
70ed9428 |
64 | |
5729a6c1 |
65 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194 |
66 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143 |
67 | msgid "in" |
68 | msgstr "em" |
69 | |
70 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:196 |
71 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:146 |
72 | msgid "All address books" |
73 | msgstr "Todos os livros de endereços" |
74 | |
75 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 |
76 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:158 |
77 | #: squirrelmail/src/search.php:39 squirrelmail/src/search.php:93 |
70ed9428 |
78 | msgid "Search" |
5729a6c1 |
79 | msgstr "Perquisar" |
80 | |
81 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:208 |
82 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:160 |
83 | msgid "List all" |
84 | msgstr "Listar todos" |
70ed9428 |
85 | |
5729a6c1 |
86 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:211 |
70ed9428 |
87 | msgid "Close window" |
88 | msgstr "Fechar janela" |
89 | |
5729a6c1 |
90 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:229 |
91 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:183 |
92 | #, c-format |
93 | msgid "Unable to list addresses from %s" |
94 | msgstr "Impossível listar endereço para %s" |
70ed9428 |
95 | |
5729a6c1 |
96 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:251 |
97 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:206 |
98 | msgid "Your search failed with the following error(s)" |
99 | msgstr "Sua pesquisa falhou retornando o seguinte erro(s)" |
70ed9428 |
100 | |
5729a6c1 |
101 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:101 |
102 | msgid "Use Addresses" |
103 | msgstr "Use Endereços" |
70ed9428 |
104 | |
5729a6c1 |
105 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125 |
106 | msgid "Address Book Search" |
107 | msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços" |
70ed9428 |
108 | |
5729a6c1 |
109 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 |
110 | msgid "Return" |
111 | msgstr "Voltar" |
70ed9428 |
112 | |
5729a6c1 |
113 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:310 |
70ed9428 |
114 | msgid "Nickname" |
115 | msgstr "Apelido" |
116 | |
5729a6c1 |
117 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:51 |
70ed9428 |
118 | msgid "Must be unique" |
5729a6c1 |
119 | msgstr "Deve ser único" |
70ed9428 |
120 | |
5729a6c1 |
121 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:53 |
70ed9428 |
122 | msgid "E-mail address" |
5729a6c1 |
123 | msgstr "Endereço de e-mail" |
70ed9428 |
124 | |
5729a6c1 |
125 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 |
70ed9428 |
126 | msgid "First name" |
5729a6c1 |
127 | msgstr "Primeiro Nome" |
70ed9428 |
128 | |
5729a6c1 |
129 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:63 |
70ed9428 |
130 | msgid "Last name" |
131 | msgstr "Sobrenome" |
132 | |
5729a6c1 |
133 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:68 |
70ed9428 |
134 | msgid "Additional info" |
5729a6c1 |
135 | msgstr "Informação adicional" |
70ed9428 |
136 | |
5729a6c1 |
137 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:87 |
70ed9428 |
138 | msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." |
5729a6c1 |
139 | msgstr "Nenhum livro de enderecos pessoal definido. Contacte o administrador." |
70ed9428 |
140 | |
5729a6c1 |
141 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:184 |
70ed9428 |
142 | msgid "You can only edit one address at the time" |
5729a6c1 |
143 | msgstr "Voce pode editar somente um endereco por vez" |
70ed9428 |
144 | |
5729a6c1 |
145 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199 |
146 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231 |
70ed9428 |
147 | msgid "Update address" |
5729a6c1 |
148 | msgstr "Atualizar endereço" |
70ed9428 |
149 | |
5729a6c1 |
150 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269 |
70ed9428 |
151 | msgid "ERROR" |
152 | msgstr "ERRO" |
153 | |
5729a6c1 |
154 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:245 |
70ed9428 |
155 | msgid "Unknown error" |
156 | msgstr "Erro desconhecido" |
157 | |
5729a6c1 |
158 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:348 |
70ed9428 |
159 | msgid "Edit selected" |
160 | msgstr "Editar selecionados" |
161 | |
5729a6c1 |
162 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:350 |
70ed9428 |
163 | msgid "Delete selected" |
164 | msgstr "Apagar selecionados" |
165 | |
5729a6c1 |
166 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:360 |
70ed9428 |
167 | #, c-format |
168 | msgid "Add to %s" |
5729a6c1 |
169 | msgstr "Adicionar a %s" |
70ed9428 |
170 | |
5729a6c1 |
171 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:363 |
70ed9428 |
172 | msgid "Add address" |
5729a6c1 |
173 | msgstr "Adicionar endereço" |
174 | |
175 | #: squirrelmail/src/compose.php:101 |
176 | msgid "Original Message" |
177 | msgstr "Mensagem Original" |
178 | |
179 | #: squirrelmail/src/compose.php:102 squirrelmail/src/download.php:116 |
180 | #: squirrelmail/src/options_order.php:50 squirrelmail/src/search.php:78 |
181 | #: squirrelmail/src/search.php:79 |
182 | msgid "Subject" |
183 | msgstr "Assunto" |
70ed9428 |
184 | |
5729a6c1 |
185 | #: squirrelmail/src/compose.php:103 squirrelmail/src/download.php:117 |
186 | #: squirrelmail/src/options_order.php:48 squirrelmail/src/search.php:81 |
187 | #: squirrelmail/src/search.php:82 |
188 | msgid "From" |
189 | msgstr "De" |
70ed9428 |
190 | |
5729a6c1 |
191 | #: squirrelmail/src/compose.php:104 squirrelmail/src/download.php:118 |
192 | #: squirrelmail/src/search.php:87 squirrelmail/src/search.php:88 |
193 | msgid "To" |
194 | msgstr "Para" |
70ed9428 |
195 | |
5729a6c1 |
196 | #: squirrelmail/src/compose.php:228 squirrelmail/src/read_body.php:352 |
70ed9428 |
197 | msgid "To:" |
198 | msgstr "Para:" |
199 | |
5729a6c1 |
200 | #: squirrelmail/src/compose.php:236 |
70ed9428 |
201 | msgid "CC:" |
202 | msgstr "CC:" |
203 | |
5729a6c1 |
204 | #: squirrelmail/src/compose.php:244 |
70ed9428 |
205 | msgid "BCC:" |
5729a6c1 |
206 | msgstr "BCC:" |
70ed9428 |
207 | |
5729a6c1 |
208 | #: squirrelmail/src/compose.php:252 squirrelmail/src/read_body.php:322 |
70ed9428 |
209 | msgid "Subject:" |
210 | msgstr "Assunto:" |
211 | |
5729a6c1 |
212 | #: squirrelmail/src/compose.php:294 squirrelmail/src/compose.php:340 |
70ed9428 |
213 | msgid "Send" |
214 | msgstr "Enviar" |
215 | |
5729a6c1 |
216 | #: squirrelmail/src/compose.php:300 |
70ed9428 |
217 | msgid "Attach:" |
5729a6c1 |
218 | msgstr "Anexar:" |
70ed9428 |
219 | |
5729a6c1 |
220 | #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/options_order.php:133 |
70ed9428 |
221 | msgid "Add" |
222 | msgstr "Adicionar" |
223 | |
5729a6c1 |
224 | #: squirrelmail/src/compose.php:318 |
70ed9428 |
225 | msgid "Delete selected attachments" |
226 | msgstr "Apagar os anexos selecionados" |
227 | |
5729a6c1 |
228 | #: squirrelmail/src/compose.php:333 squirrelmail/src/compose.php:335 |
229 | #: squirrelmail/src/compose.php:338 |
230 | msgid "Addresses" |
231 | msgstr "Endereços" |
70ed9428 |
232 | |
5729a6c1 |
233 | #: squirrelmail/src/compose.php:363 |
70ed9428 |
234 | msgid "You have not filled in the \"To:\" field." |
5729a6c1 |
235 | msgstr "Voce nao preencheu o campo \"Para:\"." |
70ed9428 |
236 | |
5729a6c1 |
237 | #: squirrelmail/src/compose.php:409 squirrelmail/src/compose.php:443 |
70ed9428 |
238 | msgid "Could not move/copy file. File not attached" |
5729a6c1 |
239 | msgstr "Não posso mover/copiar arquivo. Arquivo não está anexado." |
240 | |
241 | #: squirrelmail/src/download.php:35 |
242 | msgid "Viewing a text attachment" |
243 | msgstr "Visualizando texto anexado" |
70ed9428 |
244 | |
5729a6c1 |
245 | #: squirrelmail/src/download.php:38 squirrelmail/src/download.php:40 |
246 | #: squirrelmail/src/read_body.php:48 |
247 | msgid "View message" |
248 | msgstr "Ver mensagem" |
70ed9428 |
249 | |
5729a6c1 |
250 | #: squirrelmail/src/download.php:45 |
70ed9428 |
251 | msgid "Download this as a file" |
5729a6c1 |
252 | msgstr "Fazer o download deste arquivo" |
253 | |
254 | #: squirrelmail/src/download.php:119 squirrelmail/src/options_order.php:49 |
255 | msgid "Date" |
256 | msgstr "Data" |
70ed9428 |
257 | |
5729a6c1 |
258 | #: squirrelmail/src/folders.php:35 squirrelmail/src/left_main.php:126 |
70ed9428 |
259 | msgid "Folders" |
260 | msgstr "Pastas" |
261 | |
5729a6c1 |
262 | #: squirrelmail/src/folders.php:43 |
263 | msgid "Subscribed successfully!" |
264 | msgstr "Subscrito com sucesso!" |
70ed9428 |
265 | |
5729a6c1 |
266 | #: squirrelmail/src/folders.php:45 |
267 | msgid "Unsubscribed successfully!" |
268 | msgstr "Não está mais subscrito!" |
70ed9428 |
269 | |
5729a6c1 |
270 | #: squirrelmail/src/folders.php:47 |
271 | msgid "Deleted folder successfully!" |
272 | msgstr "Pasta apagada com sucesso!" |
273 | |
274 | #: squirrelmail/src/folders.php:49 |
275 | msgid "Created folder successfully!" |
276 | msgstr "Pasta criada com sucesso!" |
277 | |
278 | #: squirrelmail/src/folders.php:51 |
279 | msgid "Renamed successfully!" |
280 | msgstr "Renomeado com sucesso!" |
281 | |
282 | #: squirrelmail/src/folders.php:61 |
283 | msgid "Folders created successfully!" |
284 | msgstr "Pastas criadas com sucesso!" |
285 | |
286 | #: squirrelmail/src/folders.php:64 squirrelmail/src/left_main.php:129 |
287 | msgid "refresh folder list" |
288 | msgstr "Atualizar lista de pastas" |
70ed9428 |
289 | |
5729a6c1 |
290 | #: squirrelmail/src/folders.php:77 |
70ed9428 |
291 | msgid "Special Folder Options" |
5729a6c1 |
292 | msgstr "Opções especias de pastas" |
70ed9428 |
293 | |
5729a6c1 |
294 | #: squirrelmail/src/folders.php:80 |
70ed9428 |
295 | msgid "" |
296 | "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to " |
5729a6c1 |
297 | "create the special folders listed below. Just click the check box and hit " |
70ed9428 |
298 | "the create button." |
5729a6c1 |
299 | msgstr "Para que o SquirrelMail forneça todo o conjunto de opções, você precisará " |
70ed9428 |
300 | "criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione " |
5729a6c1 |
301 | "o botão [Criar]" |
70ed9428 |
302 | |
5729a6c1 |
303 | #: squirrelmail/src/folders.php:83 |
70ed9428 |
304 | msgid "Create Sent" |
305 | msgstr "Criar Enviadas" |
306 | |
5729a6c1 |
307 | #: squirrelmail/src/folders.php:86 |
70ed9428 |
308 | msgid "Create Trash" |
309 | msgstr "Criar Lixeira" |
310 | |
5729a6c1 |
311 | #: squirrelmail/src/folders.php:88 squirrelmail/src/folders.php:205 |
312 | msgid "Create" |
313 | msgstr "Criar" |
314 | |
315 | #: squirrelmail/src/folders.php:96 |
70ed9428 |
316 | msgid "Delete Folder" |
5729a6c1 |
317 | msgstr "Apagar Pasta" |
70ed9428 |
318 | |
5729a6c1 |
319 | #: squirrelmail/src/folders.php:137 squirrelmail/src/options_highlight.php:73 |
320 | #: squirrelmail/src/read_body.php:278 |
70ed9428 |
321 | msgid "Delete" |
322 | msgstr "Apagar" |
323 | |
5729a6c1 |
324 | #: squirrelmail/src/folders.php:141 squirrelmail/src/folders.php:237 |
325 | msgid "No folders found" |
326 | msgstr "Não encontrou pastas" |
70ed9428 |
327 | |
5729a6c1 |
328 | #: squirrelmail/src/folders.php:148 |
70ed9428 |
329 | msgid "Create Folder" |
5729a6c1 |
330 | msgstr "Criar Pasta" |
70ed9428 |
331 | |
5729a6c1 |
332 | #: squirrelmail/src/folders.php:153 |
70ed9428 |
333 | msgid "as a subfolder of" |
5729a6c1 |
334 | msgstr "como subpasta de" |
70ed9428 |
335 | |
5729a6c1 |
336 | #: squirrelmail/src/folders.php:202 |
70ed9428 |
337 | msgid "Let this folder contain subfolders" |
338 | msgstr "Permitir que esta pasta contenha subpastas" |
339 | |
5729a6c1 |
340 | #: squirrelmail/src/folders.php:212 |
70ed9428 |
341 | msgid "Rename a Folder" |
5729a6c1 |
342 | msgstr "Renomear uma Pasta" |
70ed9428 |
343 | |
5729a6c1 |
344 | #: squirrelmail/src/folders.php:233 |
70ed9428 |
345 | msgid "Rename" |
346 | msgstr "Renomear" |
347 | |
5729a6c1 |
348 | #: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:265 |
70ed9428 |
349 | msgid "Unsubscribe" |
5729a6c1 |
350 | msgstr "Cancelar subscrição" |
70ed9428 |
351 | |
5729a6c1 |
352 | #: squirrelmail/src/folders.php:246 squirrelmail/src/folders.php:308 |
70ed9428 |
353 | msgid "Subscribe" |
5729a6c1 |
354 | msgstr "Subscrever" |
70ed9428 |
355 | |
5729a6c1 |
356 | #: squirrelmail/src/folders.php:269 |
357 | msgid "No folders were found to unsubscribe from!" |
358 | msgstr "Não foram encontradas pastas para subscrever!" |
70ed9428 |
359 | |
5729a6c1 |
360 | #: squirrelmail/src/folders.php:311 |
361 | msgid "No folders were found to subscribe to!" |
362 | msgstr "Não foi encontrada uma pasta para subscrever!" |
70ed9428 |
363 | |
5729a6c1 |
364 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:33 |
365 | msgid "Illegal folder name. Please select a different name." |
366 | msgstr "Nome ilegal para pasta. Por favor escolha um nome diferente." |
70ed9428 |
367 | |
5729a6c1 |
368 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:33 |
369 | msgid "Click here to go back" |
370 | msgstr "Clique aqui para voltar" |
70ed9428 |
371 | |
5729a6c1 |
372 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46 |
70ed9428 |
373 | msgid "Rename a folder" |
374 | msgstr "Renomear uma pasta" |
375 | |
5729a6c1 |
376 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50 |
70ed9428 |
377 | msgid "New name:" |
378 | msgstr "Novo nome:" |
379 | |
5729a6c1 |
380 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56 |
381 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:187 |
70ed9428 |
382 | msgid "Submit" |
383 | msgstr "Executar" |
384 | |
5729a6c1 |
385 | #: squirrelmail/src/help.php:92 |
386 | msgid "Help" |
387 | msgstr "Ajuda" |
70ed9428 |
388 | |
5729a6c1 |
389 | #: squirrelmail/src/help.php:126 |
390 | #, c-format |
391 | msgid "" |
392 | "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " |
393 | "instead." |
394 | msgstr "O help não foi traduzido para %s. Será apresentado em Inglês." |
70ed9428 |
395 | |
5729a6c1 |
396 | #: squirrelmail/src/help.php:132 |
397 | msgid "Some or all of the help documents are not present!" |
398 | msgstr "Alguns ou todos os documentos de ajuda não estão presentes!" |
70ed9428 |
399 | |
5729a6c1 |
400 | #: squirrelmail/src/help.php:156 squirrelmail/src/help.php:175 |
401 | msgid "Table of Contents" |
402 | msgstr "Índice" |
70ed9428 |
403 | |
5729a6c1 |
404 | #: squirrelmail/src/help.php:173 squirrelmail/src/help.php:174 |
405 | #: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293 |
406 | msgid "Previous" |
407 | msgstr "Anterior" |
70ed9428 |
408 | |
5729a6c1 |
409 | #: squirrelmail/src/help.php:176 squirrelmail/src/help.php:177 |
410 | #: squirrelmail/src/read_body.php:295 squirrelmail/src/read_body.php:297 |
411 | msgid "Next" |
412 | msgstr "Seguinte" |
413 | |
414 | #: squirrelmail/src/help.php:196 |
415 | msgid "Top" |
416 | msgstr "Início" |
70ed9428 |
417 | |
5729a6c1 |
418 | #: squirrelmail/src/left_main.php:106 |
419 | msgid "purge" |
420 | msgstr "apagar" |
70ed9428 |
421 | |
5729a6c1 |
422 | #: squirrelmail/src/login.php:41 squirrelmail/src/login.php:83 |
423 | msgid "Login" |
424 | msgstr "Login" |
70ed9428 |
425 | |
5729a6c1 |
426 | #: squirrelmail/src/login.php:52 |
427 | #, c-format |
428 | msgid "SquirrelMail version %s" |
429 | msgstr "SquirrelMail versão %s" |
70ed9428 |
430 | |
5729a6c1 |
431 | #: squirrelmail/src/login.php:54 |
432 | msgid "By the SquirrelMail Development Team" |
433 | msgstr "Pela Equipe de Desenvolvimento Squirrelmail" |
70ed9428 |
434 | |
5729a6c1 |
435 | #: squirrelmail/src/login.php:60 |
436 | #, c-format |
437 | msgid "%s Login" |
438 | msgstr "Login %s" |
70ed9428 |
439 | |
5729a6c1 |
440 | #: squirrelmail/src/login.php:68 |
70ed9428 |
441 | msgid "Name:" |
442 | msgstr "Nome:" |
443 | |
5729a6c1 |
444 | #: squirrelmail/src/login.php:74 |
70ed9428 |
445 | msgid "Password:" |
446 | msgstr "Senha:" |
447 | |
5729a6c1 |
448 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:85 |
449 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:114 |
450 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:143 |
70ed9428 |
451 | msgid "No messages were selected." |
452 | msgstr "Nenhuma mensagem selecionada." |
453 | |
5729a6c1 |
454 | #: squirrelmail/src/options.php:45 squirrelmail/src/options_display.php:37 |
455 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
456 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 |
457 | #: squirrelmail/src/options_order.php:41 |
458 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
70ed9428 |
459 | msgid "Options" |
5729a6c1 |
460 | msgstr "Opções" |
70ed9428 |
461 | |
5729a6c1 |
462 | #: squirrelmail/src/options.php:59 |
463 | msgid "Successfully saved personal information!" |
464 | msgstr "Informações pessoais gravadas com sucesso!" |
70ed9428 |
465 | |
5729a6c1 |
466 | #: squirrelmail/src/options.php:75 |
467 | msgid "Successfully saved display preferences!" |
468 | msgstr "Preferências de apresentação gravadas com sucesso!" |
70ed9428 |
469 | |
5729a6c1 |
470 | #: squirrelmail/src/options.php:76 |
471 | msgid "Refresh Page" |
472 | msgstr "Atualizar página" |
70ed9428 |
473 | |
5729a6c1 |
474 | #: squirrelmail/src/options.php:97 |
475 | msgid "Successfully saved folder preferences!" |
476 | msgstr "Preferências de pasta gravadas com sucesso!" |
70ed9428 |
477 | |
5729a6c1 |
478 | #: squirrelmail/src/options.php:98 |
479 | msgid "Refresh Folder List" |
480 | msgstr "Atualizar lista de pastas" |
70ed9428 |
481 | |
5729a6c1 |
482 | #: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
483 | msgid "Personal Information" |
484 | msgstr "Informações Pessoais" |
70ed9428 |
485 | |
5729a6c1 |
486 | #: squirrelmail/src/options.php:117 |
487 | msgid "" |
488 | "This contains personal information about yourself such as your name, your " |
489 | "email address, etc." |
490 | msgstr "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de " |
491 | "email, etc" |
70ed9428 |
492 | |
5729a6c1 |
493 | #: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 |
494 | msgid "Message Highlighting" |
495 | msgstr "Destacando mensagem" |
70ed9428 |
496 | |
5729a6c1 |
497 | #: squirrelmail/src/options.php:129 |
498 | msgid "" |
499 | "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " |
500 | "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " |
501 | "messages are from, especially for mailing lists." |
502 | msgstr "Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter fundos diferentes " |
503 | "na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está " |
504 | "enviando as mensagens, especialmente em mailing lists." |
505 | |
506 | #: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_order.php:41 |
507 | msgid "Index Order" |
508 | msgstr "Ordem de indexação" |
509 | |
510 | #: squirrelmail/src/options.php:141 |
511 | msgid "" |
512 | "The order of the message index can be rearanged and changed to contain the " |
513 | "headers in any order you want." |
514 | msgstr "A ordem que as mensagens estão indexadas pode ser alterada para conter " |
515 | "os cabeçalhos em qualquer ordem que você queira." |
70ed9428 |
516 | |
5729a6c1 |
517 | #: squirrelmail/src/options.php:150 squirrelmail/src/options_display.php:37 |
518 | msgid "Display Preferences" |
519 | msgstr "Preferências de Apresentação" |
70ed9428 |
520 | |
5729a6c1 |
521 | #: squirrelmail/src/options.php:155 |
522 | msgid "" |
523 | "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " |
524 | "you, such as the colors, the language, and other settings." |
525 | msgstr "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para " |
526 | "você, como as cores, linguagem e outras características." |
70ed9428 |
527 | |
5729a6c1 |
528 | #: squirrelmail/src/options.php:162 squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
529 | msgid "Folder Preferences" |
530 | msgstr "Preferências de Pastas" |
70ed9428 |
531 | |
5729a6c1 |
532 | #: squirrelmail/src/options.php:167 |
533 | msgid "" |
534 | "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." |
535 | msgstr "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas." |
70ed9428 |
536 | |
5729a6c1 |
537 | #: squirrelmail/src/options_display.php:43 |
538 | msgid "Theme" |
539 | msgstr "Tema" |
70ed9428 |
540 | |
5729a6c1 |
541 | #: squirrelmail/src/options_display.php:58 |
542 | msgid "Language" |
543 | msgstr "Língua" |
70ed9428 |
544 | |
5729a6c1 |
545 | #: squirrelmail/src/options_display.php:76 |
546 | msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" |
547 | msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?" |
70ed9428 |
548 | |
5729a6c1 |
549 | #: squirrelmail/src/options_display.php:78 |
550 | #: squirrelmail/src/options_display.php:81 |
551 | msgid "JavaScript" |
552 | msgstr "JavaScript" |
70ed9428 |
553 | |
5729a6c1 |
554 | #: squirrelmail/src/options_display.php:79 |
555 | #: squirrelmail/src/options_display.php:82 |
556 | msgid "HTML" |
557 | msgstr "HTML" |
70ed9428 |
558 | |
5729a6c1 |
559 | #: squirrelmail/src/options_display.php:88 |
560 | msgid "Number of Messages to Index" |
561 | msgstr "Número de mensagens a indexar" |
70ed9428 |
562 | |
5729a6c1 |
563 | #: squirrelmail/src/options_display.php:99 |
564 | msgid "Wrap incoming text at" |
565 | msgstr "Quebrar texto recebido em" |
70ed9428 |
566 | |
5729a6c1 |
567 | #: squirrelmail/src/options_display.php:110 |
568 | msgid "Size of editor window" |
569 | msgstr "Tamanho da janela de edição" |
70ed9428 |
570 | |
5729a6c1 |
571 | #: squirrelmail/src/options_display.php:148 |
572 | msgid "Width of folder list" |
573 | msgstr "Largura da lista de pastas" |
70ed9428 |
574 | |
5729a6c1 |
575 | #: squirrelmail/src/options_display.php:202 |
576 | msgid "Auto refresh folder list" |
577 | msgstr "Autoatualizar lista de pastas" |
70ed9428 |
578 | |
5729a6c1 |
579 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:48 |
580 | msgid "Folder Path" |
581 | msgstr "Caminho da pasta" |
70ed9428 |
582 | |
5729a6c1 |
583 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:61 |
584 | msgid "Trash Folder:" |
585 | msgstr "Lixeira:" |
70ed9428 |
586 | |
5729a6c1 |
587 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:65 |
588 | msgid "Don't use Trash" |
589 | msgstr "Não use Lixeira" |
70ed9428 |
590 | |
5729a6c1 |
591 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 |
592 | msgid "Do not use Trash" |
593 | msgstr "Não use Lixeira" |
70ed9428 |
594 | |
5729a6c1 |
595 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 |
596 | msgid "Sent Folder:" |
597 | msgstr "Pasta de Enviadas:" |
70ed9428 |
598 | |
5729a6c1 |
599 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:93 |
600 | msgid "Don't use Sent" |
601 | msgstr "Não utilize Enviar" |
70ed9428 |
602 | |
5729a6c1 |
603 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:95 |
604 | msgid "Do not use Sent" |
605 | msgstr "Não use Enviar" |
70ed9428 |
606 | |
5729a6c1 |
607 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:117 |
608 | msgid "Unseen message notification" |
609 | msgstr "Notificação de mensagens não lidas" |
70ed9428 |
610 | |
5729a6c1 |
611 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:120 |
612 | msgid "No notification" |
613 | msgstr "Sem notificação" |
70ed9428 |
614 | |
5729a6c1 |
615 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 |
616 | msgid "Only INBOX" |
617 | msgstr "Somente ENTRADA" |
70ed9428 |
618 | |
5729a6c1 |
619 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 |
620 | msgid "All Folders" |
621 | msgstr "Todas as Pastas" |
70ed9428 |
622 | |
5729a6c1 |
623 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:129 |
624 | msgid "Unseen message notification type" |
625 | msgstr "Tipo de notificação de mensagens não lidas" |
70ed9428 |
626 | |
5729a6c1 |
627 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:132 |
628 | msgid "Only unseen" |
629 | msgstr "Somente não lidas" |
70ed9428 |
630 | |
5729a6c1 |
631 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:133 |
632 | msgid "Unseen and Total" |
633 | msgstr "Não lidas e Total" |
70ed9428 |
634 | |
5729a6c1 |
635 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 |
636 | msgid "New" |
637 | msgstr "Novo" |
70ed9428 |
638 | |
5729a6c1 |
639 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 |
640 | msgid "Done" |
641 | msgstr "Feito" |
70ed9428 |
642 | |
5729a6c1 |
643 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73 |
644 | msgid "Edit" |
645 | msgstr "Editar" |
70ed9428 |
646 | |
5729a6c1 |
647 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86 |
648 | msgid "No highlighting is defined" |
649 | msgstr "Nenhum destaque foi definido" |
70ed9428 |
650 | |
5729a6c1 |
651 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124 |
652 | msgid "Identifying name" |
653 | msgstr "Identificando nome" |
70ed9428 |
654 | |
5729a6c1 |
655 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:137 |
656 | msgid "Color" |
657 | msgstr "Cor" |
70ed9428 |
658 | |
5729a6c1 |
659 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:141 |
660 | msgid "Dark Blue" |
661 | msgstr "Azul escuro" |
70ed9428 |
662 | |
5729a6c1 |
663 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:142 |
664 | msgid "Dark Green" |
665 | msgstr "Verde escuro" |
70ed9428 |
666 | |
5729a6c1 |
667 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:143 |
668 | msgid "Dark Yellow" |
669 | msgstr "Amarelo escuro" |
70ed9428 |
670 | |
5729a6c1 |
671 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:144 |
672 | msgid "Dark Cyan" |
673 | msgstr "Cyan escuro" |
70ed9428 |
674 | |
5729a6c1 |
675 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:145 |
676 | msgid "Dark Magenta" |
677 | msgstr "Magenta escuro" |
70ed9428 |
678 | |
5729a6c1 |
679 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:146 |
680 | msgid "Light Blue" |
681 | msgstr "Azul claro" |
70ed9428 |
682 | |
5729a6c1 |
683 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147 |
684 | msgid "Light Green" |
685 | msgstr "Verde claro" |
70ed9428 |
686 | |
5729a6c1 |
687 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:148 |
688 | msgid "Light Yellow" |
689 | msgstr "Amarelo claro" |
70ed9428 |
690 | |
5729a6c1 |
691 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:149 |
692 | msgid "Light Cyan" |
693 | msgstr "Cyan claro" |
70ed9428 |
694 | |
5729a6c1 |
695 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:150 |
696 | msgid "Light Magenta" |
697 | msgstr "Magenta claro" |
70ed9428 |
698 | |
5729a6c1 |
699 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:151 |
700 | msgid "Dark Gray" |
701 | msgstr "Cinza escuro" |
70ed9428 |
702 | |
5729a6c1 |
703 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:152 |
704 | msgid "Medium Gray" |
705 | msgstr "Cinza médio" |
70ed9428 |
706 | |
5729a6c1 |
707 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:153 |
708 | msgid "Light Gray" |
709 | msgstr "Cinza claro" |
70ed9428 |
710 | |
5729a6c1 |
711 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:154 |
712 | msgid "White" |
713 | msgstr "Branco" |
70ed9428 |
714 | |
5729a6c1 |
715 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:156 |
716 | msgid "Other:" |
717 | msgstr "Outro:" |
70ed9428 |
718 | |
5729a6c1 |
719 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:158 |
720 | msgid "Ex: 63aa7f" |
721 | msgstr "Ex: 63aa7f" |
70ed9428 |
722 | |
5729a6c1 |
723 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:164 |
724 | msgid "Match" |
725 | msgstr "Encontrado" |
70ed9428 |
726 | |
5729a6c1 |
727 | #: squirrelmail/src/options_order.php:47 |
728 | msgid "Checkbox" |
729 | msgstr "Checkbox" |
70ed9428 |
730 | |
5729a6c1 |
731 | #: squirrelmail/src/options_order.php:51 |
732 | msgid "Flags" |
733 | msgstr "Bandeiras" |
70ed9428 |
734 | |
5729a6c1 |
735 | #: squirrelmail/src/options_order.php:52 |
736 | msgid "Size" |
737 | msgstr "Tamanho" |
70ed9428 |
738 | |
5729a6c1 |
739 | #: squirrelmail/src/options_order.php:90 |
740 | msgid "" |
741 | "The index order is the order that the columns are arranged in the message " |
742 | "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " |
743 | "fit your needs." |
744 | msgstr "A ordem do índice é a ordem que as colunas estão arranjadas no índice da mensagem. " |
745 | "você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua necessidade." |
70ed9428 |
746 | |
5729a6c1 |
747 | #: squirrelmail/src/options_order.php:100 |
748 | msgid "up" |
749 | msgstr "para cima" |
70ed9428 |
750 | |
5729a6c1 |
751 | #: squirrelmail/src/options_order.php:102 |
752 | msgid "down" |
753 | msgstr "para baixo" |
70ed9428 |
754 | |
5729a6c1 |
755 | #: squirrelmail/src/options_order.php:107 |
756 | msgid "remove" |
757 | msgstr "remover" |
70ed9428 |
758 | |
5729a6c1 |
759 | #: squirrelmail/src/options_order.php:137 |
760 | msgid "Return to options page" |
761 | msgstr "Voltar para página de opções" |
70ed9428 |
762 | |
5729a6c1 |
763 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:47 |
764 | msgid "Full Name" |
765 | msgstr "Nome completo" |
70ed9428 |
766 | |
5729a6c1 |
767 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:53 |
768 | msgid "E-Mail Address" |
769 | msgstr "E-Mail" |
70ed9428 |
770 | |
5729a6c1 |
771 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:59 |
772 | msgid "Reply To" |
773 | msgstr "Responder a" |
70ed9428 |
774 | |
5729a6c1 |
775 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 |
776 | msgid "Signature" |
777 | msgstr "Assinatura" |
70ed9428 |
778 | |
5729a6c1 |
779 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:69 |
780 | msgid "Use a signature" |
781 | msgstr "Usar assinatura" |
70ed9428 |
782 | |
5729a6c1 |
783 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 |
784 | msgid "Use a signature?" |
785 | msgstr "Usar assinatura?" |
70ed9428 |
786 | |
5729a6c1 |
787 | #: squirrelmail/src/read_body.php:41 |
788 | msgid "Viewing full header" |
789 | msgstr "Vendo cabeçalho completo" |
70ed9428 |
790 | |
5729a6c1 |
791 | #: squirrelmail/src/read_body.php:181 |
792 | msgid "more" |
793 | msgstr "mais" |
70ed9428 |
794 | |
5729a6c1 |
795 | #: squirrelmail/src/read_body.php:182 |
796 | msgid "less" |
797 | msgstr "menos" |
70ed9428 |
798 | |
5729a6c1 |
799 | #: squirrelmail/src/read_body.php:271 |
800 | msgid "Message List" |
801 | msgstr "Lista de Mensagens" |
70ed9428 |
802 | |
5729a6c1 |
803 | #: squirrelmail/src/read_body.php:304 |
804 | msgid "Forward" |
805 | msgstr "Encaminhar" |
806 | |
807 | #: squirrelmail/src/read_body.php:307 |
808 | msgid "Reply" |
809 | msgstr "Responder" |
810 | |
811 | #: squirrelmail/src/read_body.php:310 |
812 | msgid "Reply All" |
813 | msgstr "Responder Todas" |
814 | |
815 | #: squirrelmail/src/read_body.php:328 squirrelmail/src/read_body.php:330 |
816 | msgid "View full header" |
817 | msgstr "Ver cabeçalho completo" |
818 | |
819 | #: squirrelmail/src/read_body.php:336 |
820 | msgid "From:" |
821 | msgstr "De:" |
822 | |
823 | #: squirrelmail/src/read_body.php:344 |
824 | msgid "Date:" |
825 | msgstr "Data:" |
826 | |
827 | #: squirrelmail/src/search.php:72 squirrelmail/src/search.php:73 |
828 | msgid "Body" |
829 | msgstr "Corpo" |
830 | |
831 | #: squirrelmail/src/search.php:75 squirrelmail/src/search.php:76 |
832 | msgid "Everywhere" |
833 | msgstr "Todo lugar" |
834 | |
835 | #: squirrelmail/src/search.php:84 squirrelmail/src/search.php:85 |
836 | msgid "Cc" |
837 | msgstr "CC" |
838 | |
839 | #: squirrelmail/src/signout.php:48 |
840 | msgid "Sign Out" |
841 | msgstr "Desconectar" |
842 | |
843 | #: squirrelmail/src/signout.php:55 |
844 | msgid "You have been successfully signed out." |
845 | msgstr "Você desligou do sistema com sucesso." |
70ed9428 |
846 | |
5729a6c1 |
847 | #: squirrelmail/src/signout.php:58 |
848 | msgid "Click here to log back in." |
849 | msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o logon." |
850 | ) |