Added Polish translation from stable14, updated info about translators
[squirrelmail.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
Content-type: text/html vcs.fsf.org Git - squirrelmail.git/blame - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/squirrelmail.po


500 - Internal Server Error

Malformed UTF-8 character (fatal) at (eval 20) line 16, <$fd> line 508.
CommitLineData
b2004268 1# Polish Squirrelmail Translation
2# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
19d2e24a 3# Lukasz "casa" Klimek <casa@LO.PILA.PL> - first translator (2000-2001)
4# Horus <horus@dronet.pl> - since ver. 1.2.0
41a2c85f 5# Andrzej Pruszynski <donkiszot (at) fiz,coi,waw,pl> - joined, August 2003
b2004268 6#
7msgid ""
8msgstr ""
64ffd7d4 9"Project-Id-Version: $Id$\n"
41a2c85f 10"POT-Creation-Date: 2003-07-20 13:43+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-08-24 13:33GMT\n"
12"Last-Translator: Andrzej Pruszynski (donkiszot)\n"
d2bc8d5f 13"Language-Team: Polish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
b2004268 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
41a2c85f 18msgid "Address Book"
19msgstr "Książka adresowa"
b2004268 20
41a2c85f 21msgid "All"
22msgstr "Wszystkie"
b2004268 23
41a2c85f 24msgid "Name"
25msgstr "Nazwa"
b2004268 26
41a2c85f 27msgid "E-mail"
28msgstr "E-mail"
c1d089db 29
41a2c85f 30msgid "Info"
31msgstr "Info"
c1d089db 32
41a2c85f 33msgid "Source"
34msgstr "Źródło"
c1d089db 35
41a2c85f 36msgid "To"
37msgstr "Do"
b2004268 38
41a2c85f 39msgid "Cc"
40msgstr "Dw"
b2004268 41
41a2c85f 42msgid "Bcc"
43msgstr "Udw"
b2004268 44
41a2c85f 45msgid "Use Addresses"
46msgstr "Użyj adresów"
b2004268 47
41a2c85f 48msgid "Address Book Search"
49msgstr "Przeszukiwanie książki adresowej"
b2004268 50
41a2c85f 51msgid "Search for"
52msgstr "Szukaj"
b2004268 53
41a2c85f 54msgid "in"
55msgstr "w"
b2004268 56
41a2c85f 57msgid "All address books"
58msgstr "Wszystkie książki adresowe"
b2004268 59
41a2c85f 60msgid "Search"
61msgstr "Szukaj"
b2004268 62
41a2c85f 63msgid "List all"
64msgstr "Wypisz wszystkie"
b2004268 65
942fb9c2 66#, c-format
41a2c85f 67msgid "Unable to list addresses from %s"
68msgstr "Nie można wypisać adresów z %s"
b2004268 69
41a2c85f 70msgid "Your search failed with the following error(s)"
71msgstr "Poszukiwanie nie powiodło się z powodu następujących błędów"
b2004268 72
41a2c85f 73msgid "No persons matching your search was found"
74msgstr "Nie znaleziono takiej osoby"
b2004268 75
41a2c85f 76msgid "Return"
77msgstr "Powrót"
b2004268 78
41a2c85f 79msgid "Close"
80msgstr "Zamknij"
b2004268 81
41a2c85f 82msgid "Nickname"
83msgstr "Pseudonim"
b2004268 84
41a2c85f 85msgid "Must be unique"
86msgstr "Musi być unikalny"
b2004268 87
41a2c85f 88msgid "E-mail address"
89msgstr "Adres e-mail"
b2004268 90
41a2c85f 91msgid "Last name"
92msgstr "Nazwisko"
b2004268 93
41a2c85f 94msgid "First name"
95msgstr "Imię"
b2004268 96
41a2c85f 97msgid "Additional info"
98msgstr "Informacje dodatkowe"
b2004268 99
41a2c85f 100msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
101msgstr "Nie zdefiniowano osobistej książki adresowej. Skontaktuj się z administratorem."
b2004268 102
41a2c85f 103msgid "You can only edit one address at the time"
104msgstr "Można edytować tylko jeden adres na raz"
b2004268 105
41a2c85f 106msgid "Update address"
107msgstr "Uaktualnij adres"
b2004268 108
41a2c85f 109msgid "ERROR"
110msgstr "BŁĄD"
b2004268 111
41a2c85f 112msgid "Unknown error"
113msgstr "Nieznany błąd"
b2004268 114
41a2c85f 115msgid "Add address"
116msgstr "Dodaj adres"
b2004268 117
41a2c85f 118msgid "Edit selected"
119msgstr "Edytuj zaznaczone"
c1d089db 120
41a2c85f 121msgid "Delete selected"
122msgstr "Usuń zaznaczone"
c1d089db 123
41a2c85f 124#, c-format
125msgid "Add to %s"
126msgstr "Dodaj do %s"
b2004268 127
41a2c85f 128msgid "said"
129msgstr "napisał(a)"
b2004268 130
41a2c85f 131msgid "quote"
132msgstr "cytowanie"
b2004268 133
41a2c85f 134msgid "who"
135msgstr "kto"
c1d089db 136
41a2c85f 137msgid "Subject"
138msgstr "Temat"
c1d089db 139
41a2c85f 140msgid "From"
141msgstr "Od"
b2004268 142
41a2c85f 143msgid "Date"
144msgstr "Data"
b2004268 145
41a2c85f 146msgid "Original Message"
147msgstr "Wiadomość oryginalna"
b2004268 148
41a2c85f 149msgid "Draft Email Saved"
150msgstr "Wersję robocza e-maila zapisano"
b2004268 151
41a2c85f 152msgid "Could not move/copy file. File not attached"
153msgstr "Nie można przenieść/skopiować pliku. Plik nie został dołączony"
b2004268 154
41a2c85f 155msgid "Draft Saved"
156msgstr "Wersje roboczą zapisano"
b2004268 157
41a2c85f 158msgid "Your Message has been sent"
159msgstr "Wiadomość została wysłana"
b2004268 160
41a2c85f 161msgid "From:"
162msgstr "Od:"
b2004268 163
41a2c85f 164msgid "To:"
165msgstr "Do:"
b2004268 166
41a2c85f 167msgid "CC:"
168msgstr "DW:"
b2004268 169
41a2c85f 170msgid "BCC:"
171msgstr "UDW:"
b2004268 172
41a2c85f 173msgid "Subject:"
174msgstr "Temat:"
b2004268 175
41a2c85f 176msgid "Send"
177msgstr "Wyślij"
b2004268 178
41a2c85f 179msgid "Attach:"
180msgstr "Załącznik:"
b2004268 181
41a2c85f 182msgid "Add"
183msgstr "Dodaj"
b2004268 184
41a2c85f 185msgid "Delete selected attachments"
186msgstr "Usuń zaznaczone załączniki"
b2004268 187
41a2c85f 188msgid "Priority"
189msgstr "Priorytet"
c1d089db 190
41a2c85f 191msgid "High"
192msgstr "Wysoki"
c1d089db 193
41a2c85f 194msgid "Normal"
195msgstr "Normalny"
b2004268 196
41a2c85f 197msgid "Low"
198msgstr "Niski"
c1d089db 199
41a2c85f 200msgid "Receipt"
201msgstr "Potwierdzenie"
b2004268 202
41a2c85f 203msgid "On Read"
204msgstr "o przeczytaniu"
b2004268 205
41a2c85f 206msgid "On Delivery"
207msgstr "o dostarczeniu"
b2004268 208
41a2c85f 209msgid "Signature"
210msgstr "Sygnatura"
b2004268 211
41a2c85f 212msgid "Addresses"
213msgstr "Adresy"
b2004268 214
41a2c85f 215msgid "Save Draft"
216